Yamaha DV-C6860: Specifications
Specifications: Yamaha DV-C6860
Table of contents
- Important notes for users in the U.K.
- DANGER CAUTION LASER SAFETY
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT.
- Introduction Region codes Cleaning discs Supplied accessories Patent information Notes on discs
- Functional Overview Front panel
- Rear panel
- Remote control
- Connections General notes on connections Audio connections
- Video connections
- Getting Started Step 1: Inserting batteries into the remote control
- Getting Started Step 2: Turning on the power Step 3: Setting a TV type and display
- Getting Started
- Step 4: Setting a language preference
- Disc Operations Basic playback General operation
- Selecting the various repeat/ shuffle functions
- Disc Operations Operations for video playback (DVD/VCD/SVCD)
- Disc Operations Zooming in On-screen display (OSD) DVD Resuming playback from the last stopped point VCD/SVCD
- Disc Operations Special DVD features
- Audio CDs Special VCD & SVCD features Playing MP3/JPEG/Kodak picture CDs
- Disc Operations Special picture disc features
- Scan effect Playing MP3 music and JPEG pictures simultaneously
- Setup Menu UNLOCK General setup menu
- Setup Menu
- Setup Menu Audio setup menu
- Setup Menu
- Setup Menu Video setup menu
- Setup Menu
- Setup Menu
- Setup Menu Preference setup menu
- Setup Menu
- Setup Menu
- Language Code
- Language Code
- Troubleshooting
- Troubleshooting
- Glossary
- Specifications

Specifications
PLAYBACK SYSTEM
TV STANDARD (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
English
DVD-Video
Number of lines 625 525
Video CD & SVCD
Playback Multistandard (PAL/NTSC)
CD
PICTURE CD
CONNECTIONS
CD-R, CD-RW
SCART Euroconnector
DVD+R, DVD+RW
Y Output Cinch (green)
DVD-R, DVD-RW
P
B/CB Output Cinch (blue)
P
R/CR Output Cinch (red)
VIDEO PERFORMANCE
Video Output Cinch
Video (CVBS) output 1 Vpp into 75 ohm
Audio Output (L+R) Cinch
RGB (SCART) output 0.7 Vpp into 75 ohm
Digital Output 1 coaxial
Component video output Y: 1 Vpp into 75 ohm
IEC60958 for CDDA/LPCM
P
B/CB PR/CR: 0.7 Vpp into
IEC61937 for MPEG 1/2, Dolby
75 ohm
Digital and DTS
AUDIO FORMAT
CABINET
Digital Mpeg/Dolby Digital/ Compressed Digital
Dimensions (w x d x h) 435 x 425 x 75 mm
DTS
Weight Approx. 5.5 Kg
PCM 16, 20, 24 bits
fs, 44.1, 48, 96 kHz
POWER SUPPLY
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
Power inlet 230 V, 50 Hz
256 kbps
Power usage Approx. 15 W
fs, 16, 22.05, 24, 32,
Power usage standby < 1 W
44.1, 48 kHz
WMA 32–192 kbps, mono, stereo
Analog Sound Stereo
AUDIO PERFORMANCE
DA Converter 24 bit
Specifications are subject to change without
Signal-Noise (1 kHz) 115 dB
prior notice.
Dynamic range (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
fs 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz
CD/VCD fs 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz
Distortion and Noise (1 kHz) 0.003%
35 En

ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-
DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1 Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
13 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour
appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par
toute référence ultérieure.
YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,
14 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant
à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à
un certain temps (lorsque vous partez en
des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au
vacances, par exemple), débranchez le cordon
froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à
d’alimentation de la prise secteur.
laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de
15 Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre
l'appareil pour assurer une bonne ventilation.
les mesures qui s’imposent avant de conclure que
3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
cette unité ne fonctionne plus correctement.
appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs
16 Avant de transporter cette unité, il convient
pour ne pas l’exposer à des interférences.
d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité
4 Evitez des sauts de température drastiques (froid–chaud)
en état de veille et d’ensuite débrancher le
et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans
cordon d’alimentation de la prise secteur.
une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter
17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
pourrait produire des électrocutions, un incendie,
accessible.
d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures.
5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation
ou des éclaboussures pourraient tomber sur son
aussi longtemps qu’il reste branché sur une prise
boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité:
murale, même lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en
– D’autres appareils de votre installation; ils
mode “Veille”. Dans ce mode, l’appareil consomme
pourraient en effet endommager et/ou
très peu de courant.
provoquer une décoloration du boîtier.
–
Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient
provoquer un incendie, endommager l’unité et/
ATTENTION
ou causer des dommages corporels.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
–
Tout objet contenant un liquide; il pourrait en
DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER
effet être renversé et être à l’origine d’une
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne
Veillez a placer cet appareil sur une surface
ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du
plane.
boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement
Si l’appareil n’est pas bien horizontal, il ne fonctionnera
de l’unité et/ou des blessures corporelles.
pas normalement pour l’operation PLAYXCHANGE,
7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur
ce qui risque d’endommager les disques et l’appareil
qu’après avoir établi toutes les connexions requises.
lui-meme
.
8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une
position renversée, car cela pourrait provoquer
LASER
une surchauffe et d’éventuels dommages.
Type
Laser à semi-conducteur GaAlAs
9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin.
Longueur d’onde 650 nm (DVD)
10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient
780 nm (VCD/CD)
de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.
Puissance de sortie 7 mW (DVD)
11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
10 mW (VCD/CD)
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la
finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
Divergence de faisceau
60 degrés
12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées
en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un
Reportez-vous aux pages i et ii au début du
voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer
manuel pour de plus amples informations.
un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre
que celui figurant en face arrière.

Table des matières
Fonctions spéciales aux DVD............................................ 16
Introduction
Lecture d’après le titre................................................................... 16
Codes régionaux..................................................................... 2
Angle de prise de vue....................................................................16
Accessoires fournis................................................................ 2
Audio.......................................................................................................17
Remarques sur les disques ................................................... 2
Sous-titres .............................................................................................17
Nettoyage des disques ..........................................................2
Fonctions spéciales aux VCD et SVCD.......................... 17
Informations concernant les brevets .................................2
Contrôle de la lecture (PBC)..................................................... 17
CD audio................................................................................ 17
Français
Description des éléments
Lecture par disques......................................................................... 17
Face avant.................................................................................3
Lecture de CD MP3/JPEG/d’images Kodak.................... 17
Panneau arrière....................................................................... 4
Fonctionnement général............................................................... 17
Télécommande........................................................................5
Sélection d’un dossier et d’une plage ou d’un
fichier ....................................................................................................... 18
Fonctions spéciales aux disques d’images....................... 18
Raccordements
Prévisionnage (JPEG)...................................................................... 18
Remarques générales sur les liaisons.................................6
Agrandissement d’images.............................................................18
Raccordements audio............................................................6
Lecture multi-angles........................................................................ 18
Liaison numérique...............................................................................6
Effet de numérisation ..................................................................... 19
Liaison analogique................................................................................6
Lecture simultanée de morceaux de musique MP3
Liaisons vidéo ..........................................................................7
et d’images JPEG.................................................................................19
Borne SCART <A>...........................................................................7
Prises vidéo composante <B>.....................................................7
Prise vidéo composite <C>..........................................................7
Menu de réglage
Menu de réglage général..................................................... 20
Verrouillage/Déverrouillage de disques ...............................20
Pour commencer
Assombrissement de l’afficheur du panneau avant....... 20
Mise en place des piles dans la télécommande................ 8
Programmation des plages d’un disque et de
Utilisation de la télécommande...................................................8
disques ....................................................................................................20
Mise en service........................................................................9
Langue de l’affichage sur écran ................................................. 22
A propos de la veille automatique ............................................9
Économiseur d’écran...................................................................... 22
Réglage du type de téléviseur et de l’écran......................9
Minuterie d’arrêt................................................................................22
Réglage du système couleur de votre téléviseur...............9
Menu de réglage audio........................................................ 22
Réglage du format de l’image en fonction du
Réglage de la sortie analogique ................................................ 23
téléviseur................................................................................................10
Réglage de la sortie numérique................................................23
Réglage votre langue préférée...........................................11
Suréchantillonnage de CD........................................................... 24
Réglage de la langue du menu OSD .....................................11
Modes d’écoute tardive................................................................ 24
Réglage des langues des dialogues, des sous-titres
Menu de réglage vidéo........................................................ 24
et du menu du disque....................................................................11
Type de téléviseur............................................................................24
Réglage de l’écran de télévision ............................................... 25
Fonctionnement du lecteur de disque
Balayage progressif...........................................................................26
Lecture de base.....................................................................12
Réglages de l’image.......................................................................... 26
Fonctionnement général .....................................................12
Commutation du signal YUV/RGB......................................... 27
Pause de lecture................................................................................12
Menu de réglage des préférences..................................... 27
Sélection d’une plage ou d’un chapitre................................13
Menu Audio, Sous-titres et Disque........................................28
Localisation d’un passage vers l’arrière ou l’avant.......... 13
Restriction de la lecture par le contrôle parental .......... 28
Arrêt de la lecture............................................................................13
PBC (Contrôle de la lecture)..................................................... 28
Sélection des différentes fonctions de lecture répétée et
Navigateur MP3/JPEG ....................................................................28
aléatoire ......................................................................................... 13
Modification du mot de passe...................................................29
Lecture répétée.................................................................................13
Réinitialisation du système........................................................... 29
Répétition d’une passage d’un chapitre ou d’une plage ........14
Lecture aléatoire (sauf DVD/VCD/SVCD)........................ 14
Codes de langue......................... 30
Fonctions pour la lecture vidéo (DVD/VCD/SVCD)...14
Utilisation du menu du disque ..................................................14
Guide de dépannage.................. 32
Lecture au ralenti..............................................................................14
Agrandissement de l’image..........................................................15
Reprise de la lecture au point d’arrêt ................................... 15
Glossaire ..................................... 34
Affichage sur l’écran (OSD)........................................................15
Caractéristiques techniques..... 35
1 Fr

Introduction
Merci pour l’achat de cet appareil. Ce
– Ne pas utiliser des disques qui ne sont
mode d’emploi décrit les fonctions de base
pas ronds (en forme de coeur, etc.).
de l’appareil.
– Ne pas utiliser des disques ayant des
étiquettes, du ruban adhésif ou de la
colle sur leur surface. L’appareil
Codes régionaux
pourrait être endommagé.
– Ne pas utiliser de disques sur lesquels
Les DVD doivent porter la marque
ALL pour toutes les régions ou la
ALL
des étiquettes imprimées avec des
imprimantes du commerce ont été
marque de région 2 pour pouvoir
collées.
être lus sur cet appareil.
2
Vous ne pourrez pas lire les disques
portant la marque d’autres régions.
Nettoyage des disques
• Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le
Accessoires fournis
avec un chiffon. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie. Ne pas
– Boîtier de télécommande
essuyer dans le sens circulaire.
– Deux piles (AA, R06, UM-3) pour la
• Ne pas utiliser de solvants comme la
télécommande
benzine, le diluant ni de produits de
– Câble audio à fiche cinch
nettoyage en vente dans le commerce,
– Câble vidéo à fiches
et ne pas vaporiser de produit
– Mode d’emploi
antistatique pour disques analogiques.
Remarques sur les disques
Informations concernant les
– Cet appareil permet d’utiliser les
brevets
disques suivants: DVD-Vidéo, Vidéo
Fabriqué sous licence de Dolby
CD, Super Vidéo CD, Audio CD, CD-R,
Laboratories. “Dolby”, “Pro
CD-RW, DVD+RW, DVD+R, DVD-R
Logic” et le symbole du double D
et DVD-RW.
sont des marques de commerce
– Cet appareil peut:
de Dolby Laboratories.
– Lire les fichiers MP3 et les fichiers
d’images (Kodak, JPEG) enregistrés
“DTS” et “DTS Digital Surround”
sont des marques déposées par
sur CD-R(W).
Digital Theater Systems, Inc.
– Lire les fichiers de format JPEG/ISO
9660
Cet appareil fait appel à des principes
– Maximum 30 caractères par affichage
technologiques destinés à interdire la piraterie
des œuvres protégées par des droits d’auteurs,
– Les CD-R et CD-RW ne peuvent être
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
lus que s’ils ont été finalisés.
États-Unis par des brevets et d’autres formes
– Selon l’ordinateur ou le logiciel avec
de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces
lequel ils ont été enregistrés, certains
principes technologiques visant à la protection
disques ne pourront pas être lus sur cet
des droits d’auteur doit être autorisée par
appareil. Les caractéristiques et l’état de
Macrovision Corporation, et doit être limitée à
des fins domestiques, ou similaires, sauf accord
certains disques (matériaux, rayures,
préalable de Macrovision Corporation. La
courbures, etc.) peuvent rendre la
rétro-technique ou le désassemblage sont
lecture impossible.
proscrits.
– Utilisez seulement des CD-R et CD-
RW de marque fiable.
2 Fr

Description des éléments
Face avant
1
2
Français
0
9
8
67
5
1 Tiroir de disques
7 S/Q
Le tiroir de disques peut contenir jusqu’à 5
Cette touche sert à localiser un passage vers
disques.
l’arrière.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
2 / (OPEN/CLOSE)
plage précédente.
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de
disques.
8 Afficheur du panneau avant
Montre l’état actuel de l’appareil.
3 PLAYXCHANGE
Cette touche permet de mettre ou de retirer
9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / Diodes
des disques sans interrompre la lecture du
Ces touches servent à sélectionner et lire
disque actuel.
directement le disque souhaité.
Chaque diode s’allume en orange lorsque
4 9 (STOP)
l’appareil reconnaît le disque inséré dans le
Cette touche sert à arrêter la lecture.
plateau correspondant.
5 B/; (PLAY/PAUSE)
0 STANDBY/ON
Cette touche sert à démarrer ou à interrompre
Cette touche met en service ou en veille
la lecture.
l’appareil.
Lorsque cet appareil est en veille, il consomme
6 R/T
très peu d’électricité.
Cette touche sert à localiser un passage vers
l’avant.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
* Appuyez environ deux secondes sur cette
plage suivante.
touche.
3 Fr
4
3

Description des éléments
Panneau arrière
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
PR /CR
VIDEO OUT
P
B /CB
1
2
3
4
5
6
1 Prises AUDIO OUT (L, R)
4 Borne AV
Raccordez ces prises aux prises d’entrée audio
Raccordez cette prise à la borne d’entrée
de votre ampli-tuner audio/vidéo ou à votre
SCART de votre téléviseur.
chaîne stéréo.
5 Prise VIDEO OUT - VIDEO
2 Prise DIGITAL OUT - COAXIAL
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo
Raccordez cette prise à la prise d’entrée
composite de votre ampli-tuner audio/vidéo.
coaxiale de votre ampli-tuner audio/vidéo.
6 Cordon d’alimentation secteur
3 Prises VIDEO OUT - COMPONENT
Branchez ce cordon sur une prise secteur.
(Y, PB/CB, PR/CR)
Raccordez cette prise aux prises d’entrée
composante de votre ampli-tuner audio/vidéo.
Avertissement: Ne touchez pas les broches internes des prises sur le panneau
arrière de cet appareil. Une décharge électrostatique peut
endommager définitivement l’appareil.
4 Fr

Description des éléments
Télécommande
6 STOP (9)
Cette touche sert à arrêter la lecture.
7 SUBTITLE
Cette touche sert à sélectionner la langue des
1
sous-titres.
1
2
3
Français
8 ANGLE
4
5
6
q
Cette touche sert à sélectionner l’angle de prise
7
8
9
de vue du DVD.
TOP MENU RETURN
ON SCREEN
2
0
w
9 REPEAT
MENU SETUP
Cette touche sert à répéter le chapitre, la plage,
3
e
le titre, le disque ou tous les disques.
ENTER
4
r
OK
0 A-B
5
t
Cette touche sert à répéter un passage précis.
STOP
PLAY
PAUSE
6
y
q Pavé numérique (0-9)
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM AUDIO
Ces touches servent à sélectionner les éléments
7
u
REPEAT
A B
SHUFFLE
numérotés sur le menu affiché.
DISC SKIP
8
i
DVD
w ON SCREEN
9
o
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu
0
p
OSD de cet appareil.
e SETUP
Cette touche sert à afficher ou masquer le menu
de réglage de cet appareil.
r T
1
Cette touche sert à localiser un passage vers l’avant.*
Cette touche met en service ou en veille l’appareil.
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
plage suivante.
2 TOP MENU/RETURN
Cette touche sert à afficher la première page du
t PLAY (B)
menu (DVD).
Cette touche sert à démarrer la lecture.
Cette touche permet de revenir à la page
précédente du menu (DVD*/VCD).
y PAUSE (;)
Cette touche sert à interrompre la lecture.
3 MENU
Sert aussi pour la lecture image par image.
Cette touche sert à accéder au menu du disque (DVD).
Cette touche sert à activer ou désactiver les
u AUDIO
fonctions PBC (VCD).
Cette touche sert à sélectionner la langue des
dialogues ou le format d’écran.
4 1 / 2/3 / 4
Ces touches servent à sélectionner un élément
i ZOOM
sur le menu affiché. Elles servent aussi pour la
Cette touche sert à agrandir l’image vidéo.
recherche et la lecture au ralenti.
o DISC SKIP
ENTER/OK
Cette touche sert à sélectionner un autre disque.
Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.
p SHUFFLE
5 S
Cette touche sert à lire les plages dans un ordre aléatoire.
Cette touche sert à localiser un passage vers l’arrière.*
Cette touche sert à localiser le chapitre ou la
plage précédente.
*
Appuyez environ deux secondes sur cette touche.
5 Fr

Raccordements
Il faut régler “SORTIE NUMÉR” sur
Remarques générales sur les liaisons
“TOUS” (voir “SORTIE NUMÉR”, page 23).
Avant d’effectuer ou de changer les
Remarques:
raccordements, veillez à éteindre cet appareil et
– Si le format audio de la sortie numérique ne
à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
correspond pas aux formats de votre ampli-
tuner, le son de l’ampli-tuner sera déformé, ou
• Différents branchements sont possibles
bien il n’y aura aucun son. Veillez à
selon l’appareil qui doit être raccordé.
sélectionner le format audio approprié sur le
Les branchements possibles sont
menu du disque.
indiqués ci-dessous.
En appuyant une fois ou plus fois sur AUDIO
•Reportez-vous aux modes d’emploi de vos
de la télécommande, vous pouvez changer
autres appareils, si nécessaire, pour effectuer
non seulement la langue des dialogues mais
les branchements les mieux adaptés.
aussi le format audio. Le format sélectionné
• Ne raccordez pas cet appareil via votre
est indiqué sur l’afficheur du panneau avant
magnétoscope. L’image pourrait être déformée
pendant quelques secondes.
par le système antipiratage du magnétoscope.
– Si vous voulez bénéficier des formats Dolby
• Ne raccordez pas la prise audio de cet
Digital, DTS et MPEG, vous devrez
appareil à la prise d’entrée de la platine
raccorder cet appareil à un ampli-tuner
tourne-disque de votre chaîne stéréo.
audio/vidéo prenant en charge ces formats.
Raccordements audio
Liaison analogique
Cet appareil n’est muni que de prises de
sortie analogique.
Liaison numérique
Raccordez les prises AUDIO OUT (L, R)
Cet appareil est muni d’une prise de sortie
de cet appareil aux prises d’entrée
numérique coaxiale.
correspondantes de votre appareil audio
Raccordez la prise DIGITAL OUT -
(par exemple un amplificateur stéréo) à
COAXIAL de cet appareil à un ampli-tuner
l’aide du câble audio fourni.
audio/vidéo intégrant un décodeur Dolby
Digital, DTS ou MPEG à l’aide d’un câble
coaxial du commerce.
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
Cet appareil
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
R
L
OUT
OUT
VIDEO OUT
Câble audio à fiche
cinch (fourni)
Cet appareil
C
R
L
CD/DVD
COAXIAL
IN
RL
Ampli-tuner
Amplificateur
audio/vidéo
stéréo
Enceintes
Enceinte
Enceinte
gauche
droite
6 Fr

Raccordements
Borne SCART <A>
Liaisons vidéo
Si votre téléviseur a seulement une borne
Si votre ampli-tuner audio/vidéo est muni
d’entrée vidéo, vous pouvez relier le
de prises de sortie vidéo, raccordez votre
téléviseur directement à cet appareil.
ampli-tuner et votre téléviseur pour
Raccordez la borne AV de cet appareil à la
pouvoir voir différentes sources vidéo
borne d’entrée SCART de votre téléviseur
(LD, vidéocassettes, etc.) sur le téléviseur
Français
à l’aide d’un câble SCART en vente dans le
en appuyant simplement sur le sélecteur
commerce.
de source de l’ampli-tuner audio/vidéo.
Cet appareil présente trois types de prises
Remarque:
de sortie vidéo. Utilisez celle qui
– Assurez-vous que la fiche du câble SCART
correspond aux prises d’entrée de
avec l’indication “TV” est branchée sur le
l’appareil devant être raccordé.
téléviseur et la fiche avec l’indication
“DVD” est branchée sur cet appareil.
Cet appareil
Prises vidéo composante <B>
Les liaisons vidéo composante permettent
VIDEO
Y
d’obtenir une reproduction des couleurs
COAXIAL COMPONENT
plus fidèle que les liaisons S-vidéo car les
signaux vidéo sont transmis par des
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
PB/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
conducteurs séparés pour la luminance
Câble vidéo
à fiches
(Y: vert) et la chrominance (P
B: bleu,
PR
PB
Y
V
(fourni)
P
R: rouge).
Raccordez les prises VIDEO OUT -
<B><A> <C>
COMPONENT (Y, P
B/CB, PR/CR) de cet
appareil aux prises d’entrée composante
PR
PB
Y
de votre ampli-tuner audio/vidéo et à
YPB/CBPR/CR
celles de votre téléviseur à l’aide d’un câble
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
composante du commerce. Tenez compte
de la couleur de chaque prise lorsque vous
Ampli-tuner
effectuez les branchements. Si votre ampli-
audio/vidéo
tuner audio/vidéo n’a pas de prises de
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
OUT
sortie composante, vous obtiendrez une
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
meilleure image vidéo en reliant les prises
IN
VIDEO IN
IN
de sortie composante de cet appareil
Téléviseur
directement aux prises d’entrée
composante de votre téléviseur.
Prise vidéo composite <C>
Reliez la prise VIDEO OUT - VIDEO de
cet appareil à la prise d’entrée vidéo de
votre ampli-tuner audio/vidéo et à celle de
votre téléviseur à l’aide du câble vidéo
fourni.
7 Fr

Pour commencer
Utilisation de la télécommande
Step 1: Mise en place des
piles dans la télécommande
3
Capteur de
1
télécommande
2
2
Dirigez la télécommande
vers le capteur, à moins de
6 m de l’appareil.
1 Ouvrez le logement des piles.
30°
30°
2 Insérez les deux piles (AA, R06, UM-3)
fournies en tenant compte des indications
(+/–) à l’intérieur du logement.
3 Fermez le couvercle.
Remarques:
– Insérez les piles correctement en
respectant la polarité (+/–). Les piles
Utilisation de la télécommande
peuvent fuir si elles sont mal insérées.
• Ne pas verser d’eau ni de liquide sur la
– Remplacez les piles usées immédiatement
télécommande.
par des neuves pour éviter toute fuite.
• Ne pas laisser tomber la télécommande.
– Retirez les piles du logement si la
• Ne pas exposer ni ranger la
télécommande ne doit pas être utilisée
télécommande aux endroits suivants:
pendant plus d’un mois.
– très humides, comme dans une salle de
– Si les piles fuient, mettez-les
bains
immédiatement au rebut. Evitez de toucher
– très chauds, comme près d’un appareil
le liquide des piles ou de mettre des
de chauffage ou un poêle
vêtements, etc. au contact du liquide.
– très froids
Nettoyez bien le logement des piles avant
– poussiéreux
d’installer de nouvelles piles.
– N’utilisez pas en même temps une pile
neuve et une pile usagée.
– N’utilisez pas, en même temps, des piles de
type différent (par exemple, une pile
alcaline et une pile au manganèse). Lisez
avec attention l’emballage comme ces
différents types de piles ont la même forme
et la même couleur.
– Mettez les piles au rebut comme spécifié
par la réglementation locale.
8 Fr

Pour commencer
Lorsque “ÉCONOM ÉCRAN” est
Step 2:
Mise en service
réglé sur “NON” (voir page 22):
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une
L’arrière-plan ou l’image en pause reste
prise secteur.
affichée 30 minutes.
2 Allumez votre téléviseur et l’ampli-tuner
audio/vidéo.
L’appareil est mis en mode de veille.
Français
3 Sélectionnez la source d’entrée appropriée
sur l’ampli-tuner audio/vidéo raccordé à
Step 3: Réglage du type de
cet appareil. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner audio/
téléviseur et de l’écran
vidéo pour le détail.
4 Mettez cet appareil en service.
Réglage du système couleur de
5 Réglez le téléviseur sur le canal Video IN
votre téléviseur
correct (ex. EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/
Cet appareil est compatible avec les
VIDEO, etc. Reportez-vous au manuel fourni
systèmes vidéo NTSC et PAL.
avec votre téléviseur pour le détail).
Sélectionnez le système couleur
➜
L’afficheur du panneau avant s’allume et
correspondant à votre téléviseur.
l’écran par défaut apparaît sur le téléviseur.
A propos de la veille automatique
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
Cet appareil se met automatiquement en
TYPE TV PAL
veille si la lecture reste arrêtée ou en
AFFICHAGE TV MULTI
PROGRESSIF NTSC
pause plus de 30 minutes.
PARAM COUL
COMPOSANTES
Lorsque “ÉCONOM ÉCRAN” est
réglé sur “OUI” (voir page 22):
L’arrière-plan s’affiche si la lecture du
disque est à l’arrêt ou l’image figée plus de
1 Appuyez sur SETUP.
15 minutes.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour
sélectionner “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”.
OU
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [TYPE
TV], puis appuyez sur 2.
Arrière-plan
Exemple d’image
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une des
figée
options suivantes.
L’écran de veille s’affiche pour 15 autres
minutes.
L’appareil est mis en mode de veille.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
9 Fr

Pour commencer
PAL
Réglage du format de l’image en
Sélectionnez cette option si le téléviseur
fonction du téléviseur
raccordé fonctionne dans le système PAL.
Vous pouvrez régler le format de l’image
Le signal vidéo d’un disque NTSC sera
selon l’écran de votre téléviseur. Si votre
transmis dans le format PAL.
téléviseur a un écran de format 4:3, ne
MULTI
changez pas ce réglage. Si votre téléviseur
Sélectionnez cette option si le téléviseur
a un format grand écran, changez ce
raccordé est compatible avec les systèmes
réglage de la façon suivante.
NTSC et PAL (ex. téléviseur
Pour le détail, voir “Réglage de l’écran de
multistandards). Le format de sortie
télévision”, page 25.
s’accordera sur le signal vidéo du disque.
NTSC
Sélectionnez cette option si le téléviseur
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
raccordé fonctionne dans le système
TYPE TV
NTSC. Le signal vidéo d’un disque PAL
AFFICHAGE TV 4:3 PAN SCAN
PROGRESSIF 4:3 LETTER BOX
sera transmis dans le format NTSC.
PARAM COUL 16:9
5 Sélectionnez une option puis appuyez sur
COMPOSANTES
ENTER/OK pour la valider.
Remarques:
– Avant de changer le réglage du
1 Appuyez sur SETUP.
système de télévision, assurez-vous
que votre téléviseur prend bien en
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour
charge le système sélectionné.
sélectionner “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”.
– Si l’image n’est pas affichée
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
correctement sur votre téléviseur,
[AFFICHAGE TV], puis appuyez sur 2.
attendez 15 secondes pour que
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [16:9],
l’appareil est le temps de réajuster le
puis appuyez sur ENTER/OK pour
standard.
valider votre sélection.
PASSER DE PAL À NTSC:
1. LA TV DOIT PRENDRE EN CHARGE
NORME NTSC.
2. SI IMAGE SUR LE TÉLÉVISEUR
EST DÉFORMÉE, ATTENDEZ
15 SEC. POUR L’AUTOREPRISE.
SUPPROK
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
10 Fr

