Brennenstuhl Remote Control Set RCS 2044 N Comfort – страница 3

Brennenstuhl

Инструкция к Brennenstuhl Remote Control Set RCS 2044 N Comfort

Manual de instrucciones RCS 2044 N

Conectar dispositivos

El alcance de la señal inalámbrica del emisor manual es de

máx. 25 metros y depende de factores de construcción.

El alance se puede ver interferido por factores de cons-

trucción (por ejemplo, hormigón armado), eléctricos (por

ejemplo, conducciones eléctricas) o electromagnéticas

(por ejemplo, teléfonos). Si es necesario, retire la fuente

de interferencia o mantenga una distancia adecuada con

la fuente de interferencia.

Para conectar los enchufes de conexión

• conecte los enchufes de conexión en una toma de pared.

(¡Tenga en cuenta la dirección en el conector negro IP 44!)

Para activar la funcionalidad del emisor manual

• introducir la batería en el compartimiento de la batería (13).

MANEJO

Encender enchufe de conexión

1.

Conectar el enchufe de conexión (1) o (3) en una toma de pared.

2. Conectar el dispositivo que debe ser conectado en el

enchufe de toma de tierra (5).

3. Presionar el botón preestablecido ON (11), (por ejemplo A)

para encender el enchufe de conexión (1) o (3).

La luz funcional del emisor manual (8) se enciende al

presionar el teclado. La luz funcional (2) en el enchufe de

conexión IP 20 se enciende.

Apagar enchufe de conexión

1. Presionar el botón preestablecido OFF (9), (por ejemplo A)

para apagar el enchufe de conexión (1) o (3).

La luz funcional del emisor manual (8) se enciende al

presionar el teclado. La luz funcional (2) en el enchufe de

conexión IP 20 se apaga.

41

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 41

Manual de instrucciones RCS 2044 N

LIMPIEZA

Tenga en cuenta: ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del

suministro de energía.

Tenga en cuenta: ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Asegúrese de que no entre líquido en el dispositivo.

La entrada de líquido puede provocar un cortocircuito.

Tenga en cuenta: Peligro por el contacto con agentes

de limpieza agresivos.

No utilice productos agresivos o abrasivos para la limpieza.

Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo y un

detergente suave.

Antes del siguiente uso asegúrese de que el dispositivo esté

completamente seco.

MANTENIMIENTO

Verifique periódicamente el estado de la batería.

DATOS TÉCNICOS

Tensión de funcionamiento 230 V ~ 50 Hz

Tensión de conexión 230 V ~ 4,35 A

Capacidad de tensión

del enchufe de conexión máx. 1000 W

Alcance de la señal inalámbrica máx. 25 m

Frecuencia de funcionamiento 433,92 MHz

Temperatura ambiente 0 ° a 35 °C

Temperatura de almacenamiento - 40 ° a 70 °C

Batería de 12 voltios, Tipo A 23

Protección 2 x IP 20, 1 x IP 44

Conformidad

42

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 42

Manual de instrucciones RCS 2044 N

Declaración de conformidad

Se colocó el símbolo CE en concordancia con las siguientes

directivas europeas:

• 1999/5/CE Directiva de R&TTE

• 2006/95/CE Directiva de baja tensión

• 2004/108/CE Directiva de compatibilidad electromagnética

(CEM)

• 2011/65/EU (RoHS II)

La declaración de conformidad aparece en el siguiente link:

www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf

Fabricante

Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG

Seestraße 1-3

72074 Tübingen

Alemania

Para más información, recomendamos las secciones de

Servicio / FAQ’s de nuestro sitio web

www.brennenstuhl.com

43

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 43

RCS 2044 N Komfort

távkapcsoló készlet kezelési

utasítása

BIZTONSÁG

Rendeltetésszerű használat

A készülékek távkapcsoló készletben kaphatók, magánhaszná-

latra. Nem alkalmasak ipari használatra. A távkapcsoló készlet

lámpák és elektromos készülékek be- és kikapcsolására

szolgál. Az IP 20 védettségű kapcsoló dugaljak csak beltéri

használatra alkalmasak. Az IP 44 védettségű kapcsoló dugalj

(lecsapható fedéllel) kültéri használatra is alkalmas.

