Brennenstuhl Solar LED Pavement Light SOL FL 13007 with PIR sensor and twilight sensor 13xLED 91lm Colour Alu/Silver – страница 3

Brennenstuhl
Solar LED Pavement Light SOL FL 13007 with PIR sensor and twilight sensor 13xLED 91lm Colour Alu/Silver

Инструкция к Brennenstuhl Solar LED Pavement Light SOL FL 13007 with PIR sensor and twilight sensor 13xLED 91lm Colour Alu/Silver

P

   

 

   

 SOL FL 13007

       !

Перед первичным вводом в эксплуатацию следует ознакомиться с изделием. Для этого

внимательно прочитайте приведённое ниже руководство по обслуживанию и указания

мер по технике безопасности. Прибор должен использоваться только в соответствии с

техническим описанием и в указанных для него областях применения. Нужно сохранить

данное руководство. При передаче прибора третьим лицам должны быть переданы и все

документы на него.

 

1.

Лампа

2.

Стержень

3.

Винты для регулировки цоколя 3x

4.

Цоколи

5.

Заземляющая шпилька

6.

Головка лампы

7.

Отделение для батареи

8.

Винты для регулировки головки лампы 3x

9.

Перек лючате ль AUTO / OFF (АВТ./ВЫК Л.)

1

2

3

4

5

41

6

8

7

9

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 41 20.03.14 10:00

42

P

        SOL FL 13007

     



1. Для наилучшей эксплуатации разместите, пожалуйста, солнечный светильник для

освещения тротуара таким образом, чтобы солнечные лучи попадали непосредственно

на него, и он не находился в тени или под покрытием.

2. Убедитесь, что другой источник света не оказывает на лампу никакое отрицательное

влияние. В противном случае, с наступлением сумерек свет не загорится.

3. Для бесперебойной работы солнечный светильник для освещения тротуара должен

заряжаться на солнце минимум 2 3 дня.

4. Пожалуйста, при поиске подходящего места обратите внимание на то, чтобы

горизонтальный диапазон захвата датчика движения составлял примерно 90 ° с зоной

действия в примерно 5 метров.

5m

90°

90°

      



Осторожно выньте солнечный светильник для освещения тротуара, а также все аксессуары

из картонной упаковки.

1. Снимите цоколь

4

со стержня и выньте заземляющую шпильку

5

.

2. Определите подходящее место для лампы и убедитесь, что датчик движения находится в

желаемом Вами положении.

3. Вставьте заземляющую шпильку снизу в лампу. Закрепите лампу путем вставления

заземляющей шпильки в землю.

При использовании пластмассового цоколя

4

лампа может быть монтирована

непосредственно на бетон или деревянный пол. Закрепите цоколь лампы при помощи

совместно доставленных винтов и затем вставьте фонарный столб.

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 42 20.03.14 10:00

43

P

     SOL FL 13007   

 

1. Удалите головку лампы

6

со стержня, установите переключатель AUTO / OFF

9

в

автоматический режим. В автоматическом режиме работы лампа долгое время горит

при наступлении темноты.

2. Светильник имеет 1 светодиодную лампу с работой в режиме ожидания; если датчик

движения распознает движения, в этом случае включаются12 следующих светодиодов.

3. В положении ВЫКЛ светильник не горит, тем не менее, батарея и дальше продолжает

заряжаться в течение дня.

4. Мощность солнечного светильника для освещения тротуара будет варьировать в

зависимости от сезона. В солнечные дни светильник будет гореть ярче и дольше, чем в

облачные дни.

 

Если при соблюдении всех указаний солнечный светильник для освещения тротуара не

горит при наступлении сумерек, пожалуйста, попробуйте воспроизвести следующие шаги:

Убедитесь, что никакой другой источник света не оказывает на солнечный светильник

для освещения тротуара отрицательное влияние.

Убедитесь, что солнечный светильник для освещения тротуара не находился в тени в

течение дня.

Убедитесь, чтобы выключатель находился в автоматическом режиме работы.

Проверьте, находится ли батарея

7

в правильном положении.

 

Регулярно протирайте солнечный модуль влажным платком, чтобы гарантировать

оптимальный результат работы солнечного модуля. Для очистки не используйте какого-

либо рода растворяющее вещество и обращайте внимание на то, чтобы не давить сильно

на модуль во время чистки.

       

,        24 .

 

Номинальное напряжение 3,6V

Батарея 3xAA (600mAh 1,2V Ni-MH)

Источник светаl 13xСИД

Диапазон действия датчика движения 5 м

Угол охват а 90 °

Длительность свечения примерно 30-40 сек.



       

!       .

В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EC по отработанным электроприборам и

электронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в отдельные

контейнеры и отправляться на предприятие для вторичного использования отходов

с соблюдением норм защиты окружающей среды. возможностях утилизации прибора,

отработавшего свой ресурс, можно узнать в местном или городском самоуправлении.

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 43 20.03.14 10:00

44

P

        SOL FL 13007

      

   !

Выбрасывать батареи и элементы питания в бытовые отходы запрещается. Они могут

содержать ядовитые тяжелые металлы и подлежат переработке на предприятии для

специальных отходов. Поэтому отработанные батареи нужно сдавать в специальный

коммунальный пункт сбора отходов.