Pour commencer
Réglage des langues des
Step 4: Réglage votre langue
dialogues, des sous-titres et du
préférée
menu du disque
Vous pouvez sélectionner les réglages de
langue souhaités. Ainsi votre langue
préférée sera automatiquement
Français
sélectionnée lorsque vous insérerez un
PAGE PRÉFÉRENCES
disque. Si la langue sélectionnée n’est pas
AUDIO ANGLAIS
disponible sur le disque, le réglage par
S-TITRES CHINOIS
MENU DISQUE FRANÇAIS
défaut du disque sera utilisé. Une fois
PARENTAL ESPAÑOL
sélectionnée la langue du menu OSD de
PBC PORTUGAIS
l’appareil ne change pas.
NAV MP3/JPEG POLONAIS
MOT DE PASSE ITALIEN
PAR DÉFAUT TURC
Réglage de la langue du menu
OSD
1 Appuyez deux fois sur STOP (9), puis
appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour
sélectionner “PAGE PRÉFÉRENCES”.
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une des
VERR DISQUE ENGLISH
LUM AFFICHAGE DEUTSCH
options suivantes à la fois, puis appuyez sur
PROGRAMME FRANÇAIS
2.
LANGUE OSD ITALIANO
– AUDIO (langue audio)
ÉCONOM ÉCRAN NEDERLANDS
VEILLE POLSKI
– S-TITRES (langue des sous-titres)
РУССКИЙ
– MENU DISQUE (langue du menu du
TÜRKÇE
disque)
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner une
1 Appuyez sur SETUP.
langue, puis appuyez sur ENTER/OK
2 Appuyez sur 1 / 2 pour sélectionner
pour valider votre sélection.
“PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”.
Si la langue souhaitée ne se trouve
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
pas dans la liste, sélectionnez
[LANGUE OSD], puis appuyez sur 2.
[AUTRES],
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner une
puis utilisez le pavé numérique (0-9) de
langue, puis appuyez sur ENTER/OK
la télécommande pour spécifier le code de
pour valider votre sélection.
langue à 4 chiffres (voir “Codes de langue”,
page 30), et appuyez sur ENTER/OK
pour valider le code.
5 Répétez les opérations 3–4 pour effectuer
d’autres réglages de langue.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
11 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
IMPORTANT!
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
– Si le symbole d’interdiction ( ou
9
(STOP) du panneau avant ou sur
X) apparaît sur l’écran du
STOP (9) de la télécommande.
téléviseur lorsque vous appuyez
• Pour lire un disque directement,
sur une touche, c’est que la
appuyez plusieurs fois de suite sur
fonction n’est pas disponible pour
DISC SKIP de la télécommande ou
le type de disque utilisé, ou bien à
bien appuyez sur DISC (1, 2, 3, 4, 5)
ce moment précis.
du panneau avant.
– Selon le disque utilisé, un DVD ou
• Appuyez sur PLAYXCHANGE du
un VIDEO CD, certaines fonctions
panneau avant pour ouvrir le tiroir de
peuvent agir différemment ou être
disques, puis posez ou retirez des
restreintes.
disques sans interrompre la lecture
– N’appuyez pas sur le tiroir de
actuelle du disque.
disques et ne posez pas d’autres
• La lecture s’arrête lorsque tous les
objets que les disques sur le tiroir
disques ont été lus.
de disques. Le lecteur de disque
• Lorsque le tiroir de disques est ouvert,
pourrait tomber en panne.
appuyez sur B/;
(PLAY/PAUSE),
/
(OPEN/CLOSE),
PLAYXCHANGE ou
Lecture de base
DISC (1, 2, 3, 4, 5) pour qu’il se ferme
de lui-même.
1 Appuyez sur STANDBY/ON sur la
panneau avant ou sur sur la
télécommande.
Fonctionnement général
2 Appuyez sur /
(OPEN/CLOSE) sur le
Toutes les opérations mentionnées ici
panneau avant pour ouvrir le tiroir de
s’effectuent à l’aide de la télécommande
disques.
fournie, sauf mention contraire.
3 Posez des disques sur le tiroir de disques
avec la face imprimée orientée vers le haut.
Pause de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur
PAUSE (;).
➜ La lecture se met en pause et le son est
coupé.
2 Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE (;)
pour sélectionner l’image suivante.
4 Appuyez sur B/;
(PLAY/PAUSE) sur la
3 Pour poursuivre la lecture normale,
panneau avant ou sur PLAY (B) sur la
appuyez sur PLAY (B).
télécommande.
➜ Le tiroir de disques se ferme et la
lecture séquentielle des disques insérés
commence automatiquement.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
12 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Sélection d’une plage ou d’un
Sélection des différentes
chapitre
fonctions de lecture répétée et
• Appuyez sur S / T ou utilisez le
aléatoire
pavé numérique (0-9) pour
sélectionner le numéro de plage ou de
Lecture répétée
chapitre.
Français
• Pendant la lecture répétée d’une plage
Répétition de chapitre/titre/disque
ou d’un chapitre, il suffit d’appuyer sur
(DVD)
S / T pour répéter la même plage
Chaque fois que vous appuyez sur
ou le même chapitre.
REPEAT, l’affichage sur le téléviseur
change de la façon suivante:
Localisation d’un passage vers
CHAPITRE TITRE
l’arrière ou l’avant
RÉPÉTITION
TOUS
DISQUE
1 Appuyez sur S / T et maintenez la
OFF
DISQUES
pression, ou bien appuyez sur 1
/ 2.
CHAPITRE*: répétition du chapitre
2 Pendant la recherche, appuyez plusieurs
actuel
fois de suite sur S / T ou 1
/ 2 pour
TITRE: répétition du titre actuel
sélectionner la vitesse souhaitée.
DISQUE*: répétition de tout le disque
3 Pour poursuivre la lecture normale,
TOUS DISQUES*
:
répétition de tous les
appuyez sur PLAY (B).
disques posés dans le tiroir
RÉPÉTITION OFF: arrêt du mode de répétition
Remarques:
* Cette fonction peut être absente sur certains
– La touche 1
/ 2 peut ne pas être disponible
disques.
pour certains disques.
– Pour les fichiers MP3 et WMA, la fonction
Répétition d’une plage ou d’un
de recherche permet de localiser un
disque (sauf DVD)
passage de la plage en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur
REPEAT, l’affichage sur le téléviseur
change de la façon suivante;
Arrêt de la lecture
• Appuyez sur STOP (9).
PLAGE
DISQUE
RÉPÉTITION
TOUS
OFF
DISQUES
PLAGE: répétition de la plage actuelle
DISQUE: répétition de tout le disque
TOUS DISQUES
:
répétition de tous les
disques posés dans le tiroir
RÉPÉTITION OFF: arrêt du mode de répétition
Remarques:
– Si un seul disque est disponible dans le tiroir
de disques, il sera lu en continu lorsque
TOUS DISQUES est sélectionné.
– Pour les VCD, la lecture répétée n’est pas
possible si le mode PBC est sélectionné.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
13 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Répétition d’une passage d’un
Fonctions pour la lecture vidéo
chapitre ou d’une plage
(DVD/VCD/SVCD)
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur
A-B au début du passage souhaité.
Utilisation du menu du disque
2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin
Selon le disque, un menu peut apparaître
du passage souhaité.
sur l’écran du téléviseur dès que vous
•A et B doivent se trouver dans le même
insérez le disque.
chapitre ou sur la même plage.
➜ Le passage sélectionné est répété en
Pour sélectionner une fonction ou
continu.
une option de lecture
• Utilisez
1 / 2/3 / 4 ou le pavé
3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.
numérique (0-9) de la télécommande,
puis appuyez sur ENTER/OK pour
Lecture aléatoire (sauf DVD/
commencer la lecture.
VCD/SVCD)
Pour afficher ou masquer le menu
La lecture aléatoire permet de lire les
• Appuyez sur MENU sur la
plages dans un autre ordre.
télécommande.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
de suite sur SHUFFLE pour sélectionner
LECT ALÉATOIRE DISQUE, ALÉATOIRE
Lecture au ralenti
TOUS DISQUES ou ALÉATOIRE OFF.
La lecture peut s’effectuer au ralenti.
➜ Le mode sélectionné est indiqué sur
1 Appuyez sur 3 pour la lecture au ralenti
l’afficheur du panneau avant pendant
avant et sur 4 pour la lecture au ralenti
quelques secondes.
arrière.
• En mode LECT ALÉATOIRE DISQUE,
2 Pendant la lecture au ralenti, appuyez
toutes les plages du disque actuellement
plusieurs fois de suite sur 3
/ 4 pour
en cours de lecture sont lues dans un
sélectionner la vitesse souhaitée.
ordre aléatoire.
3 Pour poursuivre la lecture normale,
• En mode ALÉATOIRE TOUS DISQUES,
appuyez sur PLAY (B).
les plages de tous les disques sont lues
dans un ordre aléatoire.
Remarque:
– La lecture au ralenti n’est pas possible avec
– Si le disque en cours de lecture est un
les VCD et SVCD.
CD, seules les plages des CD seront
lues.
– Si le disque en cours de lecture est un
fichier MP3 ou WMA, les plages du
disque en cours de lecture seront lues
dans un ordre aléatoire. Quand toutes
les plages du disque ont été lues, la
lecture aléatoire se poursuit par le
disque suivant.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
14 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Agrandissement de l’image
Affichage sur l’écran (OSD)
Cette fonction permet d’agrandir ou de
Le menu OSD contient des informations
réduire la taille de l’image sur l’écran du
concernant la lecture (ex. le numéro de
téléviseur et de voir les différentes parties
titre ou de chapitre, le temps de lecture
de l’image agrandie.
écoulé ou la langue des dialogues ou des
sous-titres.) Un certain nombre
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
Français
d’opérations peuvent être effectuées sans
de suite sur ZOOM pour afficher l’image
interruption de la lecture.
en différentes tailles.
• Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour voir toutes les
1 Pendant la lecture, appuyez sur ON
parties de l’image agrandie.
SCREEN.
➜ La lecture continue.
➜ La liste des informations disponibles
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
ZOOM pour revenir à la taille originale de
DVD
l’image.
MENU
TITRE 02/14
Reprise de la lecture au point
CHAPITRE 02/14
AUDIO 5.1CANAL
d’arrêt
S-TITRES ENG
Vous pouvez poursuivre la lecture des 10
DÉBIT 16 TITRE ÉCOULÉ 0:02:25
derniers disques, même après avoir éjecté
ces disques ou mis l’appareil hors service.
VCD/SVCD
1 Insérez un des 10 derniers disques lus.
➜ “INSÉRER #” (#: le numéro de plateau
MENU
de disque (1-5)) sur l’écran du
PLAGE 02/14
TPS DISQUE 0:49:17
téléviseur.
TPS PLAGE 0:03:43
2 Appuyez sur PLAY (B) pendant que
RÉPÉTER NON
“INSÉRER #” est affiché sur l’écran du
DÉBIT 16 TOTAL ÉCOULÉ 0:02:25
téléviseur.
➜ “REPR LECTURE” apparaît sur l’écran
2 Appuyez sur 3 / 4 pour voir ces
du téléviseur et le disque est lu à partir
informations et appuyez sur ENTER/OK
du point d’arrêt.
pour accéder à l’élément sélectionné.
Pour annuler le mode de reprise
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
• Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
spécifier le nombre ou le temps, ou
une seconde fois sur STOP (9).
appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
élément puis sur ENTER/OK pour
valider votre sélection.
➜ Le temps sélectionné ou le titre/
chapitre/plage sélectionné est localisé et
la lecture commence.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
15 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Sélection d’un titre, d’un chapitre ou
Répétition/Indication du temps
d’une plage (DVD/VCD)
(DVD/VCD)
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
[TITRE], [CHAPITRE] (DVD) ou [PLAGE]
[RÉPÉTER] ou [AFF DURÉE].
(VCD).
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
votre sélection.
3 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner votre
3 Sélectionnez un numéro de titre, de
sélection, puis appuyez sur ENTER/OK.
chapitre ou de plage avec le pavé
Indication du temps (CD)
numérique (0-9).
Chaque fois que vous appuyez sur ON
Recherche d’après le temps
SCREEN, l’indication du temps change de
(DVD/VCD)
la façon suivante:
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT
[DURÉE TI] ou [DURÉE CH] (DVD) ou
bien [TPS PLAGE] ou [TPS DISQUE]
DURÉE RESTANTE PART ÉCOULÉE
(VCD).
• [DURÉE TI] désigne le temps total du
titre actuel et [DURÉE CH] désigne le
Fonctions spéciales aux DVD
temps total du chapitre actuel.
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
Lecture d’après le titre
3 Spécifiez les heures, minutes et secondes
1 Appuyez sur MENU.
de gauche à droite à l’aide du pavé
➜ Le menu de titres du disque apparaît sur
numérique (0-9) (ex. 0:34:27).
l’écran du téléviseur.
Audio/Sous-titres/Angle (DVD)
2 Utilisez
1 / 2/3 / 4 ou le pavé numérique
Vous pouvez changer [AUDIO], [S-
(0-9) pour sélectionner une option de
TITRES] ou [ANGLE] si ces fonctions sont
lecture.
disponibles sur le disque que vous
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
regardez.
votre sélection.
1 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner
[AUDIO], [S-TITRES] ou [ANGLE].
Angle de prise de vue
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
votre sélection.
ANGLE pour sélectionner l’angle de
3 Audio et Sous-titres:
prise de vue souhaité.
Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner votre
sélection, puis appuyez sur ENTER/OK.
OU
Angle:
Sélectionnez un angle avec le pavé
numérique (0-9).
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
16 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Audio
CD audio
Changement de la langue des
dialogues et/ou du format audio
Lecture par disques
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
1 Insérez un disque.
AUDIO pour sélectionner la langue
➜ La lecture commence
des dialogues.
Français
automatiquement.
➜ L’état actuel de la lecture est indiqué sur
Sous-titres
l’écran du téléviseur ainsi que le nombre
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
de plages pouvant être sélectionnées.
SUBTITLE pour sélectionner la
2 La lecture s’arrête à la fin du disque.
langue des sous-titres.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
STOP (9).
Fonctions spéciales aux VCD et
SVCD
Lecture de CD MP3/JPEG/
d’images Kodak
Contrôle de la lecture (PBC)
Pour les VCD avec commande de la
Fonctionnement général
lecture (PBC) (version 2.0
1 Insérez un disque.
seulement)
• Selon la complexité de l’arborescence
1 Appuyez sur MENU pour passer de “PBC
des dossiers et des fichiers, il faut
ACTIVÉ” à “PBC DÉSACTIVÉ”, et
parfois attendre plus de 30 secondes
inversement.
avant que la lecture du disque
➜ Si vous sélectionnez “PBC ACTIVÉ”, le
commence.
menu du disque (si disponible)
➜ Le menu du disque s’affiche sur l’écran
apparaîtra sur le téléviseur.
du téléviseur.
2 Utilisez S / T ou le pavé
2 La lecture commence automatiquement.
numérique (0-9) pour sélectionner une
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
option de lecture.
PLAY (B).
3 Pendant la lecture, appuyez sur TOP
MENU/RETURN pour revenir à l’écran
00:00 00:00
001/020
de menu (si PBC est sélectionné).
Favorite
Si vous voulez sauter le menu d’index
et passer directement à la lecture du
MP3
Piano
disque,
MP3
Cello
MP3
Jazz
• Appuyez sur MENU de la
MP3
Live
télécommande pour désactiver les
fonctions PBC.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
17 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Pendant la lecture, vous pouvez:
Prévisionnage (JPEG)
• Appuyer sur S / T pour
Cette fonction permet de voir le contenu
sélectionner une autre plage ou un
du dossier actuel ou de tout le disque.
autre fichier dans le dossier actuel.
• Appuyer sur PAUSE (;) pour
1 Appuyez sur STOP (9) pendant la lecture.
interrompre la lecture.
➜ 12 vignettes apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Remarque:
– Il peut être impossible de lire certains
disques MP3/JPEG à cause de leur
configuration ou de leurs caractéristiques,
ou bien encore des conditions
d’enregistrement.
Sélection d’un dossier et d’une
plage ou d’un fichier
1 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner le
dossier souhaité, puis sur ENTER/OK
2 Appuyez sur S / T pour voir les
pour ouvrir le dossier.
images de la page précédente ou suivante.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner une
3 Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour surligner une des
plage ou un fichier.
images, puis appuyez sur ENTER/OK
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
pour l’afficher.
votre sélection.
OU
➜ La lecture commence à partir de la plage
Bougez le curseur pour surligner au
ou du fichier sélectionné et se poursuit
bas de la page pour commencer la lecture
sur toutes les plages et tous les fichiers
par la première image de la page actuelle.
dans tous les dossiers disponibles.
4 Appuyez sur MENU pour revenir au
menu du CD contenant des images.
Fonctions spéciales aux disques
Agrandissement d’images
d’images
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
1 Insérez un disque contenant des images
de suite sur ZOOM pour afficher l’image
(Kodak Picture CD ou JPEG).
en différentes tailles.
➜ Dans le cas de disques Kodak, le
2 Utilisez 1 / 2/3 / 4 pour voir l’image agrandie.
diaporama commence.
➜ Dans le cas de disques JPEG, le menu
d’images s’affiche sur l’écran du
Lecture multi-angles
téléviseur.
• Pendant la lecture, appuyez sur
1 / 2/3 / 4 pour orienter l’image sur
2 Appuyez sur PLAY (B) pour commencer
l’écran du téléviseur.
le diaporama.
1:
réoriente l’image dans le sens anti-horaire
2: réoriente l’image dans le sens horaire
3: inverse l’image verticalement
4: inverse l’image horizontalement
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
18 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque
Effet de numérisation
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
ANGLE pour choisir un autre effet de
numérisation.
➜ Différents effets de numérisation
apparaissent dans le coin supérieur
Français
gauche sur l’écran du téléviseur.
Lecture simultanée de morceaux
de musique MP3 et d’images
JPEG
1 Insérez un disque contenant à la fois de la
musique et des images.
➜ Le menu du disque s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
2 Sélectionnez une plage MP3.
3 Pendant la lecture de morceaux de
musique MP3, sélectionnez une image
sur l’écran du téléviseur et appuyez sur
PLAY (B).
➜ Les fichiers d’images sont lus un à un et
la lecture se poursuit sur tous les
fichiers se trouvant dans tous les
dossiers disponibles.
4 Pour arrêter la lecture simultanée,
appuyez sur MENU puis sur STOP (9).
Remarque:
– Certains fichiers des disques Kodak ou JPEG
peuvent être déformés lors de la lecture à
cause de leur configuration ou des
caractéristiques des disques.
CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.
Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.
19 Fr

Menu de réglage
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur
DÉVERROUILLER
et permet de personnaliser cet appareil
Sélectionnez cette option pour
pour des besoins particuliers.
déverrouiller le disque et permettre à
nouveau la lecture.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
Menu de réglage général
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
1 Appuyez sur SETUP.
pour valider votre sélection.
2 Appuyez sur 1
/ 2 pour sélectionner
l’icône “Réglage des préférences”.
Assombrissement de l’afficheur
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
du panneau avant
votre sélection.
Vous pouvez sélectionner différents
niveaux de luminosité pour l’afficheur du
panneau avant.
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,
VERR DISQUE
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [LUM
LUM AFFICHAGE
AFFICHAGE], puis appuyez sur 2.
PROGRAMME
LANGUE OSD
100%
ÉCONOM ÉCRAN
VEILLE
Sélectionnez cette option pour une
luminosité optimale.
70%
Sélectionnez cette option pour une
Verrouillage/Déverrouillage de
luminosité moyenne.
disques
40%
Tous les disques ne sont pas classés ou
Sélectionnez cette option pour un
codés par les fabricants de disques. Vous
luminosité minimale.
pouvez empêcher la lecture d’un disque
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
particulier en verrouillant le disque. Ainsi,
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
40 disques au maximum peuvent être
pour valider votre sélection.
interdits de lecture sur cet appareil.
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,
Programmation des plages d’un
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [VERR
disque et de disques
DISQUE], puis appuyez sur 2.
VERROUILLER
Programme: Plage (sauf pour les
Sélectionnez cette option pour verrouiller
CD d’images/MP3/WMA)
la lecture du disque actuel. Il faut
Vous pouvez lire le contenu d’un disque
introduire un mot de passe à six chiffres
dans l’ordre souhaité en programmant au
pour pouvoir accéder ensuite à un disque
préalable les plages. Vous pouvez
verrouillé.
programmer jusqu’à 20 plages par disque
Le mot de passe par défaut est “000 000”
avec un maximum de 10 disques.
(voir “Modification du mot de passe”,
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,
page 29).
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
[PROGRAMME], puis appuyez sur 2 pour
sélectionner [FTS].
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
20 Fr

Menu de réglage
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
Programme: Disque
votre sélection.
Vous pouvez lire des disques dans l’ordre
PROGR.: PLAGE: (01-17)
souhaité en les programmant au préalable.
1 04
6 _ _
Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 5
2 10
7 _ _
disques.
3 _ _
8 _ _
4 _ _
9 _ _
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,
Français
5 _ _
10 _ _
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
QUITTER DÉBUTER SUIV
[PROGRAMME], puis appuyez sur 2 pour
sélectionner [FDS].
Pour programmer vos plages/
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
chapitres préférés
votre sélection.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier un numéro de plage/chapitre.
4 Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le
SÉLECTION DISQUES FAVORIS
curseur à la position suivante.
(1) DISQUE: _
• Si vous voulez programmer plus de dix
(2) DISQUE: _
plages ou chapitres, appuyez sur T
(3) DISQUE: _
(4) DISQUE: _
pour passer à la page suivante, puis
(5) DISQUE: _
continuez la programmation.
OU
DÉBUTER QUITTER
• Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour surligner [SUIV]
sur le menu de programmation, puis
Pour spécifier vos disques préférés
appuyez sur ENTER/OK.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
5 Répétez l’opération 3
pour spécifier un
spécifier un numéro de disque.
autre numéro de plage/chapitre.
4 Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le
Pour retirer une plage
curseur à la position suivante.
6 Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le
5 Répétez les opérations 3–4
pour spécifier
curseur jusqu’à la plage que vous voulez
un autre numéro de disque.
retirer.
Pour retirer un disque
7 Appuyez sur ENTER/OK ou sur 0 du
pave numérique (0-9) pour retirer
6 Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le
cette plage du menu de programmation.
curseur jusqu’au disque que vous voulez
retirer.
7 Appuyez sur 0 du pavé numérique (0-9)
pour retirer ce disque du menu de
programmation.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
21 Fr

Menu de réglage
Pour lire le programme
Minuterie d’arrêt
• Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour surligner
Cette fonction met l’appareil en pause
[DÉBUTER] sur le menu de
automatiquement après l’écoulement d’un
programmation, puis appuyez sur
certain temps.
ENTER/OK.
➜ La lecture des plages ou des disques
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,
sélectionnés commence et se poursuit
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [VEILLE],
dans l’ordre programmé.
puis appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
Pour désactiver la lecture de
réglage.
programme
• Vous pouvez sélectionner 15, 30, 45 et
• Utilisez
1 / 2/3 / 4 pour surligner
60 minutes. Sélectionnez [NON] pour
[QUITTER] sur le menu de
désactiver la minuterie d’arrêt.
programmation, puis appuyez sur
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
ENTER/OK.
votre sélection.
Langue de l’affichage sur écran
Menu de réglage audio
Ce menu contient différentes options pour
la langue du menu OSD. Pour le détail, voir
1 Appuyez sur SETUP.
“Réglage de la langue du menu OSD”,
2 Appuyez sur 1
/ 2 pour sélectionner
page 11.
l’icône “Réglage audio”.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
Économiseur d’écran
votre sélection.
Utilisez cette fonction pour activer ou
désactiver l’économiseur d’écran.
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,
PAGE RÉGLAGES AUDIO
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
SORTIE ANALOG
[ÉCONOM ÉCRAN], puis appuyez sur 2.
SON NUMÉRIQUE
SURÉCHANTILLONN. CD
OUI
MODE NUIT
Sélectionnez cette option si vous voulez
activer l’économiseur d’écran lorsque la
lecture est arrêtée ou en pause pendant
plus de 15 minutes.
NON
Sélectionnez cette option pour désactiver
l’économiseur d’écran.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider votre sélection.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
22 Fr

Menu de réglage
PCM SEULEMENT
Réglage de la sortie analogique
Sélectionnez cette option si votre ampli-
Réglez la sortie analogique pour la lecture
tuner ne peut pas décoder les signaux
analogique avec cet appareil.
audio multivoies.
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,
Remarque:
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [SORTIE
– Si votre ampli-tuner ne peut pas décoder
ANALOG], puis appuyez sur 2.
Français
les signaux DTS, aucun son ne sera fourni
STÉRÉO
par les signaux DTS dans aucun mode.
Sélectionnez cette option pour régler la
sortie sur stéréo, et obtenir un son sur
SORTIE LPCM
deux enceintes seulement.
Sélectionnez cette option si vous avez
G/D
raccordé cet appareil à un ampli-tuner
Sélectionnez cette option si cet appareil
compatible avec le format PCM par une
est raccordé à un décodeur Dolby Pro
prise numérique, par exemple la prise
Logic.
coaxiale. Dans ce cas, vous devrez peut-
être ajuster “SORTIE LPCM”.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
Les disques sont enregistrés à un certain
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
taux d’échantillonnage. La qualité du son
pour valider votre sélection.
est d’autant plus élevée que le taux
d’échantillonnage est élevé.
Réglage de la sortie numérique
48KHz
Les options [SON NUMÉRIQUE] sont les
Sélectionnez cette option pour lire des
suivantes: “SORTIE NUMÉR” et “SORTIE
disques enregistrés à une fréquence
LPCM”.
d’échantillonnage de 48 kHz. Tous les
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,
signaux PCM de 96 kHz (le cas échéant)
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [SON
seront convertis à une fréquence
NUMÉRIQUE], puis appuyez sur 2.
d’échantillonnage de 48 kHz.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une
96KHz
option.
Sélectionnez cette option pour lire des
3 Appuyez sur 2 pour accéder au sous-
disques enregistrés à une fréquence
menu.
d’échantillonnage de 96 kHz. Si un disque
enregistré à 96 kHz contient des signaux
SORTIE NUMÉR
antipiratage, la sortie numérique sera
Réglez la sortie numérique en fonction des
automatiquement convertie à une
appareils audio qui ont été raccordés en
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
option.
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
NON
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider votre sélection.
Sélectionnez cette option pour couper la
sortie numérique.
TOUS
Sélectionnez cette option si vous avez
raccordé une prise de sortie
audionumérique à un décodeur/ampli-
tuner multivoies.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
23 Fr

