Indesit VRH 642 DO X: instruction

Class: Built-in hobs

Type:

Manual for Indesit VRH 642 DO X

background image

English

GB

Operating Instructions

HOB

Contents

Operating Instructions,1

Installation,7

Description of the appliance,9

Precautions and tips,10

Care and maintenance,11

FR

Français

Mode d’emploi 

TABLE DE CUISSON

Sommaire

Mode d’emploi,1

nstallation,12

Description de l’appareil, 14

Précautions et conseils, 15

Nettoyage et entretien,16

Español

ES

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1

Instalación,17

Descripción del aparato,19

Precauciones y consejos,20

Mantenimiento y cuidados,21

Instruções para a utilização

PLANO

Índice

Instruções para a utilização,1

Instalação, 22

Descrição do aparelho, 24

Precauções e conselhos,25

Manutenção e cuidados,26

PT

Português

DE

Bedienungsanleitung

KOCHFELD

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1

Installation, 27

Beschreibung des,29

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30

Reinigung und Pflege, 31

NL

PL

Italiano

IT

Istruzioni per l’uso

PIANO COTTURA

Sommario

Istruzioni per l’uso,1

Installazione, 32

Descrizione dell’apparecchio,34

Precauzioni e consigli,35

Manutenzione e cura,36

Deutsch

Nederland

Gebruiksaanwijzing

KOOKPLAAT

Inhoud

Gebruiksaanwijzing,1

Installatie, 37

Beschrijving van het apparaat,39

Voorzorgsmaatregelen en advies,40

Onderhoud en verzorging,41

Polski

Instrukcja obs

ł

ugi

P

Ł

YTA GRZEJNA

Spis tre

ś

ci

Instrukcja obs

ł

ugi,1

Instalacja,42

Opis urz

ą

dzenia,44

Zalecenia i 

ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci,45

Konserwacja i utrzymanie,46

,47

Описание

изделия

,50

Предосторожности

и

рекомендации

,51

Техническое

обслуживание

и

уход

,52

VRH 600 X

VRH 640 X

VRH 60 X

VRH 642 DO X

RS

P

усский

инструкция

по

эксплуатации

плита

Инструкция

по

эксплуатации

, 1

Установка

background image

2

GB

WARNING: The appliance and its 

accessible parts become hot during 

use.

Care should be taken to avoid 

touching heating elements.

Children less than 8 years of 

age shall be kept away unless 

continuously  supervised.                                                                                                                       

This appliance can be used by 

children aged from 8 years and 

above and persons with reduced 

physical, sensory or mental 

capabilities or lack of experience and 

knowledge if they have been given 

supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe 

way and understand the hazards 

involved. Children shall not play with 

the appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by 

children without supervision.

WARNING: Unattended cooking on a 

hob with fat or oil can be dangerous 

and may result in fire.

NEVER try to extinguish a fire with 

water, but switch off the appliance 

and then cover flame e.g. with a lid 

or a fire blanket.

WARNING: Danger of fire: do not 

store items on the cooking surfaces.

WARNING: If the surface in glass-

ceramic is cracked, switch off the 

appliance to avoid the possibility of 

electric shock.

Never use steam cleaners or 

pressure cleaners on the appliance.

The appliance is not intended to be 

operated by means of an external 

timer or separate remote control 

system.

Warnings

FR

ATTENTION: cet appareil ainsi que ses 

parties accessibles deviennent très 

chauds pendant leur fonctionnement.

Il faut faire attention de ne pas toucher 

les éléments chauffants.

Ne laisser s’approcher les enfants de 

moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient 

sous surveillance constante.

Le présent appareil peut être utilisé par 

des enfants de plus de 8 ans et par des 

personnes présentant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou n’ayant pas l’expérience 

ou les connaissances nécessaires, 

à condition qu’ils soient sous bonne 

surveillance ou qu’ils aient reçu les 

instructions nécessaires pour une 

utilisation de l’appareil en toute sécurité 

et à condition qu’ils se rendent compte 

des dangers encourus. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. Les 

opérations de nettoyage et d’entretien 

ne doivent pas être effectuées par des 

enfants non surveillés.

ATTENTION: laisser un récipient de 

cuisson contenant de l’huile ou de la 

graisse sur le foyer est dangereux et 

risque d’entraîner un incendie.

Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre 

une flamme ou un incendie avec de 

l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et 

couvrir la flamme avec un couvercle, 

par exemple, ou avec une couverture 

anti-feu.

