Brennenstuhl Sensor LED Spotlight Duo Premium City SV5405 PIR IP44 with PIR sensor 54x0,5W 2160lm Energy efficiency class A – страница 3
Инструкция к Brennenstuhl Sensor LED Spotlight Duo Premium City SV5405 PIR IP44 with PIR sensor 54x0,5W 2160lm Energy efficiency class A

P
Внимание! Перед использованием светильника нужно внимательно ознакомиться с
настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте!
:
Класс защиты: IP 54
Ноинальное напряжение: 220 – 240 В пер. тока, 50/60 Гц
Рабочая температура: -20°C до +40°C
.
ML SN 4005 IP 54 20 Вт II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 Вт II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 Вт I 3500 Вт
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 Вт I 3500 Вт
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 Вт I 3120 Вт
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 Вт I 2300 Вт
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 Вт I 3500 Вт
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 Вт I 3500 Вт
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 Вт I 2300 Вт
(mm)
ML SN 4005 IP 54 5м H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 г
ML SN 4005 IP 54 CH 5м H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 г
ML CN 130 1S IP 54 DE 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
ML CN 130 1S IP 54 FR 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
ML CN 130 1S IP 54 GB 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
ML CN 130 1S IP 54 CH 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
ML CN 150 1S IP 54 DE 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
ML CN 150 1S IP 54 FR 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
ML CN 150 1S IP 54 CH 5м H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 г
41
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 41 30.03.15 15:51

42
P
:
Этот мощный светильник на светодиодах предназначен для целей освещения во
внутренних помещениях и на прилегающей территории (например, в мастерской, кемпинге,
гараже, домашнем хозяйстве и т. д.). Светильник на светодиодах поставляется в состоянии
готовности к подсоединению в комплекте с соединительным кабелем и штекером
с защитными контактами. Благодаря розетке на тыльной стороне светильник может
использоваться как распределитель тока (опция реализуется не во всех моделях). Все
модели – брызгозащищенного исполнения, за исключением розеток в вариантах серии GB.
Поэтому, когда в розетку на светильнике подключают другие электрические приборы, их
нельзя использовать во влажном окружении, либо требуется принятие соответствующих
мер по предохранению их от сырости. Иное использование, отличное от вышеописанного,
или модифицирование прибора не допускаются.
:
Светильник следует устанавливать на сухой, ровной поверхности. Пользоваться
светильником нужно только с откинутым кронштейном. С помощью плавно регулируемого
кронштейна можно обеспечить различные углы наклона светильника. Светильник можно
включать и выключать с помощью выключателя, расположенного с тыльной стороны.
С помощью отверстий в крепежной дужке светильник можно также смонтировать на
подходящем штативе. (Крепежные материалы в объем поставки не входят!) При этом
обязательно нужно проследить, чтобы штатив был достаточно устойчивым, и обеспечить
прочный монтаж светильника.
:
1. Перед вводом в эксплуатацию нужно проверить наличие подвода правильного
напряжения.
2. Перед каждым использованием светильник и кабель силового питания нужно проверять
на возможные повреждения. При обнаружении любых повреждений ни в коем случае
нельзя пользоваться светильником.
!
!
3. Запрещается пользоваться данным светильником без установленных надлежащим
образом всех уплотнительных колец!
4. Нельзя пользоваться рабочим светильником во взрывоопасном окружении, в котором
присутствуют горючие жидкости, газы или пыли. !
5. Светильники на светодиодах светят очень ярко. Поэтому ни в коем случае не следует
смотреть непосредственно на свет.
6. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием светильника
необходимо заменить оригинальным защитным кожухом Brennenstuhl®.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 42 30.03.15 15:51