A készülékeket csak egyenként szabad üzemeltetni. Tilos több

dugaljat egymásba csatlakoztatni. Minden ilyen további

alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül.

A nem rendeltetésszerű használatból keletkező károkért a

gyártómű nem vállal felelősséget.

Kezelési utasítás

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el a

teljes kezelési utasítást. Őrizze meg a kezelési utasítást. Ha

továbbadja a készüléket, adja vele együtt a kezelési utasítást is.

Alapvető biztonsági figyelmeztetések

• Gyermekek nem képesek felismerni azokat a veszélyeket,

amelyek elektromos készülékek szakszerűtlen kezelése

közben keletkezhetnek. Ne engedje, hogy gyermekek

felügyelet nélkül használjanak elektromos készülékeket.

• Fulladásveszély! A csomagoló-anyagot ne hagyja mindenfelé

heverni. A gyermekek a kisalkatrészeket lenyelhetik és tőlük

megfulladhatnak.

• A kapcsoló dugaljakat csak szokványos védőérintkezős

dugaljakba csatlakoztassa, 220 - 240 V, 50 Hz áramnemre.

A kapcsoló dugaljakat ne csatlakoztassa hosszabbító kábelhez.

• A kapcsoló dugaljakhoz csak a megadott teljesítményhatá-

rokon belüli fogyasztókat csatlakoztasson.

• Ne csatlakoztasson olyan fogyasztókat, amelyek felügyelet

nélkül bekapcsolva tüzet (pl. vasaló) vagy egyéb károkat

okozhatnak.

44

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 44

Kezelési utasítás RCS 2044 N

• Ne csatlakoztasson olyan fogyasztókat, amelyek motorja

segédfázis-indítókondenzátort vagy kondenzátoros

fázisjavítást igényel (pl. hűtőszekrény).

• Ne fedje le a kapcsoló dugaljakat. A fedél alatt meggyülemlik

a hő. Tűzveszély keletkezhet.

• A készülékeket rendszeresen ellenőrizze károsodásra. A sérült

alkatrészeket ne cserélje. Forduljon a gyártóműhöz vagy

selejtezze a készülékeket környezetbarát módon.

• Ne nyúljon a készülékekhez nedves kézzel.

• A kapcsoló dugaljak feszültségmentesítésére válassza le a

kapcsoló dugaljakat a hálózatról.

Elemeket különös gondossággal kezeljen.

• Robbanásveszély! Ne kíséreljen meg feltölteni nem tölthető

elemeket.

• A lemerült elemeket vegye ki az elemtartóból, és ártalmatla-

nítsa környezetbarát módon.

• Elemeket nem dobjon tűzbe és ne tegyen ki magas

hőmérsékletnek.

• Az elemeket ne nyissa fel, és ne zárja rövidre.

• Az elemekből kifolyó sav ingerelheti a bőrt. A folyadékot, ha

érintkezésbe került vele, bő vízzel kell lemosni. Ha a folyadék

szembe jutott, a szemét ne dörzsölje, hanem azonnal mossa

ki bő vízben, és feltétlenül forduljon orvoshoz.

• Ha nem használja az elemeket, vegye ki az elemtartóból,

hogy felesleges lemerülésüket elkerülje.

ÁRTALMATLANÍS

Elektromos készülékeket környezetbarát módon

ártalmatlanítson!

Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni.

Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló

2012/19/EK Európai Irányelv szerint az elhasznált elektromos

készülékeket külön kell gyűjteni, és át kell adni környezetbarát

újrafelhasználásra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításáról

tájékozódjon a helyi vagy városi közigazgatási szerveknél.

Környezeti károk az elemek helytelen

ártalmatlanításánál!

Az elemeket tilos a háziszemétbe dobni. Mérgező

45

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 45

Kezelési utasítás RCS 2044 N

nehézfémeket tartalmazhatnak, és ártalmatlanításuk a veszé-

lyes hulladékra vonatkozó szabályok szerint történik. Ezért az

elhasznált elemeket adja le a kommunális begyűjtőhelyen.