Menu de réglage
OUI
Suréchantillonnage de CD
Sélectionnez cette option pour aplanir le
Cette fonction permet de convertir un CD
niveau du volume. Cette fonction n’est
musical à une fréquence d’échantillonnage
disponible que pour les films disposant du
plus élevée à l’aide d’un traitement
mode Dolby Digital.
sophistiqué du signal numérique pour
NON
améliorer la qualité du son. Si vous activez
le suréchantillonnage, l’appareil se mettra
Sélectionnez cette option pour bénéficier
automatiquement en mode stéréo.
de toute la plage dynamique du son
d’ambiance.
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
[SURÉCHANTILLONN. CD], puis
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
appuyez sur 2.
pour valider votre sélection.
NON
Sélectionnez cette option pour désactiver
Menu de réglage vidéo
le suréchantillonnage de CD.
1 Appuyez sur SETUP.
88,2kHz (X2)
2 Appuyez sur 1
/ 2 pour sélectionner
Sélectionnez cette option pour convertir
l’icône “Réglage vidéo”.
la fréquence d’échantillonnage du CD à
une fréquence deux fois plus élevée que
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
l’original.
votre sélection.
176,4kHz (X4)
Sélectionnez cette option pour convertir
la fréquence d’échantillonnage du CD à
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
une fréquence quatre fois plus élevée que
TYPE TV
AFFICHAGE TV
l’original.
PROGRESSIF
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
PARAM COUL
COMPOSANTES
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider votre sélection.
Remarque:
– Ce réglage n’est valide que pour les signaux
sortant par les prises analogiques.
Type de téléviseur
Utilisez cette fonction pour sélectionner
Modes d’écoute tardive
un système couleur adapté à votre
En mode d’écoute tardive, le volume des
téléviseur. Pour le détail, voir “Réglage du
aigus est adouci et celui des graves est
type de téléviseur et de l’écran”, page 9.
relevé à un niveau audible. Cette fonction
permet de regarder les films d’action le
soir sans déranger les voisins.
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [MODE
NUIT], puis appuyez sur 2.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
24 Fr

Menu de réglage
Relation entre le réglage de cet appareil
Réglage de l’écran de télévision
et l’affichage sur le téléviseur
Réglez le format de l’image de cet appareil
Si votre téléviseur est de format 4:3:
selon l’écran de votre téléviseur. Le format
Disque
sélectionné doit être disponible sur le
Paramètre
Ecran du téléviseur
utilisé
disque. Si ce n’est pas le cas, l’image ne sera
pas affectée par le réglage d’écran du
16:9
1
Français
*
téléviseur lors de la lecture.
4:3 PAN
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,
SCAN
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
4:3
[AFFICHAGE TV], puis appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une des
options suivantes.
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER
BOX
Sélectionnez cette option si votre
4:3
téléviseur est de format 4:3 et si vous
voulez que les deux côtés de l’image soient
coupés ou adaptés à l’écran du téléviseur.
Si votre téléviseur est de format 16:9
4:3 LETTER BOX
(grand écran):
Sélectionnez cette option si votre
Disque
téléviseur est de format 4:3. Dans ce cas,
Paramètre
Ecran du téléviseur
utilisé
l’image est large et apparaît avec des
bandes noires au haut et au bas de l’écran
16:9
du téléviseur.
16:9
16:9
Sélectionnez cette option si vous possédez
4:3
2
*
un téléviseur grand écran.
3 Sélectionnez une option puis appuyez sur
*1: S’il n’est pas spécifié que le disque doit
ENTER/OK pour la valider.
être lu dans le format panorama, il sera
lu dans le format boîte aux lettres.
*2: Selon le téléviseur, l’image peut être
étirée horizontalement. Dans ce cas,
vérifiez la taille de l’écran et le format
du téléviseur.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
25 Fr

Menu de réglage
Balayage progressif
LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE
TOUS LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION
Cette fonction n’est valide que si vous avez
NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT
raccordé cet appareil à un téléviseur à
ET QUE DES ANOMALIES PEUVENT APPARAITRE
balayage progressif par les prises vidéo
DANS CERTAINS CAS. EN CAS DE PROBLEME
composante (voir “Prises vidéo
LORS DU BALAYAGE PROGRESSIF A 525 OU 625,
composante <B>”, page 7).
IL EST CONSEILLE DE SELECTIONNER LA SORTIE
A “DEFINITION NORMALE”. POUR TOUTE
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,
QUESTION RELATIVE A LA COMPATIBILITE DU
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
MONITEUR VIDEO ET DU LECTEUR DE DVD
[PROGRESSIF], puis appuyez sur 2.
525P ET 625P DE CE MODELE, PRIERE DE
CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTELE.
OUI
Sélectionner cette option pour activer le
Cet appareil est compatible avec la gamme
complète des produits YAMAHA, y compris les
balayage progressif.
projecteurs DPX-1300, DPX-830 et les moniteurs à
NON
plasma PDM-4220.
Sélectionner cette option pour désactiver
le balayage progressif.
Réglages de l’image
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
Cet appareil dispose de trois types de
pour valider votre sélection.
réglages couleur et d’une configuration
personnalisable que vous pouvez définir
Remarques sur l’utilisation du
vous-même.
balayage progressif:
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,
– Le téléviseur doit prendre en charge le
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner [PARAM
balayage progressif.
COUL], puis appuyez sur 2.
– Raccordez l’appareil avec un câble vidéo
STANDARD
composante.
Sélectionnez cette option pour le réglage
– Assurez-vous que “COMPOSANTES
d’image ordinaire.
est réglé sur “YUV” (voir
LUMINEUX
“Commutation du signal YUV/RGB”,
page 27).
Sélectionnez cette option pour rendre
– Lorsque le balayage progressif est en
l’image de télévision plus lumineuse.
service, la prise VIDEO (CVBS) et la
DOUX
borne AV (SCART) ne fournissent pas de
Sélectionnez cette option pour rendre
signaux vidéo.
l’image de télévision plus douce.
– Si aucune image n’apparaît, attendez 15
PERSONNEL
secondes que le système se réajuste
Sélectionnez cette option pour
automatiquement, ou bien désactivez le
personnaliser la couleur de l’image en
balayage progressif de la façon suivante:
réglant la luminosité, le contraste, la teinte
1 Appuyez sur /
(OPEN/CLOSE)
et la couleur (saturation).
sur le panneau avant pour ouvrir le
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
tiroir de disques.
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
2 Appuyez sur 1.
pour valider votre sélection.
3 Appuyez sur ANGLE.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
26 Fr

Menu de réglage
3 Si vous sélectionnez [PERSONNEL] à
Commutation du signal YUV/
l’étape 1, passez aux étapes 4–7:
RGB
➜ Le menu “PÉGL IMAGE PERSO”
apparaît.
Ce réglage permet de commuter la sortie
du signal vidéo entre YUV (Y P
B PR) et
RGB (sur SCART).
PÉGL IMAGE PERSO
1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,
Français
appuyez sur 3
/ 4 pour surligner
LUMINOSITÉ
[COMPOSANTES], puis appuyez sur 2.
0
CONTRASTE
0
YUV
TEINTE
0
COULEUR
0
Sélectionnez cette option pour une liaison
vidéo composante.
RGB
Sélectionnez cette option pour une liaison
4 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner une des
SCART.
options suivantes.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
LUMINOSITÉ
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
Augmentez la valeur pour éclairer l’image
pour valider votre sélection.
ou inversement. Zéro (0) est un réglage de
luminosité moyen.
CONTRASTE
Menu de réglage des
Augmentez la valeur pour rendre l’image
préférences
plus nette ou inversement. Zéro (0) est un
1 Appuyez deux fois sur STOP (9) pour
réglage de contraste moyen.
arrêter la lecture (le cas échéant), puis
TEINTE
appuyez sur SETUP.
Augmentez la valeur pour assombrir
2 Appuyez sur 1
/ 2 pour sélectionner
l’image ou inversement. Zéro (0) est un
l’icône “Réglage des préférences”.
réglage de teinte moyen.
3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
COULEUR
votre sélection.
Augmentez la valeur pour accentuer la
couleur ou inversement. Zéro (0) est un
réglage de couleur moyen.
PAGE PRÉFÉRENCES
5 Appuyez sur 1
/ 2 pour régler l’image en
AUDIO
fonction de vos préférences personnelles.
S-TITRES
MENU DISQUE
6 Répétez les étapes 4–5
pour effectuer
PARENTAL
d’autres réglages de couleur, si nécessaire.
PBC
NAV MP3/JPEG
7 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
MOT DE PASSE
votre sélection.
PAR DÉFAUT
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
27 Fr

Menu de réglage
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
Menu Audio, Sous-titres et
spécifier le mot de passe à six chiffres (voir
Disque
“Modification du mot de passe”, page 29).
Ces menus contiennent différentes
➜ Les DVD ayant un niveau de restriction
options de langue pour les dialogues, les
supérieur au niveau sélectionné ne
sous-titres et les menus enregistrés sur le
pourront pas être lus si le mot de passe
DVD. Pour le détail, voir “Réglage des
à six chiffres n’a pas été spécifié.
langues des dialogues, des sous-titres et du
menu du disque”, page 11.
Remarques:
– Les VCD, SVCD et CD n’ont pas
d’indication de niveaux, et le contrôle
Restriction de la lecture par le
parental n’agit pas sur ces types de disques.
contrôle parental
Ceci est également valable pour les DVD
Certains DVD peuvent avoir un niveau de
enregistrés de façon illégale.
restriction complet ou partiel. Cette
– Certains DVD n’ont pas de codage de
fonction permet de spécifier le niveau
niveau bien que cela soit indiqué sur la
d’interdiction de la lecture.
couverture. Le niveau de restriction ne peut
Selon les pays, il y a de 1 à 8 niveaux de
pas être spécifié pour ces types de disques.
restriction. Vous pouvez interdire la
lecture de certains disques non adaptés
PBC (Contrôle de la lecture)
aux jeunes enfants, ou bien choisir la
Vous pouvez activer ou désactiver PBC.
lecture de scènes de rechange avec
Cette fonction n’est disponible que sur les
certains disques.
CD Vidéo 2.0 avec commande de lecture
1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez
(PBC). Pour le détail, voir “Contrôle de la
sur 3
/ 4 pour surligner [PARENTAL], puis
lecture (PBC)”, page 17.
appuyez sur 2.
Navigateur MP3/JPEG
Le navigateur MP3/JPEG ne peut être
PAGE PRÉFÉRENCES
utilisé que si un menu a été enregistré avec
AUDIO 1 ENFANT
S-TITRES 2 G
le disque. Ceci vous permet de
MENU DISQUE 3 PG
sélectionner différents menus d’affichage
PARENTAL 4 PG 13
qui facilitent la navigation.
PBC 5 PGR
NAV MP3/JPEG 6 R
1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez
MOT DE PASSE 7 NC 17
sur 3
/ 4 pour surligner [NAV MP3/JPEG],
PAR DÉFAUT 8 ADULTE
puis appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour surligner un niveau
de restriction, puis appuyez sur ENTER/
OK pour valider votre sélection.
• Pour désactiver le contrôle parental et
lire tous les disques, sélectionnez [8
ADULTE].
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
28 Fr

Menu de réglage
AVEC MENU
Sélectionnez cette option pour afficher le
menu de dossiers du CD MP3/JPEG.
SANS MENU
ANCIEN MOT P.
Sélectionnez cette option pour afficher
NOUV. MOT P.
tous les fichiers du CD MP3/JPEG.
CONFIR. MOT P.
Français
2 Appuyez sur 3
/ 4 pour sélectionner un
OK
réglage, puis appuyez sur ENTER/OK
pour valider votre sélection.
3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour
spécifier le mot de passe à six chiffres.
Modification du mot de passe
• La première fois que vous le faites,
Le même mot de passe sert pour le
spécifiez “000 000”.
contrôle parental et le verrouillage des
• Si vous avez oublié votre mot de passe,
disques. Spécifiez un mot de passe à six
spécifiez “000 000”.
chiffres lorsqu’on vous le demande sur
4 Saisissez le nouveau mot de passe à six
l’écran. Le mot de passe par défaut est 000
chiffres.
000.
5 Spécifiez une nouvelle fois le mot de passe
1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez
à six chiffres pour le confirmer.
sur 3
/ 4 pour surligner [MOT DE PASSE],
➜ Le nouveau mot de passe à six chiffres
puis appuyez sur 2 pour sélectionner
[CHANGER].
est maintenant valide.
6 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer
votre nouveau mot de passe.
PAGE PRÉFÉRENCES
AUDIO
Réinitialisation du système
S-TITRES
MENU DISQUE
La fonction PAR DÉFAUT permet de
PARENTAL
rétablir tous les réglages usine de toutes
PBC
les options ainsi que des paramètres
NAV MP3/JPEG
MOT DE PASSE CHANGER
personnalisés, à l’exception du mot de
PAR DÉFAUT
passe spécifié pour PARENTAL et VERR
DISQUE.
2 Appuyez sur ENTER/OK pour spécifier
1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez
la “Page de changement du mot de passe”.
sur 3
/ 4 pour surligner [PAR DÉFAUT],
puis appuyez sur 2 pour sélectionner
[RÉINITIALISER].
2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider
votre sélection.
➜ Tous les réglages par défaut sont
rétablis.
CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.
Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.
29 Fr

Codes de langue
Ces codes permettent de choisir d’autres langues. Le réglage sélectionné ne
modifie pas les options choisies dans “AUDIO”, “S-TITRES” ou “MENU
DISQUE”.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
30 Fr

Codes de langue
Ces codes permettent de choisir d’autres langues. Le réglage sélectionné ne
modifie pas les options choisies dans “AUDIO”, “S-TITRES” ou “MENU
DISQUE”.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Français
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
31 Fr

Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si votre appareil ne fonctionne pas
normalement. Si le problème perçu n’est pas indiqué ci-dessous, ou si les
solutions suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, arrêtez cet
appareil, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou
service après-vente YAMAHA le plus proche.
Anomalies Solution
Pas d’alimentation – Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.
– Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant de cet
appareil pour mettre ce dernier en service.
Pas d’image – Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
téléviseur pour choisir correctement l’entrée vidéo. Changez
le canal TV jusqu’à ce que l’écran du DVD apparaisse.
– Vérifiez si le téléviseur est allumé.
– Assurez-vous que la sortie du signal vidéo spécifié sur cet
appareil correspond à la liaison vidéo effectuée (voir
“Commutation du signal YUV/RGB”, page 27).
– Si vous n’utilisez pas de liaisons pour le balayage progressif
(prises vidéo composante (Y PB PR) de cet appareil) et si
aucune image n’apparaît sur le téléviseur, effectuez les
opérations suivantes pour désactiver le balayage progressif:
1. Appuyez sur /
(OPEN/CLOSE) sur le panneau avant pour
ouvrir le tiroir de disques.
2. Appuyez sur 1 sur la télécommande.
3. Appuyez sur ANGLE de la télécommande pour désactiver
le balayage progressif. Cet appareil est réglé sur le signal
vidéo composante/entrelacé.
Image déformée – Occasionnellement, une légère distorsion peut apparaître
sur l’image avec certains disques. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Distorsion complète de l’image
– Assurez-vous que ce disque est compatible avec cet appareil
ou image en noir et blanc d’un
(voir “Remarques sur les disques”, page 2).
DVD
– Assurez-vous que le type de téléviseur est bien réglé sur cet
appareil pour le type de disque et de téléviseur utilisé (voir
“Réglage du système couleur de votre téléviseur”, page 9).
La taille de l’écran ne semble
– Assurez-vous que le réglage de téléviseur sur cet appareil
pas naturelle, ou les sous-titres
correspond à la taille d’écran de votre téléviseur (voir
n’apparaissent pas dans leur
“Réglage de l’écran de télévision”, page 25).
totalité sur l’écran du
– Changez la taille de l’écran et le format de l’écran du
téléviseur, ou bien ils
téléviseur.
n’apparaissent pas du tout
Aucun son ou distorsion du son – Réglez le volume.
– Vérifiez si les enceintes ont été raccordées correctement.
32 Fr

Guide de dépannage
Anomalies Solution
Pas de son sur la sortie
– Vérifiez les liaisons numériques.
numérique
– Si vous reproduisez une source DTS, assurez-vous que
l’ampli-tuner peut décoder les signaux DTS et que “SORTIE
NUMÉR” est réglé sur “TOUS” (voir page 23).
– Si vous reproduisez une source MPEG-2, assurez-vous que
l’ampli-tuner peut décoder les signaux MPEG-2. Sinon,
Français
assurez-vous que “SORTIE NUMÉR” est réglé sur “PCM
SEULEMENT” (voir page 23).
– Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée
correspond aux disponibilités de l’ampli-tuner.
Le disque n’est pas lu – Les DVD+R/RW, DVD-R/RW et CD-R/RW doivent être
finalisés.
– Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le
haut.
– Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre
disque.
– Si vous avez enregistré un CD image ou un CD MP3 vous-
même, assurez-vous que le disque contient au moins 10
images ou 5 plages MP3.
– Le code régional n’est pas correct (voir “Codes régionaux”,
page 2).
L’image se fige
– Vérifiez s’il n’y a pas des traces de doigts ou des rayures sur
momentanément pendant la
le disque et, si nécessaire, nettoyez le disque en l’essuyant du
lecture
centre vers la périphérie.
L’appareil ne réagit aux
– Dirigez la télécommande directement vers le capteur de
commandes de la
télécommande sur le panneau avant de cet appareil.
télécommande
– Réduisez la distance entre la télécommande et cet appareil.
– Remplacez les piles de la télécommande.
– Réinsérez les piles en tenant compte de la polarité (+/–)
indiquée.
Les touches n’agissent pas – Pour réinitialiser complètement cet appareil, laissez le
cordon d’alimentation 5 à 10 secondes débranché de la prise
secteur.
Cet appareil ne répond pas à
– Les fonctions choisies ne sont peut-être pas disponibles sur
certaines commandes pendant
ce disque. Reportez-vous aux instructions sur la pochette du
la lecture
disque.
Cet appareil ne peut pas lire les
– Nettoyez la lentille de l’appareil avec un produit de
CD/DVD
nettoyage du commerce spécial pour les lecteurs CD/DVD
avant de faire réparer cet appareil.
Les éléments du menu ne
– Appuyez deux fois sur STOP (9) de la télécommande avant
peuvent pas être sélectionnés
de sélectionner le menu de réglage.
– Certains éléments d’un menu ne sont pas disponibles sur
certains disques et ne peuvent donc pas être sélectionnés.
Impossible d’activer ou de
– Vérifiez si la sortie du signal vidéo est bien réglée sur “YUV”
désactiver le balayage
(voir “Commutation du signal YUV/RGB”, page 27).
progressif
33 Fr

Glossaire
Analogique:
Son qui n’a pas été transformé dans le
Menu du disque: Affichage sur écran permettant
format numérique. Le son analogique varie, tandis que le
de sélectionner des images, du son, des sous-titres,
son numérique a des valeurs numériques spéciales. Ces
des angles, etc. enregistrés sur un DVD.
prises transmettent le son par deux voies, gauche et droite.
MP3: C’est un format de fichier avec système de
Balayage progressif:
Ce système de balayage permet
compression des données sonores. “MP3” est
d’afficher toutes les lignes horizontales à la fois, sous forme
l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou
d’image complète. Les signaux vidéo entrelacés des DVD
MPEG-1) Audio Layer 3. Lorque le format MP3 est
peuvent être convertis en signaux de format progressif si
utilisé, un CD-R ou CD-RW peut contenir environ
une liaison est effectuée pour balayage progressif. Ce
10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.
système améliore considérablement la résolution verticale.
Numérique:
Il s’agit du son qui a été converti en
Chapitre:
Ce sont des passages d’un film ou d’un
valeurs numériques. Le son numérique est disponible
morceau de musique sur un DVD moins longs que les
si vous utilisez les prises de sortie audionumériques.
titres. Un titre comprend plusieurs chapitres. Chaque
Ces prises transmettent le son sur plusieurs voies et
chapitre est désigné par un numéro permettant de le
non pas sur deux voies seulement comme c’est le
localiser facilement lors de la lecture.
cas avec le son analogique.
Codes régionaux:
C’est un système qui permet de
PCM (Pulse Code Modulation): C’est un
lire les disques seulement dans des régions précises. Cet
système de conversion du signal sonore analogique
appareil ne peut lire que les disques ayant un code régional
en signal numérique en vue d’un traitement
compatible. Le code régional de votre appareil est indiqué
ultérieur. Les données ne sont pas compressées lors
sur la plaque signalétique. Certains disques sont compatibles
de la conversion.
avec plusieurs régions (ou TOUTES les régions).
Prises AUDIO OUT:
Ce sont les prises à
Contrôle de la lecture (PBC):
Il s’agit de signaux
l’arrière de cet appareil qui envoient les signaux audio
enregistrés sur les CD vidéo ou SVCD qui permettent de
à un autre appareil (téléviseur, chaîne stéréo, etc.).
contrôler la lecture. Les menus enregistrés sur les CD vidéo
Prise VIDEO OUT: C’est une prise à l’arrière de
ou SVCD avec fonctions PBC peuvent être affichés sur
cet appareil qui envoie des signaux vidéo à un
l’écran et les options disponibles permetttent une lecture
téléviseur.
interactive et facilitent la recherche.
Prises de sortie vidéo composante:
Ce sont
Contrôle parental:
C’est une fonction des
les prises à l’arrière de cet appareil qui envoient des
lecteurs DVD qui limite la lecture de disque en
images de haute qualité à un téléviseur équipé de prises
fonction de l’âge des utilisateurs et de niveaux de
d’entrée vidéo composante (R/G/B, Y/P
B
/P
R
, etc.).
restriction spécifiques à chaque pays. La restriction
dépend du disque; lorsqu’elle est activée, la lecture
S-Vidéo: Cette liaison transmet une image nette
peut être interdite si le niveau de restriction du logiciel
car les signaux de luminance et de chrominance sont
est supérieur à celui qui a été défini par l’utilisateur.
envoyés séparément. Vous ne pouvez utiliser une
liaison S-vidéo que si votre téléviseur est muni d’une
Dolby Digital: C’est un système d’ambiance mis
prise d’entrée S-vidéo.
au point par Dolby Laboratories qui contient jusqu’à
six voies de son numérique (avant gauche et droit,
Surround: C’est un système d’ambiance créant
ambiance gauche et droit, centre et extrême grave).
des champs sonores réalistes en trois dimensions en
disposant plusieurs enceintes autour de l’auditeur.
DTS:
Digital Theatre Systems. Il s’agit d’un système
d’ambiance qui diffère du Dolby Digital. Ces systèmes
Taux binaire:
La quantité de données utilisées pour
ont été mis au point par des sociétés différentes.
une longueur de musique précise; le taux binaire est
mesuré en kilobits par secondes, ou kbps. C’est aussi
Format:
C’est le rapport des dimensions verticale et
la vitesse d’enregistrement. En principe, la qualité du
horizontale d’une image affichée. Le rapport vertical/
son est d’autant plus élevée que le taux binaire ou la
horizontal des téléviseurs classiques est le format 4:3 et
vitesse d’enregistrement est élevée. Toutefois, des
celui des téléviseur à grand écran est le format 16:9.
taux binaires élevés utilisent plus d’espace d’un disque.
JPEG:
C’est un format d’image fixe numérique très
Titre: Le passage vidéo ou audio le plus long d’un
courant. C’est un système de compression des données
DVD, la musique, etc. d’un CD vidéo ou l’album
d’images fixes proposé par le Joint Photographic Expert
complet d’un CD audio. Chaque titre est désigné
Group, qui se caractérise par un très haut niveau de
par un numéro permettant de le localiser facilement
compression et une très faible dégradation de l’image.
lors de la lecture.
34 Fr

Caractéristiques techniques
SYSTEME DE LECTURE
STANDARD TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
DVD-Vidéo
Nombre de lignes 625 525
CD vidéo & SVCD
Lecture Multistandards (PAL/NTSC)
CD
CD D’IMAGES
RACCORDEMENTS
CD-R, CD-RW
SCART Prise Péritel
DVD+R, DVD+RW
Français
Sortie Y Cinch (vert)
DVD-R, DVD-RW
Sortie P
B/CB Cinch (bleu)
Sortie P
R/CR Cinch (rouge)
PERFORMANCES VIDEO
Sortie vidéo Cinch
Sortie vidéo (CVBS) 1 Vcc sur 75 ohms
Sortie audio (G+D) Cinch
Sortie RGB (SCART) 0,7 Vcc sur 75 ohms
Sortie numérique 1 coaxiale
Sortie vidéo composante Y: 1 Vcc sur 75 ohms
IEC60958 pour CDDA/LPCM
P
B/CB PR/CR: 0,7 Vcc sur
IEC61937 pour MPEG 1/2, Dolby
75 ohms
Digital et DTS
FORMAT AUDIO
CABINET
Numérique
Dimensions (l x p x h) 435 x 425 x 75 mm
Mpeg/Dolby Digital/ Numérique compressé
Poids Approx. 5,5 Kg
DTS
PCM 16, 20, 24 bits
ALIMENTATION
fs, 44,1, 48, 96 kHz
Prise d’alimentation 230 V, 50 Hz
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
Consommation Approx. 15 W
256 kbps
Consommation en veille < 1 W
fs, 16, 22.05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
WMA 32 à 192 kbps, mono,
stéréo
Son analogique Stéréo
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
PERFORMANCES AUDIO
préavis.
Convertisseur NA 24 bits
Rapport Signal sur Bruit (1 kHz) 115 dB
Plage dynamique (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz
Distorsion et Bruit (1 kHz) 0,003%
35 Fr

ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.
1 Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten,
13 Nehmen Sie keine Änderungen bzw.
müssen Sie sich diese Bedienungsanleitung
Reparaturversuche an dem Gerät vor. Überlassen
vollständig durchlesen. Bewahren Sie sie für die
Sie alle erforderlichen Wartungsarbeiten einer
spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
von YAMAHA anerkannten Kundendienststelle.
2 Installieren Sie die Anlage an einem ausreichend
Öffnen Sie unter keinen Umständen das
belüfteten, kühlen, trockenen und staubfreien Ort –
Gehäuse.
meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Wärmequellen,
14 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit oder Kälte. Beim
verwenden möchten (z.B. weil Sie in Urlaub
Einbau in einen Schrank muss an allen Seiten des Gerätes
fahren), sollten Sie den Netzanschluss lösen.
ein Freiraum von mindestens 2,5cm gelassen werden.
15 Bitte lesen Sie sich im Falle einer Störung zuerst
3 Stellen Sie dieses Gerät niemals in die Nähe
das Kapitel „Störungsbeseitigung” durch.
anderer elektrischer Geräte, Motoren oder
16 Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie
Transformatoren, um Brummen zu vermeiden.
STANDBY/ON drücken, um den
4 Setzen Sie das Gerät niemals starken
Bereitschaftsbetrieb zu wählen und den
Temperatursprüngen (von kalt zu warm) aus und
Netzanschluss lösen.
meiden Sie feuchte Orte (z.B. die Nähe eines
17 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Luftbefeuchtigers), um Kondensbildung zu vermeiden.
Steckdose, so dass der Netzstecker gut
Das könnte nämlich zu Stromschlägen, Brand,
zugänglich ist.
anderen Schäden und/oder Verletzungen führen.
5 Stellen Sie dieses Gerät niemals an Orte, wo die Gefahr
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
besteht, dass andere Gegenstände darauf fallen bzw.
Netzstecker noch mit der Wandsteckdose
Flüssigkeiten darauf tropfen können. Folgende Dinge
verbunden ist, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet
dürfen niemals auf die Geräteoberseite gestellt werden:
wurde. Dieser Betriebszustand wird als
–
Andere Bausteine, weil sie das Gehäuse beschädigen
Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand
und/oder zu Verfärbungen führen können.
nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
–
Brennende Gegenstände (z.B. Kerzen), weil sie
einen Brand verursachen, das Gerät beschädigen
und/oder zu Verletzungen führen können.
ACHTUNG
–
Flüssigkeitsbehälter, weil die Gefahr besteht, dass
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
sie umgestoßen werden, so dass die Flüssigkeit ins
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN
Geräteinnere gelangt. Das kann zu Kurzschlüssen
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
und/oder anderen Schäden führen.
6 Decken Sie das Gerät niemals mit einer Zeitung,
Tischdecke, Gardine o.ä. ab, weil dann keine
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf
ausreichende Lüftung mehr gewährleistet ist. Ein
ebener Oberfläche aufstellen.
eventueller Wärmestau im Geräteinneren kann zu
Wenn das nicht der Fall ist, arbeitet die Funktion
Brand, Schäden und/oder Verletzungen führen.
PLAYXCHANGE des Geräts nicht richtig, und Sie
7 Schließen Sie das Gerät erst ans Netz an, nachdem
können die Disc(s) und/oder das Gerät selber
Sie alle notwendigen Verbindungen hergestellt haben.
beschädigen.
8 Stellen Sie das Gerät für den Betrieb immer
richtig herum auf, um eine Überhitzung und damit
einhergehende Schäden zu vermeiden.
LASER
9 Behandeln Sie die Tasten, Regler und/oder Kabel
Typ Halbleiter-GaAlAs-Laser
immer mit der gebührenden Umsicht.
Wellenlange 650 nm (DVD)
10 Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses
780 nm (VCD/CD)
immer am Stecker – niemals am Kabel selbst.
Ausgangsleistung 7 mW (DVD)
11 Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit
10 mW (VCD/CD)
chemischen Lösungsmitteln. Diese könnten
Strahlstreuung 60 Grad
nämlich die Gehäuseoberfläche angreifen.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12 Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild erwähnten Netzspannung. Die
Weitere Information siehe Seite i und ii am
Verwendung einer anderen Netzspannung kann
Anfang der Anleitung.
zu Stromschlägen, Brand und/oder Verletzungen
führen. YAMAHA haftet nicht für Schäden, die
sich aus der Verwendung einer unsachgemäßen
Netzspannung ergeben.