43
P
7. При повреждении соединительного кабеля данного прибора его замену должен
производить квалифицированный специалист во избежание опасных ситуаций.
8. Удостоверьтесь, что светильник находится в неподвижном и устойчивом положении.
Следите за тем, чтобы кабель не был зажат или поврежден.
9. Никогда не включайте несколько светильников друг за другом.
!
10. Не подпускайте детей к светильнику. Дети не могут оценить опасность поражения
электротоком.
:
ВНИМАНИЕ! Лампа на светодиодах (СИД) не содержит компоненты, которые требуют
технического обслуживания. Источник света на светодиодах (СИД) не может быть заменен.
В случае необходимости, следует заменить всю лампу.
Ни в коем случае нельзя вскрывать светильник при вставленном в розетку сетевом
штекерном разъеме.
!
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые
вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
:
Do not use solvents, corrosive cleaners or the like. Use a dry or slightly moist cloth for cleaning
only.
:
!
!
В соответствии с Директивой Евросоюза 2012/19/EU по отработанным электрическим
и электронным приборам, отработанные электроприборы необходимо собирать в
отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по
защите окружающей среды.
О возможностях утилизации отработанных приборов можно узнать в местном
сельском или городском муниципалитете.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 43 30.03.15 15:51

O
Manual de instruções
Lâmpada LED Compacta Móvel
Atenção: Antes de usar a lâmpada leia as seguintes instruções cuidadosamente e guarde-as
adequadamente!
DADOS TÉCNICOS:
Tipo de proteção: IP 54
Tensão nominal: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Temperatura de funcionamento: -20°C – +40°C
Artigo Variante Potência Classe de
Carga max.
proteção
da tomada
ML SN 4005 IP 54 20 W II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W
Artigo Variante Cabo de ligação Dimensões
Peso
(mm)
ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
44
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 44 30.03.15 15:51

45
O
Lâmpada LED Compacta Móvel Manual de instruções
UTILIZAÇÃO CONFORME AS ESPECIFICAÇÕES:
Esta lâmpada LED de alto rendimento é adequada para a utilização em interiores e exteriores (com
por ex. ocinas, campismo, garagem, casa etc.). A lâmpada LED é fornecida pronta para conexão,
com cabo e cha de segurança. Esta pode ser usada como distribuidor de corrente, através da
tomada que se encontra na parte de trás (não está disponível em todos os modelos). Todos os
modelos têm proteção contra salpicos de água, com a exceção das tomadas na variantes GB. Caso
se encontrem outros aparelhos elétricos conectados à tomada da lâmpada, não a deverá usar em
ambientes húmidos ou deverá tomar as medidas adequadas para os proteger da humidade. Uma
utilização diferente daquela acima descrita ou a alteração do aparelho não são permitidas.
OPERAÇÃO:
Montar e ligar a lâmpada
Coloque a lâmpada numa superfície seca e plana. Use a lâmpada apenas com a pega aberta.
Com a pega totalmente ajustável é possível produzir diferentes ângulos de inclinação de luz. A
lâmpada pode ser ligada ou desligada através do interruptor que se encontra na parte de trás.
Montar a lâmpada num tripé
A lâmpada pode ser montada através dos orifícios na pega, num tripé adequado (material de
xação não está incluído no volume de fornecimento!). Certique-se que o tripé é sucientemente
resistente e que a montagem da lâmpada é sólida.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
1. Verique antes da colocação em funcionamento, se existe a tensão de corrente adequada.
2. Inspecione, antes de cada utilização, a lâmpada e o cabo de ligação quanto a eventuais danos.
Nunca utilize a sua lâmpada, caso verique a existência de danos.
Atenção! Uma lâmpada ou um cabo danicados signicam perigo de morte por choque
elétrico!
3. Esta lâmpada não deve ser utilizada sem os anéis de vedação instalados corretamente!
4. Não utilize a lâmpada de trabalho em ambientes explosivos, nos quais se encontrem líquidos,
gases ou poeiras inamáveis. Perigo de morte!
5. As lâmpadas LED são extremamente brilhantes. Não olhe diretamente para a luz.
6. Uma proteção danicada deverá ser substituída, antes da próxima utilização, por uma
proteção original Brennenstuhl®.
7. Se o cabo de alimentação se encontrar danicado, deverá ser substituído por um técnico
qualicado, de modo a evitar situações de risco.
8. Certique-se de que a lâmpada se encontra em posição estável e segura. Certique-se de que
o cabo não está dobrado ou danicado.
9. Nunca ligue várias lâmpadas seguidas. Perigo de morte por sobreaquecimento!
10. Mantenha as crianças afastadas da lâmpada. As crianças não conseguem avaliar o perigo
provocado pela corrente elétrica.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 45 30.03.15 15:51