ATTENTION: risque d’incendie: ne pas 

laisser d’objets sur les surfaces de 

cuisson.

ATTENTION: si la surface 

vitrocéramique est fêlée, éteindre 

l’appareil afin d’éviter tout risque 

d’électrocution.

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des 

nettoyeurs vapeur ou haute pression.

Cet appareil ne peut pas être allumé au 

moyen d’un temporisateur extérieur ou 

d’un système de commande à distance 

séparé.

AVERTISSEMENT

background image

GB

3

ES

PT

ATENCIÓN: Este aparato y sus 

partes accesibles se calientan 

mucho durante el uso.

Por lo tanto, es importante evitar 

tocar los elementos calentadores.

Mantenga alejados a los niños 

menores de 8 años si no son 

continuamente vigilados. 

El presente aparato puede ser 

utilizado por niños mayores 

de 8 años y por personas con 

capacidades físicas, sensoriales 

o mentales disminuidas o sin 

experiencia ni conocimientos, si 

se encuentran bajo una adecuada 

vigilancia o si han sido instruidos 

sobre el uso del aparato de modo 

seguro y comprenden los peligros 

relacionados con el mismo. Los  

niños no deben jugar con el aparato. 

Las operaciones de limpieza y 

de mantenimiento no deben ser 

realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCIÓN: Dejar un quemador con 

grasas o aceites sin vigilancia puede 

ser peligroso y provocar un incendio.

NUNCA intente apagar una llama/

incendio con agua, se debe apagar 

el aparato y cubrir la llama, por 

ejemplo, con una tapa o con una 

manta ignífuga.

ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no 

deje objetos sobre las superficies de 

cocción.

ATENCIÓN: Si la superficie de 

vitrocerámica está agrietada, apague 

el aparato para evitar sacudidas 

eléctricas.

No utilice nunca limpiadores a vapor 

o de alta presión para la limpieza del 

aparato.

El aparato no se debe poner en 

funcionamiento a través de un 

temporizador externo o de un 

sistema de mando a distancia.

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas 

partes acessíveis aquecem muito 

durante a utilização.

É preciso ter atenção e evitar tocar 

os elementos que aquecem.

Manter afastadas as crianças com 

menos de 8 anos, caso não estejam 

a ser vigiadas.

O presente aparelho pode ser 

utilizado por crianças com mais 

de 8 anos e por pessoas com 

capacidades físicas, sensoriais ou 

mentais reduzidas ou com pouca 

experiência e conhecimentos, caso 

sejam adequadamente vigiadas ou 

caso tenham recebido instruções em 

relação ao uso do aparelho de forma 

segura e tenham conhecimento dos 

perigos associados. As crianças não 

devem brincar com o aparelho. As 

operações de limpeza e manutenção 

não devem ser efectuadas por 

crianças sem vigilância.

ATENÇÃO: Deixar um fogão com 

gordura e óleo sem vigilância pode 

ser perigoso e provocar um incêndio.

NUNCA tente apagar as chamas 

com água. É necessário desligar o 

aparelho e cobrir as chamas com 

uma tampa ou com uma manta 

ignífuga.

ATENÇÃO: Risco de incêndio: não 

deixe objectos sobre as superfícies 

de cozedura.

ATENÇÃO: Se a superfície 

vitrocerâmica estiver rachada, 

desligue o aparelho para evitar a 

possibilidade de choques eléctricos.

Nunca utilize equipamento de 

limpeza a vapor ou de alta pressão 

para limpar o aparelho.

O aparelho não é destinado a ser 

colocado em funcionamento por 

meio de um temporizador externo 

ou por um sistema de comando à 

distância separado.

ADVERTENCIA

ADVERT?NCIA

background image

4

DE

IT

ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch 

wird dieses Gerät und alle 

zugänglichen Teile sehr heiß.

Es ist darauf zu achten, dass die 

Heizelemente nicht berührt werden.

Kinder unter 8 Jahren, die nicht 

ständig beaufsichtigt sind, von dem 

Gerät fernhalten.