Inhalt
Spezielle DVD-Funktionen................................................. 16
Einleitung
Wiedergabemodus..........................................................................16
Regionalcodes..........................................................................2
Kamerawinkel...................................................................................... 16
Mitgeliefertes Zubehör.......................................................... 2
Audio.......................................................................................................17
Hinweise zu Discs .................................................................. 2
Untertitel ............................................................................................... 17
Reinigen der Discs..................................................................2
Spezielle VCD- und SVCD-Funktionen........................... 17
Patent-Information ................................................................. 2
Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC))............ 17
Audio-CDs............................................................................. 17
Funktionsbeschreibung
Wiedergabe nach Discs................................................................17
Frontblende.............................................................................. 3
Wiedergabe von MP3/JPEG/Kodak Bild-CDs................ 17
Rückwand................................................................................. 4
Allgemeiner Betrieb......................................................................... 17
Fernbedienung.........................................................................5
Auswahl eines Ordners und Tracks/einer Datei ............ 18
Spezielle Bilddisc-Funktionen ............................................ 18
Vorschaufunktion (JPEG).............................................................. 18
Anschlüsse
Zoomen von Bildern ......................................................................18
Allgemeine Hinweise über Anschlüsse.............................. 6
Deutsch
Wiedergabe mit mehreren Winkeln..................................... 18
Audioanschlüsse......................................................................6
Scan-Effekt ............................................................................................ 19
Digitalanschluss......................................................................................6
Gleichzeitige Wiedergabe von MP3-Musik und JPEG-
Analoganschluss....................................................................................6
Bildern.......................................................................................................19
Videoanschlüsse...................................................................... 7
SCART-Buchse <A>.........................................................................7
Component-Video-Buchsen <B>..............................................7
Setup-Menü
Komposit-Video-Buchse <C>......................................................7
Allgemeines Setup-Menü.................................................... 20
Verriegeln/Entriegeln der Disc für die Wiedergabe........... 20
Dimmen des Frontblende-Displays........................................ 20
Erste Schritte
Programmieren von Disc-Tracks und Discs......................20
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung................. 8
OSD-Sprache......................................................................................22
Verwendung der Fernbedienung................................................8
Bildschirmschonr ............................................................................... 22
Einschalten der Stromversorgung.......................................9
Einschlaf-Timer...................................................................................22
Über die Auto-Standby-Funktion...............................................9
Audio-Setup-Menü............................................................... 22
Einstellung des TV-Typs und Displays ...............................9
Einstellung des analogen Ausgangs.........................................23
Einstellung des Farbsystems für Ihr Fernsehgerät..............9
Einstellung des digitalen Ausgangs........................................... 23
Einstellung des Seitenverhältnisses für Ihr Fernsehgerät.......... 10
CD-Upsampling.................................................................................24
Einstellung der bevorzugten Sprache...............................11
Nachthörmodus................................................................................ 24
Einstellung der OSD-Menüsprache........................................11
Video-Setup-Menü ............................................................... 24
Einstellung der Audio-, Untertitel- und Disc-Menüsprache........11
TV-Typ....................................................................................................24
Einstellung des TV-Displays ........................................................ 25
Disc-Betrieb
Progressive............................................................................................ 26
Grundlegende Wiedergabe................................................12
Bildeinstellungen................................................................................ 26
Allgemeiner Betrieb .............................................................12
Umschalten von YUV/RGB......................................................... 27
Anhalten der Wiedergabe...........................................................12
Menü für Einstellung der Bevorzugungen....................... 27
Auswahl eines Tracks/Kapitels...................................................13
Audio-, Untertitel- und Disc-Menü........................................ 28
Suchlauf vorwärts/rückwärts....................................................... 13
Restriktion der Wiedergabe mittels Kindersicherung ......... 28
Stoppen der Wiedergabe............................................................13
Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC))............ 28
Auswahl verschiedener Wiederholungs-/Zufallfunktionen ......13
MP3/JPEG-Menü................................................................................ 28
Wiederholen .......................................................................................13
Änderung des Passworts.............................................................. 29
Wiederholung eines Abschnittes innerhalb eines
Zurücksetzen des Systems.......................................................... 29
Kapitels/Tracks....................................................................................14
Zufall (ausgenommen DVD/VCD/SVCD).........................14
Sprachencodes ........................... 30
Bedienungsvorgänge für die Videowiedergabe (DVD/
VCD/SVCD) ..........................................................................14
Störungssuche............................ 32
Verwendung des Disc-Menüs....................................................14
Zeitlupe.................................................................................................. 14
Einzoomen............................................................................................ 15
Glossar ........................................ 34
Wiederaufnahme der Wiedergabe ab dem letzten
Stopppunkt...........................................................................................15
Technische Daten...................... 35
On-Screen-Display (OSD).......................................................... 15
1 De

Einleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür
– Verwenden Sie niemals Discs anderer
bedanken, dass Sie sich für dieses Gerät
als der Standardform (herzförmige
entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
Discs usw.).
erläutert die grundlegenden
– Verwenden Sie niemals Discs mit auf
Bedienungsvorgänge dieses Gerätes.
der Oberfläche angebrachtem
Klebeband, Schildern oder Aufklebern.
Anderenfalls kann dieses Gerät
Regionalcodes
beschädigt werden.
– Verwenden Sie nicht Discs, auf denen
DVDs müssen den Regionalcode
ALL oder 2 tragen, um auf diesem
ALL
mit einem handelsüblichen
Etikettendrucker gedruckte Etiketten
Gerät abgespielt werden zu können.
angebracht sind.
Sie können nicht Discs abspielen, die
2
für andere Regionen markiert sind.
Reinigen der Discs
Mitgeliefertes Zubehör
• Etwaig verschmutzte Discs sollten Sie
mit einem Reinigungstuch reinigen.
– Fernbedienung
Dabei die Disc von der Mitte nach
– Zwei Mignonbatterien (AA, R06, UM-3)
außen abwischen. Die Discs niemal mit
für die Fernbedienung
kreisförmigen Bewegungen abwischen.
– Audio-Cinch-Kabel
• Niemals Lösungsmittel wie Benzol,
– Video-Cinch-Kabel
Verdünner im Fachhandel erhältliche
– Bedienungsanleitung
Reinigungsmittel oder für Analog-
Schallplatten bestimmte Antistatik-
Hinweise zu Discs
Sprays verwenden.
– Dieses Gerät ist zum Betrieb mit den
folgenden Discs ausgelegt: DVD-Video,
Patent-Information
Video CD, Super Video CD, Audio CD,
In Lizenz von Dolby Laboratories
CD-R, CD-RW, DVD+RW, DVD+R,
hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic”
DVD-R und DVD-RW.
und das Doppel-D-Symbol sind
– Dieses Gerät kann Folgendes abspielen:
Marken der Laboratories.
– MP3- und Bilddateien (Kodak, JPEG),
aufgenommen auf CD-R(W).
“DTS” und “DTS Digital Out”
sind Warenzeichen von Digital
– JPEG/ISO 9660 Format
Theater Systems, Inc.
– Maximal 30 Zeichen pro Anzeige
– CD-R und CD-RW können nicht
Dieses Produkt ist mit Technologie zum Schutz
abgespielt werden, wenn sie nicht
des Urheberrechts ausgerüstet, die durch
bestimmte US-Patente und andere
finalisiert sind.
intellektuelle Eigentumsrechte der Macrovision
– Manche Discs können nicht
Corporation und anderen Rechtsinhabern
wiedergegeben werden, abhängig von
geschützt ist. Die Verwendung dieser
den Aufnahmebedingungen wie PC-
Technologie zum Schutz des Urheberrechts
Umgebung und Anwendungssoftware.
muss von der Macrovision Corporation
Die Eigenschaften und Zustände
genehmigt werden, und ist nur für den
Heimgebrauch und andere begrenzte
mancher Discs (Materialien, Kratzer,
Betrachtungsanwendungen gedacht, wenn
Krümmung usw.) können zu
nicht ausdrücklich anders von der Macrovision
Wiedergabeversagen führen.
Corporation genehmigt. Reverse Engineering
– Verwenden Sie nur CD-R- und CD-
oder Disassembly ist verboten.
RW-Discs von namhaften Herstellern.
2 De

Funktionsbeschreibung
Frontblende
1
2
0
9
8
67
5
Deutsch
1 Disc-Schublade
7 S/Q
Setzt bis zu 5 Discs in die Disc-Schublade ein.
Sucht rückwärts.*
Geht zu dem vorherigen Track oder Kapitel.
2 / (OPEN/CLOSE)
Öffnet oder schließt das Disc-Fach.
8 Frontblende-Display
Zeigt den aktuellen Status dieses Geräts.
3 PLAYXCHANGE
Setzt Discs ein oder entfernt sie, ohne die
9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / LEDs
aktuelle Disc-Wiedergabe zu unterbrechen.
Wählt bevorzugte Discs und spielt sie direkt ab.
Jede LED leuchtet orangefarben auf, wenn
4 9 (STOP)
dieses Gerät erkennt, dass die entsprechende
Stoppt die Wiedergabe.
Disc eingesetzt ist.
0 STANDBY/ON
5 B/; (PLAY/PAUSE)
Schaltet dieses Gerät ein oder in den
Startet die Wiedergabe oder schaltet sie auf
Bereitschaftsmodus.
Pause.
Während dieses Gerät im Bereitschaftsbetrieb
ist, nimmt es ständig eine geringe Menge Strom
6 R/T
auf.
Sucht vorwärts.*
Geht zu dem nächsten Track oder Kapitel.
* Die Taste etwa zwei Sekunden lang drücken.
3 De
4
3

Funktionsbeschreibung
Rückwand
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
PR /CR
VIDEO OUT
P
B /CB
1
2
3
4
5
6
1 AUDIO OUT (L, R)-Buchsen
4 AV-Buchse
Stellen Sie die Verbindung zu dein Audio-
Stellen Sie die Verbindung zur SCART-
Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers oder Ihrer
Eingangsbuchse Ihres Fernsehers her.
Stereoanlage her.
5 VIDEO OUT - VIDEO-Buchse
2 DIGITAL OUT - COAXIAL-Buchse
Stellen Sie die Verbindung zu der Composite-
Stellen Sie die Verbindung zu der koaxialen
Video-Eingangsbuchse Ihres AV-Receivers her.
Eingangsbuchse Ihres AV-Receivers her.
6 Netzkabel
3 VIDEO OUT - COMPONENT
Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine
(Y, PB/CB, PR/CR)-Buchsen
Standard-Netzdose an.
Stellen Sie die Verbindung zu den Component-
Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers her.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die inneren Stifte der Buchsen an der Rückseite
dieses Geräts. Elektrostatische Entladung kann permanente Schäden
an diesem Gerät verursachen.
4 De

Funktionsbeschreibung
Fernbedienung
6 STOP (9)
Stoppt die Wiedergabe.
7 SUBTITLE
Wählt die Untertitel-Sprache.
1
8 ANGLE
1
2
3
Wählt den DVD-Kamerawinkel.
4
5
6
q
9 REPEAT
7
8
9
TOP MENU RETURN
ON SCREEN
Wiederholt das Kapitel, den Track, den Titel,
2
0
w
die Disc oder alle Discs.
MENU SETUP
3
e
0 A-B
Deutsch
ENTER
Wiederholt ein spezifisches Segment.
4
r
OK
t
q Zifferntasten (0-9)
5
STOP
PLAY
PAUSE
Wählt nummerierte Punkte im momentan
6
y
angezeigten Menü.
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM AUDIO
7
u
REPEAT
A B
SHUFFLE
w ON SCREEN
DISC SKIP
8
i
Greif auf das Bildschirmanzeige-Menü (OSD)
DVD
dieses Geräts zu.
9
o
0
p
e SETUP
Greif auf das Setup-Menü dieses Geräts zu oder
verlässt es.
r T
Sucht vorwärts.*
Geht zu dem nächsten Track oder Kapitel.
1
t PLAY (B)
Schaltet dieses Gerät ein oder in den
Startet die Wiedergabe.
Bereitschaftsmodus.
y PAUSE (;)
2 TOP MENU/RETURN
Schaltet die Wiedergabe kurzzeitig auf Pause.
Zeigt die Hauptseite des Disc-Menüs (DVD) an.
Bild-für-Bild-Wiedergabe.
Geht zum vorherigen Menü (DVD*/VCD)
zurück.
u AUDIO
Wählt die Audio-Sprache oder das Format.
3 MENU
Greift auf das Menü einer Disc (DVD) zu.
i ZOOM
Schaltet PBC ein oder aus (VCD).
Vergrößert das Videobild.
4 1 / 2/3 / 4
o DISC SKIP
Wählt einen Punkt im momentan angezeigten
Wählt eine andere Disc.
Menü. Suche oder Zeitlupenwiedergabe.
p SHUFFLE
ENTER/OK
Spielt Tracks in zufälliger Reihenfolge ab.
Damit bestätigen Sie den angewählten
Menüeintrag.
* Die Taste etwa zwei Sekunden lang
5 S
gedrückt halten.
Sucht rückwärts.*
Geht zu dem vorherigen Track oder Kapitel.
5 De

Anschlüsse
Sie müssen die “DIGITALAUSG.” auf
Allgemeine Hinweise über Anschlüsse
“ALLE” (siehe “DIGITALAUSG.” auf
Seite 23) einstellen.
Stellen Sie immer dieses Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie
Hinweise:
Verbindungen herstellen oder ändern.
–Wenn das Audioformat oder der
Digitalausgang nicht den Fähigkeiten des
• Je der anzuschließen gewünschten
Receivers entspricht, produziert der Receiver
Komponente gibt es verschiedene
einen verzerrten Sound oder überhaupt
Möglichkeiten zum Anschluss. Mögliche
keinen Sound. Stellen Sie sicher, dass das
Anschlüsse sind unten beschrieben.
geignete Audioformat im Menübildschirma
• Siehe nach Bedarf Bedienungsanleitungen
auf der Disc gewählt wird.
Ihrer anderen Komponenten zur Wahl
Durch einmaliges oder mehrmaliges
der besten Anschlüsse.
Drücken von AUDIO an der Fernbedienung
•Schließen Sie dieses Gerät nicht über Ihren
kann nicht nur die Audiosprache, sondern
Videocassettenrecorder an. Die
auch das audioformat umgeschaltet werden.
Videoqualität könnte durch das
Das gewählte Format erscheint mehrere
Kopierschutzsystem beeinträchtigt werden.
Sekunden lang auf dem Frontblende-Display.
• Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchse
– Wenn Sie die Formate Dolby Digital, DTS
dieses Gerät mit der Cinch-
und MPEG genießen möchten, müssen Sie
Eingangsbuchse an Ihrere Audioanlage.
dieses Gerät an einen AV-Receiver
anschließen, der diese Formate unterstützt.
Audioanschlüsse
Analoganschluss
Dieses Gerät hat Analog-Ausgangsbuchsen.
Digitalanschluss
Verbinden Sie die AUDIO OUT (L, R)-Buchsen dieses
Dieses Gerät weist eine koaxiale Digital-
Geräts mit den entsprechenden Eingangsbuchsen Ihrer
Ausgangsbuchse auf.
Audiokomponente (wie einem Stereo-Verstärker)
Verbinden Sie die DIGITAL OUT - COAXIAL-Buchse
unter Verwendung des mitgelieferten Audio-Kabels.
dieses Geräts mit Ihrem AV-Receiver, ausgestattet mit
Dolby Digital, DTS oder MPEG-Decoder, mit einem
im Fachhandel erhältlichen Koaxialkabel.
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
VIDEO
Y
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
COAXIAL COMPONENT
OUT
OUT
VIDEO OUT
Dieses Gerät
R
L
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
Audio-Cinch-Kabel
(mitgeliefert)
Dieses Gerät
C
R
L
CD/DVD
COAXIAL
IN
RL
AV-Receiver
Stereo-
Verstärker
Lautsprecher
Linker
Rechter
Lautsprecher
Lautsprecher
6 De

Anschlüsse
SCART-Buchse <A>
Videoanschlüsse
Falls Ihr TV nur über eine
Wenn Ihr AV-Receiver Video-
Videoeingangsbuchse verfügt, können Sie
Ausgangsbuchsen hat, schließen Sie Ihren
den Fernseher direkt an dieses Gerät
receiver und dann Ihren Fernseher so an,
anschließen.
dass Sie einen Fernseher für verschiedene
Verbinden Sie die AV-Buchse dieses
Videoquellen
(LD, Videocassettenrecorder
Geräts mit der SCART-Eingangsbuchse
usw.)
verwenden, indem SIe einfach den
Ihres Fernsehers, indem Sie ein im
Eingangswahlschalter Ihres AV-eivers
Fachhandel erhältliches SCART-Kabel
umschalten.
verwenden.
Dieses Gerät weist drei Typen von
Videobuchsen auf. Verwenden Sie die, die
Hinweis:
der an die Eingangsbuchsen angeschlossenen
– Stellen Sie sicher, dass die Seite mit der
Deutsch
Komponente entspricht.
Markierung “TV” am SCART-Kabel mit
dem Fernseher verbunden ist und die Seite
mit der Markierung “DVD” am SCART-
Dieses Gerät
Kabel an dieses Gerät angeschlossen ist.
VIDEO
Y
Component-Video-Buchsen <B>
COAXIAL COMPONENT
Component-Video-Verbindungen erzielen
höhere Farbtreue als als S-Video-
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
PB/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
Verbindungen, indem sie Videosignale
Video-Cinch-
getrennt auf verschiedenen Leitungen für
PR
PB
Y
V
Kabel
(mitgeliefert)
Luminanz- (Y: Grün) und Farb-Signale
übertragen (P
B: Blau, PR: Rot).
<B><A> <C>
Verbinden Sie die VIDEO OUT -
PR
PB
COMPONENT (Y, P
B/CB, PR/CR)-Buchsen
Y
dieses Geräts mit den Component-
YPB/CBPR/CR
Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers und
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
dann mit der Ihres Fernsehers, indem Sie
ein im Fachhandel erhältliches
Component-Kabel verwenden. Beachten
AV-Receiver
Sie die Farbe jeder Buchse beim Herstellen
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
OUT
von Verbindungen. Wenn Ihr AV-Receiver
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
nicht Component-Ausgangsbuchsen hat,
IN
VIDEO IN
IN
können Sie ein besseres Videobild erzielen,
TV
indem Sie die Component-
Ausgangsbuchsen dieses Geräts direkt mit
den Component-Eingangsbuchsen Ihres
Fernsehers verbinden.
Komposit-Video-Buchse <C>
Verbinden Sie die VIDEO OUT - VIDEO-
Buchse dieses Geräts mit der Video-
Eingangsbuchse Ihres AV-Receivers und
dann mit der Ihres Fernsehers, indem Sie
ein im Fachhandel erhältliches Video-Kabel
verwenden.
7 De

Erste Schritte
Verwendung der Fernbedienung
Step1: Einsetzen der Batterien
in die Fernbedienung
3
Fernbedienungss
1
ensor
2
2
Richten Sie die
Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor
innerhalb von ca. 6 m
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
Abstand vom Gerät.
30°
30°
2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten
Mignonbatterien (AA, R06, UM-3)
entsprechend den Markierungen (+/–) in
das Batteriefach ein.
3 Schließen Sie den Deckel wieder.
Hinweise:
– Setzen Sie die Batterien mit richtiger
Handhabung der Fernbedienung
Polarität entsprechend den Markierungen
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser
(+/–) ein. Verkehrt herum eingesetzte
oder andere Flüssigkeiten auf die
Batterien können leck werden.
Fernbedienung verschüttet werden.
– Ersetzen Sie die erschöpften Batterien
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht
sofort durch neue, um Leckwerden zu
fallen.
vermeiden.
• Belassen oder lagern Sie die
– Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fernbedienung niemals unter den
Batteriefach, wenn die Fernbedienung nicht
folgenden Bedingungen:
länger als einen Monat benutzt wird.
– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum
– Falls die Batterien auslaufen sollten,
Beispiel in der Nähe eines Bades
entsorgen Sie diese unverzüglich.
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie
Vermeiden Sie eine Berührung des
zum Beispiel in der Nähe einer Heizung
ausgelaufenen Materials, und lassen Sie
oder eines Ofens
dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
– Stellen mit extrem niedrigen
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das
Temperaturen
Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
– Staubige Orte
Batterien einsetzen.
– Verwenden Sie niemals alte Batterien
gemeinsam mit neuen Batterien.
– Verwenden Sie niemals gleichzeitig
Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B.
Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam
durch, da diese unterschiedlichen
Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
– Entsorgen Sie die Batterien sachgemäß
unter Beachtung aller örtlichen
Vorschriften.
8 De

Erste Schritte
Wenn “BILDS.SCHONER” auf
Step2: Einschalten der Stromversorgung
“AUS” (siehe Seite 22) gestellt ist:
1 Schließen Sie das Netzkabel an einer
Der Hintergrund oder das pausierte Bild
Netzsteckdose an.
erscheint 30 Minuten lang.
2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät und den AV-
Receiver ein.
Das Gerät ist auf Bereitschaftsmodus
gestellt.
3 Wählen Sie die geeignete Eingangsquelle des an dieses
Gerät angeschlossenen AV-Receivers. Einzelheiten
siehe mit Ihrem AV-Receiver mitgelieferte Anleitung.
Step3: Einstellung des TV-
4 Schalten Sie dieses Gerät ein.
Typs und Displays
5 Stellen Sie den Fernseher auf den richtigen
Video-Eingangskanal ein (z.B. EXT1, EXT2, AV1,
Deutsch
AV2, AUDIO/VIDEO, usw. Einzelheiten siehe
Einstellung des Farbsystems für
mit Ihrem Fernseher mitgelieferte Anleitung).
Ihr Fernsehgerät
➜ Das Frontblende-Display leuchtet auf
Dieses Gerät ist mit den Videoformaten
und auf dem Fernsehgerät wird der
NTSC und PAL kompatibel. Wählen Sie
Standardbildschirm angezeigt.
das Farbsystem, das Ihrem Fernsehgerät
entspricht.
Über die Auto-Standby-Funktion
Dieses Gerät wird automatisch auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet, sobald die
VIDEO-SETUP-MENÜ
Wiedergabe gestoppt oder für mehr als 30
TV-TYP PAL
TV-BILDSCH. MULTI
Minuten auf Pause geschaltet wird.
PROGRESSIVE NTSC
BILDEINSTELL.
Wenn “BILDS.SCHONER” auf
COMPONENT
“EIN” (siehe Seite 22) gestellt ist:
Der Hintergrund wird angezeigt, wenn die
Disc-Wiedergabe gestoppt ist oder das
pausierte Bild 15 Minuten lang angezeigt wird.
1 Drücken Sie SETUP.
2 Drücken Sie 2 wiederholt, um “VIDEO-
ODER
SETUP-MENÜ” zu wählen.
3 Drücken Sie 3 / 4 um [TV-TYP]
Hintergrund
Beispiel eines
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
pausierten Bildes
4 Drücken Sie 3 / 4, um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben.
Der Bildschirmschoner erscheint weitere 15
Minuten lang.
Das Gerät ist auf Bereitschaftsmodus gestellt.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
9 De

