Indesit VRA 640 X: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Indesit VRA 640 X

background image

English

GB

Operating Instructions

HOB

Contents

Operating Instructions,1

Description of the appliance-Control Panel,2

Installation,6

Start-up and use,9

Precautions and tips,12

Care and maintenance,13

Technical description of the models,13

FR

Français

Mode d’emploi 

TABLE DE CUISSON

Sommaire

Mode d’emploi,1

Description de l’appareil-Tableau de bord, 2

Installation,14

Mise en marche et utilisation,17

Précautions et conseils, 20

Nettoyage et entretien,21

Description technique des modèles,21

Español

ES

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1

Descripción del aparato-Panel de control,2

Instalación,22

Puesta en funcionamiento y uso,25

Precauciones y consejos,28

Mantenimiento y cuidados,29

Descripción técnica de los modelos,29

Instruções para a utilização

PLANO

Índice

Instruções para a utilização,1

Descrição do aparelho-Painel de comandos,2

Instalação, 30

Início e utilização, 33

Precauções e conselhos,36

Manutenção e cuidados,37

Descrição técnica dos modelos,37

PT

Português

DE

Bedienungsanleitung

KOCHFELD

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1

Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2

Installation, 38

Inbetriebsetzung und Gebrauch,41

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 44

Reinigung und Pflege, 45

Technische Beschreibung der Modelle, 45

NL

PL

RS

Italiano

IT

Istruzioni per l’uso

PIANO COTTURA

Sommario

Istruzioni per l’uso,1

Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2

Installazione, 46

Avvio e utilizzo,49

Precauzioni e consigli,52

Manutenzione e cura,53

Descrizione tecnica dei modelli,53

Deutsch

Nederland

Gebruiksaanwijzing

KOOKPLAAT

Inhoud

Gebruiksaanwijzing,1

Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2

Installatie, 54

Starten en gebruik, 57

Voorzorgsmaatregelen en advies,60

Onderhoud en verzorging,60

Technische beschrijving van de modellen,61

Polski

Instrukcja obs

ł

ugi

P

Ł

YTA GRZEJNA

Spis tre

ś

ci

Instrukcja obs

ł

ugi,1

Opis urz

ą

dzenia-Panel sterowania,2

Instalacja,62

Uruchomienie i u

ż

ytkowanie,65

Zalecenia i 

ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci,68

Konserwacja i utrzymanie,69

Opis Techniczny,69

,1

,2

Монтаж

,71

B

арочная

панель

,73

Предосторожности

и

рекомендации

,77

Техническое

обслуживание

и

уход

,78

Техническое

обслуживание

,78

VEA 645 D C

VRA 631 T B

VRA 631 T X

VRA 640 C

VRA 640 X

VRA 641 D B

VRA 641 D C

VRA 641 D X

Русский

Руководство  по эксплуатации

ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

Содержание

Руководство  по эксплуатации

Описание изделия-Панель  управления

background image

2

Description of the appliance

Control panel

GB

Description de l’appareil

Tableau de bord

FR

The control panel described in this manual is only a 

representative example: it may not exactly match the  panelon 

your appliance.

INCREASE POWER

 button switches on the hotplate 

and controls the power (

see Start-up and use

).

REDUCE POWER

 button controls the power and 

switches off the hotplate (

see Start-up and use

).

COOKING ZONE SELECTOR 

indicator shows a 

particular cooking zone has been selected and 

therefore various adjustments are possible.

COOKING ZONE SELECTOR

 button is used to 

select the desired cooking zone.

POWER 

indicator provides a visual display for the 

current heat level.

ON/OFF 

button switches the appliance on and off.

ON/OFF

 indicator light shows whether the appliance 

is on or off.8 

CONTROL PANEL LOCK

 button 

prevents accidental changes to the hob settings (

see

Start-up and use

).

CONTROL PANEL LOCK 

indicator light shows the 

control panel has been locked (

see Start-up and use

).

