Brennenstuhl SMD LED Automotive and Workshop Rechargeable Light SGF DA 96 S IP54 with battery, charger for car cigarette lighter and quick clamp device – страница 2
Инструкция к Brennenstuhl SMD LED Automotive and Workshop Rechargeable Light SGF DA 96 S IP54 with battery, charger for car cigarette lighter and quick clamp device

21
E
SGF DA 96 S IP 54 Manual de instrucciones
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:
6
1
Interruptorencendido/apagado
2
Tomadecargacontapa
3
Cargador110/230Vcargadorcon
indicadordecarga
4
Indicadordecarga(Rojo/Verde)
5
Adaptadordecargadorparacoche
conseguroF1AL
6
Ganchogiratorio
7
Dispositivodesujeciónrápida
CARGAR
· con cargador de 110/230V:
Conexión:Cargadorde110/230V
C
–Tomadecarga
B
· con adaptador de carga de 12V para vehículos:
Conexión:Adaptadordecargaparavehículos
E
–Tomadecarga
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 21 18.07.14 15:16

22
E
Manual de instrucciones SGF DA 96 S IP 54
DATOS TÉCNICOS:
LEDs: 96xSMD
Flujoluminoso: 600lm
Batería: incorporada,Li-Ion3,7V/4Ah
Fuentedealimentación: Entrada:100–240VAC,50/60Hz,
200mA;
salida:4,2VDC,1A
Cargadordecoche: Entrada:12–24VDC;
salida:4,2VDC,1A
Tiempodefuncionamiento: 2,5h
Tiempodecarga: 4h
Tipodeprotección: IP54
Rangodetemperatura: -20°C–+40°C
¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la
basura doméstica!
Losequiposeléctricosyelectrónicos,asícomolaspilasybaterías
son residuos peligrososydebenser clasicadosporseparado
paraqueseanreutilizadosrespetandoelmedioambiente.
Fabricante
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3·72074Tübingen·Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
Paramásinformación,lerecomendamosquevisiteelapartadode
Servicio/FAQ´sennuestrositiowebwww.brennenstuhl.com.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 22 18.07.14 15:16

N
Instrukcja obsługi
Akumulatorowa lampa warsztatowa
samochodowa 96 LED
SGF DA 96 S IP 54
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przedrozpoczęciemużytkowanialampynależydokładnie
przeczytaćinstrukcjęobsługi.
• Nieużywaćlampyanizasilacza,gdysąuszkodzone–ryzykoutraty
życia.Wtakimprzypadkunależyskontaktowaćsięzelektrykiem
lubzwrócićsiępodpodanyadresserwisu.
• Niekierowaćwzrokubezpośredniowświatło.
• Nigdynieotwieraćurządzenia.
• Niekorzystaćzlampywarsztatowejwotoczeniuzagrożonym
wybuchem–ryzykoutratyżycia!
• Doładowaniaakumulatorównależyużywaćtylkozasilacza
dołączonegodozestawu.
URUCHAMIANIE:
• Źródłoświatłaiakumulatoryniesąwymienialne.
• Przedpierwszymużyciemnależyrazcałkowicierozładować
akumulator,anastępnieponowniegonaładować.
• Przełącznik
A
:wł./wył.diodLED.
• Podczasładowanianiemożnaużywaćlampy.
• Kontrolkaładowania
D
:świecinaczerwonopodczasładowania,
nazielono,gdyakumulatorjestnaładowany.
• Wprzypadkudłuższejprzerwywużytkowaniunależyco3miesiące
naładowaćakumulator.
23
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 23 18.07.14 15:16

24
N
Instrukcja obsługi SGF DA 96 S IP 54
PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA:
6
1
przyciskwł./wył.
2
Gniazdoładowaniazzaślepką
3
Ładowarka110/230Vzkontrolką
ładowania
4
kontrolkąładowania
(świecinaczerwono/zielono)
5
Adapterdoładowarki
samochodowejzbezpiecznikiem
F1AL
6
Obrotowyhaczyk
7
Szybkierozsuwanemocowanie
ŁADOWANIE
· przy pomocy ładowarki 110/230V:
połączenie:ładowarka110/230V
C
–gniazdoładowania
B
· przy użyciu ładowarki samochodowej 12V:
połączenie:ładowarkasamochodowa
E
–gniazdoładowania
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 24 18.07.14 15:16