Erste Schritte
PAL
Einstellung des
Wählen Sie diese Option, wenn das
Seitenverhältnisses für Ihr
angeschlossene Fernsehgerät mit dem PAL-
Fernsehgerät
Farbsystem ausgerüstet ist. Dadurch werden
die Videosignale einer NTSC-Disc
Sie können das Seitenverhältnis dieser
umgewandelt und im PAL-Format ausgegeben.
Einheit für Ihr Fernsehgerät einstellen.
Wenn Ihr Fernsehgerät ein
MULTI
Seitenverhältnis von 4:3 verwendet,
Wählen Sie diese Option, wenn das
müssen Sie die Einstellung nicht ändern.
angeschlossene Fernsehgerät sowohl mit
Wenn Sie ein Breitwand-Fernsehgerät
dem NTSC- als auch mit dem PAL-System
besitzen, ändern Sie die Einstellung gemäß
kompatibel ist (z. B. ein Multisystem-TV).
dem folgenden Verfahren.
Das Ausgabeformat entspricht den
Für Einzelheiten siehe “Einstellung des TV-
Videosignalen der Disc.
Displays” auf Seite 25.
NTSC
Wählen Sie diese Option, wenn das
angeschlossene Fernsehgerät mit dem
VIDEO-SETUP-MENÜ
NTSC-Farbsystem ausgerüstet ist.
TV-TYP
Dadurch werden die Videosignale einer
TV-BILDSCH. 4:3 PAN SCAN
PAL-Disc umgewandelt und im NTSC-
PROGRESSIVE 4:3 LETTERBOX
BILDEINSTELL. 16:9
Format ausgegeben.
COMPONENT
5 Wählen Sie einen Menüeintrag, und
drücken Sie danach ENTER/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
1 Drücken Sie SETUP.
Hinweise:
– Bevor Sie die aktuelle TV-
2 Drücken Sie 2 wiederholt, um “VIDEO-
Standardeinstellung ändern, stellen
SETUP-MENÜ” zu wählen.
Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät den
3 Drücken Sie 3
/ 4 um [TV-BILDSCH.]
ausgewählten TV-Typ unterstützt.
hervorzuheben, und betätigen Sie
– Wenn das Bild auf Ihrem
danach 2.
Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß
4 Drücken Sie 3
/ 4 um [16:9]
angezeigt wird, warten Sie 15
hervorzuheben, und betätigen Sie danach
Sekunden ab, bis Sie die
ENTER/OK, um die Auswahl zu
automatische Wiederherstellung
bestätigen.
dieses Geräts aktivieren.
ÄNDERUNG VON PAL ZU NTSC:
1. STELLEN SIE SICHER, DASS IHR
TV-GERÄT NTSC UNTERSTÜTZT.
2. WENN DAS BILD VERZERRT IST
WARTEN SIE 15 SEK.
AUF AUTOM.WIEDERHERRST.
OK
ABBRECHEN
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
10 De

Erste Schritte
Einstellung der Audio-, Untertitel-
Step4: Einstellung der
und Disc-Menüsprache
bevorzugten Sprache
Sie können Ihre eigenen bevorzugten
Spracheinstellungen wählen. Dieses Gerät
schaltet automatisch auf die von Ihnen
VORZUGSEINSTELL.
bevorzugte Sprache um, sobald Sie eine
AUDIO ENGLISCH
UNTERTITEL CHINESISCH
Disc laden. Falls die gewählte Sprache auf
DISK-MENÜ FRANZÖSISCH
der Disc nicht vorhanden ist, dann wird an
KI.SICHERUNG SPANISCH
deren Stelle die Standardsprache der Disc
PBC PORTUGIESISCH
verwendet. Die Sprache für das OSD-
MP3/JPEG-NAV POLNISCH
PASSWORT ITALIENISCH
Menü wird nach der Auswahl gespeichert.
GRUNDEINST. TÜRKISCH
Deutsch
Einstellung der OSD-
1 Drücken Sie zweimal STOP (9), und
Menüsprache
drücken Sie danach SETUP.
2 Drücken Sie 2 wiederholt, um
“VORZUGSEINSTELL.” zu wählen.
3 Drücken Sie 3
/ 4, um eine der folgenden
ALLGEMEINES SETUP-MENÜ
Optionen hervorzuheben, und drücken Sie
DISK-SPERRE ENGLISH
ANZEI. ABBLEN. DEUTSCH
danach 2.
PROGRAMM FRANÇAIS
– AUDIO (Audio-Sprache)
OSD SPRACHE ITALIANO
– UNTERTITEL (Untertitel-Sprache)
BILDS.SCHONER NEDERLANDS
SLEEP POLSKI
– DISK-MENÜ (Disc-Menüsprache)
РУССКИЙ
4 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Sprache
TÜRKÇE
auszuwählen, und drücken Sie danach
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
1 Drücken Sie SETUP.
bestätigen.
2 Drücken Sie 1 / 2, um “ALLGEMEINES
Falls die von Ihnen gewünschte
SETUP-MENÜ” zu wählen.
Spreche in der Liste nicht aufgeführt
3 Drücken Sie 3 / 4 um [OSD SPRACHE]
ist, wählen Sie [SONST], und geben
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
Sie anschließend mit den Zifferntasten
4 Drücken Sie 3 / 4, um eine Sprache
(0-9) auf der Fernbedienung den 4-
auszuwählen, und drücken Sie danach
stelligen Sprachencode ein (siehe
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
“Sprachencodes” auf Seite 30). Drücken
bestätigen.
Sie anschließend ENTER/OK, um den
Code zu bestätigen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3–4 für
weitere Spracheneinstellungen.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
11 De

Disc-Betrieb
WICHTIG!
5 Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
– Falls das Verbotssymbol ( oder
9
(STOP) auf der Frontblende oder
X) auf dem Fernsehbildschirm
STOP (9) an der Fernbedienung.
erscheint, wenn Sie eine Taste
• Zur direkten Wiedergabe einer
drücken, dass steht die Funktion
bestimmten drücken Sie wiederholt
dieser Taste auf der aktuellen Disc
DISC SKIP an der Fernbedienung
oder zurzeit nicht zur Verfügung.
oder DISC (1, 2, 3, 4, 5) auf der
– Je nach der DVD- oder VIDEO CD-
Frontblende.
Disc werden bestimmte Vorgänge
• Drücken Sie PLAYXCHANGE auf
anders ausgeführt, oder sie
der Frontblende, um das Discfach zu
unterliegen Einschränkungen.
öffnen, und entnehmen Sie dann Discs
– Drücken Sie niemals auf die Disc-
oder setzen Sie Discs ein, ohne die
Schublade, und legen Sie niemals
aktualle Disc-Wiedergabe zu
etwas anderes als eine Disc in die
unterbrechen.
Disc-Schublade ein. Anderenfalls
• Die Wiedergabe stoppt, wenn alle Discs
kann es zu Fehlbetrieb des Disc-
abgespielt sind.
Players kommen.
• Wenn das Discfach offen ist, drücken
Sie B/;
(PLAY/PAUSE),
/
(OPEN/CLOSE),
Grundlegende Wiedergabe
PLAYXCHANGE oder
DISC (1, 2, 3, 4, 5), um das das
1 Drücken Sie STANDBY/ON auf der
Discfach automatisch zu schließen.
Frontblende oder an der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie /
(OPEN/CLOSE) auf der
Allgemeiner Betrieb
Frontblende, um das Discfach zu öffnen.
Wenn nicht anders angegeben, werden alle
3 Setzen Sie die Discs mit der
hier beschriebenen Vorgänge mit der
Beschriftungsseite nach oben in das
mitgelieferten Fernbedienung ausgeführt.
Discfach ein.
Anhalten der Wiedergabe
1 Drücken Sie PAUSE (;) während der
Wiedergabe.
➜ Die Wiedergabe wird angehalten, und
der Ton wird stummgeschaltet.
2 Drücken Sie erneut PAUSE (;) , um das
nächste Einzelbild zu wählen.
4 Drücken Sie B/;
(PLAY/PAUSE) auf
der Frontblende oder PLAY (B) an der
3 Um mit der normalen Wiedergabe
Fernbedienung.
fortzusetzen, drücken Sie PLAY (B).
➜ Das Discfach wird geschlossen, und die
Wiedergabe beginnt automatisch für
alle im Discfach eingelegten Discs der
Reihe nach.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
12 De

Disc-Betrieb
Auswahl eines Tracks/Kapitels
Auswahl verschiedener
• Drücken Sie S / T oder
Wiederholungs-/Zufallfunktionen
verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)
, um die Track-/Kapitelnummer
Wiederholen
einzugeben.
• Drücken Sie während der
Wiederholung von Kapitel/Titel/Disc
Wiederholungswiedergabe eines
(DVD)
Tracks/Kapitels S / T, um
Mit jedem Drücken von REPEAT ändert
denselben Track/dasselbe Kapitel
sich die Anzeige wie folgt:
wiederzugeben.
KAPITEL TITEL
Suchlauf vorwärts/rückwärts
WIEDERHOL AUS
ALLE DISKS
DISK
Deutsch
1 Drücken und halten Sie S / T, oder
KAPITEL*: wiederholt das aktuelle Kapitel
drücken Sie 1
/ 2.
TITEL*: wiederholt den aktuellen Titel
2 Drücken Sie während der Suche
DISK*: wiederholt die gesamte Disc
wiederholt S / T oder 1
/ 2, um die
ALLE DISKS*: wiederholt alle im Discfach
gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen.
eingelegten Discs
WIEDERHOL AUS: verlässt den
3 Um mit der normalen Wiedergabe
Wiederholungsmodus
fortzusetzen, drücken Sie PLAY (B).
* Dieses Merkmal steht auf manchen Discs
Hinweise:
möglicherweise nicht zur Verfügung.
– Die Taste 1
/ 2 steht auf manchen Discs
Wiederholung von Track/Disc
möglicherweise nicht zur Verfügung.
(ausgenommen DVD)
– Für MP3 und WMA ermöglicht Ihnen die
Mit jedem Drücken von REPEAT ändert
Suchfunktion, nach dem aktuell
sich die Anzeige wie folgt;
wiedergegebenen Track zu suchen.
TRACK DISK
Stoppen der Wiedergabe
WIEDERHOL AUS
ALLE DISKS
• Drücken Sie STOP (9).
TRACK*: wiederholt den aktuellen Track
DISK: wiederholt die gesamte Disc
ALLE DISKS: wiederholt alle im Discfach
eingelegten Discs
WIEDERHOL AUS: verlässt den
Wiederholungsmodus
Hinweise:
– Wenn nur eine Disc im Discfach vorhanden
ist, wird sie kontinuierlich abgespielt, wenn
ALLE DISKS gewählt ist.
– Für VCD ist die Wiederholungswiedergabe
nicht verfügbar, wenn der PBC-Modus
gewählt ist.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
13 De

Disc-Betrieb
Wiederholung eines Abschnittes
Bedienungsvorgänge für die
innerhalb eines Kapitels/Tracks
Videowiedergabe (DVD/VCD/
1 Während des Abspielens einer Disc drücken
SVCD)
Sie A-B am gewünschten Startpunkt.
2 Drücken Sie erneut A-B am gewünschten
Verwendung des Disc-Menüs
Endpunkt.
In Abhängigkeit von der Disc erscheint
•A und B kann nur mit innerhalb desselben
vielleicht ein Menü auf dem Bildschirm des
Kapitels/Tracks ausgewählt werden.
Fernsehers, sobald Sie die Disc einsetzen.
➜ Der ausgewählte Abschnitt wird
fortwährend wiederholt.
Wählen einer Wiedergabefunktion
oder eines Eintrags
3 Um die Sequenz zu verlassen, drücken Sie
A-B.
• Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 oder die
Zifferntasten (0-9) an der
Fernbedienung, und drücken Sie danach
Zufall (ausgenommen DVD/VCD/
ENTER/OK, um mit der Wiedergabe
SVCD)
zu beginnen.
Mit der Shuffle-Funktion können Sie
Zugriff auf das Menü bzw. Beenden
Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
des Menüs
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
• Drücken Sie MENU auf der
wiederholt SHUFFLE, um die
Fernbedienung.
gewünschte Geschwindigkeit unter
ZUFALLSWIEDERG. DISK,
ZUF.WIEDRG. ALLE DISKS und
Zeitlupe
ZUFALLSW. AUS zu wählen.
Die Wiedergabe kann in Zeitlupe
➜ Der gewählte Modus erscheint mehrere
ausgeführt werden.
Sekunden lang auf dem Frontblende-
1 Drücken Sie 3, um die Rückwärts-
Display.
Zeitlupe zu aktivieren, oder drücken Sie 4,
• Im Modus ZUFALLSWIEDERG. DISK
um die Vorwärtszeitlupe zu aktivieren.
werden alle Tracks auf der aktuell
2 Drücken Sie während der Zeitlupe
spielenden Disc in zufälliger Reihenfolge
wiederholt 3
/ 4, um die gewünschte
abgespielt.
Geschwindigkeit zu wählen.
• Im Modus ZUF.WIEDRG. ALLE DISKS
3 Um mit der normalen Wiedergabe
werden die Tracks aller Discs in
fortzusetzen, drücken Sie PLAY (B).
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
– Wenn die momentan spielende Disc
Hinweis:
eine CD ist, werden nur Tracks von
– Die Rückwärtszeitlupe ist für VCDs und
CDs abgespielt.
SVCDs nicht verfügbar.
– Wenn die momentan spielende Disc als
MP3 oder WMA formatiert ist, werden
Tracks auf der aktuell spielenden Disc in
zufälliger Reihenfolge abgespielt. Wenn
alle Tracks auf der Disc abgespielt sind,
wird die Shuffle-Wiedergabe mit der
nächsten Disc fortgesetzt.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
14 De

Disc-Betrieb
Einzoomen
On-Screen-Display (OSD)
Diese Funktion gestattet Ihnen, das Bild auf
Das OSD-Menü zeigt die Disc-
dem Bildschirm des Fernsehers zu
Wiedergabeinformationen (z.B., Titel oder
vergrößern oder zu verkleinern und durch
Kapitelnummer, die abgelaufene
das vergrößerte Bild zu schwenken.
Wiedergabedauer, die Audio-/
Untertitelsprache). Sie können eine Anzahl
1 Während der Wiedergabe drücken Sie
von Bedienungsvorgängen ausführen, ohne
wiederholt ZOOM, um zwischen den
dass Sie die Wiedergabe der Disc
verschiedenen Bildgrößen zu wählen.
unterbrechen müssen.
• Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4, durch das
vergrößerte Bild zu schwenken.
1 Drücken Sie ON SCREEN während der
➜ Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Wiedergabe.
➜ Eine Liste der verfügbaren Disc-
2 Drücken Sie wiederholt ZOOM, um auf
Deutsch
Informationen erscheint auf dem
die ursprüngliche Größe zurückzukehren.
Bildschirm des Fernse hers.
DVD
Wiederaufnahme der
Wiedergabe ab dem letzten
MENÜ
Stopppunkt
TITEL 02/14
KAPITEL 02/14
Sie können die Wiedergabe der letzten 10
AUDIO 5.1-K
Discs fortsetzen, auch wenn die Discs
UNTERTITEL ENG
ausgeworfen oder die Stromversorgung
BITRATE 16 TITEL ABGEL. 0:02:25
des Geräts ausgeschaltet wurde.
1 Laden Sie eine der zuletzt abgespielten 10
VCD/SVCD
Discs.
➜ “LADEN #” (#: Dis Discfach-Nummer
MENÜ
(1-5)) erscheint im Fernsehbildschirm.
TRACK 02/14
DISKDAU. 0:49:17
2 Drücken Sie PLAY (B), während
TRACKDAU. 0:03:43
“LADEN #” auf dem Fernsehbildschirm
WIEDERH. AUS
angezeigt wird.
BITRATE 16 GES. ABGEL. 0:02:25
➜ Auf dem Fernsehbildschirm wird
“WDGB. FORTS.” angezeigt, und die
2 Drücken Sie 3 / 4, um die Informationen
Disc wird ab dem letzten Stopppunkt
anzuzeigen, und betätigen Sie ENTER/
abgespielt.
OK, um auf den ausgewählten Eintrag
zuzugreifen.
Abbrechen des
Wiederaufnahmemodus
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9),
• Nach Ende der Wiedergabe erneut
um die Zahlen/Zeit einzugeben, oder
STOP (9) drücken.
betätigen Sie 3
/ 4, um eine Auswahl
vorzunehmen, und drücken Sie danach
ENTER/OK zur Bestätigung.
➜ Die Wiedergabe wechselt dadurch auf
die angewählte Zeit oder den/das
angewählte Titel/Kapitel/Track.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
15 De

Disc-Betrieb
Auswahl eines Titels/Kapitels/Tracks
Wiederholung/Zeitanzeige (DVD/
(DVD/VCD)
VCD)
1 Drücken Sie 3
/ 4, um [TITEL] oder
1 Drücken Sie 3
/ 4, um [WIEDERH.] oder
[KAPITEL] (DVD) oder [TRACK] (VCD)
[ZEITANZ.] auszuwählen.
zu wählen.
2 Drücken Sie ENTER/OK, um die
2 Drücken Sie ENTER/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
Auswahl zu bestätigen.
3 Drücken Sie 3
/ 4, um Ihre Auswahl
3 Dann geben Sie die Kapitel-/Track-
hervorzuheben, und betätigen Sie danach
Nummer mit den Zifferntasten (0-9)
ENTER/OK.
ein.
Zeitanzeige (CD)
Zeitsuche (DVD/VCD)
Mit jedem Drücken von ON SCREEN
1 Drücken Sie 3
/ 4, um [TT DAUER] oder
ändert sich die Zeitanzeige wie folgt:
[KP DAUER] (DVD) oder [TRACKDAU.]
GES. ABGEL. GES. REST
oder [DISKDAU.] (VCD) zu wählen.
• [TT DAUER] bezieht sich auf die
EINZEL REST EINZEL ABGEL
Gesamtzeit des aktuellen Titels, und
[KP DAUER] bezieht sich auf die
Gesamtzeit des aktuellen Kapitels.
Spezielle DVD-Funktionen
2 Drücken Sie ENTER/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3 Geben Sie Stunden, Minuten und Sekunden
Wiedergabemodus
von links nach rechts mit den
1 Drücken Sie MENU.
Zifferntasten (0-9) ein (z.B. 0:34:27).
➜ Das Disc-Titelmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Audio/Untertitel/Winkel (DVD)
Sie können die Einstellungen für [AUDIO],
2 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 oder die
[UNTERTITEL] und [WINK.] ändern,
Zifferntasten (0-9), um eine
wenn diese Funktionen auf der von Ihnen
Wiedergabeoption zu wählen.
wiedergegebenen Disc verfügbar sind.
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
1 Drücken Sie 3
/ 4, um [AUDIO],
zu bestätigen.
[UNTERTITEL] oder [WINK.]
auszuwählen.
Kamerawinkel
2 Drücken Sie ENTER/OK, um die
• Drücken Sie wiederholt ANGLE, um
Auswahl zu bestätigen.
den gewünschten Kamerawinkel zu
3 Für Audio und Untertitel:
wählen.
Drücken Sie 3
/ 4, um Ihre Auswahl
hervorzuheben, und betätigen Sie danach
ENTER/OK.
ODER
Für den Winkel:
Wählen Sie mit den Zifferntasten (0-9)
einen Winkel aus.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
16 De

Disc-Betrieb
Audio
Audio-CDs
Ändern der Audio-Sprache und/oder
des Formats
Wiedergabe nach Discs
• Drücken Sie wiederholt AUDIO, um
1 Legen Sie eine Disc ein.
die gewünschte Audio-Sprache
➜ Die Wiedergabe startet automatisch.
auszuwählen.
➜ Der Fernsehbildschirm zeigt den
aktuellen Wiedergabestatus und die
Untertitel
Anzahl der Tracks zur Wahl des
• Drücken Sie SUBTITLE mehrmals,
gewünschten Tracks an.
um die gewünschte Untertitelsprache
2 Die Wiedergabe stoppt am Ende der
auszuwählen.
Discs.
Deutsch
3 Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
Spezielle VCD- und SVCD-
STOP (9).
Funktionen
Wiedergabe von MP3/JPEG/
Wiedergabesteuerug
Kodak Bild-CDs
(Playback Control (PBC))
Für VCDs mit Playback Control
Allgemeiner Betrieb
(PBC) (nur Version 2.0)
1 Legen Sie eine Disc ein.
1 Drücken Sie MENU, um zwischen “PBC
• Die Lesedauer für die Disc kann 30
EIN” und “PBC AUS” umzuschalten.
Sekunden aufgrund der Kompliziertheit
➜ Wenn Sie “PBC EIN” wählen, erscheint
der Verzeichnis/Dateikonfiguration
das Discmenü (wenn vorhanden) auf
übersteigen.
dem Fernseher.
➜ Das Datendisc-Menü erscheint auf dem
2 Verwenden Sie S / T oder die
Fernsehbildschirm.
Zifferntasten (0-9), um eine
2 Die Wiedergabe startet automatisch. Falls
Wiedergabeoption zu wählen.
nicht, drücken Sie PLAY (B).
3 Drücken Sie während der Wiedergabe
00:00 00:00
TOP MENU/RETURN, um zum Menü-
001/020
Bildschirm zurückzukehren (wenn PBC
Favorite
gewählt ist).
Wenn Sie das Indexmenü
MP3
Piano
MP3
Cello
überspringen möchten und direkt
MP3
Jazz
mit der Wiedergabe beginnen
MP3
Live
möchten,
• Drücken Sie MENU auf der
Fernbedienung, um PBC auszuschalten.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
17 De

Disc-Betrieb
Während der Wiedergabe können
Sie folgendermaßen vorgehen:
• Drücken Sie S / T zur Wahl
eines/einer anderen Tracks/Datei in
dem aktuellen Ordner.
• Drücken Sie PAUSE (;), um die
Wiedergabe auf Pause zu schalten.
Hinweis:
– Bestimmte MP3/JPEG Discs können aufgrund
der Konfiguration und der Eigenschaften der
Discs bzw. der Aufnahmebedingungen
2 Drücken Sie S / T, um die anderen
vielleicht nicht abgespielt werden.
Bilder der vorhergehenden/nächsten Seite
anzuzeigen.
Auswahl eines Ordners und
3 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 um eines der
Tracks/einer Datei
Bilder hervorzuheben, und drücken Sie
danach ENTER/OK zum Start der
1 Drücken Sie 3
/
4 zur Wahl eines Ordners, und
Wiedergabe.
drücken Sie ENTER/OK zum Öffnen des Ordners.
ODER
2 Drücken Sie 3 / 4 zur Wahl eines/einer
Verschieben Sie den Cursor, um am
Tracks/Datei.
unteren Rand der Seite hervorzuheben
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
und die Wiedergabe vom ersten Bild auf
zu bestätigen.
der ersten Seite an zu starten.
➜
Die Wiedergabe beginnt ab dem
4 Drücken Sie MENU , um zum Bild-CD-
angewählten Track/der Datei und wird bis
Menü zurückzukehren.
zum Abspielen aller Tracks/Dateien auf
allen verfügbaren Ordnern fortgesetzt.
Zoomen von Bildern
1 Während der Wiedergabe drücken Sie
Spezielle Bilddisc-Funktionen
wiederholt ZOOM, um zwischen den
verschiedenen Bildgrößen zu wählen.
1 Setzen Sie eine Bildddisc (Kodak Picture
CD oder JPEG) ein.
2 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4, um das
➜ Für Kodak-Discs beginnt die Diashow.
gezoomte Bild anzuzeigen.
➜ Für JPEG-Discs erscheint das Bildmenü
auf dem Fernsehbildschirm.
Wiedergabe mit mehreren
2 Drücken Sie PLAY (B), um die Diashow
Winkeln
zu starten.
• Drücken Sie während der Wiedergabe
1 / 2/3 / 4, um das Bild auf dem
Vorschaufunktion (JPEG)
Fernsehbildschirm zu drehen.
1:
Dreht das Bild im Uhrzeigersinn
Diese Funktion zeigt den Inhalt des aktuellen
2: Dreht das Bild gegen den
Ordners oder der gesamten Disc an.
Uhrzeigersinn
1 Drücken Sie STOP (9) während der
3: Kippt das Bild vertikal
Wiedergabe.
4: Kippt das Bild horizontal
➜ 12 Vorschaubilder erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
18 De

Disc-Betrieb
Scan-Effekt
• Drücken Sie wiederholt ANGLE, um
einen Scan-Effekt zu wählen.
➜ Verschiedene Scan-Effekte erscheinen
in der oberen linken Ecke des
Fernsehbildschirms.
Gleichzeitige Wiedergabe von
MP3-Musik und JPEG-Bildern
1 Setzen Sie eine Disc ein, die sowohl Musik-
als auch Bilddaten enthält.
Deutsch
➜ Das Discmenü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Wählen Sie einen MP3-Track aus.
3 Wählen Sie während der MP3-
Musikwiedergabe wählen Sie ein Bild vom
Fernsehbildschim, und drücken Sie danach
PLAY (B).
➜ Die Bilddateien werden der Reihe nach
abgespielt, und die Wiedergabe wird für
alle Dateien auf allen verfügbaren
Ordnern fortgesetzt.
4 Um die gleichzeitige Wiedergabe
abzubrechen, drücken Sie MENU sowie
danach STOP (9).
Hinweis:
– Manche Dateien auf Kodak- oder JPEG-
Discs können bei der Wiedergabe aufgrund
der Konfiguration und Eigenschaften der
Discs verzerrt sein.
TIPPS:
Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.
Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.
19 De

Setup-Menü
Das Setup wird über den Fernseher
FREIGEBEN
ausgeführt, damit Sie das Gerät auf Ihre
Wählen Sie diese Option, um die Disc zu
eigenen Anforderungen einstellen können.
entriegeln, so dass diese Disc zukünftig
wieder abgespielt werden kann.
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
Allgemeines Setup-Menü
auszuwählen, und drücken Sie danach
1 Drücken Sie SETUP.
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
2 Drücken Sie 1
/ 2, um das Symbol
bestätigen.
“Allgemeines Setup” auszuwählen.
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
Dimmen des Frontblende-Displays.
zu bestätigen.
Sie können unterschiedliche
Helligkeitspegel für das Frontblende-
Display wählen.
ALLGEMEINES SETUP-MENÜ
1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES
DISK-SPERRE
SETUP-MENÜ” 3
/ 4, um [ANZEI.
ANZEI. ABBLEN.
ABBLEN.] hervorzuheben, und betätigen
PROGRAMM
OSD SPRACHE
Sie danach 2.
BILDS.SCHONER
100%
SLEEP
Wählen Sie diese Option für maximale
Helligkeit.
70%
Verriegeln/Entriegeln der Disc
Wählen Sie diese Option für mittlere Helligkeit.
für die Wiedergabe
40%
Nicht alle Discs werden von den
Wählen Sie diese Option zum Dimmen des
Herstellern mit Nennzahlen oder Codes
Displays.
versehen. Sie können die Wiedergabe
2 Drücken Sie 3
/
4, um eine Einstellung
einer bestimmten Disc unterbinbden,
auszuwählen, und drücken Sie danach
indem Sie dies Disc verriegln. Eine
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Verriegelung von bis zu 40 Discs ist
möglich.
Programmieren von Disc-Tracks
1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES
und Discs
SETUP-MENÜ” 3
/ 4, um [DISK-SPERRE]
hervorzuheben, und betätigen Sie
Programm: Track (ausgenommen
danach 2.
Bild-CD/MP3/WMA)
SPERREN
Sie können den Inhalt einer Disc in einer
Wählen Sie diese Option, um die
gewünschten Reihenfolge wiedergeben, indem
Wiedergabe der aktuellen Disc zu sperren.
Sie die Tracks entsprechend programmieren.
Der darauffolgende Zugriff auf eine
Sie können bis zu 20 Tracks pro Discs und
verriegelte Disc erfordert ein Passwort
maximal 10 Discs speichern.
mit sechs Stellen.
1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES
Das Vorgabepasswort ist “000 000” (siehe
SETUP-MENÜ” 3
/ 4, um [PROGRAMM]
“Änderung des Passworts” auf Seite 29).
hervorzuheben, und betätigen Sie
danach 2, um das [FTS] auszuwählen.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
20 De

