Brennenstuhl Solar LED Pavement Light SOL FL 13007 with PIR sensor and twilight sensor 13xLED 91lm Colour Alu/Silver – страница 3
Инструкция к Brennenstuhl Solar LED Pavement Light SOL FL 13007 with PIR sensor and twilight sensor 13xLED 91lm Colour Alu/Silver

P
SOL FL 13007
!
Перед первичным вводом в эксплуатацию следует ознакомиться с изделием. Для этого
внимательно прочитайте приведённое ниже руководство по обслуживанию и указания
мер по технике безопасности. Прибор должен использоваться только в соответствии с
техническим описанием и в указанных для него областях применения. Нужно сохранить
данное руководство. При передаче прибора третьим лицам должны быть переданы и все
документы на него.
1.
Лампа
2.
Стержень
3.
Винты для регулировки цоколя 3x
4.
Цоколи
5.
Заземляющая шпилька
6.
Головка лампы
7.
Отделение для батареи
8.
Винты для регулировки головки лампы 3x
9.
Перек лючате ль AUTO / OFF (АВТ./ВЫК Л.)
1
2
3
4
5
41
6
8
7
9
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 41 20.03.14 10:00

42
P
SOL FL 13007
1. Для наилучшей эксплуатации разместите, пожалуйста, солнечный светильник для
освещения тротуара таким образом, чтобы солнечные лучи попадали непосредственно
на него, и он не находился в тени или под покрытием.
2. Убедитесь, что другой источник света не оказывает на лампу никакое отрицательное
влияние. В противном случае, с наступлением сумерек свет не загорится.
3. Для бесперебойной работы солнечный светильник для освещения тротуара должен
заряжаться на солнце минимум 2 – 3 дня.
4. Пожалуйста, при поиске подходящего места обратите внимание на то, чтобы
горизонтальный диапазон захвата датчика движения составлял примерно 90 ° с зоной
действия в примерно 5 метров.
5m
90°
90°
Осторожно выньте солнечный светильник для освещения тротуара, а также все аксессуары
из картонной упаковки.
1. Снимите цоколь
4
со стержня и выньте заземляющую шпильку
5
.
2. Определите подходящее место для лампы и убедитесь, что датчик движения находится в
желаемом Вами положении.
3. Вставьте заземляющую шпильку снизу в лампу. Закрепите лампу путем вставления
заземляющей шпильки в землю.
При использовании пластмассового цоколя
4
лампа может быть монтирована
непосредственно на бетон или деревянный пол. Закрепите цоколь лампы при помощи
совместно доставленных винтов и затем вставьте фонарный столб.
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 42 20.03.14 10:00

43
P
SOL FL 13007
1. Удалите головку лампы
6
со стержня, установите переключатель AUTO / OFF
9
в
автоматический режим. В автоматическом режиме работы лампа долгое время горит
при наступлении темноты.
2. Светильник имеет 1 светодиодную лампу с работой в режиме ожидания; если датчик
движения распознает движения, в этом случае включаются12 следующих светодиодов.
3. В положении ВЫКЛ светильник не горит, тем не менее, батарея и дальше продолжает
заряжаться в течение дня.
4. Мощность солнечного светильника для освещения тротуара будет варьировать в
зависимости от сезона. В солнечные дни светильник будет гореть ярче и дольше, чем в
облачные дни.
Если при соблюдении всех указаний солнечный светильник для освещения тротуара не
горит при наступлении сумерек, пожалуйста, попробуйте воспроизвести следующие шаги:
• Убедитесь, что никакой другой источник света не оказывает на солнечный светильник
для освещения тротуара отрицательное влияние.
• Убедитесь, что солнечный светильник для освещения тротуара не находился в тени в
течение дня.
• Убедитесь, чтобы выключатель находился в автоматическом режиме работы.
• Проверьте, находится ли батарея
7
в правильном положении.
Регулярно протирайте солнечный модуль влажным платком, чтобы гарантировать
оптимальный результат работы солнечного модуля. Для очистки не используйте какого-
либо рода растворяющее вещество и обращайте внимание на то, чтобы не давить сильно
на модуль во время чистки.
, 24 .
Номинальное напряжение 3,6V
Батарея 3xAA (600mAh 1,2V Ni-MH)
Источник светаl 13xСИД
Диапазон действия датчика движения 5 м
Угол охват а 90 °
Длительность свечения примерно 30-40 сек.
! .
В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EC по отработанным электроприборам и
электронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в отдельные
контейнеры и отправляться на предприятие для вторичного использования отходов
с соблюдением норм защиты окружающей среды. возможностях утилизации прибора,
отработавшего свой ресурс, можно узнать в местном или городском самоуправлении.
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 43 20.03.14 10:00

44
P
SOL FL 13007
!
Выбрасывать батареи и элементы питания в бытовые отходы запрещается. Они могут
содержать ядовитые тяжелые металлы и подлежат переработке на предприятии для
специальных отходов. Поэтому отработанные батареи нужно сдавать в специальный
коммунальный пункт сбора отходов.
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 44 20.03.14 10:00