! This product complies with the requirements of the

latest European Directive on the limitation of power

consumption of the standby mode.

If no operations are carried out for a period of 2

minutes, after the residual heat indicator lights turn

off and the fan stops (if present), the appliance

automatically switches to the .off mode..

The appliance resumes the operating mode once the

ON/OFF button is pressed.

Le tableau de bord qui est 

décrit n.a qu.une valeur d.exemple :

 il peut ne pas correspondre au modèle acheté

.

1 Touche 

AUGMENTATION DE PUISSANCE 

pour 

allumer le foyer et régler sa puissance (

voir Mise en 

marche et utilisation

).

2 Touche 

DIMINUTION DE PUISSANCE 

pour régler la 

puissance et éteindre le foyer (

voir Mise en marche et 

utilisation

).

3 Voyant 

FOYER SELECTIONNÉ 

pour signaler que 

le foyer correspondant a été sélectionné et que les 

régulations sont donc possibles.

4 Touche 

SÉLECTION FOYER 

pour sélectionner le 

foyer souhaité

5 Indicateur de 

PUISSANCE 

: une colonne lumineuse 

pour signaler le niveau de puissance atteint.

6 Touche 

ON/OFF 

pour allumer ou éteindre l’appareil.

7 Voyant 

ON/OFF

 :  il signale si l’appareil est allumé ou 

éteint.

8 Touche 

VERROUILLAGE DES COMMANDES 

pour empêcher toute intervention extérieure sur les 

réglages de la table de cuisson (

voir

Mise en marche 

et Utilisation

).

9 Voyant 

COMMANDES VERROUILLÉES 

: pour 

signaler le verrouillage des commandes (

voir Mise en 

marche et Utilisation

).

!

 Ce produit est conforme à la nouvelle Directive 

Européenne sur la réduction de la consommation 

d’énergie en mode standby.

Sans opérations pendant 2 minutes, après 

l’extinction des voyants de chaleur résiduelle et 

l’arrêt du ventilateur (si existants), l’appareil se place 

automatiquement en „off mode”.

Pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement 

normal, appuyer sur la touche ON/OFF.

 13

1

2

 3

 5

 4

6

7

  8

  9 10

  11

 12

 14

15

background image

GB

3

Descripción del aparato

Panel de control

ES

Descrição do aparelho

Painel de comandos

PT

El panel de control se describe a continuación a modo de 

ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del

modelo adquirido.

1 Botón 

AUMENTO DE POTENCIA

 para encender 

la placa y regular la potencia  (

ver Puesta en 

funcionamiento y uso

).

2 Botón 

DISMINUCIÓN DE POTENCIA

 para regular 

la potencia y apagar la placa  (

ver Puesta en 

funcionamiento y uso

).

3 Piloto 

ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA 

indica 

que ha sido seleccionada dicha zona de cocción 

y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas 

regulaciones

4 Botón 

SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN

 para 

seleccionar la zona de cocción deseada

5 Indicador de 

POTENCIA

: indica visualmente el nivel 

de calor alcanzado.

6 Botón 

ON/OFF

 para encender y apagar el aparato.

7 Piloto 

ON/OFF

: indica si el aparato está encendido o 

apagado.

8 Botón 

BLOQUEO DE MANDOS

 para impedir 

modificaciones fortuitas a las regulaciones de la 

encimera (

ver

Puesta en funcionamiento y uso

).

9 Piloto 

MANDOS BLOQUEADOS

: indica que se ha 

producido el bloqueo de los mandos (

ver Puesta en 

funcionamiento y uso

).

! Este producto satisface los requisitos establecidos

por la nueva Directiva europea sobre la limitación de

los consumos energéticos en standby.

Si no se realizan operaciones por 2 minutos, una vez

que se apagan los luces piloto del calor residual y

del ventilador (si están presentes), el aparato se

coloca de forma automática en el modo .off mode..