25
N
SGF DA 96 S IP 54 Instrukcja obsługi
DANE TECHNICZNE:
DiodyLED: 96xSMD
Strumieńświetlny: 600lm
Akumulator: wbudowany,Li-Ion3,7V/4Ah
Zasilacz: wejście:100–240VAC,
50/60Hz,200mA;
wyjście:4,2VDC,1A
Przewódładowarkisamochodowej: wejście:12–24VDC;
wyjście:4,2VDC,1A
Czaspracy: 2,5h
Czasładowania: 4h
Stopieńochrony: IP54
Zakrestemperatury: -20°C–+40°C
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i
akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!
Zużytysprzętelektrycznyielektroniczny,jakrównież bateriei
akumulatory są odpadami specjalnymi i należy je gromadzić
osobnoiprzekazywaćdoponownegoprzetworzeniawsposób
bezpiecznydlaśrodowiskanaturalnego.
Producent
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3·72074Tübingen·Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
Wceluuzyskaniadalszychinformacjizapraszamydoodwiedzenia
zakładkiSerwis/FAQnanaszejstronieinternetowej
www.brennenstuhl.com.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 25 18.07.14 15:16

B
Návod k obsluze
96 LED servisní lampa s akumulátorem
do auta SGF DA 96 S IP 54
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtětesipředpoužitímpečlivěnávodkpoužívání.
• Nepoužívejtelampunebosíťovýadaptérpřipoškození–riziko
ohroženíživota.Obraťtesepaknakvalikovanéhoelektrikářenebo
nauvedenouservisníadresu.
• Nehleďtenikdypřímodosvětlalampy.
• Nikdyneotvírejtepřístroj.
• Nepoužívejtepracovnílampuvexplozivnímprostředí–riziko
ohroženíživota!
• Používejteknabíjeníakumulátorůpouzedodávanýsíťovýadaptér.
UVEDENÍ DO PROVOZU:
• Svítidlaaakumulátorynelzevyměňovat.
• Předprvnímpoužitímkompletněvybijtenanabijteakumulátory
• Vypínač
A
:LEDZap/Vyp.
• Lampunelzeběhemnabíjenípoužívat.
• Indikátornabíjení
D
:červenápřinabíjení,zelená,
pokudjelampanabitá.
• Přidelšímnepoužívánínabíjejtelampukaždé3měsíce.
26
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 26 18.07.14 15:16

27
B
SGF DA 96 S IP 54 Návod k obsluze
PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ:
6
1
VypínačZap/Vyp
2
Nabíjecízásuvkaskrytem
3
Nabíječka110/230Vsindikátorem
nabíjení
4
Indikátornabíjení(červená/zelená)
5
Nabíjecíadaptérdoautaspojistkou
F1AL
6
Otočnýhák
7
Rychléupínacízařízení
NABÍJENÍ
· s nabíječkou 110/230V:
Spojení:nabíječka110/230V
C
–nabíjecízásuvka
B
· s nabíjecím adaptérem do automobilu 12V:
Spojení:nabíjecíadaptérdoautomobilu
E
–nabíjecízásuvka
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 27 18.07.14 15:16

28
B
Návod k obsluze SGF DA 96 S IP 54
TECHNICKÁ DATA:
LED: 96xSMD
Světelnýproud: 600lm
Akumulátor: integrovaný,Li-Ion3,7V/4Ah
Síťovýadaptér: Vstup:100–240VAC,50/60Hz,
200mA;
výstup:4,2VDC,1A
Nabíjecíkabelautomobilu: Vstup:12–24VDC;
výstup:4,2VDC,1A
Trváníprovozu: 2,5h
Dobanabití: 4h
Druhochrany: IP54
Rozsahteploty: -20°C–+40°C
Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory
do domovního odpadu.
Staré elektrické a elektronické přístroje a také baterie a
akumulátoryjsouzvláštníodpadamusíseshromážditzvlášťa
odvéstkekologickynezávadnérecyklaci.
Výrobce
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3·72074Tübingen·Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
ProdalšíinformacevámdoporučujemeoblastServis/FAQ’nanaší
internetovéstráncewww.brennenstuhl.com.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 28 18.07.14 15:16