46
O
Manual de instruções Lâmpada LED Compacta Móvel
MANUTENÇÃO:
ATENÇÃO: A lâmpada LED não contém quaisquer componentes que precisem de manutenção. A
fonte de luz LED não pode ser substituída. Se necessário, a lâmpada deverá ser completamente
substituída.
Nunca abra a lâmpada quando este estiver ligada à corrente.
Perigo de morte por choque elétrico!
Para mais informações recomendamos a área Service/FAQ’s na nossa Homepage
www.brennenstuhl.com.
LIMPEZA:
Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou similares. Para a limpeza, utilize apenas
um pano seco ou levemente humedecido.
ELIMINAÇÃO:
Os eletrodomésticos devem ser ecologicamente eliminados!
Os eletrodomésticos não pertencem ao lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos, os equipamentos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e
depositados na reciclagem ecológica.
Poderá obter informações quanto às soluções para a eliminação do seu aparelho junto dos
serviços municipais da sua área.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 46 30.03.15 15:51

C
Kasutusjuhend
Mobiilne kompaktne LED-valgusti
Tähelepanu: Enne valgusti kasutamist lugege palun kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ning
hoidke juhend seejärel alles!
TEHNILISED ANDMED:
Kaitseklass: IP 54
Nimipinge: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Töötemperatuur: -20°C – +40°C
Artikkel Variant Võimsus Kaitseklass Pistikupesa maks.
koormus
ML SN 4005 IP 54 20 W II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W
Artikkel Variant Ühendusjuhe Mõõtmed
Kaal
(mm)
ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
47
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 47 30.03.15 15:51

48
C
Kasutusjuhend Mobiilne kompaktne LED-valgusti
SIHIPÄRANE KASUTAMINE:
See suure võimsusega LED-valgusti sobib valgustamiseks siseruumides ja välistingimustes (nt
töökojas, kämpingus, garaažis, majapidamises jne). See LED-valgusti tarnitakse ühendusvalmilt
koos ühendusjuhtme ja maandusega pistikuga. Tänu tagaküljel olevale pistikupesale saab seda
kasutada voolujaoturina (mitte kõigi mudelite puhul). Kõik mudelid on kaitstud veepritsmete eest,
v.a variantide GB pistikupesad. Kui valgusti pistikupessa on ühendatud mõni teine elektriseade, ei
tohiks seda seetõttu kasutada niiskes keskkonnas või tuleb rakendada meetmeid, et kaitsta seda
niiskuse eest. Seadme ülalkirjeldatust erinev kasutamine või muutmine ei ole lubatud.
KASUTAMINE:
Valgusti paigutamine ja sisselülitamine
Asetage valgusti kuivale tasasele pinnale. Kasutage valgustit vaid juhul, kui sang on välja klapitud.
Tänu sujuvalt reguleeritavale sangale saab valgustit kasutada erineva kaldenurga all. Valgusti
lülitatakse sisse ja välja tagaküljel olevast lülitist.
Valgusti paigaldamine statiivile
Tänu sangas olevatele aukudele saab valgusti paigaldada ka sobivale statiivile (kinnitusmaterjal ei
kuulu tarnekomplekti!). Jälgige seejuures kindlasti, et statiiv seisaks stabiilselt ning valgusti oleks
kindlalt paigaldatud.
OHUTUSEESKIRJAD:
1. Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas pinge on sobiv.
2. Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas valgusti või toitekaabel ei ole vigastatud. Kui märkate
kahjustusi, ärge valgustit mingil juhul kasutage.
Ettevaatust! Defektse valgusti või toitekaabliga kaasneb elektrilöögist lähtuv oht elule!
3. Seda valgustit ei tohi kasutada ilma nõuetekohaselt paigaldatud rõngastihenditeta!
4. Ärge kasutage töövalgustit plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub süttivaid vedelikke,
gaase või tolmu. Oht elule!
5. LED-valgustid on väga heledad. Ärge kunagi vaadake otse valgusse.
6. Enne, kui valgusti kasutamist jätkata, tuleb katkine kaitsekate asendada rma Brennenstuhl®
originaalkaitsekattega.
7. Kui käesoleva seadme ühendusjuhe on vigastatud, tuleb lasta see ohtude vältimiseks
kvalitseeritud spetsialistil välja vahetada.
8. Veenduge, et valgusti seisaks kindlalt ja stabiilselt. Jälgige, et kaabel ei oleks muljutud ega
muul viisil vigastatud.
9. Ärge kunagi lülitage mitut valgustit järjestikku. Oht elule ülekuumenemise korral!
10. Hoidke lapsed valgustist eemal. Lapsed ei suuda õigesti hinnata elektrivoolust lähtuvat ohtu.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 48 30.03.15 15:51