El aparato vuelve al modo operativo utilizando la 

tecla ON/OFF.

O painel de comandos descrito a seguir está representado para 

fins explicativos: pode não ser uma exacta

reprodução do modelo comprado.

1 Botão 

AUMENTO POTÊNCIA

 para ligar a chapa e 

regular a potência (

veja Início e utilização

).

2 Botão 

DIMINUIÇÃO POTÊNCIA

 para regular a 

potência e desligar a chapa (

veja Início e utilização

).

3 Indicador luminoso 

ZONA DE COZEDURA 

SELECCIONADA 

indica que a zona de cozedura 

relativa foi seleccionada e são portanto possíveis as 

várias regulações.

4 Botão 

SELECÇÃO ZONA DE COZEDURA

 para 

seleccionar a zona de cozedura desejada.

5 Indicador 

POTÊNCIA

 sinaliza visualmente o nível de 

calor alcançado.

6 Botão 

ON/OFF

 para ligar e desligar o aparelho.

7 Indicador 

ON/OFF

: sinaliza se o aparelho está 

aceso ou apagado.

8 Botão 

BLOQUEIO DOS COMANDOS

 para impedir 

modificações acidentais das regulações do plano 

de cozedura (

veja Início e utilização

).

9 Indicador luminoso 

COMANDOS BLOQUEADOS

sinaliza o bloqueio dos comandos (

veja Início e 

utilização

).

! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela

nova Directiva Europeia sobre a limitação dos

consumos energéticos em stand-by.

Se não se efectuarem operações por 2 minutos,

depois que os indicadores de calor resíduo e da

ventoinha (se presentes) se desligarem, o aparelho

coloca-se automaticamente na modalidade .off

mode..

O aparelho voltará para a modalidade operativa ao

carregar na tecla ON/OFF.

DE

Beschreibung des Gerätes

Bedienfeld

Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, 

es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue

Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.

1 Taste 

ERHÖHEN DER LEISTUNG:

 Zum Einschalten 

sowie zur Leistungsregelung der Kochzone (

siehe 

Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

2 Taste 

HERABSETZEN DER LEISTUNG:

 Zur 

Leistungsregelung sowie zum Ausschalten der 

Kochzone (

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

3 Kontrollleuchte 

GEWÄHLTE KOCHZONE: 

Diese zeigt an, dass die der Kontrollleuchte 

entsprechende Kochzone gewählt wurde und die 

gewünschten Einstellungen demnach vorgenommen 

werden können.

4 Taste 

WAHL DER KOCHZONE:

 Mittels dieser wird 

die gewünschte Kochzone gewählt.

5  LEISTUNGSANZEIGE: Auf dieser ist der jeweils 

erreichte Heizwert ersichtlich.

6 Taste 

ON/OFF:

 Zum Ein- bzw. Ausschalten des 

Gerätes.

7 Kontrollleuchte 

ON/OFF:

 Diese zeigt an, ob das 

Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.

8 Taste 

SPERRE DER SCHALTELEMENTE:

 Um 

versehentliche Änderungen der am Kochfeld 

erfolgten Einstellungen zu verhindern (

siehe 

Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

9 Kontrollleuchte 

SCHALTELEMENTE GESPERRT:

Diese signalisiert, dass die Schaltelemente gesperrt 

wurden (

siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch

).

! Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der 

neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung  des 

Energieverbrauchs im Standby. Werden für 2 Minuten keine 

Tasten gedrückt, dann stellt sich das Gerät nach Ausschalten 

der Anzeigen für Resthitze und des Lüfters (wenn vorhanden) 

automatisch in den “off mode”. Das Gerät kehrt durch Drücken 

der Taste ON/OFF in den Betriebsmodus zurück.

background image

4

IT

Il pannello di controllo che qui viene descritto è 

rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una 

esatta riproduzione del modello acquistato.

1 Tasto 

AUMENTO POTENZA

 per accendere la 

piastra e regolare la potenza (

vedi Avvio e utilizzo

).

