Indesit U – page 2

Manual for Indesit U

background image

21

User's instructions the ceramic hob

Description

The hobs have been provided with radiant electric heaters.

These heaters are incorporated under the surface of the

hob as zones which redden while they are in use.

A. Cooking area (A).

B. A lights which indicate whether the corresponding

heaters are at a temperature in excess of 60° C; even

if the hob/zone has been switched off.

A

A

B

Description of the heating elements

The radiant heating elements are composed of circular

heating elements. They only become red after being turned

on for 10-20 seconds.

Instructions for using the pyroceram top

To obtain the best results from your hob, there are some

basic rules to follow when cooking or preparing food.

All types of pots and pans may be used on the ceramic

glass cooktop. However, the bottom surface must be

perfectly flat (see Fig. A). Naturally, the thicker the

bottom of the pot or pan, the more uniformly the heat

is distributed.

Fig. A

Make sure that the base of the pan completely covers

the cooking ring, so as to make full use of the heat

produced (Fig. B)

Fig. B

Always make sure that the pan base is always dry and

clean so as to guarantee proper contact as well as

longer-lasting pans and the long life-span of the hob.

Do not use the same pans which are used for cooking

on gas burners. The heat strength of gas burners may

deform the pan base and will not give the same results

if it is subsequently used on a glazed ceramic hob.

background image

22

Selector knob

setting

Food to be cooked

Weight

(in kg)

Cooking rack

position from

bottom

Preheating time

(minutes)

Thermostat

knob

setting

Cooking

time

(minutes)

Defrosting

All frozen food

Convection

Duck

Roast veal or beef

Pork roast

Biscuits (short pastry)

Tarts

1

1

1

-

1

3

3

3

3

3

15

15

15

15

15

200

200

200

180

180

65-75

70-75

70-80

15-20

30-35

Fan assisted

Pizza (on 2 racks)

Lasagne

Lamb

Roast chicken + potatoes

Mackerel

Plum-cake

Cream puffs (on 2 racks)

Biscuits (on 2 racks)

Sponge cake (on 1 rack)

Sponge cake (on 2 racks)

Savoury pies

1

1

1

1

1

1

0.5

0.5

0.5

1.0

1.5

2-4

3

2

2-4

2

2

2-4

2-4

2

2-4

3

15

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

220

200

180

180

180

170

190

180

170

170

200

15-20

30-35

50-60

60-75

30-35

40-50

20-25

10-15

15-20

20-25

25-30

Top Oven

Browning food to perfect

cooking

-

3/4

15

220

-

Grill

Soles and cuttlefish

Squid and prawn kebabs

Cod filet

Grilled vegetables

Veal steak

Cutlets

Hamburgers

Mackerels

Toasted sandwiches

1

1

1

1

1

1

1

1

n.° 4

4

4

4

3/4

4

4

4

4

4

5

5

5

5

5

5

5

5

5

Max

Max

Max

Max

Max

Max

Max

Max

Max

8-10

6-8

10

10-15

15-20

15-20

7-10

15-20

2-3

Fan assisted

grill

Grilled chicken

Cuttlefish

1.5

1.5

3

3

5

5

200

200

55-60

30-35

NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste.  When cooking using the grill or fan assisted

grill, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.

background image

23

Routine Maintenance and Cleaning

Disconnect the oven from the source of electricity

before performing any maintenance or cleaning. To

ensure a long life for your oven, clean it frequently and

carefully, keeping in mind that:

•••••

Do not use steam equipment to clean the appliance.

the enamelled parts and the self-cleaning panels

should be washed with warm water without the addition

of abrasive powders or corrosive substances which

could damage the finish;

stainless steel may become marked if it comes into

contact with very hard water or harsh detergents

(containing phosphorous) for long periods of time. After

cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It

is also recommended to dry any water drops;

avoid dirt and grease accumulating on the control panel

by cleaning it frequently. Use non-abrasive sponges or

soft cloths to avoid scratching enamelled or shiny steel

parts.

Cleaning the hob surface

Prior to cooking, the hob surface should always be cleaned

using a damp cloth to remove any dust or stray food

particles. The hob surface should be regularly cleaned

with a lukewarm solution of water and a mild detergent.

Periodically it may be necessary to use a proprietary

ceramic hob cleaner. First remove all spilt food and fat

with a window scrape, preferably the razor blade type

 (not supplied) or, failing that, the fixed blade

razor edge type (see Fig. A). Then clean the hob while it

is still warm to the touch with a suitable cleaner and paper

towel.

Then rinse it and wipe it dry with a clean cloth .If aluminium

foil or plastic items are accidentally allowed to melt on the

hob surface they should be immediately removed from

the hot cooking area with a scraper. This will avoid any

possible damage to the surface. This also applies to sugar

or any food with a high sugar content.

Do not use abrasive sponges or scourers of any type.

Corrosive cleaners such as oven sprays and stain

removers should also not be used (see Fig. B).

Fig. A

Fig. B

Glass ceramic hob cleaners Available from

Window scraper Razor blade

scrapers

DIY Stores

Replacement blades

DIY Stores,

supermarkets,

chemists

COLLO luneta

HOB BRITE

Hob Clean

SWISSCLEANER

Boots, Co-op stores,

department stores, Regional

Electricity Company shops,

supermarkets

Replacing the Oven Lamp

Disconnect the oven from the power supply by means

of the omnipolar switch used to connect the appliance

to the electrical mains; or disconnect the plug if it is

accessible.

Remove the glass cover of the lamp-holder.

Remove the lamp and replace it with a lamp resistant

to high temperatures (300°C) with the following speci-

fications:

- Voltage: 230V

- Wattage: 25W

- Socket: E14

Replace the glass cover and connect the oven to the

mains.

background image

24

Безопасность

 — 

хорошая

привычка

1.

Это

оборудование

разработано

для

использования

внутри

помещений

Ни

при

каких

обстоятельствах

не

используйте

оборудование

на

улице

.

2.

Плита

должна

использоваться

в

домашних

условиях

для

приготовления

и

разогрева

пищи

в

соответствии

с

дан

-

ной

инструкцией

Использование

оборудования

не

по

на

-

значению

а

также

промышленное

использование

,

использование

плиты

в

офисах

предприятиях

сферы

обслуживания

здравоохранения

просвещения

и

т

.

п

не

предусмотрено

Производитель

не

несет

ответственно

-

сти

за

выход

из

строя

оборудования

при

нарушении

дан

-

ного

пункта

инструкции

.

3.

Данная

инструкция

относится

к

оборудованию

класса

1 (

свободная

установка

и

класса

 2 

подкласса

 1 (

уста

-

новка

между

двумя

шкафами

).

4.

Снимите

упаковку

элементы

упаковки

 (

пластиковые

па

-

кеты

пенопласт

металлические

скрепки

могут

быть

потенциально

опасны

для

детей

поэтому

выбросьте

упаковку

сразу

же

или

уберите

в

недоступное

место

.

5.

Убедитесь

что

Ваша

плита

не

повреждена

и

полностью

укоплектована

Если

у

Вас

есть

сомнения

свяжитесь

с

продавцом

немедленно

.

6.

Запрещено

использование

удлинителей

и

переходников

.

Длина

кабеля

не

должна

превышать

 1,5 

м

Производи

-

тель

не

несет

ответственности

за

возгорания

произо

-

шедшие

из

-

за

использования

тройников

и

удлинителей

,

а

также

соединительного

кабеля

сечение

которого

не

соответствует

потребляемой

оборудованием

мощности

.

При

установке

необходимо

проверить

соответствие

ха

-

рактеристик

сети

и

плиты

Необходимые

сведения

со

-

держатся

в

специальной

таблице

на

задней

стороне

плиты

.

7.

Розетка

и

вилка

должны

быть

одного

типа

.

8.

Плита

должна

устанавливаться

только

квалифициро

-

ванным

персоналом

в

соответствии

с

рекомендация

-

ми

Производителя

и

стандартами

действующими

на

территории

стран

СНГ

Неправильная

установка

может

принести

вред

людям

животным

или

Вашей

собствен

-

ности

В

случае

неправильной

установки

Производи

-

тель

снимает

с

себя

всякую

ответственность

.

9.

Электрическая

безопасность

гарантирована

только

при

наличии

эффективного

заземления

выполненного

в

со

-

ответствии

с

правилами

электрической

безопасности

.

Это

требование

обязательно

должно

соблюдаться

Если

возникли

сомнения

свяжитесь

  

со

специалистом

по

ус

-

тановке

который

проверит

Вашу

систему

заземления

.

Производитель

не

несет

ответственности

за

ущерб

,

вызванный

отсутствием

заземления

или

его

неисправ

-

ностью

.

10.

Если

плита

подключается

непосредственно

к

сети

 (

без

вилки

и

розетки

), 

необходимо

установить

многолиней

-

ный

выключатель

с

расстоянием

между

разведенными

контактами

не

менее

 3 

мм

линия

заземления

при

этом

не

должна

разрываться

Выключатель

должен

устанав

-

ливаться

в

легкодоступном

месте

.

11.

Всегда

вынимайте

вилку

из

розетки

или

отключайте

элек

-

тричество

на

Вашем

щитке

перед

мойкой

или

другими

операциями

по

профилактике

плиты

.

12.

Не

тяните

провод

чтобы

вынуть

вилку

из

розетки

это

очень

опасно

Не

пережимайте

и

не

натягивайте

сете

-

вой

кабель

Для

замены

поврежденного

кабеля

вызы

-

вайте

специалиста

из

обслуживающей

организации

.

13.

Следите

за

тем

чтобы

вентиляционные

отверстия

и

щели

в

задней

части

плиты

и

под

панелью

управления

не

были

закрыты

в

противном

случае

возникает

опас

-

ность

превышения

рабочей

температуры

элект

-

рической

изоляции

и

короткого

замыкания

.

14.

Ваша

плита

должна

использоваться

только

для

того

,

для

чего

она

разработана

Если

Вы

решили

испытать

плиту

другой

работой

, (

например

отапливать

помеще

-

ния

делайте

это

на

свой

страх

и

риск

.

Производитель

не

несет

ответственности

за

поломки

,

вызванные

ненадлежащим

или

неразумным

использо

-

ванием

.

15.

Не

касайтесь

плиты

если

Ваши

руки

или

ноги

мокрые

или

сырые

не

пользуйтесь

оборудованием

босиком

.

16.

В

соответствии

с

общими

требованиями

Государствен

-

ной

Противопожарной

службы

не

оставляйте

плиту

без

присмотра

.

17.

Не

разрешайте

детям

и

лицам

не

знакомым

с

настоя

-

щей

инструкцией

пользоваться

плитой

в

ваше

отсут

-

ствие

.

18.

Запрещается

изменение

конструкции

плиты

и

вмеша

-

тельство

лиц

не

уполномоченных

Производителем

на

гарантийный

ремонт

.

19.

При

использовании

малых

кухонных

электроприборов

рядом

с

плитой

следите

чтобы

их

питающие

кабели

не

касались

горячих

частей

оборудования

.

20.

Отключайте

плиту

от

сети

когда

уезжаете

надолго

.

21.

Не

используйте

легковоспламеняющиеся

жидкости

 (

ал

-

коголь

бензин

и

т

.

п

.) 

рядом

с

работающим

оборудова

-

нием

.

22.

Не

ставьте

на

плиту

посуду

с

неровным

или

деформи

-

рованным

дном

Старайтесь

располагать

посуду

так

,

чтобы

ручки

не

перегревались

и

чтобы

было

невозмож

-

но

опрокинуть

посуду

случайно

задев

за

ручки

.

23.

Если

плита

не

используется

проверьте

что

рукоятки

на

панели

управления

находятся

в

положении

«

»/ «

о

».

24.

Части

плиты

после

выключения

долгое

время

остаются

горячими

Будьте

осторожны

не

прикасайтесь

к

плите

:

дождитесь

когда

она

полностью

остынет

.

25.

Предупреждение

:

никогда

не

помещайте

горячую

посу

-

ду

и

воспламеняющиеся

материалы

в

отделение

для

хранения

и

подогрева

.

Никогда

не

оставляйте

включенные

конфорки

пустыми

или

с

неиспользуемой

посудой

так

как

посуда

быстро

нагревается

что

может

повредить

оборудование

.

26.

При

установке

плиты

на

опоры

соблюдайте

меры

пре

-

досторожности

чтобы

избежать

соскальзывания

пли

-

ты

с

опор

.

27.

При

возникновении

нестандартной

ситуации

отключите

плиту

от

сети

позвоните

в

сервисный

центр

телефон

которого

указан

в

гарантийном

документе

 (

гарантийном

талоне

сервисной

книжке

сервисном

сертификате

).

28.

Если

Вы

решили

что

плита

больше

не

годится

для

эк

-

сплуатации

сделайте

ее

непригодной

для

использова

-

ния

отключите

от

сети

обрежьте

питающий

кабель

,

снимите

потенциально

опасные

части

  (

это

особенно

важно

для

безопасности

детей

которые

могут

играть

с

неиспользуемыми

или

выброшенными

приборами

).

29  

Внутренняя

поверхность

ящика

 (

если

он

имеется

может

сильно

нагреться

.

30  

Внимание

:

никогда

не

используйте

нижний

отсек

для

хранения

возгораемых

предметов

.

Внимание

!

Для

обеспечения

эффективной

и

безопасной

работы

обо

-

рудования

настоятельно

рекомендуем

:

не

пользоваться

услугами

лиц

не

уполномоченных

Произ

-

водителем

;

при

ремонте

требовать

использования

оригинальных

за

-

пасных

частей

.

background image

25

Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè-

êîâ  è  ñîäåðæèò  èíñòðóêöèè  ïî  óñòàíîâêå  è  îáñëóæèâàíèþ

ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñ-

òè.