KÉSZÜLÉKEK

Szállítási terjedelem

A szállítási terjedelem az alábbiakat foglalja magában:

– két IP 20 védettségű kapcsoló dugaljat (fehér)

– egy IP 44 védettségű kapcsoló dugaljat (fekete)

– egy távirányítót, benne A23 elemmel

A készülékek áttekintő képe

1

7

8

2

3

6

4

5

1011 9

1 IP 20 védettségű kapcsoló

7 Távirányító

dugaljak

8 Távirányító működésjelző

2 Működésjelző lámpák

lámpa

3 IP 44 védettségű kapcsoló

9 KI-nyomógombok

dugalj

(A,B,C,D)

4 IP 44 védettségű lecsap-

10 Elemtartó fedél

ható fedél

11 BE-nyomógombok

5 Védőérintkezős dugaljak

(A,B,C,D)

gyermekvédelemmel

12 DIP-kapcsoló

6 Védőérintkezős dugasz

13 Elemtartó

46

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 46

Kezelési utasítás RCS 2044 N

Készülékek előkészítése

A készülék használatba vétele előtt

– helyezze be az elemet,

– szinkronizálja a rendszerkódot a távirányító és a kapcsoló

dugaljak között, és

– a távirányító egyes BE/KI nyomógombpárjait rendelje hozzá

1-1 kapcsoló dugaljhoz.

Figyelmeztetés: A kapcsoló dugaljakat mindig közvetlenül

dugaszolja be a fali dugaszolóaljzatba. Az IP 44 védettségű

kapcsoló dugaljat (fekete) csak a készülék címkéjén feltünte-

tett irányban szabad csatlakoztatni a fali dugaszolóaljzatba,

hogy ezzel biztosítsa a freccsenő víz elleni védettséget

(a nyílnak

h felfelé kell mutatnia).

Elem behelyezése a távirányítóba

Vigyázat! Ügyeljen az elem helyes polaritására. A hibásan

behelyezett elem anyagi károkat okozhat.

1. Nyissa ki az elemtartó (13) fedelét (10).

2. Helyezze be az elemet az ábrán látható módon.

3. Csukja be az elemtartót (13).

4. A távirányítón (7) nyomjon meg egy tetszőleges gombot.

Kigyullad a működésjelző lámpa (8), ahányszor megnyom

egy gombot. Ha a gomb megnyomására a működésjelző

lámpa (8) nem gyullad ki, a készülék nem kap energiát az

elemtől. Ellenőrizze, hogy helyesen rakta-e be az elemet.

Rendszerkód szinkronizálása

A készülék első használata előtt a rendszerkódot szinkronizálni

kell, hogy az összes kapcsoló dugalj reagáljon a távirányító

rádiójelére. Ehhez mindegyik kapcsoló dugalj részére hozzá

47

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 47

Kezelési utasítás RCS 2044 N

kell rendelni a távirányító egyik nyomógombpárjának az egyik

frekvenciáját, hogy minden kapcsoló dugaljat egyenként

lehessen kezelni.

Állítsa el a DIP-kapcsolót egy alkalmas tárggyal, pl. egy kis

csavarhúzóval, mellyel a DIP-kapcsolót fel vagy le tolja el.

Rendszerkód beállítása a távirányítón

1. Nyissa ki az elemtartó (13) fedelét (10).

2. Az 1-5 DIP-kapcsolókkal (12) állítson be egy tetszőleges

rendszerkódot.

3. Csukja be az elemtartót (13).

Rendszerkód beállítása a kapcsoló dugaljon

Kapcsoló dugalj hátoldala

1. A kapcsoló dugalj hátoldalán a (18) fedélből csavarozza ki a

(16) csavart egy megfelelő kereszt-csavarhúzóval.

2. A fedelet (18) kissé emelje meg a csavar furata (17) fölött, és

húzza ki.

3. Az 1-5 DIP-kapcsolókkal (14) állítsa be ugyanazt a rendszer-

kódot , mint a távirányítón.

48

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 48

Kezelési utasítás RCS 2044 N

Kapcsoló dugalj hozzárendelése a távirányító egyik

kezelőgombjához (A, B, C vagy D)

1. Az A-D DIP-kapcsolókkal (14) állítsa be a távirányító egyik

kezelőgombját:

Az E-jelű DIP-kapcsoló nincs beültetve.

Távirányító

kezelőgomb DIP-kapcsoló a kapcsoló dugaljon

ABCDE

A ON OFF OFF OFF OFF

B OFF ON OFF OFF OFF

C OFF OFF ON OFF OFF

D OFF OFF OFF ON OFF

2. A fedelet (18) hajtsa befelé és zárja be.

3. A (16) csavart dugja át a csavarfuraton (17), helyezze a

menetre (15), és húzza szorosra.