2 Tasto 

DIMINUZIONE POTENZA

 per regolare la 

potenza e spegnere la piastra (

vedi Avvio e utilizzo

).

3  Spia 

ZONA DI COTTURA SELEZIONATA 

indica 

che la zona di cottura relativa è stata selezionata e 

quindi sono possibili le varie regolazioni

4  Tasto 

SELEZIONE ZONA DI COTTURA

 per 

selezionare la zona di cottura desiderata

5 Indicatore 

POTENZA

: segnala visivamente il livello 

di calore raggiunto.

6 Tasto 

ON/OFF

 per accendere e spegnere 

l’apparecchio.

7 Spia 

ON/OFF

: segnala se l’apparecchio è acceso 

 o 

spento.

8 Tasto 

BLOCCO DEI COMANDI

 per impedire 

modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura 

(

vedi

Avvio e utilizzo

).

9 Spia 

COMANDI BLOCCATI

: segnala l’avvenuto 

blocco dei comandi (

vedi Avvio e utilizzo

).

!

 Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova 

Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in 

standby. Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, dopo 

lo spegnimento delle spie di calore residuo e della ventola 

(ove presenti), l’apparecchio si dispone automaticamente 

in modalità “off mode”. L’apparecchio ritorna in modalità 

operativa agendo sul tasto ON/OFF.

Descrizione  dell’apparecchio

Pannello di controllo

NL

Beschrijving van het apparaat

Bedieningspaneel

Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt 

alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet exact overeenkomt met 

het door u aangeschafte model.

1 Toets 

TOENAME VERMOGEN

 om de kookplaat 

aan te zetten en het vermogen ervan te regelen (

zie 

Starten en gebruik

).

2 Toets 

AFNAME VERMOGEN

 om het vermogen te 

regelen en de kookplaat uit te zetten (

zie Starten en 

gebruik

).

3 Controlelampje 

GESELECTEERD 

KOOKGEDEELTE

 geeft aan dat het betreffende 

kookgedeelte geselecteerd is en dat u het kunt 

regelen.

4 Toets 

SELECTEREN KOOKGEDEELTE

 om het 

gewenste kookgedeelte te selecteren

5 Aanwijzer

VERMOGEN

: geeft het bereikte 

warmteniveau aan.

6 Toets 

ON/OFF

 voor het in- en uitschakelen van het 

apparaat.

7 Controlelampje 

ON/OFF

: geeft aan of het apparaat 

in- of uitgeschakeld is.

8 Toets 

BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL

 om 

te voorkomen dat er ongewilde wijzigingen aan de 

regeling van het kookvlak worden uitgevoerd (

zie

Starten en gebruik

).

9 Controlelampje 

BLOKKERING 

BEDIENINGSPANEEL

: toont dat de blokkering van 

het bedieningspaneel heeft plaatsgevonden (

zie 

Starten en gebruik

).

!

 Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de 

nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing voor apparaten 

in de standby-stand.

Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd 

gaat het apparaat, na het uitgaan van de waarschuwingslampjes 

voor restwarmte en voor de ventilator (indien aanwezig), 

automatisch in de “off mode”. 

Door op de ON/OFF toets te drukken, keert het apparaat weer 

terug in de operationele stand.

PL

Opis urz

ą

dzenia

Panel sterowania

Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako 

przyk

ł

ad: nie musi by

ć

 dok

ł

adnie taki sam, jak panel 

zainstalowany w zakupionym urz

ą

dzeniu.

 Przycisk 

ZWIEKSZENIA MOCY

 do wlaczania plyty i 

do regulacji mocy (

patrz Uruchomienie i uzytkowanie

).

2 Przycisk 

ZMNIEJSZENIA MOCY

 do regulacji 

mocy i do wylaczania plyty (

patrz Uruchomienie i 

uzytkowanie

).