Âàæíî: 

ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ïî íàëàäêå, îáñëóæèâàíèþ

è ò.ï. îòêëþ÷èòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.

Óñòàíîâêà ïëèòû

Ïëèòà ìîæåò óñòàíàâëèâàòüñÿ ðÿäîì ñ êóõîííîé ìåáåëüþ, êî-

òîðàÿ, îäíàêî, íå äîëæíà áûòü âûøå ïëèòû.

Ïðè óñòàíîâêå ïëèòû íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû

ïðåäîñòîðîæíîñòè:

a)

Êóõîííàÿ ìåáåëü, ïðåâûøàþùàÿ ïî âûñîòå ïëèòó,  äîëæ-

íà íàõîäèòüñÿ íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 200 ìì îò êðàÿ

ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ïëèòû.

á)

Âûòÿæêè óñòàíàâëèâàþòñÿ ñîãëàñíî èõ èíñòðóêöèÿì ïî ïî

ýêñïëóàòàöèè, è íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 650 ìì îò ðàáî÷åé

ïîâåðõíîñòè ïëèòû.

â)

Ñòåííûå øêàôû, ñìåæíûå ñ âûòÿæêîé, íàâåøèâàþòñÿ íà

âûñîòå íå ìåíåå 420 ìì îò ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ïëèòû

(

ñì. ðèñ.

).

ã)

Ïðè  óñòàíîâêå ïëèòû ïîä  ñòåííûìè øêàôàìè  ðàññòîÿ-

íèå ìåæäó øêàôàìè è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ ïëèòû äîë-

æíî ñîñòàâëÿòü íå ìåíåå 700 ìì, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå.

å)

Ðàçìåðû  äëÿ  âñòðàèâàíèÿ  ïëèòû  â  ìîäóëü  êóõîííîé

ìåáåëè óêàçàíû íà ðèñóíêå.

Âûðàâíèâàíèå ïëèòû 

(òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé)

Âàøà  ïëèòà  ñíàáæåíà  ðåãóëèðóåìûìè  íîæêàìè,  êîòîðûå

ñëóæàò äëÿ åå âûðàâíèâàíèÿ. Ïðè íåîáõîäèìîñòè, íîæêè âêðó-

÷èâàþòñÿ  â  îòâåðñòèÿ  ïî  óãëàì  îñíîâàíèÿ  ïëèòû

(ðèñ. A).

Óñòàíîâêà îïîð 

(òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõ ìîäåëåé)

Ïëèòà  êîìïëåêòóåòñÿ íàäñòàâíûìè îïîðàìè, êîòîðûå

óñòàíàâëèâàþòñÿ íàæàòèåì ïîä îñíîâàíèåì ïëèòû (ðèñ.

B).

Ðèñ. A

Ðèñ. B

ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÅ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß

Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ ãàðàíòè-

ðóåòñÿ òîëüêî ïðè ïðàâèëüíîì åãî çàçåìëåíèè â ñîîòâåò-

ñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè ýëåêòðè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè.

Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü

çà ëþáîé óùåðá, ïðè÷èíîé êîòîðîãî ÿâèëîñü íåïðàâèëüíîå

ïîäêëþ÷åíèå îáîðóäîâàíèÿ.

Ïàðàìåòðû ïèòàþùåãî êàáåëÿ çàâèñÿò îò òèïà

ýëåêòðè÷åñ-

êîãî ñîåäèíåíèÿ (ñì. ñëåäóþùóþ òàáëèöó, ñîäåðæàùóþ ñâå-

äåíèÿ  î  ðàçëè÷íûõ  ñïîñîáàõ  ñîåäèíåíèÿ  ïðîâîäîâ  è

Óñòàíîâêà ïèòàþùåãî êàáåëÿ

×òîáû îòêðûòü êîììóòàöèîííóþ êîëîäêó:

âûâåðíèòå âèíò 

V

 (ðèñ. Ñ);

ñíèìèòå êðûøêó êîëîäêè, ïîòÿíóâ åå íà ñåáÿ.

Ïîäñîåäèíåíèå ïèòàþùåãî êàáåëÿ ïðîèçâîäèòñÿ ñëåäóþùèì

îáðàçîì :

óñòàíîâèòå  ïåðåìû÷êè 

À- 

ñîãëàñíî  òðåáóåìîé  ñõåìå

ñîåäèíåíèÿ (ðèñ. D).

Ïðèìå÷àíèå:

 çàâîäñêàÿ ïðåäóñòàíîâêà âûïîëíåíà äëÿ îäíî-

ôàçíîãî ñîåäèíåíèÿ 230 Â (êîíòàêòû 1-2-3 ñîåäèíåíû ìåæäó

ñîáîé).  Ïåðåìû÷êà  4-5  íàõîäèòñÿ  â  íèæíåé  ÷àñòè

êîììóòàöèîííîé êîëîäêè.

ïîäñîåäèíèòå ïðîâîäà (

N

  è 

$

) êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. D

è çàêðåïèòå èõ âèíòàìè;

çàôèêñèðóéòå îñòàâøèåñÿ ïðîâîäà â çàæèìàõ 1-2-3;

çàôèêñèðóéòå ïèòàþùèé êàáåëü â õîìóòå è çàêðîéòå êðûø-

êó êîììóòàöèîííîé êîëîäêè, çàâåðíóâ âèíò 

V

.

Ðèñ. C

Ðèñ. D

Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ê ñåòè

Îñíàñòèòå  ïèòàþùèé  êàáåëü  ñîîòâåòñòâóþùåé  âèëêîé  (ñì.

òàáëè÷êó  õàðàêòåðèñòèê)  èëè  íåïîñðåäñòâåííî  ïîäêëþ÷èòå

îáîðóäîâàíèå ê ñåòè (áåç âèëêè è ðîçåòêè). Â ïîñëåäíåì ñëó-

÷àå äîëæåí áûòü óñòàíîâëåí ìíîãîëèíåéíûé âûêëþ÷àòåëü,

ñîîòâåòñòâóþùèé  íàãðóçêå  îáîðóäîâàíèÿ,  ñ  ðàññòîÿíèåì

ìåæäó  ðàçâåäåííûìè  êîíòàêòàìè  íå  ìåíåå  3  ìì,    ïðè÷åì

ëèíèÿ çàçåìëåíèÿ  íå äîëæíà ðàçðûâàòüñÿ. Ïèòàþùèé êàáåëü

ñëåäóåò ðàñïîëàãàòü òàê, ÷òîáû ïî âñåé äëèíå îí íèêîãäà íå

íàãðåâàëñÿ  äî  òåìïåðàòóðû,  ïðåâûøàþùåé  íà  50°Ñ

êîìíàòíóþ.

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì óáåäèòåñü â òîì, ÷òî:

ïðåäîõðàíèòåëè (ïðîáêè) èëè àâòîìàòè÷åñêèå âûêëþ÷àòå-

ëè è ïðîâîäêà âûäåðæèâàþò ðàáî÷óþ íàãðóçêó îáîðóäîâà-

íèÿ (ñì. òàáëè÷êó õàðàêòåðèñòèê);

çàçåìëåíèå  ñîîòâåòñòâóåò  ïðàâèëàì  è  òðåáîâàíèÿì,

ïðåäúÿâëÿåìûìè ê çàçåìëåíèþ áûòîâîé òåõíèêè;

ðîçåòêà  èëè  ìíîãîëèíåéíûé  âûêëþ÷àòåëü  íàõîäÿòñÿ  â

ëåãêîäîñòóïíîì ìåñòå.

Óñòàíîâêà

V

1

2

3

N

A

B

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

R

S

T

N

R

S

N

R

N

400 3N 

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

400V 2N  

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

230V 

H05RR-F  3x4 CEI-UNEL 35363

H05VV-F  3x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F  4x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F  5x2.5 CEI-UNEL 35746

background image

26

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

СТЕКЛОКЕРАМИчЕСКАџ

ПОВЕРХНОСТЬ

(

зоны

нагрева

)

Передняя

левая

1200 

Вт

Задняя

лева

1700 

Вт

Задняя

правая

1200 

Вт

Передняя

правая

1700 

Вт

Максимальная

мощность

5800 

Вт

Изделие

Электрическая

плита

Торговая

марка

Торговый

знак

изготовителя

Модель

: K3C51/U 

Изготовитель

: Indesit 

Company 

Страна

-

изготовитель

Польша

Габаритные

размеры

духового

шкафа

 / 

Объем

34x39x41 

см

 / 54 

л

Номинальное

значение

напряжения

электропитания

или

диапазон

напряжения

Условное

обозначение

рода

электрического

тока

или

номинальная

частота

переменного

тока

50/60Hz 

Класс

зашиты

от

поражения

электрическим

током

Класс

защиты

 I 

Класс

энергопотребления

В

ТАБЛИЧКА

С

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ

ДАННЫМИ

Директива

 2002/40/CE 

касательно

этикеток

на

электрических

духовках

  

Норматив

 EN 50304 

Расход

электроэнергии

при

принудительной

конвекции

функция

нагревания

:  

Вентилированное

Заявление

о

расходах

электроэнергии

для

класса

натуральной

конвекции

  

функция

нагревания

Статическое

В

случае

необходимости

получения

информации

по

сертификатам

соответствия

или

получения

копий

сертификатов

соответствия

на

данную

технику

Вы

можете

отправить

запрос

по

электронному

адресу

cert.rus@indesit.com. 

Директива

ЕС

Директива

ЕС

: 2006/95/EC 

от

12/12/06 (

Низкое

напряжение

с

последующими

изменениями

 – 2004/108/

Е

от

 15/12/04 (

Электромагнитная

совместимость

с

последующими

изменениями

 - 90/68/

СЕЕ

от

 22/07/93 

с

последующими

изменениями

 – 2002/96/

ЕС

1275/2008 (Stand-by/ Off mode) 

Дату

производства

данной

техники

можно

получить

из

серийного

номера

расположенного

под

штрих

-

кодом

 (S/N XXXXXXXXX * 

XXXXXXXXXXX), 

следующим

образом

- 1-

ая

цифра

в

 S/N 

соответствует

последней

цифре

года

- 2-

ая

и

 3-

я

цифры

в

 S/N - 

порядковому

номеру

месяца

года

- 4-

ая

и

 5-

ая

цифры

в

 S/N - 

числу

определенного

месяца

и

года

Производитель

Indesit Company S.p.A. 

Виале

А

Мерлони

 47, 60044, 

Фабриано

 (

АН

), 

Италия

Импортер

ООО

 "

Индезит

РУС

"

до

 01.01.2011: 

Россия

, 129223, 

Москва

Проспект

Мира

ВВЦ

пав

. 46 

С

вопросами

 (

в

России

обращаться

по

адресу

с

 01.01.2011: 

Россия

, 127018, 

Москва

ул

Двинцев

дом

 12, 

корп

. 1 

230/ 400     3N 

V

~

background image

27

A

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

B

Ðåøåò÷àòàÿ ïîëêà äóõîâêè

C

Ïîääîí äëÿ ñáîðà æèðà èëè ïðîòèâåíü

D

Ðåãóëèðóåìûå íîæêè èëè îïîðû

H

Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîê

L

Ðóêîÿòêà âûáîðà ôóíêöèé äóõîâêè

M

Ðóêîÿòêà òåðìîñòàòà

N

Ðóêîÿòêè óïðàâëåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôîðêàìè

O

Èíäèêàòîð òåðìîñòàòà äóõîâêè

S

Ðóêîÿòêà òàéìåðà

Êóõîííàÿ ïëèòà ñ ìíîãîôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé (îïèñàíèå)

Âûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿ

ïðè ïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ

íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ êóõîííîé ïëèòû .

Âíèìàíèå: 

ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì äóõîâîãî

øêàôà è ôóíêöèè ãðèëü ðåêîìåíäóåòñÿ âêëþ÷èòü åãî

ïðèìåðíî íà 30 ìèíóò íà ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå,

îòêðûâ  äâåðöó  äóõîâîãî  øêàôà,  è  ïðîâåòðèòü

ïîìåùåíèå. Ïî èñòå÷åíèè 30 ìèíóò âûêëþ÷èòå äóõîâêó,

îòêðîéòå  äâåðöó  è  ïðîâåòðèòå  ïîìåùåíèå.  Çàïàõ,

ïîÿâëÿþùèéñÿ  â  ïðîöåññå  ýòîé  îïåðàöèè,  âûçâàí

èñïàðåíèåì  âåùåñòâ,  èñïîëüçîâàííûõ  äëÿ  çàùèòû

äóõîâîãî  øêàôà  â  ïåðèîä  îò  åãî  ïðîèçâîäñòâà  äî

ïåðâîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Âíèìàíèå:

 Èñïîëüçóéòå ïåðâûé íèæíèé óðîâåíü òîëüêî

äëÿ  ïðèãîòîâëåíèÿ  áëþä  íà  âåðòåëå  (òàì,  ãäå  îí

èìååòñÿ).    Íèêîãäà  íå  èñïîëüçóéòå  ñàìûé  íèæíèé

óðîâåíü äëÿ äðóãèõ âèäîâ ïðèãîòîâëåíèÿ è íèêîãäà íå

ïîìåùàéòå  íèêàêèõ  ïðåäìåòîâ  íà  äíî  äóõîâêè  â

ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ, òàê êàê ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü

ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå. Âñåãäà ñòàâüòå âàøó ïîñóäó

äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä (æàðîâíè, àëþìèíèåâûå ëèñòû

è ò.ä.) íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó, óñòàíîâëåííóþ íà

îïîðíûå íàïðàâëÿþùèå äóõîâêè.