Példa

Állítsa be a távirányítón a 123 rendszerkódot.

Állítsa be az összes kapcsoló dugaljon a 123 rendszerkódot.

Ezen kívül állítson be egy kezelőgombot is. Az ábrán az A-jelű

billentyűpárat állítottuk be az A-jelű DIP-kapcsolóhoz:

49

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 49

Kezelési utasítás RCS 2044 N

Készülék csatlakoztatása

A távirányító rádiójelének a hatótávolsága max. 25 m és függ

az építési adottságoktól.

A hatótávolságot az építészeti (pl. vasbeton), elektromos

(pl. elektromos vezeték) vagy elektromágneses (pl.

telefon) adottságok csökkenthetik. Szükség esetén távo-

lítsa el a zavarforrást, vagy tartson megfelelő távolságot a

zavarforrástól.

A kapcsoló dugalj csatlakoztatása

• dugaszolja be a kapcsoló dugaljat egy fali dugaszolóaljzatba.

(Ügyeljen a fekete IP 44 védettségű dugasz irányának betar-

tására!)

A távirányító üzemkész állapotba helyezése

• helyezze be az elemet az elemtartóba (13).

KEZELÉS

Kapcsolja be a kapcsoló dugaljat

1. A kapcsoló dugaljat (1) ill. (3) dugaszolja be egy-egy

falicsatlakozóba.

2. A kapcsolni kívánt készüléket csatlakoztassa a

védőérintkezős falicsatlakozóba (5).

3. Nyomja meg az előre beállított BE kapcsológombot (11),

(pl. az A-t) a kapcsoló dugalj (1) ill. (3) bekapcsolásához.

A távirányító működésjelző lámpája (8) felvillan a gomb

minden egyes megnyomására. Az IP 20 védettségű kapcsoló

dugalj működésjelző lámpája (2) világít.

Kapcsoló dugalj kikapcsolása

1. Nyomja meg az előre beállított KI kapcsológombot (9),

(pl. az A-t) a kapcsoló dugalj (1) ill. (3) kikapcsolásához.

A távirányító működésjelző lámpája (8) felvillan a gomb

50

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 50

Kezelési utasítás RCS 2044 N

minden egyes megnyomására. Az IP 20 védettségű kapcsoló

dugalj működésjelző lámpája (2) kialszik.

TISZTÍS

Vigyázat, áramütésveszély!

Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózati

csatlakozóból.

Vigyázat, áramütésveszély!

Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne jusson

folyadék. A behatoló folyadék rövidzárlatot okozhat.

Vigyázat! Agresszív tisztítószerek által okozott

veszély.

A tisztításhoz sohase használjon agresszív vagy dörzsölő

hatású tisztítószereket. A készüléket enyhén nedves, puha

ruhával és lágy tisztítószerekkel tisztítsa.

A következő használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék

teljesen megszáradt-e.

KARBANTARS

Rendszeres időközökben ellenőrizze az elemet, hogy nem

sérült-e meg.

MŰSZAKI ADATOK

Üzemi feszültség 230 V ~ 50 Hz

Kapcsolási feszültség 230 V ~ 4,35 A

Egy kapcsoló dugalj kapcsolási

teljesítménye max. 1000 W

Rádiójel hatótávolsága max. 25 m

Üzemi frekvencia 433,92 MHz

Környezeti hőmérséklet 0°- 35°C

Tárolási hőmérséklet - 40°- 70°C

Elem 12 Volt, A 23 típus

Védelem szintje 2 db IP 20, 1 db IP 44

EK-megfelelőség

51

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 51

Kezelési utasítás RCS 2044 N

Megfelelőségi nyilatkozat

A következő Európai Irányelveknek megfelelően a készüléken

elhelyeztük a CE jelölést:

• 1999/5/EK R&TTE-irányelv

• 2006/95/EK Kisfeszültségi irányelv

• 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó

irányelv

• 2011/65/EU (RoHS II)