Setup-Menü
2 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
Programm: Disc
zu bestätigen.
Sie können Discs in einer gewünschten
PROGRAMM: TRACK: (01-17)
Reihenfolge wiedergeben, indem Sie die
1 04
6 _ _
Discs entsprechend programmieren. Sie
2 10
7 _ _
können bis zu 5 Discs speichern.
3 _ _
8 _ _
4 _ _
9 _ _
1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES
5 _ _
10 _ _
SETUP-MENÜ” 3
/ 4, um [PROGRAMM]
ENDE START WEI.
hervorzuheben, und betätigen Sie
danach 2, um das [FDS] auszuwählen.
Eingabe Ihrer bevorzugten Tracks/
2 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
Kapitel
zu bestätigen.
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)
für die Eingabe einer gültigen Track-/
Deutsch
Kapitelnummer.
FAVOURITE DISC SELECTION
4 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung
(1) DISK: _
des Cursors an die nächste Position.
(2) DISK: _
• Falls Sie mehr als zehn Tracks/Kapitel
(3) DISK: _
(4) DISK: _
programmieren wollen, drücken Sie
(5) DISK: _
T, um die nächste Seite zu öffnen,
und fahren Sie mit der Programmierung
START ENDE
fort.
ODER
Eingabe Ihrer bevorzugten Discs
• Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 um [WEI.]
hervorzuheben, und betätigen Sie
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)
danach ENTER/OK.
für die Eingabe einer gültigen Disc-
Nummer.
5 Wiederholen Sie den Schritt 3
für die
Eingabe einer anderen Track-/
4 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung
Kapitelnummer.
des Cursors an die nächste Position.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3–4
für die
Entfernen eines Tracks
Eingabe einer anderen Disc-Nummer.
6 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung
des Cursors an den Track, den Sie
Entfernen einer Disc
entfernen möchten.
6 Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung
7 Drücken Sie ENTER/OK oder 0 auf den
des Cursors an die Disc, die Sie entfernen
Zifferntasten (0-9) zum Entfernen des
möchten.
Tracks vom Programmmenü.
7 Drücken Sie 0 oder auf den
Zifferntasten (0-9) zum Entfernen der
Disc vom Programmmenü.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
21 De

Setup-Menü
Starten der Programmwiedergabe
Einschlaf-Timer
• Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 um [START]
Diese Funktion schaltet dieses Gerät nach
hervorzuheben, und betätigen Sie
Ablauf einer bestimmten Zeitspanne
danach ENTER/OK.
automatisch in den Bereitschaftsmodus.
➜ Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Track oder den Discs in der
1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES
programmierten Reihenfolge.
SETUP-MENÜ” 3
/ 4, um [SLEEP]
hervorzuheben, und betätigen Sie
Beenden der Programmwiedergabe
danach 2.
• Verwenden Sie
1 / 2/3 / 4 um [ENDE]
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung zu
hervorzuheben, und betätigen Sie
wählen.
danach ENTER/OK.
• Sie können zwischen 15, 30, 45 und 60
Minuten wählen. Wählen Sie [AUS], um
die Einschlaf-Timer-Funktion zu
OSD-Sprache
deaktivieren.
Dieses Menü enthält verschiedene
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
Optionen für die Bildschirmmenü-Sprache
zu bestätigen.
(OSD). Für Einzelheiten siehe “Einstellung
der OSD-Menüsprache” auf Seite 11.
Audio-Setup-Menü
Bildschirmschonr
1 Drücken Sie SETUP.
Verwenden Sie diese Funktion, um den
2 Drücken Sie 1
/ 2, um das Symbol “Audio-
Bildschirmschoner ein- und auszuschalten.
Setup” auszuwählen.
1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
SETUP-MENÜ” 3
/ 4, um
zu bestätigen.
[BILDS.SCHONER] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach 2.
EIN
AUDIO-SETUP-MENÜ
Wählen Sie diese Option, falls Sie ein
ANALOGAUSGANG
Ausschalten des Bildschirmschoners
DIGITAL AUDIO
wünschen, sobald die Disc-Wiedergabe
CD-UPSAMPLING
gestoppt oder für mehr als 15 Minuen auf
NACHTMODUS
Pause geschaltet wird.
AUS
Wählen Sie diese Option, um die
Bildschirmschonerfunktion zu
deaktivieren.
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie danach
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
22 De

Setup-Menü
NUR PCM
Einstellung des analogen Ausgangs
Wählen Sie diese Option nur, wenn Ihr
Stellen Sie den analogen Ausgang ein, um
Receiver keine Mehrkanal-Audio-Signale
die richtige Wiedergabefunktion dieser
decodieren kann.
Einheit zu wählen.
Hinweis:
1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-
– Wenn Ihr Receiver nicht DTS decodieren
MENÜ” 3
/ 4, um [ANALOGAUSGANG]
kann, kommt keine Ausgabe von DTS-
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
Signalen, egal in welchem Modus.
STEREO
Wählen Sie diese Option, um den
LPCM-AUSGANG
Kanalausgang auf Stereo zu schalten,
Wählen Sie diese Option, wenn Sie diese
sodass der Ton nur über die beiden
Einheit mit einem PCM-kompatiblen
Frontlautsprecher ausgegeben wird.
Deutsch
Receiver über einen digitalen Anschluss,
L / R
z.B. dem Koaxialanschluss, verbinden
Wählen Sie diese Option, wenn diese
möchten. In diesem Fall müssen Sie
Einheit mit einem Dolby Pro Logic-
“LPCM-AUSGANG” einstellen.
Decoder verbunden ist.
Discs werden mit einer bestimmten
Abtastrate aufgenommen. Je höher die
2 Drücken Sie 3
/
4, um eine Einstellung
Abtastrate, desto besser die Klangqualität.
auszuwählen, und drücken Sie danach
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
48KHz
Wählen Sie diese Option, um Discs
abzuspielen, die mit einer Abtastrate von
Einstellung des digitalen Ausgangs
48 kHz aufgenommen wurden. Alle 96 kHz
Es stehen folgende [DIGITAL AUDIO]-
PCM-Datenströme (falls verfügbar)
Optionen zur Auswahl: “DIGITALAUSG.”
werden auf eine Abtastrate von 48 kHz
und “LPCM-AUSGANG”.
konvertiert.
1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-
96KHz
MENÜ” 3
/ 4, um [DIGITAL AUDIO]
Wählen Sie diese Option, um Discs
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
abzuspielen, die mit einer Abtastrate von
2 Drücken Sie 3 / 4, um eine Option
96 kHz aufgenommen wurden. Wenn die
hervorzuheben.
96 kHz-Disc kopiergeschützt ist, wird der
3 Drücken Sie 2, um ein Untermenü zu öffnen.
digitale Ausgang automatisch auf eine
Abtastrate von 48 kHz konvertiert.
DIGITALAUSG.
4 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
Stellen Sie den digitalen Ausgang gemäß
auszuwählen, und drücken Sie danach
Ihren optionalen Audiokomponenten-
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
Anschlüssen ein.
bestätigen.
AUS
Wählen Sie diese Option, um den digitalen
Ausgang auszuwählen.
ALLE
Wählen Sie diese Option, wenn Sie den
digitalen Audio-Ausgang mit einem Mehrkanal-
Decoder/Receiver verbunden haben.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
23 De

Setup-Menü
EIN
CD-Upsampling
Wählen Sie diese Option, um den Ton
Verwenden Sie dieses Funktion, Ihre
auszugleichen. Diese Funktion ist nur für
Musik-CDs auf eine höhere Abtastrate für
Filme im Dolby Digital-Modus zur
weiter verbesserte Klangqualität
Verfügung.
umzuwandeln, indem fortschrittliche
AUS
Digitalsignalverarbeitung verwendet wird.
Wenn Sie die Upsampling-Funktion
Wählen Sie diese Option, wenn Sie den
aktivieren, schaltet die Einheit automatisch
vollen Dynamikbereich von Surround-
auf den Stereo-Modus.
Klang genießen möchten.
1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
MENÜ” 3
/ 4, um [CD-UPSAMPLING]
auszuwählen, und drücken Sie danach
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
AUS
Wählen Sie diese Option, um das CD-
Upsampling zu deaktivieren.
Video-Setup-Menü
88.2kHz (X2)
1 Drücken Sie SETUP.
Wählen Sie diese Option, um die
2 Drücken Sie 1
/ 2, um das Symbol “Video-
Abtastrate von CDs auf das Doppelte des
Setup” auszuwählen.
ursprünglichen Wertes umzuwandeln.
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
176.4kHz (X4)
zu bestätigen.
Wählen Sie diese Option, um die
Abtastrate von CDs auf das Vierfache des
ursprünglichen Wertes umzuwandeln.
VIDEO-SETUP-MENÜ
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
TV-TYP
auszuwählen, und drücken Sie danach
TV-BILDSCH.
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
PROGRESSIVE
bestätigen.
BILDEINSTELL.
COMPONENT
Hinweis:
– Diese Einstellung wirkt sich nur auf die
Signale aus, die an den Analogbuchsen
ausgegeben werden.
TV-Typ
Nachthörmodus
Verwenden Sie diese Funktion, um ein
Wenn der Nachthörmodus aktiviert ist,
Farbsystem zu wählen, das Ihrem
wird ein hoher Lautstärkeausgang
Fernsehgerät entspricht. Für Einzelheiten
abgeschwächt bzw. ein niedriger
siehe “Einstellung des TV-Typs und
Lautstärkeausgang auf einen hörbaren Pegel
Displays” auf Seite 9.
angehoben. Dies ist nützlich, wenn Sie Ihren
liebsten Aktionsfilm bei Nacht sehen
möchten, ohne Ihre Nachbarn zu stören.
1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-
MENÜ” 3
/ 4, um [NACHTMODUS]
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
24 De

Setup-Menü
Verhältnis zwischen der Einstellung
Einstellung des TV-Displays
dieser Einheit und des
Stellen Sie das Seitenverhältnis dieser
Fernsehbildschirms
Einheit für Ihr Fernsehgerät ein. Das von
Wählen das Seitenverhältnis Ihres
Ihnen gewählte Format muss auf der Disc
Fernsehgeräts 4:3 ist:
vorhanden sein. Ist dies nicht der Fall,
Disc
beeinflusst die Einstellung des TV-Displays
Einstellung
TV-Display
wiedergeben
nicht das Bild während der Wiedergabe.
1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-
16:9
1
*
MENÜ” 3
/ 4, um [TV-BILDSCH.]
4:3 PAN
SCAN
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
4:3
2 Drücken Sie 3 / 4, um eine der folgenden
Optionen hervorzuheben.
Deutsch
4:3 PAN SCAN
16:9
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
4:3
Fernseher mit 4:3-Seitenverhältnis
LETTERBOX
verwenden und ein Trimmen beider Seiten
4:3
des Bildes bzw. ein Formatieren des Bildes
wünschen, damit dieses auf den Bildschirm
Ihres Fernsehers passt.
Wählen das Seitenverhältnis Ihres
4:3 LETTERBOX
Fernsehgeräts 16:9 ist
Wählen Sie diese Option, wenn das
(Breitband):
Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3
Disc
ist. In diesem Fall wird ein Breitbild mit
Einstellung
TV-Display
wiedergeben
schwarzen Bändern auf der Ober- und
Unterseite auf dem Fernsehbildschirm
16:9
angezeigt.
16:9
16:9
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
4:3
2
*
Breitband-Fernseher haben.
3 Wählen Sie einen Menüeintrag, und
*1: Wenn die Disc nicht der Wiedergabe
drücken Sie danach ENTER/OK, um die
mit Panscan zugeordnet ist, wird sie im
Auswahl zu bestätigen.
Letterbox-Format abgespielt.
*2: Je nach Ihrem Fernsehgerät wird
möglicherweise eine Seite des Bildes
gestreckt. Prüfen Sie in diesem Fall die
Bildschirmgröße und das
Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
25 De

Setup-Menü
Progressive
DIE KUNDEN SOLLTEN WISSEN, DAS ALLE
HOCHAUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE
Diese Funktion ist nur gültig, wenn Sie dieses
VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL MIT DIESEM
Gerät mit einem über die Component-Video-
PRODUKT SIND UND DAZU FÜHREN KÖNNEN;
Anschlüsse mit einem Progressive-Scan-
DAS ARTEFAKTE IN DEM BILD ANGEZEIGT
Fernseher verbunden haben (siehe
WERDEN. IM FALLE VON 525- OdeR 625-
“Component-Video-Buchsen <B>” auf Seite 7).
PROGRESSIVE-SCAN-BILDPROBLEMEN, WIRD
EMPFOHLEN, DAS SIE DEN ANSCHLUSS AUF
1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-
DEN “STANDARD DEFINITION”-AUSGANG
MENÜ” 3
/ 4, um [PROGRESSIVE]
UMSCHALTEN. BEI FRAGEN ZUR
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
KOMPATIBILITÄT DIESES 525P- UND 625P-DVD-
PLAYERS MIT VIDEOMONITOREN WENDEN SIE
EIN
SICH AN UNSEREN KUNDENDIENST.
Wählen Sie diese Option, um die
Diese Einheit ist mit der kompletten Baureihe von
Progressive Scan Funktion zu aktivieren.
YAMAHA-Produkten kompatibel, einschließlich der
AUS
Projektoren DPX-1300, DPX-830 und dem Plasma-
Wählen Sie diese Option, um die
Monitor PDM-4220.
Progressive Scan Funktion zu deaktivieren.
2 Drücken Sie 3
/
4, um eine Einstellung
Bildeinstellungen
auszuwählen, und drücken Sie danach
Diese Einheit wird mit drei vordefinierten
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Bildfarbeneinstellungen und einer
persönlichen Einstellung, die Sie selbst
Hinweise zur Aktivierung der
definieren können, ausgeliefert.
Progressive Scan Funktion:
– Vergewissern Sie sich, dass Ihr
1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-
Fernsehgerät mit der Progressive Scan
MENÜ” 3
/ 4, um [BILDEINSTELL.]
Funktion ausgestattet ist.
hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.
– Schließen Sie es mithilfe eines
STANDARD
Component-Video-Kabels an.
Wählen Sie diese Option für die Standard-
– Stellen Sie sicher, dassn
Bilddeinstellung.
“COMPONENT auf “YUV” (siehe
HELL
“Umschalten von YUV/RGB” auf
Wählen Sie diese Option, um das TV-Bild
Seite 27) gestellt ist:
aufzuhellen.
–Wenn der progressive Scan aktiv ist,
werden keine Videosignale von der
WEICH
VIDEO (CVBS)-Buchse und der AV
Wählen Sie diese Option, um das TV-Bild
(SCART)-Buchse ausgegeben.
weich zu zeichnen.
– Wenn kein Bild auf Ihrem Fernsehgerät
PERSÖNLICH
angezeigt wird, warten Sie 15 Sekunden ab,
Wählen Sie diese Option, um die Bildfarbe
bis Sie die automatische Wiederherstellung
an Ihre Bevorzugung anzupassen, indem
dieses Geräts aktivieren oder Progressive-
Sie die Helligkeit, den Kontrats, den
Scan manuell ausschalten wie folgt:
Farbton und die Farbe (Sättigung)
1 Drücken Sie / (OPEN/CLOSE)
einstellen.
auf der Frontblende, um das Discfach
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
zu öffnen.
auszuwählen, und drücken Sie danach
2 Drücken Sie 1.
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
3 Drücken Sie ANGLE.
bestätigen.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
26 De

Setup-Menü
3 Wenn Sie [PERSÖNLICH] in Schritt 1
Umschalten von YUV/RGB
gewählt haben, müssen Sie mit den
Verwenden Sie dieses Funktion, um den
Schritten 4–7: fortfahren.
Ausgang des Videosignals zwischen YUV
➜ Das “PERS. BILDEINSTELL.”-Menü
(Y P
B PR) und RGB (auf SCART)
erscheint.
umzuschalten.
1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-
MENÜ” 3
/ 4, um [COMPONENT]
PERS. BILDEINSTELL.
hervorzuheben, und betätigen Sie
danach 2.
HELL
0
KONTRAST
0
YUV
FARB
0
FARBE
Wählen Sie diese Option für den
0
Component-Video-Anschluss.
Deutsch
RGB
Wählen Sie diese Option für den SCART-
4 Drücken Sie 3
/ 4, um eine der folgenden
Anschluss.
Optionen auszuwählen.
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
HELL
auszuwählen, und drücken Sie danach
Erhöhen Sie den Wert, um das Bild
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
aufzuhellen, oder umgekehrt. Null (0) ist
bestätigen.
der durchschnittliche Helligkeits-
Einstellwert.
KONTRAST
Menü für Einstellung der
Erhöhen Sie den Wert, um das Bild
Bevorzugungen
schärfer einzustellen, oder umgekehrt.
1 Drücken Sie STOP (9) zweimal, um die
Null (0) ist der durchschnittliche Kontrast-
Wiedergabe zu stoppen (wenn
Einstellwert.
erforderlich), und betätigen Sie danach
FARB
SETUP.
Erhöhen Sie den Wert, um das Bild
2 Drücken Sie 1
/ 2, um das Symbol
dunkler einzustellen, oder umgekehrt. Null
“Vorzugs-Setup” auszuwählen.
(0) ist der durchschnittliche Farbton-
3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
Einstellwert.
zu bestätigen.
FARBE
Erhöhen Sie den Wert, um die Farbe in Ihrem
Bild zu verstärken, oder umgekehrt. Null (0)
VORZUGSEINSTELL.
ist der durchschnittliche Farbeinstellwert.
AUDIO
5 Drücken Sie 1 / 2, um die Einstellung zu
UNTERTITEL
DISK-MENÜ
wählen, die Ihren Vorlieben am besten
KI.SICHERUNG
entspricht.
PBC
MP3/JPEG-NAV
6 Wiederholen Sie die Schritte 4–5
zur
PASSWORT
wunschgemäßen Einstellung anderer
GRUNDEINST.
Farbmerkmale.
7 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
zu bestätigen.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
27 De

Setup-Menü
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)
Audio-, Untertitel- und Disc-Menü
für die Eingabe eines sechsstelligen
Diese Menüs enthalten verschiedene
Passworts (siehe “Änderung des
Sprachoptionen für die auf einer DVD-
Passworts” auf Seite 29).
Video aufgezeichneten Audio-, Untertitel-
➜ DVDs mit höherer als der von Ihnen
und Disc-Menüs. Für Einzelheiten siehe
gewählten Sicherungsebene können
“Einstellung der Audio-, Untertitel- und
nicht abgespielt werden, ausgenommen
Disc-Menüsprache” auf Seite 11.
nach Eingabe Ihres sechsstelligen
Passwortes.
Restriktion der Wiedergabe
Hinweise:
mittels Kindersicherung
– VCD, SVCD und CD haben keine Anzeige
Bei manchen DVDs ist vielleicht die
der Ebene, so dass die Kindersicherung
Kindersicherung der gesamten Disc oder
keinen Effekt auf diese Arten von Discs hat.
nur zu bestimmten Szenen auf der Disc
Dies gilt auch für die meisten illegalen
zugeordnet. Diese Funktion lässt Sie die
DVD-Discs.
Wiedergabe-Restriktionsebene einstellen.
– Manche DVDs sind nicht mit
Die Nennebenen 1 bis 8 werden
Restriktionsebenen codiert, auch wenn der
verwendet und hängen von dem jeweiligen
Filmkennwert auf der Schutzhülle der Disc
Land ab. Sie können das Abspielen
aufgedruckt ist. Die
bestimmte Disc verbieten, die Sie als nicht
Sicherungsebenenfunktion ist für solche
geeignet für Kinder ansehen, oder
Discs nicht funktionsfähig.
alternative Szenen für bestimmte Disc
wiedergeben.
Wiedergabesteuerug (Playback
1
Drücken Sie auf der “VORZUGSEINSTELL.”
Control (PBC))
3
/ 4, um [KI.SICHERUNG] hervorzuheben,
Sie können die PBC-Funktion ein- und
und betätigen Sie danach 2.
ausschalten. Diese Funktion steht nur auf
Video CD 2.0 mit Wiedergabesteuerung
(Playback Control (PBC)) zur Verfügung.
VORZUGSEINSTELL.
Für Einzelheiten siehe
AUDIO 1 KIND.SI
“Wiedergabesteuerug (Playback Control
UNTERTITEL 2 O. ALT.
DISK-MENÜ 3 FREI 6
(PBC))” auf Seite 17.
KI.SICHERUNG 4 FREI 12
PBC 5 FREI 16
MP3/JPEG-NAV 6 N.FR 16
MP3/JPEG-Menü
PASSWORT 7 N.FR 18
Der MP3/JPEG-Navigator kann nur
GRUNDEINST. 8 ERWACH.
eingestellt werden, wenn die Disc mit
2 Drücken Sie 3 / 4, um eine
einem Menü bespielt ist. Er gestatten Ihnen
Sicherungsebene für die eingesetzte Disc
die Wahl unterschiedlicher Anzeigemenüs
hervorzuheben, und betätigen Sie danach
für einfache Navigation.
ENTER/OK zur Bestätigung der Auswahl.
1 Drücken Sie auf der
• Um die Kindersicherung zu deaktivieren
“VORZUGSEINSTELL.” 3
/ 4, um [MP3/
und alle Discs abzuspielen, wählen Sie
JPEG-NAV] hervorzuheben, und betätigen
[8 ERWACH.].
Sie danach 2.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
28 De

Setup-Menü
MIT MENÜ
Wählen Sie diese Option, um nur das
Ordnermenü der MP3/Bild-CD
anzuzeigen.
ALTES PASSW.
OHNE MENÜ
NEUES PASSW.
Wählen Sie diese Option, um alle auf der
PW BESTÄT.
MP3/Bild-CD enthaltenen Dateien
anzuzeigen.
OK
2 Drücken Sie 3
/ 4, um eine Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie danach
3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)
ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu
für die Eingabe Ihres alten sechsstelligen
bestätigen.
Passworts.
Deutsch
• Wenn Sie diesen Vorgang erstmals
ausführen, geben Sie “000 000” ein.
Änderung des Passworts
• Falls Sie Ihr altes sechsstelliges Passwort
Das gleiche Passwort wird sowohl für die
vergessen haben, geben Sie “000 000”
Kindersicherung als auch für die Disc-
ein.
Verriegelung verwendet. Geben Sie Ihr
4 Geben Sie das neue sechzehnstellige
sechsstelliges Passwort ein, wenn Sie auf
Passwort ein.
dem Bildschirm dazu aufgefordert werden.
Das Standardpasswort ist 000 000.
5 Geben Sie das neue sechsstellige Passwort
ein zweites Mal zur Bestätigung ein.
1 Drücken Sie auf der
➜ Nun ist das neue sechsstellige Passwort
“VORZUGSEINSTELL.” 3
/ 4, um
[PASSWORT] hervorzuheben, und
gültig.
betätigen Sie danach 2, um das [ÄNDERN]
6 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihr neues
auszuwählen.
Passwort zu bestätigen.
Zurücksetzen des Systems
VORZUGSEINSTELL.
Durch Einstellung der GRUNDEINST.-
AUDIO
Funktion werden alle Optionen und von
UNTERTITEL
DISK-MENÜ
Ihnen persönlich ausgeführten
KI.SICHERUNG
Einstellungen auf die Werksvorgaben
PBC
zurückgestellt, mit Ausnahme Ihres
MP3/JPEG-NAV
PASSWORT ÄNDERN
Passwortes für die KI.SICHERUNG und
GRUNDEINST.
DISK-SPERRE.
1 Drücken Sie auf der
2 Drücken Sie ENTER/OK zum Aufrufen
“VORZUGSEINSTELL.” 3
/ 4, um
der “Seite für die Passwortänderung”.
[GRUNDEINST.] hervorzuheben, und
betätigen Sie danach 2, um das
[RÜCKSTELLEN] auszuwählen.
2 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl
zu bestätigen.
➜ Alle Einstellungen werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.
Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.
29 De

Sprachencodes
Diese Codes können verwendet werden, um andere Sprachen auszuwählen.
Dies wirkt sich nicht auf die Optionen “AUDIO”, “UNTERTITEL” oder “DISK-
MENÜ” aus.
Abkhazian 6566 German 6869
Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573
Afrikaans 6570 Greek, 6976
Albanian 8381 Guarani 7178
Amharic 6577 Gujarati 7185
Arabic 6582 Hausa 7265
Armenian 7289 Hebrew 7269
Assamese 6583 Herero 7290
Avestan 6569 Hindi 7273
Aymara 6589 Hiri Motu 7279
Azerbaijani 6590 Hungarian 7285
Bashkir 6665 Icelandic 7383
Basque 6985 Ido 7379
Belarusian 6669 Indonesian 7368
Bengali 6678 Interlingua (International) 7365
Bihari 6672 Interlingue 7369
Bislama 6673 Inuktitut 7385
Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375
Bosnian 6683 Irish 7165
Breton 6682 Italian 7384
Bulgarian 6671 Japanese 7465
Burmese 7789 Javanese 7486
Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576
Catalan 6765 Kannada 7578
Chamorro 6772 Kashmiri 7583
Chechen 6769 Kazakh 7575
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573
Chinese 9072 Kinyarwanda 8287
Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589
Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586
Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579
Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574
Cornish 7587 Kurdish 7585
Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574
Croatian 7282 Lao 7679
Czech 6783 Latin 7665
Danish 6865 Latvian 7686
Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666
Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673
English 6978 Limburger; Limburgan; 7673
Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673
Estonian 6984 Lingala 7678
Faroese 7079 Lithuanian 7684
Fijian 7074 Luxembourgish; 7666
Finnish 7073 Macedonian 7775
French 7082 Malagasy 7771
Frisian 7089 Malay 7783
Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776
Gallegan 7176 Maltese 7784
Georgian 7565 Manx 7186
30 De

Sprachencodes
Diese Codes können verwendet werden, um andere Sprachen auszuwählen.
Dies wirkt sich nicht auf die Optionen “AUDIO”, “UNTERTITEL” oder “DISK-
MENÜ” aus.
Maori 7773 Sotho, Southem 8384
Marathi 7782 South Ndebele 7882
Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983
Moldavian 7779 Sundanese 8385
Mongolian 7778 Swahili 8387
Nauru 7865 Swati 8383
Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386
Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476
Ndebele, North 7868 Tahitian 8489
Ndebele, South 7882 Tajik 8471
Ndonga 7871 Tamil 8465
Deutsch
Nepali 7869 Tatar 8484
Northern Sami 8369 Telugu 8469
North Ndebele 7868 Thai 8472
Norwegian 7879 Tibetan 6679
Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473
Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479
Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483
Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478
Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482
Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475
Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487
Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571
Oriya 7982 Ukrainian 8575
Oromo 7977 Urdu 8582
Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590
Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673
Pali 8073 Volapük 8679
Panjabi 8065 Walloon 8765
Persian 7065 Welsh 6789
Polish 8076 Wolof 8779
Portuguese 8084 Xhosa 8872
Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973
Pushto 8083 Yoruba 8979
Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065
Raeto-Romance 8277 Zulu 9085
Romanian 8279
Rundi 8278
Russian 8285
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Serbian 8382
Shona 8378
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Somali 8379
31 De