Ðåãóëÿòîðû äóõîâîãî øêàôà

Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé äóõîâîé øêàô ñî÷åòàåò â ñåáå

ïðåèìóùåñòâà  îáû÷íûõ  äóõîâîê  ñ  íàòóðàëüíîé

êîíâåêöèåé: «ñòàòè÷åñêèõ», è ñîâðåìåííûõ äóõîâîé ñ

ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèåé: «âåíòèëèðîâàííûõ».

Ýòî  ÷ðåçâû÷àéíî  óíèâåðñàëüíîå  èçäåëèå,

Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè

ïðåäîñòàâëÿþùåå  íà  âûáîð  5  èìåþùèõñÿ  ëåãêèõ  è

íàäåæíûõ ñïîñîáîâ ïðèãîòîâëåíèÿ. Âûáîð ðàçëè÷íûõ

èìåþùèõñÿ  ôóíêöèé  ïðîèçâîäèòñÿ  ïðè  ïîìîùè

ðóêîÿòê蠓

L

” è òåðìîñòàòࠓ

M

”, ðàñïîëîæåííûõ íà ïàíåëè

óïðàâëåíèé.

Âíèìàíèå: 

Óñòàíîâèòå ïðèëàãàþùèéñÿ ïðîòèâåíü äëÿ

ñáîðà ñîêà è/èëè æèðà íà ñàìûé íèæíèé óðîâåíü òîëüêî

â ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ôóíêöèè ãðèëü èëè âåðòåëà

(èìåþùèõñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ). Íèêîãäà íå

èñïîëüçóéòå ñàìûé íèæíèé óðîâåíü äëÿ äðóãèõ âèäîâ

ïðèãîòîâëåíèÿ  è  íèêîãäà  íå  ïîìåùàéòå  íèêàêèõ

ïðåäìåòîâ íà äíî äóõîâêè â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ,

òàê êàê ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå.

Âñåãäà ñòàâüòå âàøó ïîñóäó äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä

(æàðîâíè,  àëþìèíèåâûå  ëèñòû  è  ò.ä.)  íà

ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó, óñòàíîâëåííóþ íà îïîðíûå

íàïðàâëÿþùèå äóõîâêè.

Ôóíêöèÿ «Ðàçìîðàæèâàíèå»  

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòࠓ

M

”: 

ëþáîå

Âåíòèëÿòîð, ðàñïîëîæåííûé ñíèçó äóõîâêè, ïðîèçâîäèò

öèðêóëÿöèþ âîçäóõà êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû âîêðóã

ïðîäóêòà.  Ýòà  ôóíêöèÿ  èñïîëüçóåòñÿ  äëÿ

ðàçìîðàæèâàíèÿ ëþáûõ ïðîäóêòîâ, è â îñîáåííîñòè äëÿ

ðàçìîðàæèâàíèÿ äåëèêàòíûõ ïðîäóêòîâ, íå òðåáóþùèõ

òåïëà, òàêèõ êàê: òîðòîâ-ìîðîæåíîå, ïèðîæíûõ ñ êðåìîì

èëè  ñî  ñëèâêàìè,  ôðóêòîâûõ  òîðòîâ.  Ýòà  ôóíêöèÿ

ïîçâîëÿåò ñîêðàòèòü âðåìÿ ðàçìîðàæèâàíèÿ ïðèìåðíî

â äâà ðàçà. Ïðè ðàçìîðàæèâàíèè ìÿñà, ðûáû èëè õëåáà

ýòîò ïðîöåññ ìîæåò áûòü óñêîðåí çà ñ÷åò óíèâåðñàëüíîé

ôóíêöè蠓multicottura” ïðè òåìïåðàòóðå îò 80° äî 100°C.

A

D

B

C

D

N

S

L

O

H

M

background image

28

Ñòàòè÷åñêàÿ äóõîâêà  

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòࠓ

M

”: Îò 

60

°C äî 

Ìàêñ

.

 ýòîì ïîëîæåíèè âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõ

ýëåìåíòà:  íèæíèé  è  âåðõíèé.  Ýòî  êëàññè÷åñêàÿ

«áàáóøêèíà» äóõîâêà, êîòîðàÿ, îäíàêî, áûëà îñíàùåíà

îòëè÷íîé ñèñòåìîé òåðìîðàñïðåäåëåíèÿ è ïîçâîëÿåò

ñîêðàòèòü ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè. Ñòàòè÷åñêàÿ äóõîâêà

îñòàåòñÿ íåïðåâçîéäåííîé äëÿ ïðèãîòîâëåíèå áëþä ñ

äâóìÿ è áîëåå èíãðåäèåíòàìè, ñîñòàâëÿþùèìè åäèíîå

áëþäî,  òàêèõ,  íàïðèìåð,  êàê:  êàïóñòà  ñî  ñâèíûìè

ðåáðûøêàìè, òðåñêà ïî-èñïàíñêè, òðåñêà ïî-àíêîíåòñêè,

êóñî÷êè òåëÿòèíû ñ ðèñîì è ò.ä. Îòëè÷íûå ðåçóëüòàòû

ïîëó÷àþòñÿ ïðè ïðèãîòîâëåíèè áëþä èç ãîâÿäèíû èëè

òåëÿòèíû òàêèõ êàê: òóøåíîå ìÿñî, ìÿñíîå ðàãó, ãóëÿø,

áëþäà èç äè÷è, ñâèíîé îêîðîê è ôèëåéíàÿ ÷àñòü ñâèíèíû

è ò.ä., òðåáóþùèõ ìåäëåííîãî òóøåíèÿ ñ ïîñòîÿííîé

ïîëèâêîé  ñîêîì  îò  æàðêè.  Òàêàÿ  ñèñòåìà  îñòàåòñÿ

îïòèìàëüíîé  äëÿ  êîíäèòåðñêîé  âûïå÷êè,  äëÿ

ïðèãîòîâëåíèÿ ôðóêòîâ è äëÿ òóøåíèÿ â ñïåöèàëüíûõ

çàêðûòûõ  åìîñòÿõ  äëÿ  äóõîâêè.      Â  ïðîöåññå

ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä â ñòàòè÷åñêîé äóõîâêå èñïîëüçóéòå

òîëüêî  îäèí  óðîâåíü,  òàê  êàê  ïðè  îäíîâðåìåííîì

èñïîëüçîâàíèè íåñêîëüêèõ óðîâíåé ïîëó÷àåòñÿ ïëîõîå

òåðìîðàñïðåäåëåíèå. Èñïîëüçóÿ ðàçíûå èìåþùèåñÿ

óðîâíè,  ìîæíî  ðàñïðåäåëèòü  æàð  ìåæäó  âåðõíåé  è

íèæíåé  ÷àñòüþ  äóõîâîãî  øêàôà.  Åñëè  äëÿ

ïðèãîòîâëåíèÿ êàêîãî-ëèáî áëþäà òðåáóåòñÿ áîëüøèé

æàð  ñíèçó  èëè  ñâåðõó,  ñëåäóåò  èñïîëüçîâàòü

ñîîòâåòñòâåííî íèæíèå èëè âåðõíèå óðîâíè.

Âåíòèëèðîâàííàÿ äóõîâêà  

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòࠓ

M

”: Îò 

60

°C äî 

Ìàêñ

.

Âêëþ÷àþòñÿ íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð.

Òàê êàê æàð ÿâëÿåòñÿ ïîñòîÿííûì è îäíîðîäíûì âî âñåì

äóõîâîì  øêàôó,  âîçäóõ  îáåñïå÷èâàåò  îäíîðîäíîå

ïðèãîòîâëåíèå è ïîäðóìÿíèâàíèå ïðîäóêòà. Êðîìå òîãî

ìîæíî  îäíîâðåìåííî  ïðèãîòîâèòü  ðàçíûå  âèäû

ïðîäóêòîâ,  ïðè  óñëîâèè  ÷òî  äëÿ  èõ  ïðèãîòîâëåíèÿ

òðåáóåòñÿ  îäèíàêîâàÿ  òåìïåðàòóðà.      Ìîæíî

èñïîëüçîâàòü ìàêñèìóì 2 óðîâíÿ äëÿ îäíîâðåìåííîãî

ïðèãîòîâëåíèÿ,  ñëåäóÿ  ñïåöèàëüíûì  èíñòðóêöèÿì,

ïðèâåäåííûì  â  ïàðàãðàôå  «Îäíîâðåìåííîå

ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ».

Ýòà  ôóíêöèÿ  â  îñîáåííîñòè  ðåêîìåíäóåòñÿ  äëÿ

ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä, òðåáóþùèõ ïîäðóìÿíèâàíèÿ èëè

ïðîäîëæèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ, íàïðèìåð: ëàçàíüÿ,

çàïåêàíêà èç ìàêàðîí, æàðåíàÿ êóðèöà è êàðòîøà è ò.ä.

Çíà÷èòåëüíûå  ïðåèìóùåñòâà  ïîëó÷àþòñÿ  ïðè

ïðèãîòîâëåíèè æàðêîãî èç ìÿñà, òàê êàê îïòèìàëüíîå

ðàñïðåäåëåíèå æàðà ïîçâîëÿåò èñïîëüçîâàòü áîëåå íèçêèå

òåìïåðàòóðû, ÷òî ïîçâîëÿåò ñîêðàòèòü ïîòåðþ ìÿñíîãî

ñîêà, ñîõðàíÿÿ ìÿñî íåæíûì è ñî÷íûì ñ ìèíèìàëüíûì

óæàðèâàíèåì. Âåíòèëèðîâàííàÿ ôóíêöèÿ â îñîáåííîñòè

ïîäõîäèò äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ðûáû, êîòîðóþ ãîòîâÿò ñ

ìèíèìàëüíûì äîáàâëåíèåì ïðèïðàâ, ñîõðàíÿÿ òàêèì

îáðàçîì åå åñòåñòâåííûé âèä è âêóñ.

Äåñåðò: îòëè÷íûå ðåçóëüòàòû ïîëó÷àþòñÿ ïðè âûïå÷êå

êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé èç òåñòà, çàìåøàííîãî íà ïèâíûõ

èëè õèìè÷åñêèõ äðîææàõ.

Ôóíêöèÿ «âåíòèëèðîâàííàÿ» ìîæåò òàêæå èñïîëüçîâàòüñÿ

äëÿ áûñòðîé ðàçìîðîçêè áåëîãî è êðàñíîãî ìÿñà, õëåáà

ïðè òåìïåðàòóðå 80°C. Äëÿ ðàçìîðîçêè áîëåå äåëèêàòíûõ

ïðîäóêòîâ óñòàíîâèòå òåìïåðàòóðó 60°C èëè âêëþ÷èòå

òîëüêî  öèðêóëÿöèþ  õîëîäíîãî  âîçäóõà,  óñòàíîâèâ

ðóêîÿòêó òåðìîñòàòà íà 0°C.

Íàãðåâ ñâåðõó  

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòࠓ

M

”: Îò 

60

°C äî 

Ìàêñ

.

Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò.

Ýòà ôóíêöèÿ ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà äëÿ äîâîäêè

ãîòîâûõ áëþä.

Ãðèëü 

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòࠓ

M

”: 

Ìàêñ.

Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è âåðòåë.

Çíà÷èòåëüíàÿ òåìïåðàòóðà ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿ

ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áûñòðîå îáðàçîâàíèå êîðî÷êè íà

ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòà, êîòîðàÿ ïðåïÿòñòâóåò âûõîäó

ñîêîâ  è  ñîõðàíÿåò  ïðîäóêò  íåæíûì  è  ñî÷íûì.

Èñïîëüçîâàíèå  ôóíêöèè  ãðèëü  â  îñîáåííîñòè

ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ áëþä, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîòîðûõ

òðåáóåòñÿ  âûñîêàÿ  ïîâåðõíîñòíàÿ  òåìïåðàòóðà:

òåëÿ÷üèõ è ãîâÿæüèõ áèôøòåêñîâ, àíòðåêîòîâ, âûðåçêè,

ãàìáóðãåðîâ è ò.ä.

  ïðîöåññå  ïðèãîòîâëåíèÿ  îñòàâüòå  äâåðöó

äóõîâêè  ïîëóîòêðûòîé  çà  èñêëþ÷åíèåì

ïðèãîòîâëåíèÿ íà âåðòåëå.

 ïàðàãðàôå «Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ»

ïðèâîäÿòñÿ íåêîòîðûå ïðèìåðû èñïîëüçîâàíèÿ ãðèëÿ.

Âåíòèëèðîâàííûé ãðèëü  

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòࠓ

M

”: Îò 

60°C

 äî 

200°C

.

Âêëþ÷àåòñÿ  öåíòðàëüíûé  âåðõíèé  íàãðåâàòåëüíûé

ýëåìåíò  è  âåíòèëÿòîð.  Ñî÷åòàåò  îäíîíàïðàâëåííîå

âûäåëåíèå æàðà ñ ïðèíóäèòåëüíîé öèðêóëÿöèåé âîçäóõà

âíóòðè äóõîâîãî øêàôà. Ýòî ïðåïÿòñòâóåò îáãîðàíèþ

ïîâåðõíîñòè  ïðîäóêòîâ,  ïîâûøàÿ  ïðîíèêàþùóþ

ñïîñîáíîñòü æàðà. Îòëè÷íûå ðåçóëüòàòû ïîëó÷àþòñÿ ïðè

èñïîëüçîâàíèè  âåíòèëèðîâàííîãî  ãðèëÿ  äëÿ

ïðèãîòîâëåíèÿ ìÿñà è îâîùåé íà øàìïóðàõ, êîëáàñîê,

ñâèíûõ ðåáðûøåê, áàðàíüèõ îòáèâíûõ, êóðèöû ñ îñòðîé

ïðèïðàâîé, ïåðåïåëîê ñ ñàëüâèåé, ñâèíîé âûðåçêè è ò.ä.