A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi linken:

www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf

Gyártómű

Hugo Brennenstuhl Kft. és tsa. BT

Seestraße 1-3

72074 Tübingen

Németország

További információkért forduljon a www.brennenstuhl.com

honlapunkon található szerviz osztályunkhoz / GYIK rovathoz

52

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 52

Kullanma kılavuzu

Telsiz şalter-seti

RCS 2044 N Comfort

GÜVENLİK

Amaca yönelik kullanım

Cihazlar telsiz şalter-seti olarak özel kullanıma yönelik

tasarlanmıştır. Ticari kullanıma uygun değillerdir. Telsiz şalter-

seti lamba ve elektrikli cihazların açılıp kapatılmasını

sağlamaktadır. IP 20 şalter prizi sadece kapalı alan kullanımına

uygundur. IP 44 şalter prizi (kapaklı) dış mekan kullanımına

uygundur.

Cihazlar sadece tek tek çalıştırılabilir. Birçok şalter prizini arka

arkaya takmayın. Diğer her türlü kullanım amacın dışında

olarak kabul edilir. Amaca uygun olmayan kullanımlardan

meydana gelen hasarlardan üretici mesul değildir.

Kullanma talima

Kullanma talimatını cihazı kullanmadan önce ayrıntılı bir

şekilde okuyun. Kullanma talimatını saklayınız. Şayet cihazı

devrederseniz, kullanma talimatını da birlikte verin.

Temel güvenlik uyarıları

• Elektri cihazların yanlış kullanımlarından dolayı oluşacak

tehlikeleri çocuklar farkedemez. Bu nedenle çocukları asla

kontrolsüz elektrikli cihazları kullandırmayın.

• Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini dikkatsizce etrafta

bırakmayın. Çocuklar küçük parçaları yutabilir ve boğulabi-

lirler.

• Şalter prizlerini sadece sıradan 220 – 240 V ve 50 Hz topraklı

prizlere takın.

• Şalter prizlerini uzatma kablolarına takmayın.

• Sadece belirtilen şalter prizi performans sınırları dahilinde

tüketiciler bağlayın.

• Kontrolsüz açılmadan dolayı yangın (örneğin ütü) ya da başka

zararlar verebilecek tüketicileri bağlamayın.

• Motor kondansatöre (örneğin buz dolabı) ihtiyacı olan olan

tüketicileri bağlamayın.

53

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 53

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

• Şalter prizlerinin üstünü örtmeyin. Örtünün altında sıcaklık

birikir. Yangın tehlikesi.

• Cihazları düzenli olarak hasarlar konusunda kontrol edin.

Hasarlı parçaları değiştirin. Üreticiye danışın ya da cihazı

çevreye uygun olarak tasnif edin.

• Cihaza ıslak ellerle dokunmayın.

• Şalter prizini elektriksiz hale getirmek için, şalter prizini

elektrik ağından ayırın.

Pillere özel bir dikkat ile yaklaşılmalıdır.

• Patlama tehlikesi! Tekrar dolumu yapılamayan pilleri

doldurmaya çalışmayın.

• Pil biter bitmez, yuvasından çıkarılmalı ve çevreye uygun bir

şekilde tasnif edilmeli.

• Pilleri ateşe atmayın ya da yüksek derecelere maruz

bırakmayın.

• Pilleri açmayın ya da kısa devre yapmayın.

• Pilden çıkan pil asidi, cilt üzerinde reaksiyonlara neden

olabilir. Temas halinde sıvıyı bol sui le yıkayın. Sıvı gözlere

geldiğinde, gözleri ovuşturmayın hemen bol su ile yıkayın ve

derhal doktora müracaat edin.

• Pili kullanmadığınız zamanlarda gereksiz tüketimi

engellemek için yuvasından çıkarın.

TASFİYE

Elektrikli cihazları çevreye uygun bir şekilde tasnif

edin!

Elektrikli cihazlar ev çöpüne atmayın. Elektrik – elektronik

eski cihazlarla ilgili Avrupa normları 2012/19/EC gereğince,

kullanılmış elektrikli cihazlar ayrıştırılarak saklanmalı ve

çevreye uygun geri dönüşümü sağlanmalıdır. Cihazın tasfiyesi

ile ilgili imkanlar için belediye yönetimlerine başvurabilirsiniz.

Pillerin yanlış tasfiyesinden dolayı çevreye zararı!