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 44 20.03.14 10:00

O

Instruções de instalação e manual do

utilizador

Lâmpada solar de iluminação de caminhos

SOL FL 13007

Obrigado por ter adquirido este produto.

Familiarize-se com este produto antes da primeira utilização. Por favor, leia com atenção as

instruções de operação e precauções de segurança. Use este aparelho apenas como descrito e

nas áreas de aplicação especícas. Guarde estas instruções. Ao passar este aparelho a terceiros,

certique-se de incluir toda a documentação.

LISTA DE PEÇAS

1.

Lâmpada

2.

Pilar

3.

3xparafusos de base

4.

Base

5.

Espeto para terra

6.

Cabeça do candeeiro

7.

Compartimento de bateria

8.

3xparafusos para a cabeça do candeeiro

9.

Interruptor AUTO / OFF

1

2

3

4

5

45

6

8

7

9

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 45 20.03.14 10:00

46

O

Manual de instruções Lâmpada solar de iluminação de caminhos SOL FL 13007

LOCAL PARA A LÂMPADA SOLAR DE ILUMINAÇÃO DE CAMINHOS

1. Para obter melhores resultados, coloque a lâmpada solar de iluminação de caminhos à luz

solar direta e livre de qualquer cobertura e sombra.

2. Certique-se de que a lâmpada não seja prejudicada por nenhuma outra fonte de luz. Caso

contrário, a luz não se acenderá ao romper da noite.

3. A lâmpada solar de iluminação de caminhos deve ser carregada no mínimo durante 2 3 dias

de sol para garantir o bom funcionamento.

4. Quando determinar o local apropriado para a instalação, note que a área de deteção horizontal

do detector de movimento é de cerca de 90 °, com um alcance de cerca de 5metros.

5m

90°

90°

INSTALAÇÃO E MONTAGEM DA LAMPÂDA SOLAR DE ILUMINAÇÃO DE CAMINHOS

Retire cuidadosamente do cartão a lâmpada solar e todos os seus acessórios.

1. Retire a base

4

do pilar e puxe o espeto para terra

5

.

2. Procure um local apropriado para a lâmpada e certique-se de que o detector de movimento

está no alinhamento desejado.

3. Insira o espeto para terra dentro da lâmpada. Fixar a lâmpada, inserindo o espeto para terra no

solo.

Com a base de plástico

4

, a lâmpada pode ser montada diretamente em pisos de concreto ou de

madeira. Fixe a base da lâmpada com os parafusos e, em seguida, o poste de iluminação.

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

1. Retire do pilar

6

a cabeça do candeeiro, coloque o interruptor AUTO / OFF

9

na posição AUTO.

Na posição AUTO, a lâmpada se acende em estado contínuo após o anoitecer.

2. A lâmpada tem 1 LED de iluminação em Standby, e quando o sensor detecta movimentos,

outros 12 LEDs são ativados.

3. A lâmpada nao se acende em posição OFF. Porém, a bateria continua a ser carregada durante

o dia.

4. O desempenho da lâmpada solar de iluminação de caminhos varia de acordo com a estação

do ano. Depois de um dia de sol, a lâmpada fornecerá mais luz do que num dia de céu nublado.

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 46 20.03.14 10:00

47

O

Lâmpada solar de iluminação de caminhos SOL FL 13007 Manual de instruções

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se a sua lâmpada solar de iluminação de caminhos nao acender ao romper da noite, apesar de

todas as instruções terem sido observadas, tente os seguintes passos:

Certique-se de que a lâmpada não seja prejudicada por qualquer outra fonte de luz.

Certique-se de que a lâmpada solar de iluminação de caminhos não se encontra à sombra.

Certique-se de que o interruptor se encontra na posição AUTO.

Verique se as pilhas

7

estão correctamente inseridas.

MANUTEÃO

Limpe assiduamente o módulo solar com um pano úmido, para garantir um óptimo desempenho

do módulo solar. Evite qualquer tipo de solvente de limpeza e não exerça muita pressão ao limpar

o módulo.

A m de obter um óptimo desempenho da lâmpada solar de iluminação de caminhos,

é recomendável substituir a bateria depois de 24meses no máximo.

DADOS TÉCNICOS

Tensão nominal 3,6V

Bateria 3xAA (600mAh 1,2V Ni-MH)

Lâmpada 13xLED

Alcance do detector de movimento 5m

Ângulo de detecção 90 °

Duração da iluminação aprox. 30-40 seg.

ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS

Os eletrodomésticos devem ser ecologicamente eliminados! Os eletrodomésticos não

pertencem ao lixo doméstico.

De acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos

e eletrónicos, os eletrodomésticos devem ser recolhidos separadamente e entregues à uma

reciclagem ecológica. Informe-se junto ao seu governo local ou municipal sobre as opções para

eliminar equipamento elétrico sem utilidade.

Danos ambientais causados pela eliminação inadequada de pilhas e baterias!

Pilhas e baterias não pertencem ao lixo doméstico. Pois podem conter metais pesados

tóxicos e estão sujeitos a um tratamento especial. Portanto, deposite pilhas e baterias na

secção municipal para o efeito.

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 47 20.03.14 10:00

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen · Germany

H. Brennenstuhl S.A.S.

5 rue de l’Artisanat · 67460 Souelweyersheim · France

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

www.brennenstuhl.com

0472307/414

BA_SOL_FL_13007_DR_0327_Aenderung_140320.indd 48 20.03.14 10:00