Ãîòîâüòå  áëþäà  â  ðåæèìå  «gratin»  ñ  çàêðûòîé

äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà

 îñîáåííîñòè ôóíêöèÿ âåíòèëèðîâàííîãî ãðèëÿ ïîäõîäèò

äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ òàêèõ âèäîâ ðûáû êàê ôèëå ÷åðíèè,

òóíöà, ðûáû-ìå÷, ôàðøèðîâàííûõ êàðàêàòèö è ò.ä.

Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà

Âêëþ÷èòå îñâåùåíèå, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó “

L

” íà ñèìâîë

. Îñâåùàåò äóõîâîé øêàô è îñòàåòñÿ âêëþ÷åííûì,

êîãäà  âêëþ÷àåòñÿ  êàêîé-ëèáî  íàãðåâàòåëüíûé

ýëåêòðè÷åñêèé ýëåìåíò äóõîâêè.

Ñâåòîâîé èíäèêàòîð òåðìîñòàòà 

(O)

Ïîêàçûâàåò,  ÷òî  äóõîâêà  íàãðåâàåòñÿ.  Êîãäà  ýòîò

èíäèêàòîð ãàñíåò, ýòî îçíà÷àåò, ÷òî äóõîâîé øêàô äîñòèã

òåìïåðàòóðû,  çàäàííîé  ðóêîÿòêîé  òåðìîñòàòà.  Íà

äàííîì ýòàïå ìèãàíèå ýòîãî èíäèêàòîðà îçíà÷àåò, ÷òî

òåðìîñòàò  ôóíêöèîíèðóåò  èñïðàâíî,  ïîääåðæèâàÿ

ñòàáèëüíóþ òåìïåðàòóðó â äóõîâêå.

Ðóêîÿòêà òàéìåðà 

(S)

Äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ òàéìåðà íåîáõîäèìî çàâåñòè åãî,

ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó “

S

” ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå   . ïî÷òè íà

îäèí  ïîëíûé  îáîðîò.  Çàòåì,  ïîâåðíóâ  íàçàä   

,

âûáåðèòå  íóæíîå  âðåìÿ,  óñòàíîâèâ  íàïðîòèâ

ôèêñèðîâàííîé  îòìåòêè  íà  ïàíåëè  óïðàâëåíèÿ

ñîîòâåòñòâóþùåå çíà÷åíèå â ìèíóòàõ..

background image

29

Äóõîâêà  äàåò  âîçìîæíîñòü  èñïîëüçîâàíèÿ  øèðîêîé

ãàììû  ôóíêöèé,  ïîçâîëÿþùèõ  ïðèãîòîâèòü  ëþáûå

áëþäà  îïòèìàëüíûì  îáðàçîì.  Ñî  âðåìåíåì  âû

íàó÷èòåñü  îïòèìàëüíî  èñïîëüçîâàòü  ýòî

ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå èçäåëèå, ïîýòîìó ïðèâåäåííûå

íèæå  ñîâåòû  ÿâëÿþòñÿ  òîëüêî  îáùèìè  óêàçàíèÿìè,

êîòîðûå âû ìîæåòå äîïîëíèòü âàøèì ñîáñòâåííûì

îïûòîì.

Ïðåäâàðèòåëüíûé íàãðåâ

Ïðè  íåîáõîäèìîñòè  â  ïðåäâàðèòåëüíîì  íàãðåâå

äóõîâîãî øêàôà, ÷òî îáû÷íî òðåáóåòñÿ äëÿ âûïå÷êè âñåõ

äðîææåâûõ èçäåëèé, ìîæíî èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ 

«

âåíòèëèðîâàííàÿ

»,  êîòîðàÿ  ïîçâîëÿåò  äîñòè÷ü

íóæíîé òåìïåðàòóðû çà êîðîòêèé ñðîê ñ ñîêðàùåííûì

ðàñõîäîì ýëåêòðîýíåðãèè.

Ïîìåñòèâ âûïå÷êó â äóõîâîé øêàô, ìîæíî ïåðåêëþ÷èòü

åãî íà áîëåå ïîäõîäÿùèé ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ.

Îäíîâðåìåííîå ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ

óðîâíÿõ

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ íà äâóõ óðîâíÿõ

ñëåäóåò  èñïîëüçîâàòü  òîëüêî  ðåæèì   

«

âåíòèëèðîâàííàÿ

» - åäèíñòâåííûé, äàþùèé òàêóþ

âîçìîæíîñòü.

• Â  äóõîâîì  øêàôó  èìååòñÿ  5  óðîâíåé.  Ïðè

ïðèãîòîâëåíèè  â  âåíòèëèðîâàííîì  ðåæèìå

èñïîëüçóéòå  äâà  èç  òðåõ  öåíòðàëüíûõ  óðîâíåé.

Ïåðâûé ñíèçó è ïîñëåäíèé ñâåðõó ïîäâåðãàþòñÿ

ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ ãîðÿ÷åãî âîçäóõà, êîòîðîå

ìîæåò ïðèâåñòè ê îáãîðàíèþ äåëèêàòíûõ áëþä.

• Îáû÷íî  èñïîëüçóþòñÿ  2-îé  è  4-ûé  óðîâíè  ñíèçó,

ïîìåùàÿ íà 2-îé óðîâåíü ïðîäóêòû, ïðèãîòîâëåíèå

êîòîðûõ òðåáóåò áîëåå ñèëüíîãî æàðà. Íàïðèìåð, â

ñëó÷àå  ïðèãîòîâëåíèÿ  ìÿñíîãî  æàðêîãî

îäíîâðåìåííî  ñ  äðóãèìè  áëþäàìè  ñëåäóåò

ïîìåñòèòü æàðêîå íà 2-îé óðîâåíü, îñòàâèâ 4-ûé

óðîâåíü äëÿ áîëåå äåëèêàòíûõ áëþä.

• Â  ñëó÷àå  îäíîâðåìåííîãî  ïðèãîòîâëåíèÿ  áëþä,

òðåáóþùèõ  ðàçíîãî  âðåìåíè  è  òåìïåðàòóð

ïðèãîòîâëåíèÿ, ñëåäóåò âûáðàòü ñðåäíåå çíà÷åíèå

ìåæäó äâóìÿ òåìïåðàòóðàìè, ïîìåñòèòü íàèáîëåå

äåëèêàòíûé ïðîäóêò íà 4-ûé óðîâåíü è â ïåðâóþ

î÷åðåäü  âûíóòü  èç  äóõîâêè  áëþäî,  òðåáóþùåå

áîëåå êîðîòêîãî ïðèãîòîâëåíèÿ.

• Óñòàíàâëèâàéòå ïðîòèâåíü íà íèæíèé óðîâåíü, à

ðåøåòêó íà âåðõíèé.

Ôóíêöèÿ ãðèëü

Èñïîëüçóéòå  ôóíêöèþ 

«ãðèëü»  ïðè  ïîëó-

îòêðûòîé äâåðöå äóõîâêè

. Ïîìåñòèòå ïðîäóêò â öåíòð

ðåøåòêè, óñòàíîâëåííîé íà 3-åì èëè íà 4-îì óðîâíå

ñíèçó.

Äëÿ ñáîðà ñîêîâ è/èëè æèðà óñòàíîâèòü ïðèëàãàþùèéñÿ

ïðîòèâåíü íà 1-ûé óðîâåíü.

Óñòàíîâèòå íóæíóþ ìîùíîñòü ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè

òåðìîñòàòà,  ó÷èòûâàÿ,  ÷òî  äëÿ  ýòîé  ôóíêöèè

ðåêîìåíäóåòñÿ ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü.

Ôóíêöèÿ  , «

Âåíòèëèðîâàííûé ãðèëü», íî òîëüêî

ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà,

 î÷åíü óäîáíà

äëÿ áûñòðîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íà ãðèëå: æàð îò ãðèëÿ

ðàñïðåäåëÿåòñÿ  òàêèì  îáðàçîì,  ÷òî  íå  òîëüêî

ïîäðóìÿíèâàåò  ïîâåðõíîñòü  ïðîäóêòà,  íî  òàêæå

âîçäåéñòâóåò íà íåãî ñíèçó.

Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü ýòó ôóíêöèþ òàêæå â êîíöå

ïðèãîòîâëåíèÿ  áëþä,  òðåáóþùèõ  ïîâåðõíîñòíîãî

ïîäðóìÿíèâàíèÿ, íàïðèìåð, èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ

çàâåðøàþùåãî ïîäðóìÿíèâàíèÿ çàïåêàíêè èç ìàêàðîí.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ýòîé ôóíêöèè óñòàíîâèòå ðåøåòêó

íà  2-îé  èëè  3-èé  óðîâåíü  ñíèçó  (ñìîòðèòå  òàáëèöó

ïðèãîòîâëåíèÿ), ïîñëå ÷åãî óñòàíîâèòå ïðîòèâåíü íà 1-

ûé  óðîâåíü  ñíèçó  äëÿ  ñáîðà  æèðà  è  âî  èçáåæàíèå

îáðàçîâàíèÿ äûìà.

Âàæíî

: ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèè ãðèëü äâåðöà

äóõîâîãî  øêàôà  äîëæíà  áûòü  çàêðûòà. 

Ýòî

íåîáõîäèìî äëÿ çíà÷èòåëüíîé ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè

(ïðèìåðíî  10%),  ïîìèìî  ëó÷øèõ  ðåçóëüòàòîâ

ïðèãîòîâëåíèÿ.

Ïðè  èñïîëüçîâàíèè  ýòîé  ôóíêöèè  ðåêîìåíäóåòñÿ

óñòàíîâèòü ðóêîÿòêó òåðìîñòàòà íà 200°C, òàê êàê ýòà

îïòèìàëüíàÿ òåìïåðàòóðà äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ãðèëÿ,

èñïîëüçóþùåãî èíôðàêðàñíîå èçëó÷åíèå. Ýòî, îäíàêî,

íå èñêëþ÷àåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ áîëåå íèçêèõ

òåìïåðàòóð,  óñòàíàâëèâàÿ  ðóêîÿòêó  òåðìîñòàòà  íà

òðåáóåìóþ òåìïåðàòóðó.

Îïòèìàëüíûé  ðåçóëüòàò  ïðè  èñïîëüçîâàíèè

ôóíêöèè  ãðèëü  ïîëó÷àåòñÿ,  êîãäà  ðåøåòêà

óñòàíàâëèâàåòñÿ  íà  âåðõíèõ  óðîâíÿõ  (ñìîòðèòå

òàáëèöó  ïðèãîòîâëåíèÿ),  ïîñëå  ÷åãî  äëÿ  ñáîðà

æèðà  è  âî  èçáåæàíèå  îáðàçîâàíèÿ  äûìà

óñòàíîâèòå ïðèëàãàþùèéñÿ ïðîòèâåíü íà ñàìûé

íèæíèé óðîâåíü.

Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà

Ïðè âûïå÷êå êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé âñåãäà ïîìåùàéòå

èõ â óæå ðàçîãðåòóþ äóõîâêó. Ïðîâåðüòå, ÷òîáû äóõîâîé

øêàô áûë ðàçîãðåò íàäëåæàùèì îáðàçîì (êðàñíûé

èíäèêàòîð “

O

” äîëæåí ïîãàñíóòü). Íå îòêðûâàéòå äâåðöó

äóõîâêè â ïðîöåññå âûïå÷êè âî  èçáåæàíèå îñåäàíèÿ

èçäåëèÿ. Îáùèå ðåêîìåíäàöèè:

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû

Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé:

â ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C 

è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.

Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé:

â ñëåäóþùèé ðàç ïîíèçüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C èëè 

ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà.

Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ:

ïîìåñòèòå ôîðìó íà áîëåå íèçêèé óðîâåíü, óìåíüøèòå 

òåìïåðàòóðó è óâåëè÷üòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.

Åñëè ïèðîã õîðîøî ïðîïå÷åí ñíàðóæè, à âíóòðè ñûðîé:

ñîêðàòèòå  êîëè÷åñòâî  æèäêîñòè  ïðè  çàìåøèâàíèè  òåñòà, 

óìåíüøèòå òåìïåðàòóðó è óâåëè÷üòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.

Åñëè ïèðîã ïðèãîðàåò ê ôîðìå:

õîðîøî ñìàæüòå è ïîñûïüòå ìóêîé ôîðìó.

Êîãäà  ãîòîâèòñÿ  ñðàçó  íåñêîëüêî  áëþä,  áëþäà 

äîõîäÿò äî ãîòîâíîñòè íå îäíîâðåìåííî:

óìåíüøèòå  òåìïåðàòóðó.  Áëþäà,  êîòîðûå  Âû  ãîòîâèòå, 

äîëæíû èìåòü îäèíàêîâîå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.

background image

30

Âûïå÷êà ïèööû

Äëÿ îïòèìàëüíîé âûïå÷êè ïèööû ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü

ôóíêöèþ  

 «

âåíòèëèðîâàííàÿ

»:

• Ðàçîãðåéòå äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå â òå÷åíèå 10

ìèíóò.

• Èñïîëüçóéòå  ïðîòèâåíü  èç  ëåãêîãî  àëþìèíèÿ,

óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó. Ïðè

èñïîëüçîâàíèè  ïðîòèâåíÿ  âðåìÿ  âûïå÷êè

óäëèíÿåòñÿ, ÷òî çàòðóäíÿåò ïîëó÷åíèå õðóñòÿùåé

ïèööû;

• Íå  ñëåäóåò  ÷àñòî  îòêðûâàòü  äóõîâêó  â  ïðîöåññå

âûïå÷êè.