Das Gerät darf von Kindern 

ab 8 Jahren und Personen 

mit eingeschränkten 

körperlichen, geistigen oder 

Wahrnehmungsfähigkeiten 

oder aber ohne ausreichende 

Erfahrung und Kenntnis verwendet 

werden, vorausgesetzt sie werden 

ausreichend überwacht oder sie 

wurden in den sicheren Gebrauch 

des Geräts eingewiesen und haben 

eine ausreichende Wahrnehmung 

der mit dem Gebrauch des Geräts 

verbundenen Gefahren. Erlauben 

Sie Kindern nicht, mit dem Gerät 

zu spielen. Reinigungs- und 

Wartungsarbeiten dürfen nicht von 

unbewachten Kindern ausgeführt 

werden.

ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine 

Fette oder Öle unbewacht auf dem 

Herd stehen. Das ist gefährlich und 

kann einen Brand verursachen.

NIEMALS eine Flamme/Brandherd 

mit Wasser löschen. Schalten Sie 

das Gerät aus und ersticken Sie die 

Flamme mit einem Deckel oder einer 

feuerfesten Decke.

ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: 

Keine Gegenstände auf den 

Kochstellen liegen lassen.

ZUR BEACHTUNG: Sollte die 

Glaskeramitoberfläche gesprungen 

sein, schalten Sie das Gerät aus, 

um so mögliche Stromschläge zu 

vermeiden.

Verwenden Sie zur Reinigung des 

Kochfeldes keine Dampf- oder 

Hochdruckreinigungsgeräte.

Dieses Gerät kann nicht mit 

einem externen Timer oder einem 

getrennten Fernsteuerungssystem 

betrieben werden.

HINEISART

ATTENZIONE: Questo apparecchio 

e le sue parti accessibili diventano 

molto caldi durante l’uso.

Bisogna fare attenzione ed evitare di 

toccare gli elementi riscaldanti.

Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 

anni se non continuamente sorvegliati.                                                                                                                              

Il presente apparecchio può essere 

utilizzato dai bambini a partire 

dagli 8 anni e da persone con 

ridotte capacità fisiche, sensoriali 

o mentali oppure con mancanza di 

esperienza e di conoscenza se si 

trovano sotto adeguata sorveglianza 

oppure se sono stati istruiti circa l’uso 

dell’apparecchio in modo sicuro e se 

si rendono conto dei pericoli correlati. 

I bambini non devono giocare con 

l’apparecchio. Le operazioni di 

pulizia e di manutenzione non devono 

essere effettuate dai bambini senza 

sorveglianza.

ATTENZIONE: Lasciare un fornello 

incustodito con grassi e olii può 

essere

pericoloso e può provocare un 

incendio.

Non bisogna MAI tentare di spegnere 

una fiamma/incendio con acqua, 

bensì bisogna spegnere l’apparecchio 

e coprire la fiamma per esempio 

con un coperchio o con una coperta 

ignifuga.

ATTENZIONE: Rischio di incendio: 

non lasciare oggetti sulle superfici di 

cottura.

ATTENZIONE: Se la superficie 

vetroceramica è incrinata, spegnere 

l’apparecchio per evitare la possibilità 

di scossa elettrica.

Non utilizzare mai pulitori a vapore 

o ad alta pressione per la pulizia 

dell’apparecchio.

L’apparecchio non è destinato a 

essere messo in funzione per mezzo 

di un temporizzatore esterno oppure 

di un sistema di comando a distanza 

separato.

Warnings

background image

GB

5

NL

PL

PAS OP: Dit apparaat en zijn 

bereikbare onderdelen worden 

tijdens gebruik zeer heet.

Zorg ervoor de verwarmende 

elementen niet aan te raken.

Zorg ervoor dat kinderen die kleiner 

dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het 

apparaat kunnen komen, tenzij onder 

constant toezicht.

Het huidige apparaat mag alleen 

door kinderen van 8 jaar en ouder 

en door personen met een beperkt 

lichamelijk, sensorieel of geestelijk 

vermogen, of zonder ervaring en 

kennis worden gebruikt, mits ze 

onder adequaat toezicht zijn, of 

mits ze zijn onderricht m.b.t. het 

veilige gebruik van het apparaat en 

zich bewust zijn van de betreffende 

gevaren. Voorkom dat kinderen met 

het apparaat spelen. De reinigings- 

en onderhoudshandelingen 

mogen niet door kinderen worden 

uitgevoerd, tenzij onder toezicht.

PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een 

fornuis met vet of olie onbewaakt te 

laten. Er kan brand ontstaan.

U moet NOOIT proberen een vlam/

brand te blussen met water. U dient 

daarentegen het apparaat uit te 

schakelen en de vlam te bedekken 

met bijvoorbeeld een (blus)deken.