3 Kontrolka 

 WYBRANEGO POLA GRZEJNEGO 

wskazuje, ze dane pole grzejne zostalo wybrane, a 

wiec mozliwe sa rózne regulacje

4 Przycisk 

WYBORU POLA GRZEJNEGO

 do 

wybrania zadanego pola grzejnego.

5 WskaŸnik 

MOCY

: wizualnie sygnalizuje osi¹gniêty 

poziom ciep³a. 

6 Przycisk 

ON/OFF

 do wlaczania i wylaczania 

urzadzenia.

7 Kontrolka 

ON/OFF

: sygnalizuje, czy urzadzenie jest 

wlaczone, czy wylaczone.

8 Przycisk 

BLOKADY STEROWANIA

 do 

zapobiegania przypadkowym zmianom parametrów 

przy regulacji plyty grzejnej (

patrz

Uruchomienie i 

uzytkowanie

). 

9 Kontrolka 

 BLOKADY STEROWANIA 

: sygnalizuje 

zablokowanie sterowania (

patrz Uruchomienie i 

uzytkowanie

).

! Ten produkt spe

ł

nia wymogi dyrektywy wspólnotowej 

dotycz

ą

cej ograniczenia zu

ż

ycia energii w trybie czuwania.

Je

ś

li przez 2 minuty nie s

ą

 wykonywane 

ż

adne operacje, 

po wy

łą

czeniu wska

ź

nika ciep

ł

a resztkowego i wentylatora 

(je

ś

li obecne), urz

ą

dzenie automatycznie przechodzi w tryb 

„off mode”.Urz

ą

dzenie powraca do trybu aktywnego po 

naci

ś

ni

ę

ciu przycisku ON/OFF.

background image

GB

5

RS

Описание

изделия

Панель

управления

Панель

управления

описание

которои

приводится

ниже

служит

только

в

качестве

примера

она

может

не

в

точности

соответствовать

Вашеи

модели

Кнопка

УВЕЛИЧЕНИЕ

МОЩНОСТИ

служит

для

включения

варочнои

зоны

и

регуляции

мощности

нагрева

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

Кнопка

УМЕНЬШЕНИЕ

МОЩНОСТИ

служит

для

регуляции

мощности

и

выключения

варочнои

зоны

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

Индикатор

ВЫБРАННАЯ

ВАРОЧНАЯ

ЗОНА

показывает

что

соответствующая

варочная

зона

была

выбрана

и

следовательно

возможно

произвести

настроики

ее

функции

.

Кнопка

ВЫБОР

ВАРОЧНОИ

ЗОНЫ

служит

для

выбора

нужнои

варочнои

зоны

.

Индикатор

МОЩНОСТЬ

показывает

уровень

нагрева

.

Кнопка

  

ON/OFF (

ВКЛ

./

ВЫКЛ

.)

служит

для

включения

и

выключения

изделия

.

Индикатор

  

ON/OFF (

ВКЛ

./

ВЫКЛ

.)

показывает

состояние

изделия

включено

или

выключено

.

Кнопка

БЛОКИРОВКА

УПРАВЛЕНИИ

служит

для

защиты

управлении

варочнои

панели

от

случаиных

измнении

 (

см

.

Включение

и

эксплуатация

).

Индикатор

УПРАВЛЕНИЯ

ЗАБЛОКИРОВАНЫ

показывает

что

управления

заблокированы

 (

см

Включение

и

эксплуатация

).

!

Данное

изделие

отвечает

требованиям

новой

Европейской

Директивы

по

ограничению

энергопотребления

в

режиме

энергосбережения

Если

в

течение

 2-

х

минут

не

производится

никаких

действий

после

выключения

индикаторов

остаточного

тепла

и

вентилятора

 (

если

они

присутствуют

), 

изделие

автоматически

переходит

в

режим

 «

ВЫКЛ

.».