• Â  ñëó÷àå  âûïå÷êè  ïèööû  ñ  îáèëüíîé  íà÷èíêîé

(êàïðè÷÷îçà,  ÷åòûðå  ñåçîíà)  ðåêîìåíäóåòñÿ

ïîëîæèòü  íà  ïèööó  ñûð  ìîööàðåëëà  â  ñåðåäèíå

âûïå÷êè.

• Ïðè  âûïå÷êå  ïèööû  íà  äâóõ  óðîâíÿõ  ñëåäóåò

èñïîëüçîâàòü 2-îé è 4-ûé óðîâíè ïðè òåìïåðàòóðå

220°C  è  ïîìåñòèòü  ïèööó  â  äóõîâêó,  ðàçîãðåâ  åå

ïåðåä ýòèì ïðèìåðíî â òå÷åíèå 10 ìèíóò.

Ïðèãîòîâëåíèå ðûáû è ìÿñà

Áåëîå  ìÿñî,  ïòèöó  è  ðûáó  ñëåäóåò  ãîòîâèòü  ïðè

òåìïåðàòóðå îò 180°C äî 200°C.

Äëÿ  ïðèãîòîâëåíèÿ  êðàñíîãî  ìÿñà,  õîðîøî

ïðîæàðåííîãî  ñíàðóæè  è  ñî÷íîãî  âíóòðè,  ñëåäóåò

âíà÷àëå  óñòàíîâèòü  âûñîêóþ  òåìïåðàòóðó  (200°Ñ  -

220°C) â òå÷åíèå êîðîòêîãî âðåìåíè, çàòåì ïîíèçèòü

òåìïåðàòóðó.

Îáû÷íî,  ÷åì  êðóïíåå  êóñîê  çàïåêàåìîãî  ìÿñà,  òåì

äîëüøå  áóäåò  åãî  ïðèãîòîâëåíèå  ïðè  íèçêîé

òåìïåðàòóðå. Ïîìåñòèòå êóñîê ìÿñà â öåíòð ðåøåòêè è

óñòàíîâèòå ïîä ðåøåòêó ïðîòèâåíü äëÿ ñáîðà æèðà.

Óñòàíîâèòå  ðåøåòêó  òàêèì  îáðàçîì,  ÷òîáû  ìÿñî

íàõîäèëîñü â öåíòðå äóõîâêè. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîëó÷èòü

áîëüøèé íàãðåâ ñíèçó, óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà íèæíèå

íàïðàâëÿþùèå.  Äëÿ  ïðèãîòîâëåíèÿ  àðîìàòíîãî

çàïå÷åíîãî ìÿñà (â îñîáåííîñòè óòêè è äè÷è) ñëåäóåò

îáëîæèòü  êóñîê  ìÿñà  ñâåðõó  êóñî÷êàìè  ñàëà  èëè

êîðåéêè.

background image

31

Îïèñàíèå

Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð-

êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êî-

òîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ.

A.

Îáëàñòè äëÿ ãîòîâêè (

A

).

Â.

Èíäèêàòîðû îñòàòî÷íîãî òåïëࠗ ïîêàçûâàþò, ÷òî òåì-

ïåðàòóðà  ñîîòâåòñòâóþùåé  çîíû  íàãðåâà  (êîíôîðêè)

âûøå 60°Ñ, äàæå åñëè íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò óæå âûê-

ëþ÷åí.

Îïèñàíèå íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòîâ

Ðàäèàëüíûå êîíôîðêè

 ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé êðóãëûå íà-

ãðåâàòåëüíûå  ýëåìåíòû,  êîòîðûå  íàãðåâàþòñÿ  äî  êðàñíà

÷åðåç 10–20 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ.

Èñïîëüçîâàíèå ïîñóäû íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé

ïîâåðõíîñòè

Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðè èñïîëüçîâàíèè

ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ñîáëþäàéòå ñëå-

äóþùèå ïðàâèëà:

•••••

Èñïîëüçóéòå  êóõîííóþ ïîñóäó ñ ãîðèçîíòàëüíûì è ãëàä-

êèì äíîì. Ýòî îáåñïå÷èò ïîëíûé êîíòàêò äíà ïîñóäû ñ

çîíîé íàãðåâà. Èñïîëüçîâàíèå êàñòðþëü ñ äåôîðìèðî-

âàííûì (âûãíóòûì èëè âîãíóòûì) äíîì íåäîïóñòèìî.

•••••

Èñïîëüçóéòå êóõîííóþ ïîñóäó äîñòàòî÷íîãî äèàìåòðà:

÷òîáû  îíà  ïîëíîñòüþ  çàêðûâàëà  çîíó  íàãðåâà.  Êðîìå

òîãî, ðàñïîëàãàéòå ïîñóäó òî÷íî íàä âûáðàííîé çîíîé

íàãðåâà, ÷òî ñïîñîáñòâóåò íàèáîëåå ýôôåêòèâíîìó èñ-

ïîëüçîâàíèþ òåïëà.

•••••

Âñåãäà  ïðîâåðÿéòå,  ÷òîáû  äíî  êàñòðþëü  è  ñêîâîðîä

áûëî ñóõèì è ÷èñòûì. Ýòî îáåñïå÷èò õîðîøèé êîíòàêò

ìåæäó  ðàáî÷åé  ïîâåðõíîñòüþ  è  êóõîííîé  ïîñóäîé  è

ïðîäëèò ñðîê èõ ñëóæáû.

•••••

Íå ïîëüçóéòåñü ïîñóäîé, â êîòîðîé ãîòîâèëè íà ãàçîâîé

ïëèòå. Êîíöåíòðèðîâàííîå òåïëî îò ãàçîâîé ãîðåëêè ìî-

æåò äåôîðìèðîâàòü äíî êóõîííîé ïîñóäû, ÷òî íå îáåñ-

ïå÷èò ïîëíûé êîíòàêò ïîñóäû ñ ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ.

Èñïîëüçîâàíèå ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè

A

A

B

Ðåêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîê

ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈ

ÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (I)

Ïëèòû ìîãóò áûòü îáîðóäîâàíû îáû÷íûìè, áûñòðîíàãðåâà-

þùèìèñÿ è àâòîìàòè÷åñêèìè ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôîðêàìè

â ðàçëè÷íûõ êîìáèíàöèÿõ (áûñòðîíàãðåâàþùèåñÿ êîíôîð-

êè ìîæíî îòëè÷èòü ïî êðàñíîìó êðóæêó â öåíòðå, àâòîìàòè-

÷åñêè堗 ïî àëþìèíèåâîìó äèñêó â öåíòðå).

×òîáû èçáåæàòü ïîòåðü òåïëà è ïîð÷è ïîñóäû, ðåêîìåíäóåì

èñïîëüçîâàòü ïîñóäó ñ ïëîñêèì äíîì, äèàìåòð êîòîðîãî íå

ïðåâûøàåò äèàìåòð êîíôîðêè.

Òàáëèöà ïîêàçûâàåò ñîîòâåòñòâèå ìåæäó ïîçèöèåé ðóêîÿò-

êè è öåëüþ, äëÿ êîòîðîé îíà èñïîëüçóåòñÿ.

Çåëåíûé èíäèêàòîð ýëåêòðè÷åñêèõ êîíôîðîê (H)

Èíäèêàòîð ãîðèò, êîãäà âêëþ÷åíà õîòÿ áû îäíà ýëåêòðè÷åñ-

êàÿ êîíôîðêà.

Ïîçèöèÿ

Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà

Âûêëþ÷åíî

Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé, ðûáû

Âàðêà êàðòîôåëÿ, ñóïîâ, ãîðîõà, ôàñîëè

Òóøåíèå áîëüøèõ îáúåìîâ ïèùè

Æàðåíüå (ñðåäíÿÿ òåìïåðàòóðà)

Æàðåíüå (òåìïåðàòóðà âûøå ñðåäíåãî)

Äëÿ áûñòðîãî ïîäæàðèâàíèÿ è êèïÿ÷åíèÿ

background image

32

Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòå

äóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.

Äóõîâêà

Äëÿ  ïðîäëåíèÿ  ñðîêà  ñëóæáû  îáîðóäîâàíèÿ  íåîáõîäèìî

òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî åãî ÷èñòèòü, èìåÿ â âèäó, ÷òî:

•••••

Äëÿ ÷èñòêè íå èñïîëüçîâàòü ïàðîâûå àãðåãàòû.

•••••

Ýìàëèðîâàííûå ÷àñòè è ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïîâåðõíî-

ñòè ìîéòå òåïëîé âîäîé áåç ïðèìåíåíèÿ àáðàçèâíûõ è

ðàçúåäàþùèõ ñðåäñòâ, êîòîðûå ìîãóò èñïîðòèòü èõ.

•••••

Èçíóòðè äóõîâêó ïðîìûâàéòå ïîêà îíà åùå íå îñòûëà

òåïëîé âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì, çàòåì òùàòåëüíî

îïîëîñíèòå è âûòðèòå.

•••••

Íåðæàâåþùàÿ ñòàëü ìîæåò ïîòåðÿòü ñâîè ñâîéñòâà ïðè

äëèòåëüíîì êîíòàêòå ñ æåñòêîé âîäîé èëè àãðåññèâíû-

ìè ÷èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè (ñîäåðæàùèìè ôîñôîð). Ðå-

êîìåíäóåòñÿ  êîìïîíåíòû  èç  íåðæàâåþùåé  ñòàëè

ïðîìûâàòü âîäîé è âûòèðàòü íàñóõî, íå îñòàâëÿÿ ïîä-

òåêîâ.

•••••

Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ïàíåëü óïðàâëåíèÿ îò ãðÿçè è æèðà

íåàáðàçèâíîé  ãóáêîé  èëè  ìÿãêîé  òêàíüþ,  ñòàðàÿñü  íå

ïîöàðàïàòü ýìàëèðîâàííûå èëè áëåñòÿùèå ìåòàëè÷åñ-

êèå ÷àñòè.

Óõîä çà ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè åå íåîáõîäè-

ìî î÷èñòèòü âëàæíîé òðÿïî÷êîé îò ãðÿçè è îñòàòêîâ ïèùè.

Î÷èùàéòå ïîâåðõíîñòü ðåãóëÿðíî  ðàñòâîðîì òåïëîé âîäû

è ìÿãêîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà. Ïåðèîäè÷åñêè íåîáõîäèìî èñ-

ïîëüçîâàòü ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ÷èñòêè ïîâåðõ-

íîñòåé  èç  êåðàìè÷åñêîãî  ñòåêëà.  Ñíà÷àëà  óäàëèòå  âñå

îñòàòêè ïèùè è æèðà îêîííûì  ñêðåáêîì, ïðåäïî÷òèòåëüíî

ñ  áðèòâåííûì  ëåçâèåì 

*

  (íå  âõîäèò  â  êîìïëåêò

ïîñòàâêè) èëè  ëåçâèåì ïîäîáíîãî òèïà .

Î÷èùàéòå  ïîâåðõíîñòü  ïîêà  îíà  åùå  òåïëàÿ,  èñïîëüçóÿ

ïîäõîäÿùåå  ÷èñòÿùåå  ñðåäñòâî  è  áóìàæíûå  ïîëîòåíöà,

çàòåì ïðîòðèòå åå âëàæíîé è ñóõîé òêàíüþ.

Àëþìèíèåâàÿ  ôîëüãà,  ïëàñòìàññà  èëè  ñèíòåòè÷åñêèå  ìà-

òåðèàëû, ñàõàð èëè ïðîäîâîëüñòâåííûå ïðîäóêòû ñ âûñî-

êèì åãî ñîäåðæàíèåì, ïëàâÿòñÿ íà ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè è

äîëæíû áûòü 

íåìåäëåííî

 óäàëåíû ñêðåáêîì, ïîêà ïîâåðõ-

íîñòü åùå òåïëàÿ.

×èñòÿùèå ñðåäñòâà, îñîáåííî äëÿ ñòåêëîêåðàìèêè, îñòàâ-

ëÿþò çàùèòíóþ ïëåíêó íà ïîâåðõíîñòè, êîòîðàÿ ïðåäîòâðà-

ùàåò íàðàùèâàíèå æèðà è ïèùåâûõ îñòàòêîâ. Ýòà ïëåíêà

òàêæå  ñëóæèò  äëÿ  çàùèòû  ïîâåðõíîñòè  îò  ïîâðåæäåíèé,

âûçâàííûõ ïèùåâûìè ïðîäóêòàìè ñ âûñîêèì ñîäåðæàíèåì

ñàõàðà.

Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå æåñòêèå ãóáêè (ùåòêè) è àáðàçèâ-

íûå ïðåïàðàòû. Êðîìå òîãî, íå äîëæíû ïðèìåíÿòüñÿ õèìè-

÷åñêè àêòèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ

î÷èñòêè äóõîâîê è óäàëåíèÿ ðæàâ÷èíû.

Çàìåíà ëàìïû â äóõîâêå

(äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì

ðåìîíòîì)

•••••

Îòêëþ÷èòå  äóõîâêó  îò  ñåòè,  âûêëþ÷èâ  ìíîãîïîëÿðíûé

âûêëþ÷àòåëü èëè (ïðè íàëè÷èè) âûíüòå âèëêó èç ðîçåòêè.

•••••

Ñíèìèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ñ äåðæàòåëÿ ëàìïû.