I
Használati útmutató
96 LED-es akkumulátoros
tgk-műhelylámpa SGF DA 96 S IP 54
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Használatbavételelőttolvassaelgondosanakezelésiutasítást.
• Nehasználjaalámpátvagyahálózatitépegységet,hasérültek–
életveszélyesek.Forduljonegyelektromosszakemberhezvagya
megadottszervizcímhez.
• Nenézzenközvetlenülalámpafényébe.
• Nenyissafelakészüléket.
• Amunkalámpátnehasználjarobbanás-veszélyeskörnyezetben–
életveszélyes!
• Azakkumulátoroktöltéséhezcsakaveleszálltotthálózati
tápegységethasználja.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
• Izzókésakkuknemcserélhetők.
• Azelsőhasználatbavételelőttazakkutegyszerteljesensüsseki,
majdtöltsefel.
• Kapcsoló
A
:LED-ekBE/KI.
• Alámpátatöltésidejealattnemlehethasználni.
• Töltöttségjelző
D
:vöröstöltésközben,zöd,haazakkufelvan
töltve.
• Hosszabbhasználatonkívültároláseseténazakkut3havonta
töltsefel.
29
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 29 18.07.14 15:16

30
I
Használati útmutató SGF DA 96 S IP 54
KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:
6
1
BE-/KIkapcsoló
2
Töltőcsonkfedéllel
3
110/230V-stöltőtápegység
töltésjelzővel
4
Töltöttség-kijelzővel(vörös/zöld)
5
Tgk-töltőadapterF1ALbiztosítékkal
6
Forgathatóhorog
7
Gyorsbefogókészülék
TÖLTÉS
· a 110/230V-os tápegységgel:
Csatlakoztatás:110/230V-ostöltőkészülék
C
–Töltőcsatlakozó
B
· a 12V-os gépkocsi-töltőadapterről:
Csatlakoztatás:Gépkocsi-töltőadapter
E
–Töltőcsatlakozó
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 30 18.07.14 15:16

31
I
SGF DA 96 S IP 54 Használati útmutató
MŰSZAKI ADATOK:
LED-ek: 96dbSMD
Fényáram: 600lm
Akku: beépítettLi-ion3,7V/4Aó
Hálózatitápegység: Primer:100–240V~,50/60Hz,
200mA;
szekunder:4,2V=,1A
Gépkocsi-töltőkábel: Primer:12–24V=;
szekunder:4,2V=,1A
Üzemidő: 2,5óra
Töltésiidő: 4óra
Védelem: IP54
Hőmérsékletitartomány: -20°C–+40°C
Tilos az elektromos készülékeket, elemeket és akkukat a
háziszemétbe dobni!
Azelhasználtelektromoséselektronikuskészülékek,elemekés
akkuk veszélyes hulladékok, amelyeket külön kell gyűjteni és
környezetbarátmódonkellújrahasznosítani.
Gyártómű
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3·72074Tübingen·Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
Továbbiinformációértforduljonszervizünkhöz/GYIK-heza
honlapunkon:www.brennenstuhl.com.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 31 18.07.14 15:16

T
Kullanım talimatı
96 LED'li akülü otomobil atölyesi
lambası SGF DA 96 S IP 54
GÜVENLIK UYARILARI
• Kullanmadanöncekullanımkılavuzunuitinaylaokuyun.
• Lambayıveyaelektrikadaptörünühasardurumundakullanmayın–
hayatitehlike.Budurumdabiruzmanelektrikçiyeveyabelirtilen
servisadresinebaşvurun.
• Doğrudanışığabakmayın.
• Aslacihazıniçiniaçmayın.
• Çalışmalambasınıpatlamatehlikesiolanortamdakullanmayın–
hayatitehlike!
• Akülerindoldurulmasıiçinsadecepaketiçeriğindekielektrik
adaptörünükullanın.
ÇALIŞTIRMA:
• Ampullerveakülerdeğiştirilemez.
• İlkkullanımdanönceaküyübirkeztamamenboşaltınvetekrarşarj
edin.
• Düğme
A
:LED’leriAç/Kapat.
• Lambaşarjsırasındakullanılamaz.
• Şarjgöstergesi
D
:Şarjsırasındakırmızı,aküdoluolduğundayeşil
yanar.
• Uzunsürekullanmadığınızdaaküyüher3aydabirşarjedin.
32
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 32 18.07.14 15:16

33
T
SGF DA 96 S IP 54 Kullanım talimatı
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:
6
1
Açma/Kapatmadüğmesi
2
Giydirmekapaklışarjyuvası
3
Şarjgöstergeli110/230Vşarjcihazı
4
Şarjgöstergesi(kırmızı/yeşil)
5
F1ALsigortalıotomobilşarj
adaptörü
6
Çevrilebilirkanca
7
Hızlıgermetertibatı
ŞARJ ETME
· 110/230V şarj cihazı ile:
Bağlantı:Şarjcihazı110/230V
C
–şarjyuvası
B
· 12V otomobil şarj adaptörü ile:
Bağlantı:Şarjcihazı230V
E
–şarjyuvası
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 33 18.07.14 15:16