Возврат

изделия

в

рабочий

режим

производится

кнопкой

ВКЛ

./

ВЫКЛ

.

background image

6

GB

Installation

!

 Before operating your new appliance please read 

this instruction booklet carefully. It contains important 

information concerning the safe operation, installation 

and maintenance of the appliance.

!

 Please keep these operating instructions for future 

reference. Pass them on to any new owners of the 

appliance.

Positioning

!

 Keep all packaging material out of the reach of 

children. It may present a choking or suffocation 

hazard (

see Precautions and tips

).

!

 The appliance must be installed by a qualified 

professional in accordance with the instructions 

provided. Incorrect installation may cause harm to 

people and animals or may damage property.

Built-in appliance

Use a suitable cabinet to ensure that the appliance 

functions properly.

•  The supporting surface must be heat-resistant up to 

a temperature of approximately 100°C.

•  If the appliance is to be installed above an oven, 

the oven must be equipped with a forced ventilation 

cooling system.

•  Avoid installing the hob above a dishwasher: if this 

cannot be avoided, place a waterproof separation 

device between the two appliances.

•  Depending on the hob you want to install, the 

cabinet must have the following dimensions (

see 

fi gure

):

560 +/- 1

490 +/- 1

48

590

520

560 +/- 1

490 +/- 1

48

574

504

Ventilation

To allow adequate ventilation and to avoid overheating of 

the surrounding surfaces the hob should be positioned as 

follows:

•  At a minimum distance of 40 mm from the back 

panel.

•  So that a minimum distance of 20 mm is maintained 

between the installation cavity and the cabinet 

underneath.

•  Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller 

than the top of the hob must be at least 600 mm 

from the edge of the hob.

FRONT SIDE

OF HOB

SUPPORTING

SURFACE

30

40

UNDERSIDE

OF HOB

5 mm

min. 20 mm

min. 20 mm

min. 40 mm

COMPARTMENT

5 mm

min. 40 mm

FAN-ASSISTED

OVEN

background image

7

GB

Fixing

The appliance must be installed 

on a perfectly level 

supporting surface. 

Any deformities caused by improper fixing could affect 

the features and operation of the hob.

The thickness of the supporting surface should be taken 

into account when choosing 

the length of the screws for 

the fixing hooks:

•  30 mm thick: 17.5 mm screws

•  40 mm thick: 7.5 mm screws

Fix the hob as follows:

1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment 

springs in the holes provided at the central point of 

each side of the hob.

2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a 

central position and push down on the whole perimeter 

until the hob is stuck to the supporting surface.

3. For hobs with raised sides: After inserting the hob 

into its cavity, insert the 4 fixing hooks (each has its 

own pin) into the lower edges of the hob, using the 

long pointed screws to fix them in place, until the glass 

is stuck to the supporting surface.

!

 The screws for the alignment springs must remain 

accessible.

!

 In order to adhere to safety standards, the appliance 

must not come into contact with electrical parts once it 

has been installed.

!

 All parts which ensure the safe operation of the 

appliance must not be removable without the aid of a 

tool.

Electrical connection

!

 The electrical connection for the hob and for any built-

in oven must be carried out separately, both for safety 

purposes and to make extracting the oven easier.

Terminal board

On the lower part of the 

appliance there is a connection 

box for the different types of 

electricity supply (the picture 

is only an indication and is not 

an exact representation of the 

purchased model).