•••••

Âûâåðíèòå ëàìïó (ñì. ðèñ.) è çàìåíèòå åå ëàìïîé, âû-

äåðæèâàþùåé íàãðåâ äî 300

î

Ñ ñî ñëåäóþùèìè õàðàêòå-

ðèñòèêàìè:

-íàïðÿæåíèå

230 Â,

-ìîùíîñòü

25 Âò,

-òèï

Å14.

•••••

Ïîìåñòèòå  ñòåêëÿííóþ  êðûøêó  äåðæàòåëÿ  íà  ìåñòî  è

ïîäêëþ÷èòå äóõîâêó ê ñåòè.

Îáñëóæèâàíèå è óõîä

×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ

êåðàìè÷åñêîé

ïîâåðõíîñòè

Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè

Ñêðåáêè

Ñìåííûå ëåçâèÿ

Ôèðìåííûå ìàãàçèíû,

óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû.

COLLO luneta

HOB BRITE

Hob Clean

SWISSCLEANER

ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé

òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå

ìàãàçèíû.

background image

33

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû

Indesit company spa

Ñðîê ñëóæáû

10 ëåò

ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ

Ïðîèçâîäèòåëü  îñòàâëÿåò  çà  ñîáîé  ïðàâî  áåç  ïðåäóïðåæäåíèÿ

âíîñèòü  èçìåíåíèÿ  â  êîíñòðóêöèþ,  íå  óõóäøàþùèå

ýôôåêòèâíîñòü  ðàáîòû  îáîðóäîâàíèÿ.

Íåêîòîðûå  ïàðàìåòðû,  ïðèâåäåííûå  â  ýòîé  èíñòðóêöèè,

ÿâëÿþòñÿ  ïðèáëèçèòåëüíûìè.

Ïðîèçâîäèòåëü  íå  íåñåò  îòâåòñòâåííîñòè

çà  íåçíà÷èòåëüíûå  îòêëîíåíèÿ  îò  óêàçàííûõ  âåëè÷èí.

Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè 

ðåãóëÿöèè

Ïðèãîòàâëèâàåìûé 

ïðîäóêò

Âåñ

(êã)

Ðàñïîëîæåíèå 

íà óðîâíÿõ 

äóõîâêè ñíèçó 

ââåðõ

Âðåìÿ 

ïðåäâàðèòåëüíîãî 

íàãðåâà (ìèíóòû)

Ïîëîæåíèå 

ðóêîÿòêè 

òåðìîñòàòà

Âðåìÿ 

ïðèãîòîâëåíè

ÿ (ìèíóòû)

Ðàçìîðàæèâàíèå

Âñå ìîðîæåííûå ïðîäóêòû

Statico  

(Ñòàòè÷åñêèé)

Óòêà

Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè 

ãîâÿäèíû

Æàðêîå èç ñâèíèíû

Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå)

Ïåñî÷íûé òîðò

15 

15 

15 

15 

15 

200 

200 

200 

180 

180 

65-75 

70-75 

70-80 

15-20 

30-35 

Ventilato 

(Âåíòèëèðîâàííûé)

Ïèööà (íà 2

-

õ óðîâíÿõ)

Ëàçàíüÿ

Áàðàíèíà

Êóðèöà ñ êàðòîøêîé

Ñêóìáðèÿ

Êåêñ

Ýêëåðû (íà 2

-

õ óðîâíÿõ)

Ïå÷åíüå (íà 2

-

õ óðîâíÿõ)

Áèñêâèò (íà 1

-

îì óðîâíå)

Áèñêâèò (íà 2

-

óõ óðîâíÿõ)

Íåñëàäêèå ïèðîãè

0.5 

0.5 

0.5 

1.5 

2.4 

2-4 

2-4 

2-4 

2-4 

15 

10 

10 

10 

10 

10 

10 

10 

10 

10 

15 

220 

200 

180 

180 

180 

170 

190 

180 

170 

170 

200 

15-20 

30-35 

50-60 

60-75 

30-35 

40-50 

20-25 

10-15 

15-20 

20-25 

25-30 

Forno Sopra  

(Íàãðåâ ñâåðõó)

Äîâåäåíèå äîãîòîâíîñòè

 - 

3/4 

15 

220 

4 Grill  

(Ãðèëü)

Êàìáàëà è êàðàêàòèöû

Êàëüìàðû è êðåâåòêè íà 

øàìïóðàõ

Ôèëå òðåñêè

Îâîùè

-

ãðèëü

Òåëÿ÷èé áèôøòåêñ

Îòáèâíûå

Ãàìáóðãåð

Ñêóìáðèÿ

Ãîðÿ÷èå áóòåðáðîäû

Íîìåð 4

3/4 

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ìàêñ.

8-10 

6-8 

10 

10-15 

15-20 

15-20 

7-10 

15-20 

2-3 

Grill ventilato  

(Âåíòèëèðîâàííûé 

ãðèëü)

Êóðèöà

-

ãðèëü

Êàðàêàòèöû

1.5 

1.5 

200 

200 

55-60 

30-35 

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ

óêàçàííàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ ñëóæèò òîëüêî â êà÷åñòâå ïðèìåðà è ìîæåò áûòü èçìåíåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ëè÷íûìè 

âêóñàìè.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèé grill èëè grill ventilato (ãðèëÿ èëè âåíòèëèðîâàííîãî ãðèëÿ) ïðîòèâåíü âñåãäà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà 1

-

ûé óðîâåíü äóõîâêè ñíèçó.

Согласно

Европеискои

Директиве

 2002/96/

СЕ

касательно

утилизации

электронных

и

электрических

электроприборов

(RAEE) 

электроприборы

не

должны

выбрасываться

вместе

с

обычным

городским

мусором

Выведенные

из

строя

приборы

должны

собираться

отдельно

для

оптимизации

их

утилизации

и

рекуперации

составляющих

их

материалов

а

также

для

безопасности

окружающеи

среды

и

здоровья

Символ

зачеркнутая

мусорная

корзинка

имеющиися

на

всех

приборах

служит

напоминанием

об

их

отдельнои

утилизации

.

Старые

бытовые

электроприборы

могут

быть

переданы

в

общественныи

центр

утилизации

отвезены

в

специальные

муниципальные

зоны

или

если

это

предусмотрено

национальными

нормативами

возвращены

в

магазин

при

покупке

нового

изделия

аналогичного

типа

.

Все

ведущие

производители

бытовых

электроприборов

содеиствуют

созданию

и

управлению

системами

по

сбору

и

утилизации

старых

электроприборов

.

background image

CZ

34

Sporák s elektrickou troubou

N

ávod k instalaci a použití

Vážený zákazníku,

dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro-

domestici, spa.

Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvažte, jaké èinnosti a funkce od pøístroje

požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdìjším nárokùm,

nemùže být dùvodem k reklamaci. Pøed prvním použitím si pozornì

pøeètìte pøiložený èeský návod, který dodává firma Merloni Elettrodomesti-

ci spa ke svým dováženým výrobkùm, a dùslednì se jím øiïte. Veškeré

výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou urèeny

výrobky specializovaných výrobcù. Všechny doklady o koupi a o

eventuálních opravách Vašeho výrobku peèlivì uschovejte pro poskytnutí

maximálnì kvalitního záruèního i pozáruèního servisu.

Dodržování tìchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V pøípadì jejich

nerespektování však nemùžeme uznat pøípadnou reklamaci.

Doporuèujeme Vám po dobu záruèní lhùty uchovat pùvodní obaly k

výrobku.

Než budete kontaktovat servisní støedisko, peèlivì prostudujte návod na

obsluhu a záruèní podmínky uvedené v záruèním listì. Pokud bude pøi

opravì zjištìno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady

zákazník.

Upozornìní

Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z

všeobecného návodu pro celou výrobkovou øadu. Z tohoto dùvodu mùže

dojít k situaci, že nìkteré funkce, ovládací prvky a pøíslušenství nejsou

urèeny pro vᚠvýrobek. Dìkujeme za pochopení.

K3 C51/U

CZ

34

background image

CZ

35

D

ů

ležité

1

Tento spot

ř

ebi

č

 je ur

č

en k neprofesionálnímu použití

v domácnostech.

2

Tyto pokyny platí jen pro zem

ě

, jejichž symboly jsou uvedeny

v p

ř

íru

č

ce nebo na typovém štítku výrobku.

3

Tento návod k obsluze je ur

č

en pro za

ř

ízení t

ř

ídy 1 (samo-

statn

ě

 stojící) nebo za

ř

ízení t

ř

ídy 2 podt

ř

ídy 1 (vestavné).

4

P

ř

ed použitím spot

ř

ebi

č

e si pe

č

liv

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te pokyny uvedené

v tomto návodu k obsluze, protože zde naleznete všechny

pokyny nezbytné pro zajišt

ě

ní bezpe

č

né instalace, použití a

údržby spot

ř

ebi

č

e. Tento návod k obsluze m

ě

jte vždy po ruce.

5

Ihned po vybalení spot

ř

ebi

č

e p

ř

ekontrolujte, zda spot

ř

ebi

č

není poškozen. Pokud máte n

ě

jaké pochybnosti, spot

ř

ebi

č

nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní st

ř

edisko Ariston.

Nikdy nenechávejte obaly od výrobku (nap

ř

. plastové pytle,

polystyrénové díly, h

ř

ebíky atd.) v dosahu d

ě

tí, jelikož mohou

být zdrojem nebezpe

č

í

6

Spot

ř

ebi

č

 smí být nainstalován pouze kvalifikovaným

technikem v souladu s poskytnutými instrukcemi. Výrobce

se p

ř

edem z

ř

íká odpov

ě

dnosti za p

ř

ípadné škody na majetku

nebo zran

ě

ní osob, které vzniknou nesprávným

nainstalováním spot

ř

ebi

č

e.

7

Z elektrického hlediska je spot

ř

ebi

č

 bezpe

č

ný jen tehdy, je-li

ř

ádn

ě

 a ú

č

inné uzemn

ě

n tak, jak to vyžadují p

ř

íslušné

p

ř

edpisy. Vždy se ujist

ě

te, že uzemn

ě

ní je ú

č

inné; máte-li

n

ě

jaké pochybnosti, obra

ť

te se na kvalifikovaného elektriká

ř

e,

který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpov

ě

dnost za

škodu zp

ů

sobenou systémem, který nebyl uzemn

ě

n.

8

P

ř

ed zapojením spot

ř

ebi

č

e do sít

ě

 se p

ř

esv

ě

d

č

te, že

specifikace uvedená na typovém štítku (na za

ř

ízení/na obalu)

odpovídá specifikaci elektrorozvodné nebo plynorozvodné

sít

ě

 ve Vaší domácnosti.

9

Zkontrolujte, zda je elektrická p

ř

ípojka, v

č

etn

ě

 pojistky,

dostate

č

n

ě

 dimenzována na zát

ě

ž, kterou spot

ř

ebi

č

p

ř

edstavuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv

pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.

10

Do sí

ť

ového p

ř

ívodu je t

ř

eba za

ř

adit vícepólový vypína

č

, jehož

kontakty musí být ve vypnutém stavu alespo

ň

 3 mm od sebe.

11

Nelze-li vidlici sí

ť

ového p

ř

ívodu zapojit do elektrické zásuvky,

obra

ť

te se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí

vhodn

ě

jším modelem. Kvalifikovaný technik by m

ě

l zárove

ň

zkontrolovat, zda je pr

ůř

ez sí

ť

ového p

ř

ívodu vhodný pro

napájení spot

ř

ebi

č

e. Použití adaptér

ů

, vícenásobných

zásuvek a/nebo prodlužovacích kabel

ů

 se nedoporu

č

uje.

Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze

jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací

kabely, které vyhovují požadavk

ů

m platných bezpe

č

nostních

norem. V t

ě

chto p

ř

ípadech nikdy nep

ř

ekra

č

ujte maximální

b

ě

žnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo

prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na

vícenásobném adaptéru.

12

Pokud spot

ř

ebi

č

 nebudete používat, vypn

ě

te napájení

spot

ř

ebi

č

e a zav

ř

ete kohout na plynové p

ř

ípojce.

13

Nikdy nezakrývejte ventila

č

ní št

ě

rbiny a št

ě

rbiny pro odvod

p

ř

ebyte

č

ného tepla.

14

Nikdy nevym

ěň

ujte sí

ť

ový p

ř

ívod tohoto spot

ř

ebi

č

e. V p

ř

ípad

ě

poškození nebo vým

ě

ny sí

ť

ového p

ř

ívodu se vždy obra

ť

te

na servisní st

ř

edisko autorizované výrobcem.

15

Tento spot

ř

ebi

č

 musí být používán k ú

č

el

ů

m, pro které je ur

č

en.

Jakékoliv jiné použití (nap

ř

. pro vytopení místnosti) je považováno

za nesprávné a  tedy nebezpe

č

né. Výrobce nenese odpov

ě

dnost za

škody zp

ů

sobené nesprávným a nezodpov

ě

dným použitím

spot

ř

ebi

č

e.

16

P

ř

i používání el. spot

ř

ebi

čů

 je t

ř

eba dodržet n

ě

kolik

základních pravidel. Ta následující jsou obzvlášt

ě

 d

ů

ležitá:

z

Nikdy se nedotýkejte spot

ř

ebi

č

e, máte-li mokré ruce nebo

nohy.

z

Nikdy se spot

ř

ebi

č

em nemanipulujte, jste-li naboso.

z

Nepoužívejte prodlužovací kabely, je-li jejich použití

nezbytné, manipulujte s nimi opatrn

ě

.

z

Neodpojujte spot

ř

ebi

č

 ze zásuvky tahem za kabel

ť

ového p

ř

ívodu nebo za vlastní spot

ř

ebi

č

.

z

Spot

ř

ebi

č

 nevystavujte p

ů

sobení atmosférických vliv

ů

(déš

ť

, p

ř

ímé slune

č

ní zá

ř

ení atd.).

z

Zabra

ň

te d

ě

tem a nezp

ů

sobilým osobám, aby se dostaly

do styku se spot

ř

ebi

č

em bez dozoru.