Piller ev çöpüne atılmaz. İçeriğinde zehrili ağır metaller

içerebilirler bu nedenle kullanılmış olan piller yerel toplama

merkezlerine götürülmelidir.

54

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 54

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

CİHAZLAR

Gönderi kapsamı

Gönderi kapsamının içeriği:

İki adet Şalter prizi IP 20 (beyaz)

Bir adet Şalter prizi IP 44 (siyah)

Bir adet 4-Kanal uzaktan kumanda, pilli A23

Cihaz genel görünüşü

1

7

8

2

3

6

4

5

1011 9

1 Şalter prizleri IP 20

8 Uzaktan kumandanın

2 Fonksiyon ışıkları

fonksiyon ışığı

3 Şalter prizi IP 44

9 OFF butonu (A,B,C,D)

4 Kapak IP 44

10 Pil bölmesi kapağı

5 Çocuk güvenlikli topraklı

11 ON butonu (A,B,C,D)

prizler

12 DIP-şalteri

6 Topraklı fiş

13 Pil bölmesi

7 Uzaktan kumanda

55

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 55

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

Cihazların hazırlanması

Cihazları kullanmadan önce,

– pili takmalısınız,

– uzaktan kumanda ve şalter prizleri arasındaki sistem kodunu

senkronize etmelisiniz ve

– uzaktan kumandanın bir bir şalter prizine yönlendirmelisiniz.

Uyarı: Şalter prizleri direkt duvardaki prize takılmalıdır. IP 44

şalter prizi cihaz etiketi üzerinde belirtilen yönde duvar prizine

takılmalı, böylece sıçrama su koruması garanti edilmiş olur

(ok işareti

h yukarı bakmalı).

Pilin uzaktan kumandaya takılması

Dikkat! Pilin doğru kutuplanmasına dikkat edin. Yanlış takılmış

olan pil, hasarlara neden olabilir.

1. Pil bölmesinin (13) kapağını (10) açın.

2. Pili resimde gösterildiği gibi takın.

3. Pil bölmesini (13) kapatın.

4. Uzaktan kumandanın (7) herhangi bir düğmesine basın.

Düğmeye basıldığında fonksiyon ışığı (8) yanar.

Basarken fonksiyon ışığı (8) yanmaz ise, pilden cihaza enerji

gitmemektedir. Pili doğru taktığınızdan emin olun.

Sistem kodunun senkronize edilmesi

Cihazın ilk kullanımından önce, tüm şalter prizleri uzaktan

kumandanın telsiz sinyaline reaksiyon göstermesi için, sistem

kodu senkronize edilmesi gerekmektedir. Bunun için her şalter

prizine uzaktan kumandanın bir tuş çiftinin frekansı tayin

edilmeli, böylece her bir şalter prizi tek tek kumanda edilebilir.

DIP – şalterini uygun bir alet, örneğin küçük bir tornavida ile

56

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 56

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

ayarlayın, bunun için DIP-şalterini yukarı ya da aşağıya doğru

kaydırın.

Uzaktan kumandadaki sistem kodunun ayarlanması

1. Pil bölmesinin (10) kapağını (13) açın.

2.

DIP şalteri ile (12) 1 ila 5 arası istenen sistem kodunu ayarlayın.

3. Pil bölmesini (13) kapatın.

Şalter prizindeki sistem kodunun ayarlanması

Şalter prizinin arka yüzü

1. Anahtarlı prizin arkasında bulunan kapağın (18) vidasını (16)

uygun bir yıldız tornavida ile sökün.

2. Vida girişindeki (17) kapağı (18) hafifçe kaldırın ve dışa

doğru çevirin.

3. DIP şalterleri ile (14) 1 ila 5 arası uzaktan kumandadaki ile

aynı olan sistem kodunu ayarlayın.

Şalter prizini uzaktan kumandadaki bir kumanda tuşuna

tayin edin (A, B, C ya da D)

57

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 57

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

1. DIP şalterleri ile (14) A ila D arası uzaktan kumandanın

kumanda tuşunun ayarlanması:

DIP şalteri dolu değil.

Uzaktan kumanda

Kumanda tuşu DIP-Şalteri şalter prizi

ABCDE

A ON OFF OFF OFF OFF

B OFF ON OFF OFF OFF

C OFF OFF ON OFF OFF

D OFF OFF OFF ON OFF

2. Kapağı (18) içe doğru çevirin ve kapatın.

3. Vidayı (16) vida girişinden (17) gövdeye (15) yerleştirin ve

vidalayın.