49
C
Mobiilne kompaktne LED-valgusti Kasutusjuhend
HOOLDUS:
TÄHELEPANU: LED-valgusti ei sisalda komponente, mida oleks vaja hooldada. LED-valgusallikat ei
saa asendada. Vajadusel tuleb kogu valgusti välja vahetada.
Ärge kunagi avage valgustit, kui toitepistik on sees.
Elektrilöögist lähtuv oht elule!
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel
www.brennenstuhl.com.
PUHASTAMINE:
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult
kuiva või kergelt niisutatud lappi.
UTILISEERIMINE:
Kõrvaldage elektriseadmed keskkonnanõudeid järgides!
Elektriseadmete koht ei ole majapidamisprahi hulgas!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
tuleb kasutuselt kõrvaldatud elektriseadmed koguda eraldi ja suunata keskkonnasõbralikku
taaskasutusse.
Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või
linnavalitsusest.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 49 30.03.15 15:51

R
Návod na používanie
Mobilná kompaktná LED lampa
Pozor: Prečítajte si pred použitím lampy dôsledne tento návod na používanie auschovajte potom
riadne návod!
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Druh ochrany: IP 54
Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Prevádzková teplota: -20°C – +40°C
Výrobok Verzia Výkon Trieda
Max. zaťaženie
ochrany
zásuvky
ML SN 4005 IP 54 20 W II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W
Výrobok Verzia Spojovacie vedenie Rozmery
Hmotnosť
(mm)
ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
50
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 50 30.03.15 15:51

51
R
Mobilná kompaktná LED lampa Návod na používanie
POUŽÍVANIE PODĽA PREDPISOV:
Táto vysoko výkonná LED lampa je vhodná na osvetlenie vinteriéri aexteriéri (ako napr. dielne,
kemping, garáž, domácnosť apod.). LED lampa sa dodáva pripravená na zapojenie so spojovacou
šnúrou a zástrčkou s ochranným kontaktom. Dá sa používať ako rozdeľovač prúdu na zadnej
strane zástrčky (nie uvšetkých modelov). Všetky modely majú ochranu pred striekajúcou vodou,
svýnimkou zásuviek verzie GB. Preto by ste nemali, ak nie sú v zásuvke pre lampu zastrčené
žiadne iné elektrické prístroje, používať lampu vo vlhkom prostredí alebo vykonať príslušné
opatrenia, aby ste ju chránili pred vlhkosťou. Iné používanie, než bolo popísané hore, alebo
zmeny na prístroji nie sú povolené.
OBSLUHA:
Inštalácia azapnutie lampy
Postavte lampu na suchú, rovnú plochu. Používajte lampu iba s vyklopeným stojanom. Pomocou
postupne nastaviteľnej rukoväte sa dajú realizovať rôzne uhly sklonu lampy. Lampa sa dá zapínať
a vypínať pomocou vypínača, ktorý sa nachádza na jej zadnej strane.
Namontujte lampu na stojan
Lampa sa dá namontovať na vhodný stojan pomocou otvorov, ktoré sa nachádzajú na držiaku
(upevňovací materiál nie je obsahom dodávky!). Dávajte pritom bezpodmienečne pozor na
dostatočnú stabilitu stojana ariadnu montáž lampy.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
1. Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či máte k dispozícii správne napätie.
2. Skontrolujte pred každým použitím lampu a sieťovú šnúru kvôli prípadnému poškodeniu.
Nepoužívajte nikdy lampu, ak na nej zistíte akékoľvek poškodenie.
Pozor! Poškodená lampa alebo poškodená sieťová šnúra znamenajú nebezpečenstvo
ohrozenia života úderom elektrického prúdu!
3. Táto lampa sa nesmie používať bez všetkých tesniacich podložiek namontovaných podľa
predpisov!
4. Nepoužívajte pracovnú lampu voblastiach ohrozených explóziou, vktorých sa nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Životu nebezpečné!
5. LED lampy sú extrémne svetlé. Nikdy nehľaďte priamo do svetla.
6. Zničený ochranný kryt sa musí pred ďalším použitím lampy vymeniť za originálny ochranný
kryt Brennenstuhl®.
7. Ak sa poškodí sieťová prípojka tohto prístroja, musí ju vymeniť kvalikovaná osoba, aby sa
zabránilo vzniku nebezpečenstva.
8. Ubezpečte sa, že sa lampa nachádza vbezpečnom astabilnom stave. Dávajte pozor na to, aby
sa kábel počas tohto procesu nepomliaždil alebo inak nepoškodil.
9. Nezapájajte viac lámp za sebou. Ohrozenie života v dôsledku prehrievania!
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 51 30.03.15 15:51