17

P

ř

ed 

č

išt

ě

ním nebo provád

ě

ním údržby vždy vytáhn

ě

te sí

ť

ový

p

ř

ívod spot

ř

ebi

č

e ze zásuvky nebo vypn

ě

te jeho napájení.

18 Pokud za

ř

ízení vy

ř

azujete z provozu, zabezpe

č

te jej tím,

že od

ř

íznete sí

ť

ový p

ř

ívod (nejprve jej odpojte ze sít

ě

).

Také zabezpe

č

te všechny poten-ciáln

ě

 nebezpe

č

né 

č

ásti

za

ř

ízení p

ř

ed d

ě

tmi, které by si s vy

ř

azeným za

ř

ízením

mohly hrát.

19

Abyste zabránili náhodnému rozlití va

ř

ené tekutiny,

nepokládejte na ho

ř

áky varné desky nádobí s nerovným nebo

deformovaným dnem. Držadla hrnc

ů

 a pánví ohn

ě

te dovnit

ř

,

abyste zabránili jejich náhodné srážce.

20

N

ě

které 

č

ásti trouby mohou být zah

ř

áté na vysokou teplotu i

dlouho poté, co byla trouba vypnuta. Dbejte

na to, abyste se jich nedotkli.

21

V blízkosti spot

ř

ebi

č

e, který je práv

ě

 v provozu, nikdy nepou-

žívejte ho

ř

lavé kapaliny jako nap

ř

. líh nebo benzín atd.

22

Používáte-li v blízkosti varné desky malá elektrická za

ř

ízení,

zabra

ň

te tomu, aby se sí

ť

ový p

ř

ívod za

ř

ízení dostal do styku

se zah

ř

átým povrchem spot

ř

ebi

č

e.

23

Jestliže spot

ř

ebi

č

 nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou

regula

č

ní knoflíky nastaveny do polohy „

z

”/„o”.

24

B

ě

hem používání za

ř

ízení jsou topná t

ě

lesa a n

ě

které 

č

ásti

dví

ř

ek trouby zah

ř

átá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste

se jich nedotkli, a zabra

ň

te d

ě

tem, aby se dostaly do

bezprost

ř

ední blízkosti.

25

Plynová za

ř

ízení vyžadují dostate

č

nou ventilaci. Jedin

ě

 tak

je zajišt

ě

n jejich perfektní provoz. P

ř

i instalaci sporáku

vezm

ě

te na v

ě

domí pokyny uvedené v kapitole nazvané

„Umíst

ě

ní”.

26 Varování:

 horké nádoby nebo p

ř

edm

ě

ty z ho

ř

lavého

materiálu nikdy nevkládejte do prostoru pod troubou

sloužícího k oh

ř

ívání pokrm

ů

.

27

Je-li sporák umíst

ě

n na soklu, prove

ď

te všechna nezbytná

opat

ř

ení zabra

ň

ující tomu, aby sporák ze soklu sklouzl.

28  

Vnit

ř

ní povrch zásuvky (je-li sou

č

ástí) by mohl být velmi

teplý.

29  Upozorn

ě

ní:

 Nikdy nepou•ívejte spodní prostor

k od

kládání ho

ř

lavého materiálu.

Aby byla zajišt

ě

na 

ř

ádná Ú

Č

INNOST a BEZPE

Č

NOST tohoto za

ř

ízení, doporu

č

ujeme Vám:

z

Kontaktovat servisní st

ř

edisku, které je autorizováno výrobcem

z

Vždy používat originální náhradní díly.

CZ

background image

CZ

36

Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky,

aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci,

seøízení a technickou údržbu zaøízení.

Dùležité: 

Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací

nebo údržby odpojte zaøízení od sítì.

Umístìní

Zaøízení mùže být umístìno vedle kuchyòského nábytku,

který  sporák  nepøevyšuje.  Aby  byla  instalace  sporáku

provedena správnì, je zapotøebí uèinit následující opatøení:

a)

Kuchyòské skøíòky umístìné vedle sporáku a pøevy-

šující sporák musí být umístìny alespoò 200 mm od

okraje sporáku.

b)

Odsavaèe  par  musí  být  instalovány  dle  požadavkù

uvedených v návodu k jejich obsluze. V každém pøípadì

musí být odsavaè umístìn alespoò 650 mm nad sporákem.

c)

Nástìnné kuchyòské skøíòky umístìné vedle odsavaèe

par je zapotøebí umístit do výšky alespoò 420 mm nad

úrovní varné desky (viz obrázek).

d)

Má-li být sporák umístìn pod nástìnnou kuchyòskou

skøíòkou, spodek skøíòky musí být umístìn ve výšce

alespoò 700 mm nad sporákem, viz obrázek.

e)

Výøez pro skøíòku sporáku by mìl mít rozmìry uvedené

na obrázku.

Vyrovnání

Zaøízení mùžete dokonale vyrovnat pomocí dodávaných

nastavitelných nožièek (viz obr. 1), které zašroubujete do

závitù v rozích podstavce sporáku.

Elektrické pøipojení

Napájecí kabel, nebo jeho rozmìr závisí na pøipojení (viz

následující diagram).

Feeding cable installation

Instalace napájecího kabelu

Otevøení svorkovnice:

Vyšroubujte šroub „

V

”

Tahem otevøete kryt svorkovnice

Pøi zapojování napájecího kabelu postupujte následovnì:

Podle požadovaného zpùsobu zapojení nastavte malý

propojovací mùstek 

A-B 

(viz obr. 3).

Poznámka: 

Propojky jsou výrobcem nastaveny na jed-

nofázový rozvod 230 V (kontakty 1-2-3 jsou navzájem

propojeny).  Mùstek  4-5  je  umístìn  ve  spodní  èásti

svorkovnice.

•••••

Podle  obrázku  zapojte  vodièe  (

N

  a 

$

),  utáhnìte

pøíslušn頚rouby.

•••••

Pøipojte zbývající vodièe na svorky 1-2-3.

•••••

Kabel upevnìte do speciální kabelové svìrky, zavøete

kryt svorkovnice a zajistìte šroubem „

V

”.

Pøipojení napájecího kabelu k síti

Na síový pøívod pøipevnìte vhodnou síovou vidlici, která

odpovídá zátìži uvedené na typovém štítku.  Pokud zaøízení

musí být pøipojeno pøímo k síti, je tøeba se mezi pøístroj a

s흠zapojit vícepólový vypínaè (jistiè) s minimální vzdáleností

kontaktù v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován

na  pøíslušné  zatížení  a  odpovídá  platným  normám

(ochranný vodiè uzemnìní nesmí být vypínaèem pøerušen).

Síový pøívod musí být umístìn tak, aby na žádném místì

nebyl vystaven teplotì, která by byla o 50° vyšší, než je

teplota v pokoji.

Pøed provedením pøipojení se pøesvìdèete:

zda  je  dostateènì  dimenzována  elektrická  pøípojka

(pojistky, jistièe), zjištìné údaje porovnejte s hodnotami

na typovém štítku;

zda je v bytovém (domovním) rozvodu zajištìno øádné

uzemnìní odpovídající platným pøedpisùm;

zda  je  k zásuvce,  popø.  vícepólovému  vypínaèi

nainstalovaného zaøízení snadný pøístup.

Instalace

CZ

36

V

1

2

3

N

A

B

HOOD

420

Min.

min. 

650

 mm. with hood

min. 

700

 mm. without hood

mm.

600

Min.

mm.

420

Min.

mm.

Před prvním použitím doporučujeme vyčistit

troubu podle pokynů uvedených v odstavci

„Údržba a péče“.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

R

S

T

N

R

S

N

R

N

400 3N 

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

400V 2N  

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

230V 

H05RR-F  3x4 CEI-UNEL 35363

H05VV-F  3x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F  4x4 CEI-UNEL 35746

H05VV-F  5x2.5 CEI-UNEL 35746

background image

CZ

37

Trouba

Rozmìry

34x39x41 cm

Objem

54 litrù

Max. pohlcení tepla v troubì

2100 W

Sklokeramická varná deska

Pøední levá varná zóna

1200 W

Zadní levá varná zóna

1700 W

Zadní pravá varná zóna

1200 W

Pøední pravá varná zóna

1700 W

Max. pohlcení tepla keramickou varnou deskou

5800 W

ENERGY LABEL (ENERGETICKÝ ŠTÍTEK)

Smìrnice 2002/40/CE o energetických štítcích pro

elektrické trouby

Norma EN 50304

Spotreba energie u nucené konvekce

funkce ohøevu

Ventilátor

Prohlášení o spotøebì energie pro tøídu pøirozené konvekce.

Funkce ohøevu

Statický ohøev

Napájecí napìtí a frekvence

230V/400V 3N~ 50/60Hz

Vnitøní rozmìry prostoru pro ohøev pokrmu

Šíøka: 44 cm

Hloubka: 42 cm

Výška: 23 cm

7

Toto zaøízení vyhovuje následujícím smìrnicím EHS:

- 2006/95/

EC

 z 12.12.2006 (Nízké napìtí) a následným

úpravám;

- 2004/108/

 z 15.12.2004 (Elektromagnetická

kompatibi-lita) a následným úpravám;

- 93/68/

EEC

 z 22. 7. 1993 a následným úpravám.

Technické údaje

Sporák s multifunkèní troubou

A

Ovládací panel

B

Peèící rošt

C

Plech na odkapávání, popø. peèící plech

D

Nastavitelné nohy

H

Zelená kontrolka (Indikátor zahøívání)

L

Knoflík volby peèících režimù

M

Knoflík pro nastavení teploty v troubì

N

Regulaèní knoflíky elektrických plotýnek

O

Indikátor zahøívání trouby

S

Tlaèítko èasovaèe

A

D

B

C

D

Likvidace starých elektrických zaøízení

Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických

a elektronických zaøízeních stanovuje, že staré domácí

elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìžného

netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být

odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace

a optimálního využití materiálù, které obsahují, a z dùvodu

pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a životní

prostøedí. Symbol “pøeškrtnuté popelnice” na výrobku vás

upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho

životnosti do oddìleného sbìru.

Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøíslušné místní úøady

nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se

správné likvidace starého zaøízení.

EC

-  1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

N

S

L

O

H

M

background image

CZ

38

Návod k používání zaøízení

Volba jednotlivých funkcí sporáku se provádí prostøednictvím

ovládacích prvkù a zaøízení umístìných na jeho ovládacím

panelu.

Upozornìní: 

Pøed prvním použitím trouby je vhodné ji

ponechat  v èinnosti  naprázdno  po  dobu  30  minut  a

s termostatem na maximu.  Po uplynutí uvedené doby ji

vypnìte, zavøete dvíøka a vyvìtrejte místnost. Zápach, který

mùže  pøi  uvedené  operaci  vzniknout,  je  zpùsoben

odpaøováním látek použitých k ochranì trouby v období

mezi její výrobou a uvedením do provozu.

Upozornìní:

  První  úroveò  zespodu  používejte  pouze

v pøípadì peèení s použitím rožnì (je-li souèástí).   Pøi jiných

zpùsobech peèení nikdy nepoužívejte první úroveò zespodu

a  nikdy  neklaïte  na  dno  trouby  bìhem  peèení  žádné

pøedmìty, protože by mohlo dojít k poškození smaltu. Vaše

nádoby na peèení (žáruvzdorné nádoby, alobal, atd.) klaïte

vždy na rošt z dotace zaøízení, øádnì zasunutý do vodicích

drážek trouby.

Otoèné knoflíky trouby

Víceúèelová trouba pøedstavuje spojení výhod tradièních

typù  trouby  s pøirozenou  konvekcí  („statických“)  a

moderních  typù  trouby  s vynucenou  konvekcí

(„ventilovaných“) do jednoho zaøízení

Jedná  se  o  znaènì  univerzální  zaøízení  umožòující

jednoduchou volbu jednoho z 5 rùzných zpùsobù peèení.

Volba jednotlivých funkcí, kterými trouba disponuje, se

provádí prostøednictvím otoèných knoflíkù „

L

“ a termostatu

„

M

“, nacházejících se na ovládacím panelu.

Upozornìní: 

První úroveò zespodu používejte pouze pøi

grilování nebo pøi použití rožnì (který tvoøí souèást nìkterých

modelù) a pøi jejím použití umístìte do pøedepsané polohy

sbìrnou nádobu urèenou k zachytávání omáèek a/nebo

tuku. Pøi jiných zpùsobech peèení nikdy nepoužívejte první

úroveò zespodu a nikdy neklaïte na dno trouby bìhem

peèení žádné pøedmìty, protože by mohlo dojít k poškození

smaltu.  Vaše  nádoby  na  peèení  (žáruvzdorné  nádoby,

alobal, atd.) klaïte vždy na rošt z dotace zaøízení, øádnì

zasunutý do vodicích drážek trouby.

Trouba sloužící k „Odmrazován퓠 

Poloha otoèného knoflíku termostatu „

M

“. 