Örnek

Uzaktan kumanda da sistem kodu 123 ayarlayın.

Tüm şalter prizlerinde sistem kodu 123 ayarlayın. Ayrıca bir

kumanda tuşu ayarlayın. Resimde A tuş çifti DIP şalteri A ile

ayarlanmıştır:

Cihazın bağlanması

Uzaktan kumandanın telsiz sinyal menzili maksimum 25 metre

olup, yapısal imkanlara bağlıdır.

58

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 58

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

Menzil mesafesi yapısal (örneğin çelik beton), elektriksel

(örneğin elektrik hatları) ya da elektromanyetik (örneğin

telefon) nedenlere bağlı olarak kesintiye uğrayabilir.

Gerekirse bu arıza kaynaklarını uzaklaştırın ya da arıza

kaynaklarına uygun mesafeyi koruyun.

Şalter prizlerini bağlamak için

• şalter prizlerini duvar prizlerine bağlayın. (siyah IP 44 fişinin

yönüne dikkat edin!)

Uzaktan kumandayı fonksiyonel hale getirmek için

• pilleri pil bölmesine (13) yerleştirin.

KULLANIM

Şalter prizlerinin açılması

1. Şalter prizini (1) ya da (3) bir duvar prizine takın.

2. Bununla birlikte çalışan cihazı topraklı prize (5) takın.

3. Önceden ayarlanmış olan ON butonunu (11), (örnekleme A)

basın, böylece şalter prizi (1) ya da (3) çalışacaktır.

Uzaktan kumandanın (8) fonksiyon ışığı her butona basıldığına

yanar. IP 20 şalter prizinin fonksiyon ışığı (2) yanıyor.

Şalter prizlerinin kapatılması

1. Önceden ayarlanmış olan OFF butonunu (9), (örnekleme A)

basın, böylece şalter prizi (1) ya da (3) kapanacaktır.

Uzaktan kumandanın (8) fonksiyon ışığı her butona basıldığına

yanar. IP 20 şalter prizinin fonksiyon ışığı (2) söner.

TEMİZLEME

Dikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.

Cihazı temizlemeden önce elektrik ağından ayırın.

Dikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.

Cihazin icerisinde su girmemesine dikkat edin. Cihaza

giren su kisa devreye neden olabilir.

Dikkat! Agresif temizlik maddeleri nedeniyle tehlike.

Temizlik için asla agresif ya da çizen temizlik maddeleri

kullanmayın. Cihazı yumuşak, nemli ve narin bir bez ile silin.

Bir sonraki kullanımdan önce cihazın tamamen kuruduğundan

emin olun.

59

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 59

Kullanma kılavuzu RCS 2044 N

BAKIM

Pilleri düzenli aralıklarla hasar konusunda kontrol edin.

TEKNİK BİLGİLER

İşletme gerilimi 230 V ~ 50 Hz

Şalter gerilimi 230 V ~ 4,35 A

Şalter performansı şalter prizi mak.1000 W

Telsiz sinyal menzili mak. 25 m

İşletme frekansı 433,92 MHz

Çevrenin derecesi 0 ° bis 35 °C

Saklama derecesi - 40 ° bis 70 °C

Pil 12 Volt, Typ A 23

Güvenlik türü 2 x IP 20, 1 x IP 44

EG-konform

Uygunluk deklarasyonu

Aşağıda belirtilen Avrupa Yönergeleriyle uyum sağlayarak

CE-işareti konmuştur:

1999/5/EG R&TTE-Yönergesi

2006/95/EG Düşük voltaj yönergesie

2004/108/EG EMV-Yönergesi

2011/65/EU (RoHS II)

Uygunluk deklarasyonuna aşağıdaki linkten ulaşılabilir:

www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507400.pdf

Üretici

Hugo Brennenstuhl GmbH u. Co. KG

Seestraße 1-3

72074 Tübingen

Almanya

Daha fazla bilgi icin web sayfamiz www.brennenstuhl.comda

Service/FAQ ziyaret etmenizi tavsiye ederiz.

60

096812 BA_Funkschaltset RCS 2044 N 24.09.14 13:45 Seite 60