52
R
Návod na používanie Mobilná kompaktná LED lampa
10. Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od lampy. Deti nedokážu odhadnúť nebezpe-
čenstvo, ktoré môže znamenať elektrický prúd.
ÚDRŽBA:
POZOR: LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré by sa museli udržiavať. Zdroj svetla LED sa
nedá vymeniť. Vprípade potreby sa musí vymeniť kompletná lampa.
Neotvárajte nikdy lampu, keď je zástrčka zapojená v elektrickej sieti.
Životu nebezpečné pri zásahu el. prúdom!
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke
www.brennenstuhl.com.
ČISTENIE:
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur
Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
LIKVIDÁCIA:
Odstraňujte elektrické prístroje ekologickým spôsobom!
Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/19/EÚ o starých elektrických a elektronických prístrojoch
sa musia zbierať opotrebované elektrospotrebiče zvlášť a odviezť na ekologickú recykláciu.
O možnostiach likvidácie vyslúžilých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom
alebo mestskom úrade.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 52 30.03.15 15:51

Q
Navodilo za uporabo
Mobilna svetilka Compact LED
Pozor: Pred uporabo svetilke skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih dobro shranite!
TEHNIČNI PODATKI:
Vrsta zaščite: IP 54
Nazivna napetost: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Delovna temperatura: -20°C – +40°C
Artikel Različica Zmogljivost Kategorija
Najv. obremenitev
zaščite
vtičnice
ML SN 4005 IP 54 20 W II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W
Artikel Različica Priključna moč Mere (mm) Teža
ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
53
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 53 30.03.15 15:51