Störungssuche
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig
funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden
Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen,
schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den
Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-
Fachhändler oder Kundendienst.
Problem Abhilfe
Kein Strom – Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
– Drücken Sie STANDBY/ON auf der Frontblende an diesem
Gerät, um es einzuschalten.
Kein Bild – Für die richtige Wahl des Video-Eingangskanals siehe die
Bedienungsanleitung des Fernsehers. Wechseln Sie den TV-
Kanal, bis die DVD-Anzeige erscheint.
– Prüfen Sie, ob der Fernseher eingeschaltet ist.
– Stellen Sie sicher, ob die Einstellung für den Video-
Signalausgang dieses Geräts dem Videoanschluss entspricht
(siehe “Umschalten von YUV/RGB” auf Seite 27).
– Wenn Sie nicht die Anschlüsse für Progressive-Scan
verwenden (mit den Component-Video-Buchsen (Y PB PR)
und auf dem Fernseher wird kein Bild gezeigt, folgen Sie den
Schritten unten zum Ausschalten von Progressive-Scan.
1. Drücken Sie /
(OPEN/CLOSE) auf der Frontblende, um
das Discfach zu öffnen.
2. Drücken Sie 1 auf der Fernbedienung.
3. Drücken Sie ANGLE auf der Fernbedienung, um
Progressive-Scan zu deaktivieren. Die Einheit ist auf
Component/Interlaced-Video gestellt.
Verzerrtes Bild – Das Bild wird je nach der wiedergegebenen Disc
möglicherweise leicht verzerrt angezeigt. Dies stellt keinen
Fehlbetrieb dar.
Stark verzerrtes Bild oder
– Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit dieser Einheit
Schwarzweiß-Bild bei DVDs
kompatibel ist siehe “Hinweise zu Discs” auf Seite 2.
– Vergewissern Sie sich, dass der TV-Typ dieser Einheit mit der
Disc und Ihrem Fernsehgerät übereinstimmt (siehe
“Einstellung des Farbsystems für Ihr Fernsehgerät” auf
Seite 9).
Die Bildgröße wirkt
– Stellen Sie sicher, dass die TV-Einstellung der
unnatürlich, oder die
Bildschirmgröße Ihres Fernsehgeräts entspricht (siehe
Bilduntertitelung erscheint
“Einstellung des TV-Displays” auf Seite 25).
nicht oder nur teilweise im
– Ändern Sie die Bildschirmgröße und das Seitenverhältnis
Fernsehbildschirm
Ihres Fernsehgeräts.
Kein Ton oder verzerrter Ton – Stellen Sie die Lautstärke ein.
– Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher
ordnungsgemäß angeschlossen sind.
32 De

Störungssuche
Problem Abhilfe
Kein Ton bei digitaler Ausgabe – Überprüfen Sie die digitalen Verbindungen.
– Wenn Sie eine DTS-Quelle abspielen, prüfen Sie, dass Ihr
Receiver DTS decodieren kann und “DIGITALAUSG.” auf
“ALLE” gestellt ist (siehe Seite 23).
– Wenn Sie eine MPEG-2-Quelle abspielen, prüfen Sie, dass
Ihr Receiver MPEG-2 decodieren kann und
“DIGITALAUSG.” auf “NUR PCM” gestellt ist (siehe
Seite 23).
– Prüfen Sie, ob das Audio-Format der ausgewählten Audio-
Sprache von Ihrem Receiver unterstützt wird.
Disc-Wiedergabe startet nicht – Die DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R/RW müssen finalisiert
sein.
Deutsch
– Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig herum eingelegt
ist.
– Überprüfen Sie, ob die Disc defekt ist, indem Sie eine andere
Disc einlegen.
– Wen Sie eine Disc im Format Bild-CD oder MP3-CD selbst
aufgenommen haben, prüfen Sie, dass diese mindestens 10
Bilder oder 5 MP3-Tracks enthält.
– Regionalcode ist falsch (siehe “Regionalcodes” auf Seite 2).
Das Bild friert bei der
– Prüfen Sie die Disc auf Fingerabdrücke und Kratzer, und
Wiedergabe vorübergehend
reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch. Wischen Sie von
ein
der Disc-Mitte nach außen.
Die Einheit reagiert nicht auf
– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
die Fernbedienung
Infrarotempfänger des Systems auf der Gerätevorderseite.
– Verkleinern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung
und diesem Gerät.
– Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung aus.
– Legen Sie die Batterien erneut ein, und beachten Sie die
angegebene Polung (+/– -Zeichen).
Tasten funktionieren nicht – Um die Einheit vollständig zurückzusetzen, ziehen Sie den
Netzstecker, und warten Sie 5 bis 10 Sekunden ab, bevor Sie
ihn wieder einstecken.
Die Einheit reagiert während
– Die Vorgänge werden von der Disc möglicherweise nicht
der Wiedergabe nicht auf
unterstützt. Beachten Sie die Bedienungshinweise zu Ihrer
bestimmte Eingaben
Disc.
CDs/DVDs werden von der
– Versuchen Sie zunächst, die Linse mit einem handelsüblichen
Einheit nicht erkannt
CD/DVD-Linsenreiniger zu reinigen, bevor Sie das Gerät zur
Reparatur einsenden.
Menüeinträge können nicht
– Drücken Sie zweimal STOP (9) auf der Fernbedienung,
ausgewählt werden
bevor Sie das Setup-Menü wählen.
– Abhängig von der Disc, können vielleicht manche
Menüeinträge nicht angewählt werden.
Progressive-Scan kann nicht
– Prüfen Sie, dass der Video-Signalausgang auf “YUV” gestellt
ein- oder ausgeschaltet werden
ist (siehe “Umschalten von YUV/RGB” auf Seite 27).
33 De

Glossar
Analog:
Sound, der nicht in Zahlen umgewandelt
MP3: Ein Dateiformat mit einem
wurde. Analog-Sound variiert, wogegen Digital-Sound
Komprimierungssystem für Audio-Daten. “MP3” ist
bestimmte numerische Werte aufweist. Diese Buchsen
die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1
senden den Ton über zwei Kanäle (links und rechts).
(oder MPEG-1) Audio Layer 3. Im MP3-Format kann
eine CD-R oder CD-RW über zehnmal so viele
AUDIO OUT-Buchsen:
Die Buchsen auf der
Daten wie eine herkömmliche CD enthalten.
Rückseite dieses Geräts, die Audio-Signale an ein
anderes System übertragen (Fernseher, Stereo, usw.).
PCM (Pulse Code Modulation): Ein System
für ie Konvertierung von analogen Audio-Signalen in
Bitrate:
Die für eine gegebene Spieldauer der Musik
digitale Signale zur späteren Verarbeitung. Bei der
erforderliche Datenmenge; gemessen in Kilobit pro
Konvertierung werden die Daten nicht komprimiert.
Sekunden (KBit/s). Oder die Geschwindigkeit, mit der
Sie aufnehmen können. Im Allgemeinen nimmt die
Progressive Scan: Zeigt alle horizontalen Linien
Klangqualität mit höherer Bitrate oder höherer
eines Bildes als Signalbild auf einmal an. Dieses
Aufnahmegeschwindigkeit zu. Eine höhere Bitrate
System kann Videos mit Zeilensprung von DVD in
erfordert aber auch mehr Speicherplatz auf einer Disc.
progressive Formate zur Anzeige auf einem
progressiven Bildschirm umwandeln. Die vertikale
Component-Videoausgangsbuchsen:
Buchsen auf der Rückseite dieses Geräts, die ein qualitativ
Auflösung wird dabei erheblich erhöht.
hochwertiges Video an einen Fernseher senden, der über
Regionalcodes:
Ein System, dass die Wiedergabe
Component-Video-Eingangsbuchsen verfügt (R/G/B,Y/P
B
/
von Discs auf eine zuvor festgelegte Region beschränkt.
P
R
, usw.).
Dieses Gerät gibt nur DVDs mit einem kompatiblen
Digital:
Ton, der in numerische Werte umgewandelt
Regionalcode wieder. Sie können den Regionalcode
wurde. Digitaler Ton ist verfügbar, wenn Sie die
Ihres Geräts auf dem Typenschild finden. Manche Discs
digitalen Audio-Ausgangsbuchsen verwenden. Diese
sind mit mehreren (oder allen) Regionen kompatibel.
Buchsen senden den Ton über mehrere Kanäle,
S-Video: Produziert ein scharfes Bild, indem
anstatt wie beim Analogton nur zwei zu verwenden.
separate Signale für die Helligkeit und die Farbe
Discmenü: Eine Bildschirmanzeige für die Wahl
gesendet werden. Sie können S-Video nur
der auf einer DVD aufgezeichneten Bilder, Sounds,
verwenden, wenn Ihr Fernseher über eine S-Video-
Untertitel, Kamerawinkel usw.
Eingangsbuchse verfügt.
Dolby Digital: Ein Surround-Klangsystem, das von
Seitenverhältnis:
Das Verhältnis zwsichen
Dolby Laboratories entwickelt wurde und sechs
vertikaler und horizontaler Größe des angezeigten Bildes.
digitale Audio-Kanäle bietet (vorne links und rechts,
Das Verhältnis zwischen horizontaler und vertikaler
Surround links und rechts, Mitte und Subwoofer).
Größe eines konventionellen Fernsehers ist 4:3, wogegen
ein Breitbild-TV ein Seitenverhältnis von 16:9 aufweist.
DTS: Digital Theatre Systems. Ein Surround-
Klangsystem, das sich von Dolby Digital
Surround: Ein System für die Erstellung
unterscheidet. Die Formate wurden von
realistischer dreidimensionaler Soundfelder voll
verschiedenen Unternehmen entwickelt.
Realismus, indem mehrere Lautsprecher rund um
den Zuhörer angeordnet werden.
JPEG: Ein sehr gängiges digitales Standbildformat.
Ein Standbild-Datenkomprimierungssystem von der
Titel:
Der längste Abschnitt eines Bildobjekts oder
Joint Photographic Expert Group, das trotz einer
eines Musikstücks auf einer DVD, Musik, usw. (in
hohen Komprimierungsrate lediglich geringe
Video-Software), oder das gesamte Album bei Audio-
Einbußen bei der Bildqualität ermöglicht.
Software. Jedem Titel ist eine Titelnummer
zugeordnet, damit er leichter aufgesucht werden kann.
Kapitel:
Sektionen eines Films oder Musikstücks auf
einer DVD, die kleiner als die Track sind. Ein Track besteht
VIDEO OUT-Buchse: Buchse auf der Rückseite
aus einem oder mehreren Kapiteln. Jedes Kapitel trägt eine
dieses Geräts, die Video-Signale an einen Fernseher
Kapitelnummer, damit es leicht aufgesucht werden kann.
überträgt.
Kindersicherung:
Eine Funktion von DVD-Playern, um
Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC)):
Bezieht sich auf ein Signal, dass auf Video-CDs oder
die Wiedergabe von Discs gemäß den Altersvorgaben im
SVCDs aufgenommen wird, um die Vervielfältigung zu
jeweiligen Land zu beschränken. Diese Restriktion variiert
kontrollieren. Indem Sie die auf einer Video-CD oder
von Disc zu Disc; wenn sie aktiviert ist, wird die Wiedergabe
SVCD mit PBC-Unterstützung aufgenommenen Menü-
verboten, sobald die Restriktionsebene der Software höher
Bildschirme verwenden, können Sie interaktive Software
als die der vom Anwender eingestellten Restriktionsebene ist.
sowie Software mit Suchfunktionen nutzen.
34 De

Technische Daten
WIEDERGABESYSTEM
TV-NORM (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)
DVD-Video
Zeilenanzahl 625 525
Video CD & SVCD
Wiedergabe Multistandard (PAL/NTSC)
CD
BILD-CD
ANSCHLÜSSE
CD-R, CD-RW
SCART Eurostecker
DVD+R, DVD+RW
Y-Ausgang Cinch (grün)
DVD-R, DVD-RW
P
B/CB Ausgang Cinch (blau)
P
R/CR Ausgang Cinch (rot)
VIDEOLEISTUNG
Video-Ausgang Cinch
Video (CVBS)-Ausgang 1 Vpp / 75 ohm
Audio-Ausgang (L+R) Cinch
RGB (SCART)-Ausgang 0,7 Vpp / 75 ohm
Digitaler Ausgang 1 koaxial
Component-Videoausgang Y: 1 Vpp / 75 Ohm
IEC60958 für CDDA/LPCM
Deutsch
P
B/CB PR/CR: 0,7 Vpp /
IEC61937 für MPEG 1/2, Dolby
75 Ohm
Digital und DTS
Audio-Format
GEHÄUSE
Digital MPEG/Dolby Digital/ Compressed Digital
Abmessungen (B x T x H) 435 x 425 x 75 mm
DTS
Gewicht ca. 5,5 Kg
PCM 16, 20, 24 Bit
fs, 44,1, 48, 96 kHz
STROMVERSORGUNG
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,
Netzstrom 230 V, 50 Hz
256 kbps
Leistungsaufnahme ca. 15 W
fs, 16, 22,05, 24, 32,
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb < 1 W
44,1, 48 kHz
WMA 32–192 kbps, Mono,
Stereo
Analog-Sound Stereo
AUDIOLEISTUNG
Änderungen der technischen Daten ohne
DA-Wandler 24 Bit
Vorankündigung vorbehalten.
Signal-Rausch-Abstand (1 kHz) 115 dB
Dynamikbereich (1 kHz) 100 dB
DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz
fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz
CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz
Klirrfaktor und Rauschen (1 kHz) 0,003%
35 De

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
13 Не пробуйте модифицировать или починить
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
данный аппарат. При необходимости,
в безопасном месте для будущих справок.
свяжитесь с квалифицированным сервис
2
Устанавливайте данную звуковую систему в хорошо
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
вентилируемом, прохладном, сухом и чистом месте;
открываться ни в коем случае.
не подвергайте ее воздействию прямых солнечных
14 Если вы не собираетесь использовать данный
лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и
аппарат в течение продолжительного
низких температур. При установке устройства в
промежутка времени (например, во время
шкафу обеспечьте свободный промежуток между
отпуска), отключите силовой кабель
корпусом устройства и стенками шкафа шириной не
переменного тока от розетки.
менее 2,5 см для достаточной вентиляции.
15 Перед тем как прийти к заключению о
3 Во избежание шумов и помех, данный
поломке данного аппарата, обязательно
аппарат следует размещать на некотором
изучите раздел “Устранение неисправностей”,
расстоянии от других электрических
описывающий часто встречающиеся ошибки
приборов, двигателей, или трансформаторов.
во время использования.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного
16 Перед перемещением данного аппарата,
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
установите данный аппарат в режим
привести к поломке данного аппарата, и/или
ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и
представлять угрозу жизни, не следует размещать
отсоедините силовой кабель переменного
данный аппарат в среде, подверженной резким
тока от розетки.
изменениям температуры с холодной на жаркую,
17 Устанавливайте данный аппарат возле
или в среде с повышенной влажностью (например,
розетки переменного тока, легко доступной
в комнате с увлажнителем воздуха).
для силового кабеля переменного тока.
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
Данный аппарат считается не отключенным от
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
источника переменного тока все то время, пока
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
он подключен к розетке, даже если данный
данного аппарата, не следует располагать:
аппарат находится в выключенном положении.
– Другие компоненты, так как это может
Данное положение является режимом
привести к поломке и/или отцвечиванию
ожидания. В этом режиме электропотребление
поверхности данного аппарата.
данного аппарата снижается до минимума.
–Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Емкости с жидкостями, так как при их
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
падении, жидкости могут вызвать поражение
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
пользователя электрическим током и/или
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ
привести к поломке данного аппарата.
ИЛИ ВЛАГИ.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
Данный аппарат должен устанаваться на
аппарата может привести к пожару, поломке данного
ровной поверхности.
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
В ином случае, операция PLAYXCHANGE данного
7
Пока все соединения не завершены, не следует
аппарата будет срабатывать неправильно и может
подключать данный аппарат к розетке.
привести к повреждению диска (ов) и/или самого
8 Не используйте данный аппарат, установив
аппарата.
его верхней стороной вниз. Это может
привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
ЛАЗЕР
переключателям, ручкам и/или проводам.
Ти п
Полупроводниковый лазер GaAlAs
10 При отсоединении силового кабеля питания
Длина волны 650 nm (DVD)
от розетки, вытягивайте его, удерживая за
вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
780 nm (VCD/CD)
11
Не применяйте различные химические составы для очистки
Выходное напряжение
7 mW (DVD)
данного аппарата; это может привести к разрушению
10 mW (VCD/CD)
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
Отклонение луча
60 градусов
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной
пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять
Подробнее, смотрите стр. i и ii в
угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за
начале инструкции.
любую поломку или ущерб вследствие использования
данного аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.

Cодержание
Особые функции DVD..................................... 16
Введение
Воспроизведение по наименованиям........... 16
Региональные коды ......................................... 2
Угол камеры.................................................... 16
Поставляемые аксессуары............................. 2
Аудио ............................................................... 17
Примечания по дискам..................................... 2
Субтитры......................................................... 17
Очистка дисков ................................................. 2
Особые функции для VCD & SVCD .............. 17
Патентная информация.................................... 2
Управление воспроизведением (PBC) ......... 17
Audio CD диски ................................................ 17
Функциональный обзор
Воспроизведение по дискам......................... 17
Фронтальная панель ........................................ 3
Воспроизведение CD дисков с MP3/JPEG/
Задняя панель ................................................... 4
Kodak фотографиями ..................................... 17
Пульт ДУ.............................................................. 5
Общие операции............................................. 17
Выбор папки и фонограммы/файла.............. 18
Подключения
Особые функции графического диска ....... 18
Общие примечания по подключениям.......... 6
Функция предварительного просмотра (JPEG).... 18
Аудиоподключения .......................................... 6
Функции фокусировки ................................... 18
Цифровые подключения ................................. 6
Воспроизведение с множественными углами....18
Аналоговое подключение................................ 6
Эффект сканирования .................................. 19
Видеосоединения.............................................. 7
Одновременное воспроизведение музыки
Терминалы SCART <A> ................................... 7
MP3 и картинок JPEG..................................... 19
Компонентные видеогнезда <B> .................... 7
Композитное видеогнездо <C>....................... 7
Меню настройки
Русский
Меню общей настройки.................................. 20
Подготовка к эксплуатации
Блокирование/Разблокирование диска для
Установка батареек в пульт ДУ ..................... 8
просмотра........................................................ 20
Использование пульта ДУ ............................... 8
Ослабление освещения дисплея
Включение питания .......................................... 9
фронтальной панели...................................... 20
О функции автоматического режима
Программирование фонограмм дисков и дисков... 20
ожидания........................................................... 9
Язык дисплея-на-экране ............................... 22
Настройка типа телевизора и дисплея......... 9
Хранитель экрана........................................... 22
Установка цветовой системы для телевизора ...9
Таймер сна ...................................................... 22
Установка окна просмотра для телевизора... 10
Меню аудионастройки.................................... 22
Настойка языковых предпочтений ............. 11
Настройка аналогового вывода.................... 23
Настройка языка дисплея-на-экране........... 11
Настройка цифрового вывода ...................... 23
Настройка языков звучания, субтитров и
Повышенное стробирование CD................... 24
дискового меню.............................................. 11
Режим ночного прослушивания .................... 24
Меню видеонастройки ................................... 24
Управление диском
Тип телевизора............................................... 24
Основное воспроизведение.......................... 12
Настройка телевизионного экрана............... 25
Общие операции .............................................. 12
Progressive....................................................... 26
Пауза воспроизведения................................. 12
Настройки картинки....................................... 26
Выбор фонограммы/раздела......................... 13
Переключение YUV/RGB............................... 27
Поиск назад/вперед....................................... 13
Меню настройки предпочтений.................... 27
Остановка воспроизведения ........................ 13
Звучание, субтитры и меню диска................ 28
Выбор различных функций повторного/
Ограничение воспроизведения с помощью
смешанного воспроизведения ..................... 13
функции родительского контроля................ 28
Повтор ............................................................. 13
PBC (Управление воспроизведением) ......... 28
Повтор отрезка внутри раздела/фонограммы...14
Меню MP3/JPEG ............................................. 28
Смешанное воспроизведение (кроме DVD/
Изменение пароля.......................................... 29
VCD/SVCD)...................................................... 14
Переустановка системы ................................ 29
Управление воспроизведением видео (DVD/
VCD/SVCD)............................................................. 14
Языковые Коды...................... 30
Использование меню диска .......................... 14
Замедленное воспроизведение.................... 14
Устранение неисправностей ...32
Увеличение масштаба ................................... 15
Возобновление воспроизведения от точки
Справочник .............................. 34
последней остановки..................................... 15
Дисплей-на-экране (OSD).............................. 15
Технические параметры ........ 35
1 Ru

Введение
Благодарим вас за покупку данного
– Не используйте диски нестандартной
аппарата. В Инструкции по эксплуатации
формы (в виде сердца, др.).
описаны основные операции по
– Не используйте диски с остатками
управлению данным аппаратом.
клейкой ленты, наклейками, или клея
на поверхности. Это может привести
к поломке данного аппарата.
Региональные коды
– Не используйте диски с наклейками,
распечатанными на продающихся
Для воспроизведения на
этикеточных принтерах.
данном аппарате, DVD диски
ALL
должны иметь маркировку ALL
или Region 2.
Очистка дисков
Диски с маркировкой для
2
других регионов не могут
• При загрязнении диска, протрите его
воспроизводиться.
чистящей тканью. Вытирайте диск от
центра к краям. Не следует вытирать
в круговом движении.
Поставляемые аксессуары
• Не используйти растворители как
бензин, разбавитель, продающиеся
– Пульт ДУ
очистители, или антистатический
– Две батарейки (AA, R06, UM-3) для
спрей для аналоговых записей.
пульта ДУ
– Штыревой аудиокабель
– Штыревой видеокабель
Патентная информация
– Инструкция по эксплуатации
Изготовлено по лицензии
фирмы Dolby Laboratories.
Примечания по дискам
“Dolby”, “Pro Logic” и
символ с двойным "D"
– Данный аппарат разработан для
являются торговыми
использования со следующими
марками Dolby Laboratories.
дисками: DVD-Video, Video CD, Super
Video CD, Audio CD, CD-R, CD-RW,
“DTS” и “DTS Digital Out”
DVD+RW, DVD+R, DVD-R и DVD-RW.
являются торговыми
– Данный аппарат может
марками Digital Theater
воспроизводить:
Systems, Inc.
– Файлы MP3 и графические файлы
(Kodak, JPEG) на CD-R(W) дисках.
Данный аппарат содержит технологию
– Формат JPEG/ISO 9660
защиты авторских прав, защищенной
– Максимум 30 знаков на дисплее
определенными патентами С.Ш.А. и
другими правами на
– CD-R и CD-RW диски не могут
интеллектуальную собственность,
воспроизводиться, если они не
принадлежащую Macrovision
завершены.
Corporation и другим владельцам
– В зависимости от условий записи, как
авторских прав. Использование
компьютерная среда и программное
данной технологии защиты авторских
обеспечение, некоторые диски не
прав может производиться только по
могут воспроизводиться.
разрешению Macrovision Corporation, и
Характеристики и условия некоторых
она предназначена для ограниченного
дисков (материалы, царапины, изгибы
использования для просмотра в
и др.) могут отразиться в
домашних условиях и т.д., если нет
невозможности воспроизведения.
иного разрешения от Macrovision
– Обязательно используйте только CD-
Corporation. Инженерный анализ или
R и CD-RW диски надежных
разборка запрещены.
производителей.
2 Ru

Функциональный обзор
Фронтальная панель
1
2
0
9
8
67
5
1 Лоток диска
7
В лоток диска можно загрузить до 5
Обратный поиск.*
дисков.
Переход на предыдущий раздел или
фонограмму.
Русский
2 0 (OPEN/CLOSE)
Открытие и закрытие лотка диска.
8 Дисплей фронтальной панели
Отображает текущее состояние данного
3 PLAYXCHANGE
аппарата.
Загрузка или извлечение дисков без
прерывания воспроизведения текущего
9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / Светодиоды
диска.
Выбор и прямое воспроизведение
нужного диска.
4 7 (STOP)
Когда данный аппарат распознает, что
был загружен соответствующий диск,
Остановка воспроизведения.
каждый светодиод загорается
оранжевым цветом.
5 6 (PLAY/PAUSE)
Начало или пауза воспроизведения.
0 STANDBY/ON
Включение данного аппарата или
6
установка в режим ожидания.
Поиск вперед.*
Пока данный аппарат находится в
Переход на следующий раздел или
режиме ожидания, он потребляет малое
фонограмму.
количество электроэнергии.
* Нажмите кнопку примерно на две
секунды.
3 Ru
4
3

Функциональный обзор
Задняя панель
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
AUDI O
OUT
DIGITAL
OUT
PR /CR
VIDEO OUT
P
B /CB
1
2
3
4
5
6
1 Гнезда AUDIO OUT (L, R)
4 Терминал AV
Подключите к аудиовходным гнездам
Подключите к входному терминалу
аудиовизуального ресивера или
SCART на телевизоре.
стереофонической системы.
5 Гнездо VIDEO OUT - VIDEO
2 Гнездо DIGITAL OUT - COAXIAL
Подключите к композитному входному
Подключите к коаксиальному входному
гнезду аудиовизуального ресивера.
гнезду аудиовизуального ресивера.
6 Силовой кабель переменного тока
3 Гнезда VIDEO OUT - COMPONENT
Подключите к обычной розетке
(Y, P
B/CB, PR/CR)
переменного тока.
Подключите к компонентным входным
гнездам аудиовизуального ресивера.
Предостережение: Не прикасайтес к внутренним контактам гнезд на
задней панели данного аппарата. Электростатический
разряд может привести к поломке данного аппарата.
4 Ru

Функциональный обзор
6 STOP (7 )
Пульт ДУ
Остановка воспроизведения.
7 SUBTITLE
Выбор языка субтитров.
1
1
2
3
8 ANGLE
Выбор угла камеры DVD.
4
5
6
q
7
8
9
9 REPEAT
TOP MENU RETURN
ON SCREEN
Повтор раздела, фонограммы,
2
0
w
наименования, диска или всех дисков.
MENU SETUP
3
e
0 A-B
ENTER
4
r
Повтор определенного сегмента.
OK
5
t
q Цифровые кнопки (0-9)
STOP
PLAY
PAUSE
Выбор пронумерованных параметров
6
y
текущего отображенного меню.
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM AUDIO
7
u
w ON SCREEN
REPEAT
A B
SHUFFLE
DISC SKIP
8
Вход или выход из меню дисплея-на-
i
DVD
экране (OSD) данного аппарата.
Русский
9
o
e SETUP
0
p
Вход или выход из меню настройки
данного аппарата.
r
Поиск вперед.*
Переход на следующий раздел или
фонограмму.
1
Включение данного аппарата или
t PLAY (3)
установка в режим ожидания.
Начало воспроизведения.
2 TOP MENU/RETURN
y PAUSE (8 )
Отображение меню диска верхнего
Временная пауза воспроизведения.
уровня (DVD).
Покадровое воспроизведение.
Переход на предыдущее меню (DVD*/
VCD).
u AUDIO
3 MENU
Выбор языка звучания или формата.
Доступ к меню диска (DVD).
Включение или выключение функции
i ZOOM
PBC (VCD).
Увеличение видеоизображения.
4
o DISC SKIP
Выбор параметра текущего
Выбор другого диска.
отображенного меню. Поиск или
замедленное воспроизведение.
p SHUFFLE
Воспроизведение фонограмм в
ENTER/OK
случайном порядке.
Подтверждение выбора меню.
5
* Нажмите и удерживайте кнопку
Обратный поиск.*
примерно две секунды.
Переход на предыдущий раздел или
фонограмму.
5 Ru