PAS OP: Brandgevaar: laat nooit 

voorwerpen op het kookoppervlak 

liggen.

PAS OP: Als het oppervlak van de 

glaskeramische kookplaat gebarsten 

is, moet u het apparaat uitschakelen 

om te voorkomen dat u een 

elektrische schok krijgt.

Gebruik nooit huishoudapparaten 

met stoom of hoge druk voor het 

reinigen van de kookplaat.

Het apparaat is niet geschikt om te 

worden ingeschakeld m.b.v. een 

externe timer of door een gescheiden 

afstandsbedieningssysteem.

WAARSCHUWING

OSTRZE

Ż

ENIA

UWAGA: To urz

ą

dzenie oraz jego 

dost

ę

pne cz

ęś

ci silnie si

ę

 rozgrzewaj

ą

podczas u

ż

ytkowania.

Nale

ż

y uwa

ż

a

ć

, aby nie dotkn

ąć

elementów grzejnych.

Nie pozwala

ć

, aby dzieci poni

ż

ej 8 roku 

ż

ycia zbli

ż

a

ł

y si

ę

 do urz

ą

dzenia, je

ś

li 

nie s

ą

 pod sta

ł

ym nadzorem doros

ł

ych.

Z niniejszego urz

ą

dzenia mog

ą

korzysta

ć

 dzieci powy

ż

ej 8 roku 

ż

ycia i osoby o ograniczonych 

zdolno

ś

ciach 

fi

 zycznych, zmys

ł

owych 

b

ą

d

ź

 umys

ł

owych, jak równie

ż

 osoby 

nieposiadaj

ą

ce do

ś

wiadczenia lub 

znajomo

ś

ci urz

ą

dzenia, je

ś

li znajduj

ą

si

ę

 one pod nadzorem innych osób 

lub je

ś

li zosta

ł

y pouczone na temat 

bezpiecznego sposobu u

ż

ycia 

urz

ą

dzenia oraz zdaj

ą

 sobie spraw

ę

 ze 

zwi

ą

zanych z nim zagro

ż

e

ń

. Dzieci nie 

powinny bawi

ć

 si

ę

 urz

ą

dzeniem. Prace 

zwi

ą

zane z czyszczeniem i konserwacj

ą

nie mog

ą

 by

ć

 wykonywane przez dzieci, 

je

ś

li nie s

ą

 one nadzorowane.

UWAGA: Pozostawienie bez nadzoru 

na kuchence t

ł

uszczów i olejów mo

ż

by

ć

 niebezpieczne i mo

ż

e spowodowa

ć

po

ż

ar.

Nie nale

ż

y NIGDY próbowa

ć

 ugasi

ć

p

ł

omieni/po

ż

aru wod

ą

; nale

ż

y wy

łą

czy

ć

urz

ą

dzenie i przykry

ć

 p

ł

omie

ń

 np. 

pokrywk

ą

 lub ognioodpornym kocem.

UWAGA: Ryzyko po

ż

aru: nie 

pozostawia

ć

 przedmiotów na 

powierzchniach grzejnych.

UWAGA: Je

ż

eli powierzchnia ze szk

ł

ceramicznego jest p

ę

kni

ę

ta, nale

ż

wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie, aby unikn

ąć

niebezpiecze

ń

stwa pora

ż

enia pr

ą

dem 

elektrycznym.

Nie stosowa

ć

 nigdy oczyszczaczy 

parowych lub ci

ś

nieniowych do 

czyszczenia urz

ą

dzenia.

Urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do 

w

łą

czania przy u

ż

yciu zewn

ę

trznego 

przeka

ź

nika czasowego lub zdalnego 

systemu sterowania.

background image

6

RS

ВНИМАНИЕ

Данное

изделие

и

его

доступные

комплектующие

сильно

нагреваются

в

процессе

эксплуатации

.

Будьте

осторожны

и

не

касайтесь

нагревательных

элементов

.

Не

разрешайте

детям

младше

 8 

лет

приближаться

к

изделию

без

контроля

.

Данное

изделие

может

быть

использовано

детьми

старше

 8 

лет

и

лицами

с

ограниченными

физическими

сенсорными

или

умственными

способностями

или

без

опыта

и

знания

о

правилах

использования

изделия

при

условии

надлежащего

контроля

или

обучения

безопасному

использованию

изделия

с

учетом

соответствующих

рисков

Не

разрешайте

детям

играть

с

изделием

Не

разрешайте

детям

осуществлять

чистку

и

уход

за

изделием

без

контроля

взрослых

.