54
Q
Navodilo za uporabo Mobilna svetilka Compact LED
PRAVILNA UPORABA:
Ta visoko zmogljivostna LED svetilka je namenjena za osvetljevanje notranjih prostorov in
zunanjega območja (kot npr. delavnice, prostori za kampiranje, garaže, gospodinjstvo itd.). LED
svetilka je dobavljena v stanju, pripravljenem za priključitev z kablom in varnostnim vtičem.
Preko vtičnice na hrbtni strani se lahko uporablja kot razdelilnik električne energije (ne pri vseh
modelih). Vsi modeli so zaščiteni pred škropljenjem z izjemo vtičnic na različicah GB. Zaradi tega
svetilke ne uporabljajte v vlažnem okolju takrat, kadar so druge električne naprave vključene na
vtičnico na svetilki ali pa izvedite ustrezne ukrepe, da jo zaščitite pred vlago. Drugačna uporaba
kot predhodno navedena ali sprememba naprave ni dovoljena.
UPORABA:
Postavitev in vklop svetilke
Svetilko postavite na suho, ravno površino. Svetilko uporabljajte samo z izvlečenim ročajem.
Z brezstopenjsko nastavljivim ročajem je možno izvesti različne kote nagiba svetilke. Svetilko je
možno vklopiti in izklopiti s stikalom, ki se nahaja na hrbtni strani.
Montaža svetilke na stativ
S pomočjo lukenj na ročaju je možno svetilko montirati na primeren stativ (material za pritrditev
ni zajet v obsegu dobave!). Pri tem bodite obvezno pozorni na zadostno stabilnost stativa in trdno
montažo svetilke.
VARNOSTNI NAPOTKI:
1. Pred prvo uporabo preverite ali je na voljo zadostna napetost.
2. Pred vsako uporabo preverite, da svetilka in kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli
poškodbe, svetilke ne uporabljajte.
Previdno! Poškodovana svetilka ali poškodovan kabel predstavljata življenjsko
nevarnost zaradi električnega udara!
3. Te svetilke ni dovoljeno uporabljati brez pravilno nameščenih tesnilnih obročev!
4. Delovne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije, kjer se nahajajo
gorljive tekočine, plini ali gorljiv prah. Življenjska nevarnost!
5. LED svetilke so izredno svetle. Prosimo, nikoli ne glejte neposredno v svetlobo.
6. Uničen zaščitni pokrov je potrebno pred nadaljnjo uporabo svetilke nadomestiti z originalnim
zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®.
7. Če je kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati usposobljeno strokovno osebje, da se
tako preprečijo tveganja.
8. Zagotovite, da svetilka stoji varno in stabilno. Bodite pozorni na to, da kabel ni stisnjen ali kako
drugače poškodovan.
9. Nikoli ne povezujte več svetilk med seboj. Življenjska nevarnost zaradi pregretja!
10. Otrokom ne dovolite dostopa do svetilke. Otroci ne znajo oceniti nevarnosti zaradi
morebitnega električnega udara.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 54 30.03.15 15:51

55
Q
Mobilna svetilka Compact LED Navodilo za uporabo
VZDRŽEVANJE:
POZOR: LED svetilka ne vsebuje elementov, ki bi potrebovali vzdrževanje. Sijalke v LED svetilki ni
možno zamenjati. Če je to potrebno, potem se zamenja celotna svetilka.
Svetilke nikoli ne odpirajte, če je vtič vstavljen v vtičnico.
Življenjska nevarnost zaradi električnega udara!
Za več informacij priporočamo poglavje Servis/Pogosto postavljena vprašanja na naši spletni
strani www.brennenstuhl.com.
ČIŠČENJE:
Ne uporabljajte nikakršnih topil, jedkih čistil ali podobnega. Za čiščenje uporabljajte samo suho
ali rahlo navlaženo krpo.
ODLAGANJE MED ODPADKE:
Električne naprave je potrebno odložiti med odpadke na okolju prijazen način!
Električne naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o električnih in elektronskih napravah je potrebno
električne naprave zbirati ločeno in jih odložiti v okolju prijazno recikliranje.
O možnostih odsluženih naprav se pozanimajte pri Vaši občini ali mestni upravi.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 55 30.03.15 15:51

K
Eksploatavimo instrukcija
Mobilus kompaktiškas LED šviestuvas
Dėmesio: prieš naudodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir po to ją
išsaugokite!
TECHNINIAI DUOMENYS:
Apsaugos laipsnis: IP 54
Vardinė įtampa: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Darbinė temperatūra: -20°C – +40°C
Prekė Variantas Galia Apsaugos
Maks. apkrova
klasė
kištukinio lizdo
ML SN 4005 IP 54 20 W II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W
Prekė Variantas Jungiamasis laidas Matmenys (mm) Svoris
ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
56
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 56 30.03.15 15:51