34
T
Kullanım talimatı SGF DA 96 S IP 54
TEKNIK VERILER:
LED’ler: 96adetSMD
Işıkakımı: 600lm
Akü: entegre,Li-Ion3,7V/4Ah
Elektrikadaptörü: Giriş:100–240VAC,50/60Hz,
200mA;
çıkış:4,2VDC,1A
Otomobilşarjkablosu: Giriş:12–24VDC;
çıkış:4,2VDC,1A
Çalışmasüresi: 2,5sa
Şarjsüresi: 4sa
Korumatipi: IP54
Sıcaklıkaralığı: -20°C–+40°C
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!
Eskielektronikveelektriklicihazlar,aynızamandapillerveaküler
özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygunbir geri dönüşüme
verilmelidir.
Üretici
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3·72074Tübingen·Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
Ayrıntılıbilgileriçinwww.brennenstuhl.comwebsitesindeki
Servis/SSSbölümünebakmanızıtavsiyeederiz.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 34 18.07.14 15:16

F
Käyttöohje
96 akullinen LED-autokorjaamovalaisin
SGF DA 96 S IP 54
TURVALLISUUSOHJEET
• Luekäyttöohjetarkastiläpiennenvalaisimenkäyttöä.
• Äläkäytävalaisintataiverkko-osaa,josneovatvaurioituneet–
hengenvaara.Otasiinätapauksessayhteyttäsähköalan
ammattilaiseentaiilmoitettuunasiakaspalveluun.
• Äläkatsosuoraanvaloon.
• Äläkoskaanavaalaitetta.
• Äläkäytätyövalaisintaräjähdysvaarallisessaympäristössä–
hengenvaara!
• Käytäakkujenlataamiseenvainmukanatulluttaverkko-osaa.
KÄYTTÖÖNOTTO:
• Polttimotjaakuteivätolevaihdettavissa.
• Puraakunvarauskokonaanennenensimmäistäkäyttökertaaja
lataaakkuuudelleen.
• Kytkin
A
:LED-valotpäälle/pois.
• Valaisintaeivoidakäyttääakunlatauksenaikana.
• Latausnäyttö
D
:punainenladattaessa;vihreä,kunakkuonladattu.
• Josvalaisintaeikäytetäpitkäänaikaan,lataaakku3kuukauden
välein.
35
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 35 18.07.14 15:16

36
F
Käyttöohje SGF DA 96 S IP 54
LAITE JA KÄYTTÖOSAT:
6
1
Käynnistyskatkaisin
2
Latausliitinjasuojuskansi
3
Laturi110/230Vjalatausnäyttö
4
latausnäytöllä(punainen/vihreä)
5
AutolatausadapterijavarokeF1AL
6
Kääntyväkoukku
7
Pikakiinnityslaite
LATAUS
· 110/230V:n laturilla:
liitäntä:laturi110/230V
C
–latausliitin
B
· 12V:n autolatausadapterilla:
liitäntä:autolatausadapteri
E
–latausliitin
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 36 18.07.14 15:16

37
F
SGF DA 96 S IP 54 Käyttöohje
TEKNISET TIEDOT:
LED-valot: 96xSMD
Valovirta: 600lm
Akku: Sisäänrakennettu,Li-Ion3,7V/4Ah
Verkko-osa: Tulo:100–240VAC,50/60Hz,200mA;
lähtö:4,2VDC,1A
Autolatauskaapeli: Tulo:12–24VDC;
lähtö:4,2VDC,1A
Käyttöaika: 2,5tuntia
Latausaika: 4tuntia
Kotelointiluokka: IP54
Lämpötila-alue: -20°C–+40°C
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot
ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on kerättävä erikseen ja
toimitettavaympäristöystävälliseenkierrätykseen.
Valmistaja
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3·72074Tübingen·Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
Lisätietojalöydätkotisivultammekohdastapalvelu/useinkysytyt
kysymyksetosoitteessawww.brennenstuhl.com.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 37 18.07.14 15:16