НИКОГДА

не

пытайтесь

погасить

пламя

/

пожар

водой

Прежде

всего

выключите

изделие

и

накройте

пламя

крышкой

или

огнеупорной

тканью

.

ВНИМАНИЕ

Опасность

пожара

не

оставляйте

предметов

на

варочных

поверхностях

.

ВНИМАНИЕ

Если

стеклокерамическая

поверхность

варочной

панели

треснула

выключите

ее

во

избежание

ударов

током

.

Никогда

не

используйте

паровые

чистящие

агрегаты

или

агрегаты

под

высоким

давлением

для

чистки

изделия

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Изделие

не

рассчитано

на

влючение

посредством

внешнего

синхронизатора

или

отдельной

системы

дистанционного

управления

.

.

background image

GB

7

Installation

!

 Before operating your new appliance please read 

this instruction booklet carefully. It contains important 

information concerning the safe operation, installation 

and maintenance of the appliance.

!

 Please keep these operating instructions for future 

reference. Pass them on to any new owners of the 

appliance.

Positioning

!

 Keep all packaging material out of the reach of 

children. It may present a choking or suffocation 

hazard (

see Precautions and tips

).

!

 The appliance must be installed by a qualified 

professional in accordance with the instructions 

provided. Incorrect installation may cause harm to 

people and animals or may damage property.

Built-in appliance

Use a suitable cabinet to ensure that the appliance 

functions properly.

•  The supporting surface must be heat-resistant up to 

a temperature of approximately 100°C.

•  If the appliance is to be installed above an oven, 

the oven must be equipped with a forced ventilation 

cooling system.

•  Avoid installing the hob above a dishwasher: if this 

cannot be avoided, place a waterproof separation 

device between the two appliances.

•  Depending on the hob you want to install, the 

cabinet must have the following dimensions (

see 

fi gure

):

560 +/- 1

490 +/- 1

53

590

520

Ventilation

To allow adequate ventilation and to avoid overheating of 

the surrounding surfaces the hob should be positioned as 

follows:

•  At a minimum distance of 40 mm from the back 

panel or any other vertical surfaces.

•  So that a minimum distance of 20 mm is maintained 

between the installation cavity and the cabinet 

underneath.

•  Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller 

than the top of the hob must be at least 600 mm 

from the edge of the hob.

5 mm

min. 20 mm

min. 20 mm

min. 40 mm

COMPARTMENT

5 mm

min. 40 mm

FAN-ASSISTED

OVEN

FRONT SIDE

OF HOB

SUPPORTING

SURFACE

30

40

UNDERSIDE

OF HOB

background image

8

GB

Fixing

The appliance must be installed 

on a perfectly level 

supporting surface. 

Any deformities caused by improper fixing could affect 

the features and operation of the hob.

The thickness of the supporting surface should be taken 

into account when choosing 

the length of the screws for 

the fixing hooks:

•  30 mm thick: 17.5 mm screws

•  40 mm thick: 7.5 mm screws

Fix the hob as follows:

1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment 

springs in the holes provided at the central point of 

each side of the hob.

2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a 

central position and push down on the whole perimeter 

until the hob is stuck to the supporting surface.

3. For hobs with raised sides: After inserting the hob 

into its cavity, insert the 4 fixing hooks (each has its 

own pin) into the lower edges of the hob, using the 

long pointed screws to fix them in place, until the glass 

is stuck to the supporting surface.

!

 The screws for the alignment springs must remain 

accessible.

!

 In order to adhere to safety standards, the appliance 

must not come into contact with electrical parts once it 

has been installed.

!

 All parts which ensure the safe operation of the 

appliance must not be removable without the aid of a 

tool.

Connecting the hob to the oven

This appliance can only work if it has been connected 

to a specific oven, listed on the sheet included in the 

documents pouch.

VRH 600 X - VRH 640 X -  VRH 60 X

PIANO INCASSO

CUCINA INCASSO

BIANCO

ROSSO GIALLO BLU

VERDE

VRH 642 DO X

BUILT-IN CERAMIC HOBS

OVEN

WHITE

RED

YELLOW

BLUE

GREEN

Annotation for Indesit VRH 642 DO X in format PDF