57
K
Mobilus kompaktiškas LED šviestuvas Eksploatavimo instrukcija
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ:
Šis didelio našumo šviesos diodų šviestuvas tinka apšvietimo tikslams viduje ir išorėje (kaip pvz.
dirbtuvėse, stovyklavietėse, garaže, buityje ir t. t.). LED šviestuvas yra pateikiamas parengtas
prijungti su jungiamuoju laidu ir kištuku su apsauginiu kontaktu. Su galinėje pusėje esančiu
kištukiniu lizdu jį galima naudoti kaip srovės skirstytuvą (ne visuose modeliuose). Visi modeliai
yra apsaugoti nuo vandens purslų, išskyrus GB variantų kištukinius lizdus. Todėl, jei į šviestuvo
kištukinį lizdą yra įkišti kiti elektros prietaisai, jo neturėtumėte naudoti drėgnoje aplinkoje, arba
turėtumėte imtis atitinkamų priemonių, kad apsisaugotumėte jį nuo drėgmės. Kitoks nei pirma
aprašytas prietaiso naudojimas arba pakeitimas yra neleistini.
VALDYMAS:
Šviestuvo pastatymas ir įjungimas
Šviestuvą statykite ant sauso, lygaus paviršiaus. Šviestuvą naudokite tik su išskleista apkaba.
Bepakopiai reguliuojama apkaba galima nustatyti įvairius šviestuvo pokrypio kampus. Šviestuvą
galima įjungti ir išjungti galinėje pusėje esančiu jungikliu.
Šviestuvo montavimas ant stovo
Pasitelkus skyles laikančiojoje apkaboje, šviestuvą taip pat galima montuoti ant tinkamo stovo
(tvirtinimo medžiagų komplektacijoje nėra!). Būtinai pasirūpinkite pakankamu stovo stabilumu ir
tvirtu šviestuvo sumontavimu.
SAUGOS NUORODOS:
1. Prieš naudojimo pradžią patikrinkite, ar yra teisinga įtampa.
2. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar šviestuvas ir maitinimo laidas neturi kokių nors
pažeidimų. Niekada nenaudokite savo šviestuvo, jei nustatėte kokių nors pažeidimų.
Atsargiai! Pažeistas šviestuvas arba pažeistas maitinimo laidas reiškia pavojų gyvybei
dėl elektros smūgio!
3. Šį šviestuvą draudžiama naudoti be visų tinkamai pritaisytų sandarinimo žiedų!
4. Darbinio šviestuvo nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių,
dujų ar dulkių. Pavojus gyvybei!
5. Šviesos diodų šviestuvai yra itin ryškūs. Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
6. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu
Brennenstuhl® apsauginiu gaubtu.
7. Pažeidus šio prietaiso jungiamąjį laidą, jį turi pakeisti kvalikuotas specialistas, kad būtų
išvengta pavojų.
8. Užtikrinkite, kad šviestuvas būtų patikimai ir stabiliai pritvirtintas. Įsitikinkite, kad kabelis nėra
suspaustas ar kitaip pažeistas.
9. Niekada nuosekliai nejunkite kelių šviestuvų. Pavojus gyvybei dėl perkaitimo!
10. Neprileiskite vaikų prie šviestuvo. Vaikai negali įvertinti dėl elektros srovės kylančio pavojaus.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 57 30.03.15 15:51

58
K
Eksploatavimo instrukcija Mobilus kompaktiškas LED šviestuvas
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA:
DĖMESIO: LED šviestuvas neturi komponentų, kuriems reikalinga techninė priežiūra. LED šviesos
šaltinio negalima keisti. Jei būtina, reikia keisti visą šviestuvą.
Niekada neatidarinėkite šviestuvo, esant įkištam tinklo kištukui.
Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio!
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com
aptarnavimo/DUK sritį.
VALYMAS:
Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo priemonių ar pan. Valydami naudokite tik sausą ar šiek
tiek sudrėkintą šluostę.
ŠALINIMAS:
Ekologiškai šalinkite elektros prietaisus!
Elektros prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, naudotus
elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 58 30.03.15 15:51