Single-phase connection

The hob is equipped with a pre-connected electricity 

supply cable, which is designed for single-phase 

connection. Connect the wires in accordance with the 

instructions given in the following table and diagrams:

Voltage and 

mains frequency

Electrical cable

Wire connection

230-240V 1+N ~

220-240V 1+N ~

50/60 Hz

: yellow/green

N

: the two blue wires together

L

:  brown and black together

Other types of connection

If the mains supply corresponds with one of the 

following:

Voltage and mains frequency

• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz

• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz

• 230-240V 3 ~ 50/60 Hz

• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz

Separate the wires and connect them in accordance with 

the instructions given in the following table and diagrams:

Voltage and 

mains frequency

Electrical cable

Wire connection

400V - 2+N ~

50/60 Hz

230-240V 3 ~

220-240V 3 ~

50/60 Hz

      : yellow/green;

N

: the two blue wires 

     together

L1

: black

L2

: brown

400V - 2+2N ~

50/60 Hz

      : yellow/green;

N1

: blue

N2

: blue

L1

: black

L2

: brown

If the mains supply corresponds with one of the 

following:

Voltage and mains frequency

• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz

proceed as follows:

!

 The cable provided is not suitable for the following 

types of installation.

1. Use a suitable supply cable, H05RR-F or higher, with 

the right dimensions (cable cross section: 25 mm).

2. To open the terminal board, use a screwdriver as 

a lever under the side tabs of the cover (

see Terminal 

board picture

).

3. Loosen the cable clamp screw and the terminal 

board screws in accordance with the type of 

connection required and position the connection 

supports as shown in the following table and diagrams.

4. Position the wires in accordance with the information 

given in the following table and diagrams and connect 

the appliance by tightening all the screws for the 

springs as much as possible.

UNDERSIDE OF HOB

background image

8

GB

Voltage and 

mains frequency

Electrical connections

Terminal board

400V 3-N ~

50/60 Hz

Three-phase 400

5. Secure the power supply cable by fastening the 

cable clamp screw, then put the cover back on.

Three-phase 400

U-bolt

connection support

Neutral

Earth

Phase

Phase

Phase

1

2

3

5

4

Connecting the electricity supply cable to the mains

If the appliance is being connected directly to the 

electricity mains an omnipolar switch must be installed 

with a minimum opening of 3 mm between contacts.

!

 The installer must ensure that the correct electrical 

connection has been made and that it is fully compliant 

with safety regulations.

Before connecting the appliance to the power supply, 

make sure that:

•  The appliance is earthed and the plug is compliant 

with the law.

•  The socket can withstand the maximum power of 

the appliance, which is indicated on the data plate 

located on the appliance itself.

•  The voltage falls within the range of values indicated 

on the data plate.

•  The socket is compatible with the plug of the 

appliance. If the socket is incompatible with the plug, 

ask an authorised technician to replace it. Do not use 

extension cords or multiple sockets.

!

 Once the appliance has been installed, the power 

supply cable and the electrical socket must be easily 

accessible.

!

 The cable must not be bent or compressed.

!

 The cable must be checked regularly and replaced by 

authorised technicians only.

!

The manufacturer declines any liability should 

these safety measures not be observed.

!

 Do not remove or replace the power supply cable 

for any reason. Its removal or replacement will void 

the warranty and the CE marking. INDESIT does not 

assume liability for accidents or damage arising from 

replacement/removal of the original power supply 

cable. Replacement can only be accepted when 

carried out by personnel authorised by INDESIT and 

using an original spare part.

Extendable cooking zones

Certain models are fitted with extendable cooking 

zones. These may be circular and may vary in their 

extensibility (they may be double or triple hotplates). A 

list of controls is given below (these controls are only 

present in models with the extendable cooking zone 

option). 

Circular extendable hotplate

• 

DOUBLE HOTPLATE ON

 button switches on the 

double hotplate (

see Start-up and use

).

• 

DOUBLE HOTPLATE ON indicator light shows 

the double hotplate has been switched on.

• 

TRIPLE HOTPLATE ON

 button switches on the 

triple hotplate (

see Start-up and use

).

• 

TRIPLE HOTPLATE ON indicator light shows the 

triple hotplate has been switched on.

DOUBLE

HOTPLATE ON

indicator light

DOUBLE

HOTPLATE ON

button

TRIPLE

HOTPLATE ON

indicator light

TRIPLE

HOTPLATE ON

button

Annotations for Indesit VRA 640 X in format PDF