O
Instruções de instalação e manual do
utilizador
Lâmpada solar de iluminação de caminhos
SOL FL 13007
Obrigado por ter adquirido este produto.
Familiarize-se com este produto antes da primeira utilização. Por favor, leia com atenção as
instruções de operação e precauções de segurança. Use este aparelho apenas como descrito e
nas áreas de aplicação especícas. Guarde estas instruções. Ao passar este aparelho a terceiros,
certique-se de incluir toda a documentação.
LISTA DE PEÇAS
1.
Lâmpada
2.
Pilar
3.
3xparafusos de base
4.
Base
5.
Espeto para terra
6.
Cabeça do candeeiro
7.
Compartimento de bateria
8.
3xparafusos para a cabeça do candeeiro
9.
Interruptor AUTO / OFF
1
2
3
4
5
45
6
8
7
9
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 45 20.03.14 10:00

46
O
Manual de instruções Lâmpada solar de iluminação de caminhos SOL FL 13007
LOCAL PARA A LÂMPADA SOLAR DE ILUMINAÇÃO DE CAMINHOS
1. Para obter melhores resultados, coloque a lâmpada solar de iluminação de caminhos à luz
solar direta e livre de qualquer cobertura e sombra.
2. Certique-se de que a lâmpada não seja prejudicada por nenhuma outra fonte de luz. Caso
contrário, a luz não se acenderá ao romper da noite.
3. A lâmpada solar de iluminação de caminhos deve ser carregada no mínimo durante 2 – 3 dias
de sol para garantir o bom funcionamento.
4. Quando determinar o local apropriado para a instalação, note que a área de deteção horizontal
do detector de movimento é de cerca de 90 °, com um alcance de cerca de 5metros.
5m
90°
90°
INSTALAÇÃO E MONTAGEM DA LAMPÂDA SOLAR DE ILUMINAÇÃO DE CAMINHOS
Retire cuidadosamente do cartão a lâmpada solar e todos os seus acessórios.
1. Retire a base
4
do pilar e puxe o espeto para terra
5
.
2. Procure um local apropriado para a lâmpada e certique-se de que o detector de movimento
está no alinhamento desejado.
3. Insira o espeto para terra dentro da lâmpada. Fixar a lâmpada, inserindo o espeto para terra no
solo.
Com a base de plástico
4
, a lâmpada pode ser montada diretamente em pisos de concreto ou de
madeira. Fixe a base da lâmpada com os parafusos e, em seguida, o poste de iluminação.
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
1. Retire do pilar
6
a cabeça do candeeiro, coloque o interruptor AUTO / OFF
9
na posição AUTO.
Na posição AUTO, a lâmpada se acende em estado contínuo após o anoitecer.
2. A lâmpada tem 1 LED de iluminação em Standby, e quando o sensor detecta movimentos,
outros 12 LEDs são ativados.
3. A lâmpada nao se acende em posição OFF. Porém, a bateria continua a ser carregada durante
o dia.
4. O desempenho da lâmpada solar de iluminação de caminhos varia de acordo com a estação
do ano. Depois de um dia de sol, a lâmpada fornecerá mais luz do que num dia de céu nublado.
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 46 20.03.14 10:00

47
O
Lâmpada solar de iluminação de caminhos SOL FL 13007 Manual de instruções
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a sua lâmpada solar de iluminação de caminhos nao acender ao romper da noite, apesar de
todas as instruções terem sido observadas, tente os seguintes passos:
• Certique-se de que a lâmpada não seja prejudicada por qualquer outra fonte de luz.
• Certique-se de que a lâmpada solar de iluminação de caminhos não se encontra à sombra.
• Certique-se de que o interruptor se encontra na posição AUTO.
• Verique se as pilhas
7
estão correctamente inseridas.
MANUTENÇÃO
Limpe assiduamente o módulo solar com um pano úmido, para garantir um óptimo desempenho
do módulo solar. Evite qualquer tipo de solvente de limpeza e não exerça muita pressão ao limpar
o módulo.
A m de obter um óptimo desempenho da lâmpada solar de iluminação de caminhos,
é recomendável substituir a bateria depois de 24meses no máximo.
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal 3,6V
Bateria 3xAA (600mAh 1,2V Ni-MH)
Lâmpada 13xLED
Alcance do detector de movimento 5m
Ângulo de detecção 90 °
Duração da iluminação aprox. 30-40 seg.
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Os eletrodomésticos devem ser ecologicamente eliminados! Os eletrodomésticos não
pertencem ao lixo doméstico.
De acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos, os eletrodomésticos devem ser recolhidos separadamente e entregues à uma
reciclagem ecológica. Informe-se junto ao seu governo local ou municipal sobre as opções para
eliminar equipamento elétrico sem utilidade.
Danos ambientais causados pela eliminação inadequada de pilhas e baterias!
Pilhas e baterias não pertencem ao lixo doméstico. Pois podem conter metais pesados
tóxicos e estão sujeitos a um tratamento especial. Portanto, deposite pilhas e baterias na
secção municipal para o efeito.
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 47 20.03.14 10:00

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · 67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
0472307/414
BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 48 20.03.14 10:00