L
Lietošanas instrukcija
Mobile Compact LED lampa
Uzmanību: pirms lampas lietošanas rūpīgi izlasiet tās lietošanas instrukciju un pēc izlasīšanas
saglabājiet to!
TEHNISKIE DATI:
Aizsardzības klase: IP 54
Nominālais spriegums: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Darba temperatūra: -20°C – +40°C
Artikuls Variants Jauda Aizsardzības
Maks. kontaktligzdas
klase
slodze
ML SN 4005 IP 54 20 W II -
ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -
ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W
ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W
ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W
ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W
ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W
Artikuls Variants Pieslēguma vads Izmēri
Svars
(mm)
ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g
ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g
59
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 59 30.03.15 15:51

60
L
Lietošanas instrukcija Mobile Compact LED lampa
ATBILSTOŠS PIELIETOJUMS:
Šī jaudīgā LED lampa ir paredzēta apgaismošanas mērķiem, izmantošanai gan iekštelpās, gan
ārā (piem., darbnīcā, kempingā, garāžā, mājsaimniecībā utt.). LED lampa tiek piegādāta ar
elektropieslēguma vadu un kontaktdakšu ar zemējumu un ir gatava pievienošanai pie strāvas.
Izmantojot lampas aizmugurē esošo kontaktligzdu, lampu var pielietot kā strāvas sadalītāju
(ne visus modeļus). Visiem modeļiem ir paredzēta aizsardzība pret ūdens šļakatām, izņemot
kontaktligzdu variantu GB. Tādēļ, ja citas elektroierīces ir pievienotas elektriskajai strāvai,
iespraužot to kontaktdakšu kontaktligzdā, kas atrodas uz lampas, tās nedrīkst izmantot mitrā
vidē vai arī jāveic atbilstoši pasākumi, lai tās pasargātu no mitruma. Jebkāds cits pielietojums, kas
atšķiras no iepriekš aprakstītā vai izmaiņu veikšana ierīces konstrukcijā nav atļauta.
LIETOŠANA:
Lampas uzstādīšana un ieslēgšana
Novietojiet lampu uz sausas, līdzenas virsmas. Lietojiet lampu tikai ar atlocītu turētāja loku.
Laideni regulējamais turētājs ļauj lampu noregulēt dažādos leņķos. Lampu ieslēdz un izslēdz ar
slēdzi, kas atrodas lampas aizmugurē.
Lampas montāža uz statīva
Izmantojot uz turētāja loka izveidotos urbumus, lampu iespējams uzstādīt arī uz piemērota statīva
(stiprinājuma materiāli neietilpst piegādes komplektācijā!). Tādēļ noteikti pievērsiet uzmanību
tam, lai statīvs būtu novietots pietiekami stabili, un lampa būtu stingri uzmontēta.
DROŠīBAS NORāDīJUMI:
1. Pirms lampas lietošanas pārbaudiet, vai ir pieejams atbilstošs spriegums.
2. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai lampai un elektropieslēguma vadam nav bojājumu.
Uzmanību! Bojāta lampa vai bojāts elektropieslēguma vads rada elektriskās strāvas
trieciena risku un apdraud lampas lietotāja dzīvību!
3. Šo lampu nedrīkst lietot, ja tai nav kārtīgi uzlikti visi blīvgredzeni!
4. Nekad nelietojiet darba lampu sprādzienbīstamā vidē, kur atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai
putekļi. Apdraud dzīvību!
5. LED lampas ir ārkārtīgi gaišas. Nekad neskatieties tieši lampas gaismā.
6. Saplīsis aizsargs pirms lampas turpmākās izmantošanas ir jānomaina pret jaunu oriģinālo
Brennenstuhl® aizsargu.
7. Ja ir bojāts šīs ierīces elektropieslēguma vads, lai izvairītos no riskiem, tas jānomaina pie
kvalicēta speciālista.
8. Pārliecinieties, ka lampa novietota droši un stabili. Raugieties, lai kabelis nekad netiek iespiests
vai bojāts kādā citā veidā.
9. Nekad nesaslēdziet vairākas lampas vienu aiz otras. Pārkarstot, lampas apdraud dzīvību!
10. Turiet bērnus drošā attālumā no darba lampas. Bērni nespēj novērtēt elektriskās strāvas
bīstamību.
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 60 30.03.15 15:51