H
Οδηγίε χρήση
Μπαταρία αυτοκινήτου λαπτήρα
εργασία 96 LED SGF DA 96 S IP 54
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχειρισμούπριναπότηχρήση.
• Μηνχρησιμοποιείτετοφανόήτοκαλώδιοσεπερίπτωσηπου
είναιφθαρμένα–θανάσιμοςκίνδυνος.Στηνπερίπτωσηαυτή
απευθυνθείτεσεένανηλεκτρολόγοήστηναναφερόμενη
διεύθυνσησέρβις.
• Μηνκοιτάτεαπευθείαςστοφως.
• Μηνανοίγετεποτέτησυσκευή.
• Μηνχρησιμοποιείτετοφανόεργασίαςσεπεριβάλλονόπου
υπάρχεικίνδυνοςέκρηξης–θανάσιμοςκίνδυνος!
• Γιατηφόρτισητωνσυσσωρευτώνχρησιμοποιείστεμόνοτο
τροφοδοτικόπουπεριλαμβάνεταιστησυσκευασία.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:
• Οιλαμπτήρεςκαιοιμπαταρίεςδενδύνανταινααντικατασταθούν.
• Πριναπότηνπρώτηχρήσηαφήστετηνμπαταρίανααποφορτιστεί
πλήρωςκαιφορτίστετηνεκνέου.
• Διακόπτης
A
:ΛυχνίεςLEDOn/O.
• Οφανόςδενμπορείναχρησιμοποιηθείκατάτηδιάρκειατης
φόρτισης.
• Ένδειξηφόρτισης
D
:κόκκινηκατάτηφόρτιση,πράσινηότανέχει
φορτιστείημπαταρία.
• Σεπερίπτωσηπουδενχρησιμοποιηθείγιαμεγαλύτεροχρονικό
διάστημα,φορτίστετηνμπαταρίακάθε3μήνες.
38
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 38 18.07.14 15:16

39
H
SGF DA 96 S IP 54 Οδηγίε χρήση
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΝ ΣΤΟΙΧΕΙΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ:
6
1
ΔιακόπτηςOn/O
2
Υποδοχήφόρτισηςμετοκάλυμμα
3
Φορτιστής110/230Vμεένδειξη
φόρτισης
4
ένδειξηφόρτισης(κόκκινο/πράσινο)
5
Φορτιστήςαυτοκινήτουμε
ασφάλειαF1AL
6
Περιστρεφόμενοάγκιστρο
7
Διάταξηταχείαςαπελευθέρωσης
ΦΟΡΤΙΣΗ
· ε φορτιστή 110/230V:
Σύνδεση:Φορτιστής110/230V
C
–Υποδοχήφόρτισης
B
· ε προσαρογέα φόρτιση για όχηα 12V:
Σύνδεση:Προσαρμογέαςφόρτισηςγιαόχημα
E
–Υποδοχήφόρτισης
B
7
3
4
5
1
2
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 39 18.07.14 15:16

40
H
Οδηγίε χρήση SGF DA 96 S IP 54
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
ΛυχνίεςLED: 96xSMD
Φωτεινήισχύς: 600lm
Μπαταρία: ενσωματωμένη,Li-Ion3,7V/4Ah
Τροφοδοσία: Είσοδος:100–240VAC,50/60Hz,
200mA,
Έξοδος:4,2VDC,1A
Καλώδιοφόρτισηςγιαόχημα: Είσοδος:12–24VDC,
Έξοδος:4,2VDC,1A
Διάρκειαλειτουργίας: 2,5h
Διάρκειαφόρτισης: 4h
Προστασία: IP54
Εύροςθερμοκρασίας: -20°C–+40°C
Μην απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ, τι παταρίε
και του συσσωρευτέ στα οικιακά απορρίατα!
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα απόβλητα
καιθαπρέπεινασυλλέγονταιξεχωριστάκαιναανακυκλώνονται
προστατεύονταςτοπεριβάλλον.
Κατασκευαστή
HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG
Seestraße1–3∙72074Tübingen∙Germany
H.BrennenstuhlS.A.S.
5ruedel’Artisanat·67460Souelweyersheim·France
lectra-tag
Blegistrasse13·CH-6340Baar
Γιαπρόσθετεςπληροφορίεςσυνιστούμεναμεταβείτεστο
Service/FAQ’sτηςαρχικήςιστοσελίδαςμαςwww.brennenstuhl.com.
BA_SGF_DA_96_S_IP54_0474967_140718.indd 40 18.07.14 15:16