Kterákoli

Ventilátor, který se nachází na dnì trouby, zabezpeèuje

pohyb vzduchu o teplotì prostøedí kolem jídla. Tato funkce

je vhodná pro odmrazování jakéhokoli druhu jídla, avšak

obzvláštì pro choulostivá jídla, která nesnášejí teplo, jako

napøíklad:  Zmrzlinové  dorty,  zákusky  s krémem  nebo

šlehaèkou, ovocné zákusky. Uvedeným zpùsobem se doba

odmrazování sníží pøibližnì na polovinu. Pøi rozmrazování

masa, ryb nebo chleba je možné celou operaci dále urychlit

použitím funkce vícenásobného peèení a nastavením teploty

v rozmezí 80 – 100 °C.

Statická trouba  

Poloha otoèného knoflíku termostatu „

M

“. Mezi 

60

 °C a

Max

.

V této poloze dojde k rozsvícení dvou výhøevných èlánkù,

spodního a horního. Jedná se o klasickou babièèinu troubu,

u které však byly povzneseny na vynikající úroveò rozvod

tepla a spotøeba energie.  Statická trouba je nepøekonatelná

v pøípadech, kdy je tøeba pøipravit jídla, v nichž se jednotlivé

složky skládají ze dvou nebo více komponentù a tvoøí jedno

jídlo, jako napøíklad:  Zelí s vepøovými žebírky, treska na

španìlský zpùsob, treska po neapolsku, telecí medailónky

s rýží, atd.. Vynikajících výsledkù lze docílit pøi pøípravì

jídel s hovìzím nebo telecím masem, jako: Dušená jídla,

paprikáše, guláš, maso z divoèiny, vepøová kýta a vepøový

høbet, atd., které vyžadují pomalou pøípravu s neustálým

podléváním.   Zùstává optimální volbou pro pøípravu zákuskù,

ovoce  a  pro  pøípravu  jídel  v uzavøených  nádobách,

specifických pro použití v troubì.  Pøi pøípravì jídel ve

statické troubì používejte pouze jednu úroveò, protože pøi

použití vìtšího množství úrovní by distribuce tepla nebyl

právì nejvhodnìjší. Použitím rùzných úrovní, které máte

k dispozici, mùžete kompenzovat množství tepla mezi horní

a  spodní  èástí.  Jestliže  pøíprava  vyžaduje  vyšší  teplo

zespodu nebo shora, použijte spodní nebo horní úroveò.

Ventilovaná trouba  

Poloha otoèného knoflíku termostatu „

M

“. Mezi 

60

 °C a

Max

.

Dojde k aktivaci výhøevných èlánkù a zapnutí ventilátoru.

Vzhledem k tomu, že je teplo stálé a stejnomìrné, vzduch

jídlo  propéká  a  peèe  do  rùžova  rovnomìrnì  na  všech

místech. Proto mùžete péct i vzájemnì odlišná jídla, staèí,

aby mìla obdobnou teplotu peèení.  Pøi dodržení pokynù

uvedených v èásti „Souèasné peèení na více úrovních“ je

možné používat souèasnì nanejvýš 2 úrovnì souèasnì..

Tato  funkce  je  obzvláštì  vhodná  pro  pøípravu  jídel

vyžadujících zapékání nebo jídel vyžadujících pomìrnì

dlouhodobou pøípravu, napøíklad: Lasagne, nudlové závitky,

kuøe a peèené brambory, atd.. Výrazných výhod lze docílit

pøi pøípravì peèeného masa, vzhledem k tomu, že lepší

rozložení tepla umožòuje použít nižší teploty, pøi nichž

dochází k nižší ztrátì šávy, zachování jemnosti masa a

zajištìní jeho menšího váhového úbytku.  Ventilovanou

troubu oceníte zejména pøi peèení ryb, které lze pøipravit

s pøidáním minimálního množství koøení, èímž se udržuje

beze zmìn pùvodní vzhled a chu.

Dezerty: Uvedený zpùsob zajistí bezproblémovou pøípravu

kynutého peèiva.

Funkce  „ventilovaná  trouba“  mùže  být  použita  také  k

rychlému rozmrazení bílého nebo èerveného masa a chleba,

a  to  nastavením  teploty  na  80  °C.  Pøi  rozmrazování

choulostivìjších jídel mùžete nastavit 60 °C nebo použít

cirkulaci studeného vzduchu nastavením otoèného knoflíku

termostatu na 0 °C.

„Horn퓠trouba  

Poloha otoèného knoflíku termostatu „

M

“. Mezi 

60

 °C a

Max

.

Slouží k zapnutí horního výhøevného èlánku.

Tuto funkci je možné použít k dopeèení.

Gril  

Poloha otoèného knoflíku termostatu „

M

“. 

Max.

Slouží k zapnutí horního výhøevného èlánku a k aktivaci

CZ

38

background image

CZ

39

rožnì.

Pomìrnì vysoká teplota a pøímé pùsobení tepla umožòuje

bezprostøední zabarvení povrchu jídel do rùžova, pøièemž

Pomìrnì vysoká teplota a pøímé pùsobení tepla umožòuje

bezprostøední zabarvení povrchu jídel do rùžova, pøièemž

jejich vnitøek zùstává mìkký, ponìvadž dochází k zabránìní

úbytku tekutin. Grilování je obzvláštì vhodné k pøípravì tìch

druhù jídel, které vyžadují vysokou teplotu na povrchu: Telecí

nebo hovìzí  bifteky, peèen᠞ebírka, filé, hamburger, atd..

Peète pøi napùl otevøených dvíøkách s výjimkou peèení

s použitím rožnì.

Nìkteré pøíklady použití jsou uvedeny v èásti „Praktické

rady pro peèení“.

Ventilovaný gril  

Poloha otoèného knoflíku termostatu „

M

“. Mezi 

60

 °C a

200

 °C.

Slouží k zapnutí horního centrálního výhøevného èlánku a

k aktivaci ventilátoru. Pøedstavuje spojení jednosmìrného

vyzaøování tepla s vynuceným obìhem vzduchu uvnitø trouby.

Díky tomu je možné dosáhnout vyššího prùniku tepla bez

spálení povrchu potravin. Mimoøádnì dobrých výsledkù lze

docílit  použitím  ventilovaného  grilu  pøi  pøípravì  šašliku

z masa a zeleniny, klobás, vepøových žebírek, jehnìèích

øízkù, ïábelského kuøete, køepelek na šalvìji, vepøových

plátkù, apod..

Grilujte pøi zavøených dvíøkách.

Pøi pøípravì ryb je ventilovaný gril obzvláštì vhodný pro

peèení ježdíku, tuòáka, meèouna, plnìných malých sépií,

atd..

Osvìtlení trouby

Zapíná se pootoèením otoèného knoflíku „

L

“ do polohy

oznaèené symbolem    . Zapíná se a zùstává rozsvíceno

pøi každém použití elektrického výhøevného èlánku trouby.

Kontrolka termostatu 

(O)

Poukazuje na to, že uvnitø trouby vzniká teplo. Vypnutí

kontrolky  signalizuje,  že  byla  uvnitø  trouby  dosažena

teplota,  nastavená  prostøednictvím  otoèného  knoflíku

termostatu.  Støídavé zapínání a vypínání kontrolky nyní

poukazuje na správnou èinnost termostatu, který udržuje

pøedepsaným zpùsobem stálou teplotu uvnitø trouby.

Otoèný knoflík èasovaèe 

(S)

Použití  èasovaèe  je  podmínìno  tím,  že  jej  natáhnete

pootoèením otoèného knoflíku „

S

“, oznaèeného  ,  témìø

o jednu celou otáèku ve smìru hodinových ruèièek.  Nyní

pøetoète   zpìt a nastavte požadovanou dobu v minutách

nastavením rysky èelního panelu na odpovídající èíslo.

CZ

39

background image

CZ

40

Vaše trouba nabízí širokou škálu možností pro peèení všech

jídel optimálním zpùsobem. Èasem budete moci co nejlépe

využít toto univerzální zaøízení urèené k peèení, a proto

níže  uvedené  poznámky  slouží  pouze  jako  indikace  k

rozšíøení vašich osobních zkušeností.

Pøedehøátí

V pøípadì, že je zapotøebí troubu pøedehøát – všeobecnì

se jedná o všechna peèení kynutých jídel – je možné použít

funkci 

 „

ventilovaná trouba

“, která umožòuje dosažení

požadované teploty v prùbìhu krátké doby a pøi snížené

spotøebì.

Po  vložení  jídla  do  trouby  je  možné  pøejít  k volbì

nejvhodnìjšího zpùsobu peèení.

Souèasné peèení na více úrovních

V pøípadì, že potøebujete péci na dvou úrovních, použijte

jedinou  funkci,  která  to  umožòuje,  a  to  je  funkce 

„

ventilovaná trouba

“.

• Trouba je vybavena 5 úrovnìmi. Pøi peèení ve ventilované

troubì  používejte  dvì  ze  tøí  støedních  úrovní;  první

odspodu a poslední shora jsou vystaveny pøímému

pùsobení horkého vzduchu, a proto by na nich mohlo

dojít ke spálení choulostivých jídel.

• Obyèejnì používejte 2. a 4. úroveò zespodu a na 2.

úroveò klaïte jídla vyžadující vìtší pøísun tepla. Napøíklad

pøi peèení masa souèasnì s jinými jídly uložte maso

k peèení  na  2.  úroveò  a  na  4.  úrovni  ponechte

choulostivìjší jídla.

• Pøi souèasném peèení více jídel s rozdílnými teplotami

a dobami pøípravy nastavte teplotu pøedstavující prùmìr

dvou teplot, uložte choulostivìjší jídlo na 4. úroveò a

vytáhnìte jej po uplynutí kratší ze dvou dob pøípravy.

• Používejte sbìrnou nádobu na spodní úrovni a rošt na

horní úrovni.

Použítí grilu

Funkci 

  „

gril

“  používejte 

pøi  napùl  otevøených

dvíøkách

 a jídlo umístìte do støedu roštu zasunutého na

3. nebo 4. úroveò zespodu.

Na  1.  úroveò  umístìte  sbìrnou  nádobu  z dotace  na

zachytávání omáèek a/nebo tuku.

Nastavte požadované množství energie prostøednictvím

otoèného knoflíku termostatu a mìjte pøitom na pamìti,

že  pøi  použití  této  funkce  se  doporuèuje  nastavení  na

maximální hodnotu.

Funkce 

„

Ventilovaný gril

“, 

použitelná výhradnì pøi

zavøených  dvíøkách  trouby

,  je  mimoøádnì  vhodná  k

rychlému ugrilování: Teplo uvolòované z grilu je rozvádìno

tak, aby kromì upeèení do zlatova na povrchu umožnilo

také upeèení ve spodní èásti.

Mùžete  ji  použít  také  k závìreènému  dopeèení  jídel

vyžadujících upeèení do zlatova na povrchu; napøíklad se

mimoøádnì hodí k závereènému dopeèení zapékaných

tìstovin.

Pøi použití této funkce uložte rošt na 2. nebo 3. úroveò

zespodu (viz tabulka peèení), a poté zasuòte na 1. úroveò

sbìrnou nádobu s cílem zabránit tvorbì dýmu.

Dùležitá informace: Na grilu peète vždy pøi zavøených

dvíøkách. 

Výsledkem  je  kromì  lepšího  upeèení  také

významné ušetøení energie (pøibližnì 10%).

Pøi použití uvedené funkce se doporuèuje nastavit termostat

na 200 °C, protože se jedná o podmínku optimálního využití

grilu  založeného  na  ozáøení  infraèervenými  paprsky.

Neznamená to však, že je vylouèeno použití nižších teplot,

které  se  snadno  nastavují  otoèením  otoèného  knoflíku

termostatu do polohy odpovídající požadované hodnotì

teploty.

Optimálních výsledkù pøi použití funkce grilu je proto

možné  dosáhnout  uložením  roštu  na  jednu

z posledních  úrovní  odspodu  (viz  tabulka  peèení).

Zachycením tuku použitím sbìrné nádoby uložené na

první úrovni zespodu zabráníte tvorbì dýmu.

Peèení sladkostí

Sladkosti vkládejte vždy do pøedem vyhøáté trouby. Ujistìte

se, že je trouba dostateènì pøedehøátá (musí dojít k vypnutí

èervené kontrolky „

O

“). Bìhem peèení neotvírejte dvíøka

trouby, protože v opaèném pøípadì riskujete poklesnutí

koláèe. Všeobecnì platné pokyny:

Peèení  pizzy

Pro  optimální  upeèení  pizzy  používejte  funkci

„ventilovaná trouba“

:

• Pøedehøívejte troubu nejménì po dobu 10 minut.

• Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na møížku

z dotace. Pøi použití sbìrné nádoby se doba peèení

prodlouží, a proto stìží pøipravíte køupavou pizzu.

• Neotvírejte bìhem peèení pøíliš èasto troubu.

• Pøi pøípravì pizzy s velkým množstvím složek (capric-

Praktické rady pøi peèení

Hotové peèivo je pøíliš suché

Zvyšte teplotu o 10°C a zkrate dobu peèení.

Dort se slehl 

Použijte hustší tìsto nebo snižte teplotu o 10°C.

Hotové peèivo je na povrchu pøíliš tmavé

Pøi peèení peèivo umístìte do nižší polohy, snižte 

teplotu a prodlužte dobu peèení.

Tìsto je zvenèí dobøe upeèeno, ale uvnitø zùstává 

lepivé. 

Použijte hustší tìsto, snižte teplotu a prodlužte dobu 

peèení

Tìsto se pøilepilo ke stìnám formy (pekáèe)

Nádobu dobøe vymažte a vysypte strouhankou nebo 

moukou. 

Pøi peèení na

 více roštech (v horkovzdušném 

režimu) nejsou všechny pokrmy hotové stejnì 

rychle 

Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z

 trouby 

všechny pokrmy najednou. 

CZ

40