Подключения
Требуется установить “ЦИФР.
Общие примечания по
ВЫХОД” на “ВСЕ” (смотрите “ЦИФР.
подключениям
ВЫХОД” на стр. 23).
Примечания:
Перед выполнением или изменением
– Если аудиоформат цифрового выхода
соединений, обязательно отключите данный
не соответствует возможностям
аппарат и отсоедините силовой кабель от сети.
ресивера, звучание от ресивера
• В зависимости от подключаемого
искажается или вообще отсутствует.
компонента, существуют различные
Обязательно выберите
методы подключений. Возможные
соответствующий аудиоформат в
подключения описаны ниже.
экранном меню диска.
• Для выполнения подходящих
Одно или несколько нажатий кнопки
соединений, если необходимо, изучите
AUDIO на пульте ДУ может
инструкции к другим компонентам.
переключить не только язык
• Не подключайте данный аппарат через
звучания, но и аудиоформат. На
видеомагнитофон. Качество
несколько секунд на дисплее
видеоизображения может быть искажено
фронтальной панели отображается
системой защиты от копирования.
выбранный формат.
• Не подключайте аудиовыходное
– Если вы хотите использовать форматы
гнездо данного аппарата к фоновому
Dolby Digital, DTS и MPEG, требуется
гнезду аудиосистемы.
подключить данный аппарат к
аудиовизуальному ресиверу,
поддерживающему данные форматы.
Аудиоподключения
Аналоговое подключение
Цифровые подключения
Данный аппарат оборудован
Данный аппарат оборудован
аналоговыми выходными гнездами.
коаксиальным выходным цифровым
С помощью поставляемого аудиокабеля,
гнездом.
подключите гнезда AUDIO OUT (L, R)
С помощью отдельно продающегося
данного аппарата к соответствующим
коаксиального кабеля подключите
входным гнездам аудиокомпонента
гнездо DIGITAL OUT - COAXIAL данного
(например, стереофонический
аппарата к аудиовизуальному ресиверу,
усилитель).
оборудованному декодером Dolby Digital,
DTS, или MPEG.
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
VIDEO
Y
COAXIAL COMPONENT
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
Данный аппарат
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
R
L
Штыревой
Данный аппарат
C
аудиокабель
R
L
(поставляется)
COAXIAL
IN
CD/DVD
Аудиовизуальны
R L
й ресивер
Стереофонический
усилитель
Колонки
Левая
Правая
колонка
колонка
6 Ru

Подключения
Терминалы SCART <A>
Видеосоединения
Если на телевизоре имеется только
Если аудиовизуальный ресивер
терминал для видеовхода, можно
оборудован видеовыходными гнездами,
подключить телевизор напрямую к
подключите ресивер и затем телевизор
данному аппарату.
таким образом, чтобы можно было
С помощью отдельно продающегося
использовать один телевизор с
SCART кабеля, подключите терминал
несколькими различными
AV данного аппарата к входному
видеоисточниками (LD,
терминалу SCART на телевизоре.
видеомагнитофон, др.), просто
переключив селектор приема ресивера.
Примечание:
Данный аппарат оборудован тремя
– Убедитесь, что индикация “TV” на
типами видеовыходных гнезд.
SCART кабеле подключена к
Используйте гнездо, соответствующее
телевизору и индикация “DVD” на
входным гнездам подключаемого
SCART кабеле подключена к данному
компонента.
аппарату.
Данный аппарат
Компонентные видеогнезда <B>
По сравнению с S-video подключениями,
при компонентных видеоподключениях,
VIDEO
можно получить более высокоточное
Y
Русский
COAXIAL COMPONENT
цветовое воспроизведение,
достигаемое путем передачи
видеосигналов по раздельным проводам
AUDI O
DIGITAL
PR/CR
P
B/CB
OUT
OUT
VIDEO OUT
для яркости (Y: зеленый) и
Штыревой
насыщенности (Р
В: синий, PR: красный).
PR
PB
Y
V
видеокабель
(поставляется)
С помощью отдельно продающегося
компонентного кабеля, подключите
гнезда
VIDEO OUT - COMPONENT (Y,
<B><A> <C>
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
)
данного аппарата к
PR
PB
Y
компонентным входным гнездам
аудиовизуального ресивера. При
P
R
/C
R
B
/C
B
YP
выполнении подключений, обращайте
COMPONENT
VIDEO
внимание на цвет каждого гнезда. Если
VIDEO
на ресивере не имеются компонентные
выходные гнезда, можно достичь
Аудиовизуаль
ный ресивер
лучшее видеоизображение, подключив
компонентные выходные гнезда данного
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
OUT
аппарата напрямую к компонентным
входным гнездам телевизора.
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO
IN
VIDEO IN
IN
ТВ
Композитное видеогнездо <C>
С помощью поставляемого видеокабеля,
подключите гнездо VIDEO OUT - VIDEO
данного аппарата к видеовходному
гнезду аудиовизуального ресивера и
затем к гнездам телевизора.
7 Ru

Подготовка к эксплуатации
Использование пульта ДУ
Step1: Установка батареек
в пульт ДУ
3
Сенсор
дистанционного
1
управления
2
2
Направьте пульт ДУ на
сенсор ДУ, на
расстоянии примерно
до 6 м от аппарата.
1 Откройте отделение для батареек.
30
30
2 Вставьте две поставляемые батарейки
(AA, R06, UM-3) в соответствии с
индикациями (+/–) внутри отделения для
батареек.
3 Закройте крышку.
Примечания:
– Батарейки следут вставлять
правильно в соответствии с
обозначениями полярности (+/–).
Обращение с пультом ДУ
Батарейки, вставленные в обратном
• Избегайте проливания воды или
направлении, могут протекать.
других жидкостей на пульт ДУ.
– Для предотвращения протекания,
• Не роняйте пульт ДУ.
сразу-же замените использованные
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в
батарейки на новые.
местах со следующими видами
– Извлеките батарейки из отделения
условий:
для батареек, если пульт ДУ не
– местах с повышенной влажностью,
используется в течение более
например, возле ванной
месяца.
– в местах с повышенной температурой,
– При протекании батареек,
например, возле обогревателя или
немедленно извлеките их. Избегайте
плиты
контакта с материалом протекания
– в местах с предельно низкой
или не давайте одежде и т.д.
температурой
соприкасаться с материалом
– в запыленных местах
протекания. Перед установкой новых
батареек, тщательно протрите
отделение для батареек.
– Не используйте старые батарейки
вместе с новыми.
– Не используйте различные типы
батареек (например, щелочные и
марганцовые батарейки)
одновременно. Внимательно изучите
упаковку, так как такие различные
типы батареек могут иметь
одинаковую форму и цвет.
– Использованные батарейки должны
выбрасываться правильно в
соответствии с местными правилами.
8 Ru

Подготовка к эксплуатации
При установке “СОХРАНЕНИЕ
Step2:
Включение питания
ЭКРАНА” на “ВЫКЛ.” (смотрите
стр. 22):
1
Подключите силовой кабель переменного
тока к розетке переменного тока.
Фон или картинка на паузе
отображается 30 минут.
2 Включите телевизор и аудиовизуальный
ресивер.
3
Выберите соответствующий источник для
Данный аппарат установлен на режим
аудиовизуального ресивера, подключенного
ожидания.
к данному аппарату. Подробнее, смотрите
инструкцию, поставляемую с
аудиовизуальным ресивером.
Step3: Настройка типа
4 Включите данный аппарат.
телевизора и дисплея
5 Установите правильный канал Video IN
на телевизоре (напрмер, EXT1, EXT2,
AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, др. Подробнее,
Установка цветовой системы
смотрите инструкцию к телевизору).
➜ Высвечивается дисплей фронтальной
для телевизора
панели и на телевизоре отображается
Данный аппарат поддерживает
экран по умолчанию.
видеоформаты NTSC и PAL. Выберите
цветовую систему, соответствующую
телевизору.
Русский
О функции автоматического
режима ожидания
Данный аппарат автоматически
ВИДЕО НАСТРОЙКИ
устанавливается на режим ожидания,
если воспроизведение диска
ТИП ТЕЛЕВИЗОРА PAL
остановлено или установлено на паузу
ТВ ДИСПЛЕЙ МУЛЬТИСИСТЕМ.
на более чем 30 минут.
ПРОГРЕССИВН NTSC
УСТ ИЗОБР
КОМПОНЕНТ
При установке “СОХРАНЕНИЕ
ЭКРАНА” на “ВКЛ.” (смотрите стр. 22):
Если воспроизведение диска
остановлено или картинка на паузе
1 Нажмите кнопку SETUP.
превышает 15 минут, отображается фон.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
“ВИДЕО НАСТРОЙКИ”.
ИЛИ
3 Нажав кнопку , выберите [ТИП
ТЕЛЕВИЗОРА], и затем нажмите кнопку
.
Фон
Пример картинки
4 Нажав кнопку , выберите одну из
на паузе
следующих опций.
Хранитель экрана отображается
следующие 15 минут.
Данный аппарат установлен на режим
ожидания.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
9 Ru

Подготовка к эксплуатации
PAL
Установка окна просмотра
Выберите это, если подключен
для телевизора
телевизор системы PAL. Это приведет к
измению видеосигналов NTSC дисков и
Можно настроить окно просмотра
будет выводить их в формате PAL.
данного аппарата для соответствия
телевизору. Если окно просмотра
МУЛЬТИСИСТЕМ.
телевизора 4:3, не нужно изменять
Выберите это, если подключенный
данный параметр. Для широкоэкранного
телевизор поддерживает форматы
телевизора, переключите параметр,
NTSC и PAL одновременно (например,
выполнив следующую процедуру.
мультисистемный телевизор).
Подробнее, смотрите “Настройка
Выводимый формат будет
телевизионного экрана” на стр. 25.
соответствовать видеосигналам диска.
NTSC
Выберите это, если подключен
ВИДЕО НАСТРОЙКИ
телевизор системы NTSC. Это приведет
к измению видеосигналов PAL дисков и
ТИП ТЕЛЕВИЗОРА
ТВ ДИСПЛЕЙ 4:3 PAN SCAN
будет выводить их в формате NTSC.
ПРОГРЕССИВН 4:3 LETTER BOX
5 Выберите параметр, и затем нажмите
УСТ ИЗОБР 16:9
кнопку ENTER/OK для подтверждения
КОМПОНЕНТ
выбора.
Примечания:
– Перед переключением текущей
стандартной установки телевизора,
1 Нажмите кнопку SETUP.
убедитесь, что телевизор
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
поддерживает выбранный
“ВИДЕО НАСТРОЙКИ”.
телевизионный тип.
3 Нажав кнопку , выберите [ТВ
– Если картинка отображается на
ДИСПЛЕЙ], и затем нажмите кнопку .
телевизоре несоответствующим
образом, подождите 15 секунд,
4 Нажав кнопку , выберите [16:9], и
пока данный аппарат запустит
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
функцию автоисправления.
подтверждения выбора.
ПЕРЕКЛ. РАL-NTSC:
1. УБЕДИТЕСЬ ЧТО ТЕЛЕВИЗОР
ПОДДЕРЖИВАЕТ NTSC.
2. ЕСЛИ ИСКАЖАЕТСЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ
НА ТЕЛЕВИЗ ОРЕ, ПОДОЖДИТЕ 15
СЕКУHД ДЛЯ ABTOBOCCTAHOBЛEHNЯ
OK
OTMEHA
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
10 Ru

Подготовка к эксплуатации
Настройка языков звучания,
Step4: Настойка языковых
субтитров и дискового меню
предпочтений
Можно выбрать предпочитаемую
языковую установку. Данный аппарат
автоматически переключается на
СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.
предпочитаемую языковую установку
АУДИО AHГЛИЙCKИЙ
при загрузке диска. Если выбранный
СУБЗАГОЛ
КИТАЙСКИЙ
язык не имеется на диске, будет
МЕНЮ ДИСКА ФРАНЦУЗСКИЙ
использоваться язык по умолчанию на
РОДИТ. КОНТР. ИСПАНСКИЙ
диске. При выборе языка дисплея-на-
ПБС ПОРТУГАЛЬСКИЙ
экране в системном меню настройка
НАВ MP3/JPEG ПОЛЬСКИЙ
останется неизменной.
ПАРОЛЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ
СТАНД. ТУРЕЦКИЙ
Настройка языка дисплея-на-
1 Дважды нажмите кнопку STOP (7 ), и
экране
затем нажмите кнопку SETUP.
2 Повторно нажимая кнопку , выберите
“СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”.
3 Нажимая кнопку , выберите одно из
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
опций ниже за один раз, и затем
Русский
БЛ ДИСКА ENGLISH
нажмите кнопку .
ЗАТЕМН ДИСПЛЕЯ DEUTSCH
– АУДИО (язык звучания)
ПРОГРАММА FRANÇAIS
– СУБЗАГОЛ (язык субтитров)
ЯЗЫК ДИСПЛЕЯ ITALIANO
– МЕНЮ ДИСКА (язык дискового меню)
СОХРАНЕНИЕ ЭКРАНА NEDERLANDS
4 Нажимая кнопку , выберите язык, и
SLEEP ТАЙМЕР POLSKI
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
РУССКИЙ
TÜRKÇE
подтверждения выбора.
При отсутствии нужного языка в
1 Нажмите кнопку SETUP.
списке, выберите [ДРУГИЕ],
2 Нажимая кнопку , выберите режим
и затем, с помощью цифровых кнопок
“ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”.
(0-9) на пульте ДУ, введите 4-значный
языковой код (смотрите “Языковые
3 Нажав кнопку , выберите [ЯЗЫК
Коды” на стр. 30), и затем нажмите
ДИСПЛЕЯ], и затем нажмите кнопку .
кнопку ENTER/OK для подтверждения
4 Нажимая кнопку , выберите язык, и
кода.
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
5 Повторите шаги 3–4 для других
подтверждения выбора.
языковых настроек.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
11 Ru

Управление диском
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
5 Для остановки воспроизведения,
нажмите 7
(STOP) на фронтальной
– При отображении иконки
панели или STOP (7 ) на пульте ДУ.
запрещения ( или Х) на ТВ экране
• Для прямого воспроизведения
при нажатии кнопки, это означает,
определенного диска, повторно
что функция для данной кнопки
нажимайте DISC SKIP на пульте ДУ
недоступна на текущем диске или
или нажмите DISC (1, 2, 3, 4, 5) на
на тот момент.
фронтальной панели.
– В зависимости от DVD или VIDEO
• Нажав PLAYXCHANGE на
CD диска, некоторые операции
фронтальной панели, откройте лоток
могут срабатывать по-другому или
диска, и затем переустановите или
могут быть недоступны.
извлеките диски без прерывания
– Не толкайте лоток диска или
воспроизведения текущего диска.
ставьте любые предметы на лоток
• Воспроизведение останавливается
диска, за исключением дисков. Это
после воспроизведения всех дисков.
может привести к поломке
• Если лоток диска открыт, нажмите
проигрывателя диска.
6 (PLAY/PAUSE),
OPEN/CLOSE (0),
PLAYXCHANGE или
Основное воспроизведение
DISC (1, 2, 3, 4, 5) для
1 Нажмите STANDBY/ON на фронтальной
автоматического закрытия лотка
панели или на пульте ДУ.
диска.
2 Нажав кнопку 0 (OPEN/CLOSE) на
фронтальной панели, откройте
Общие операции
дисковод.
3 Установите диски в лоток дисков
Если не указано иное, все операции,
этикеточной стороной вверх.
описанные здесь, выполняется с
помощью поставляемого пульта ДУ.
Пауза воспроизведения
1 Во время воспроизведения, нажмите
кнопку PAUSE (8 ).
➜ Пауза воспроизведения и заглушение
звучания.
2 Снова нажав кнопку PAUSE (8 ),
4 Нажмите 6 (PLAY/PAUSE) на
выберите следующий кадр картинки.
фронтальной панели или PLAY (3) на
пульте ДУ.
3 Для возобновления обычного
➜ Лоток диска закрывается и
воспроизведения, нажмите кнопку
начинается автоматическое
PLAY (3).
воспроизведение всех установленных
в лотке дисков в
последовательности.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
12 Ru

Управление диском
Выбор фонограммы/раздела
Выбор различных функций
• Нажимайте кнопку или с
повторного/смешанного
помощью цифровых кнопок (0-9)
воспроизведения
выберите номер фонограммы/
раздела.
• Во время повторного
Повтор
воспроизведения фонограммы/
раздела, нажмите для
повторного воспроизведения
Повтор раздела/наименования/
одинаковой фонограммы/раздела.
диска (DVD)
При каждом нажатии кнопки , дисплей
переключается следующим образом:
Поиск назад/вперед
РАЗДЕЛ ЗАГОЛОВОК
1 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку или нажмите кнопку
ПОВТОР
ВЕСЬДИСК
ДИСК
.
ВЫКЛЮЧЕН
2 Во время поиска, повторно нажимайте
РАЗДЕЛ*: повтор текущего раздела
или для выбора желаемой
ЗАГОЛОВОК: повтор текущего
скорости.
наименования
3 Для возобновления обычного
ДИСК*: повтор всего диска
воспроизведения, нажмите кнопку
ВЕСЬДИСК*: повтор всех дисков,
Русский
PLAY (3 ).
загруженных в лотке
ПОВТОР ВЫКЛЮЧЕН: выход из режима
Примечания:
повтора
– Кнопка может не срабатывать
* Данная функция может не срабатывать для
для некоторых дисков.
некоторых дисков.
– Для файлов MP3 и WMA, функция
поиска позволяет выполнять поиск
Повтор фонограммы/диска
внутри текущей фонограммы.
(кроме DVD)
При каждом нажатии кнопки , дисплей
Остановка воспроизведения
переключается следующим образом;
• Нажмите кнопку STOP (7 ).
ЗВУКОВОЙ
ДИСК
КАНАЛ
ПОВТОР
ВЕСЬДИСК
ВЫКЛЮЧЕН
ЗВУКОВОЙ КАНАЛ: повтор текущей
фонограммы
ДИСК: повтор всего диска
ВЕСЬДИСК: повтор всех дисков,
загруженных в лотке
ПОВТОР ВЫКЛЮЧЕН: выход из режима
повтора
Примечания:
– Если в лотке диска имеется только
один диск, он постоянно
воспроизводится при выборе
ВЕСЬДИСК.
– Для VCD дисков, повторное
воспроизведение недоступно при
выборе режима PBC.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
13 Ru

Управление диском
Повтор отрезка внутри
Управление
раздела/фонограммы
воспроизведением видео
1 Во время воспроизведения диска,
(DVD/VCD/SVCD)
нажмите кнопку A-B для выбора точки
начала.
2 Снова нажав кнопку A-B, выберите
Использование меню диска
конечную точку.
В зависимости от диска, на ТВ экране
• Точки А и В можно устанавливать
при загрузке диска может отобразится
только внутри одного раздела/
меню.
фонограммы.
➜ Выбранный раздел будет постоянно
Выбор режима воспроизведения
повторяться.
или параметра
3 Для выхода из повторного режима,
• Нажмите или цифровые
нажмите кнопку A-B.
кнопки (0-9) на пульте ДУ, и затем
нажмите ENTER/OK для начала
Смешанное воспроизведение
воспроизведения.
(кроме DVD/VCD/SVCD)
Доступ или выход из меню
С помощью функции смешанного
• Нажмите кнопку MENU на пульте ДУ.
воспроизведения, можно
воспроизводить фонограммы в
случайном порядке.
Замедленное
1 Во время воспроизведения, повторно
воспроизведение
нажимайте SHUFFLE для выбора ТАСС
Можно выполнить замедленное
ДИСКА, ТАСС ВЕСЬ ДИСК, и ПЕРЕМЕН
воспроизведение.
ВЫКЛЮЧЕНО.
➜ На несколько секунд на дисплее
1 Нажмите кнопку для замедленного
фронтальной панели отображается
воспроизведения назад или кнопку
для замедленного воспроизведения
выбранный режим.
вперед.
• В режиме ТАСС ДИСКА, все
2 Во время замедленного
фонограммы на воспроизводимом
воспроизведения, повторно нажимая
диске воспроизводятся в случайном
, выберите нужную скорость.
порядке.
3
Для возобновления обычного
• В режиме ТАСС ВЕСЬ ДИСК,
воспроизведения, нажмите кнопку
фонограммы со всех дисков
PLAY (
3
)
.
воспроизводятся в случайном
порядке:
Примечание:
– Если воспроизводится CD диск, будут
– Замедленное воспроизведение назад
воспроизводиться фонограммы
невозможно для VCD и SVCD дисков.
только на CD дисках.
– Если воспроизводимый диск
отформатирован в формате MP3 или
WMA, фонограммы текущего диска
воспроизводятся в случайном
порядке. После завершения
воспроизведения всех фонограмм на
диске, будет смешанно
воспроизводиться следующий диск.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
14 Ru

Управление диском
Увеличение масштаба
Дисплей-на-экране (OSD)
Данная функция позволяет увеличить
Меню дисплея-на-экране отображает
или уменьшить масштаб картинки на ТВ
информацию воспроизведения диска
экране и вести камеру по увеличенному
(например, номер наименования или
изображению.
раздела, прошедшее время
1 Во время воспроизведения, повторно
воспроизведения или язык звучания/
нажимайте кнопку ZOOM для
субтитров). Некоторые операции могут
отображения картинки в различных
выполняться без прерывания
масштабах.
воспроизведения диска.
• Используйте кнопку для
1 Во время воспроизведения, нажмите
ведения камеры по увеличенному
кнопку ON SCREEN.
изображению.
➜ Список доступной на диске
➜ Воспроизведение продолжается.
информации отображается на ТВ
2 Для возврата на исходный размер,
экране.
повторно нажмите кнопку ZOOM.
DVD
МЕНЮ
Возобновление
ЗАГОЛ 02/14
воспроизведения от точки
РАЗДЕЛ 02/14
последней остановки
АУДИО 5.1KH
СУБЗАГОЛ ENG
Русский
Можно возобновить воспроизведение
последних 10 дисков, даже если диски
СК БИТ 16 УСТАР ЗАГОЛ 0:02:25
были извлечены или питание данного
аппарата было отключено.
VCD/SVCD
1 Загрузите один из последних 10 дисков.
➜ На ТВ экране отображается
МЕНЮ
“ЗАГРУЖАЕТСЯ #” (#: номер лотка
ЗВУКОВОЙ КАНАЛ 02/14
диска (1-5)).
ВР ДИСКА 0:49:17
ВР ЗАПИСИ 0:03:43
2 Нажмите кнопку PLAY (3 ), пока на
ПОВТОРИТЬ BЫКЛЮЧЕHO
телевизионном экране отображено
“ЗАГРУЖАЕТСЯ #”.
СК БИТ 16 ОБЩ ПРОХОД 0:02:25
➜ На телевизионном экране
отобразится “ВОЗОБН.
2 Нажмите кнопку для просмотра
ВОСПРОИЗВ.” и диск начнет
информации, и затем нажмите кнопку
воспроизводиться с последней точки.
ENTER/OK для входа в желаемый
параметр.
Отмена режима возобновления
3 С помощью цифровых кнопок (0-9)
• При остановленном воспроизведении,
введите номер/время или нажимайте
снова нажмите кнопку STOP (7 ).
кнопку для выбора, и затем
нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
➜ Воспроизведение переходит на
выбранное время или выбранное
наименование/раздел/фонограмму.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
15 Ru

Управление диском
Выбор Наименования/Раздела/
Дисплей поиска/времени
Фонограммы (DVD/VCD)
(DVD/VCD)
1 Нажимая , выберите [ЗАГОЛ] или
1 Нажимая кнопку , выберите
[РАЗДЕЛ] (DVD) или [ЗВУКОВОЙ КАНАЛ]
[ПОВТОРИТЬ] или [ВР ДИСПЛ].
(VCD).
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
подтверждения выбора.
3 Нажимая кнопку , высветите
3 С помощью цифровых кнопок (0-9),
выбранный параметр, и затем нажмите
выберите номер наименования, раздела
кнопку ENTER/OK.
или фонограммы.
Дисплей времени (CD)
Поиск по времени (DVD/VCD)
При каждом нажатии кнопки ON
1 Нажимая , выберите [ВР. ЗАТ] или
SCREEN, дисплей времени
[ВРЕМ КН] (DVD) или [ВР ЗАПИСИ] или
переключается следующим образом:
[ВР ДИСКА] (VCD).
ОБЩ ПРОХОД
ОТР ИТОГОВ
• [ВР. ЗАТ] означает общее время
текущего наименования, и [ВРЕМ КН]
означает общее время текущего
МОНОТ ОТРАЖ
МОНОТ ПРОХОД
раздела.
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
Особые функции DVD
3 С помощью цифровых кнопок (0-9),
введите часы, минуты и секунды слева
направо (например, 0:34:27).
Воспроизведение по
Звучание/Субтитр/Угол (DVD)
наименованиям
Можно переключать [АУДИО],
1 Нажмите кнопку MENU.
[СУБЗАГОЛ] или [УГОЛ], если данные
➜ На экране телевизора появится меню
функции доступны на
наименований диска.
воспроизводящемся диске.
2 Нажимая кнопки или
1 Нажимая кнопку , выберите
цифровые кнопки (0-9), выберите
[АУДИО], [СУБЗАГОЛ] или [УГОЛ].
опцию воспроизведения.
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
3 Нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
подтверждения выбора.
3 Звучание и Субтитры:
Нажимая кнопку , высветите
Угол камеры
выбранный параметр, и затем нажмите
кнопку ENTER/OK.
• Повторно нажимая кнопку ANGLE,
ИЛИ
выберите желаемый угол.
Угол:
С помощью цифровых кнопок (0-9),
выберите угол.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
16 Ru

Управление диском
Аудио
Audio CD диски
Переключение языка звучания и/
или формата
Воспроизведение по дискам
• Повторно нажимая кнопку AUDIO,
1 Установите диск.
выберите язык звучания.
➜ Воспроизведение начинается
автоматически.
Субтитры
➜ На ТВ экране отображается текущее
состояние воспроизведения и номер
• Повторно нажимая кнопку SUBTITLE,
фонограмм для выбора нужной
выберите язык субтитров.
фонограммы.
2 Воспроизведение останавливается в
Особые функции для VCD &
конце диска.
SVCD
3 Для остановки воспроизведения,
нажмите кнопку STOP (7 ).
Управление
Воспроизведение CD дисков
воспроизведением (PBC)
с MP3/JPEG/Kodak
Русский
Для VCD дисков с функцией
фотографиями
управления воспроизведением
(PBC) (только версия 2,0)
Общие операции
1 Нажимайте MENU для переключения
“ПБС ВК” и “ПБС BЫK”.
1 Установите диск.
➜ При выборе “ПБС ВК”, на телевизоре
• Время чтения диска может превысить
отобразится меню диска (если
30 секунд из-за сложности
конфигурации директорий/файлов.
имеется).
➜ На экране телевизора появится меню
2 Нажимая кнопки или
диска с данными.
цифровые кнопки (0-9), выберите
опцию воспроизведения.
2 Воспроизведение начинается
автоматически. Если оно не началось,
3 Во время воспроизведения, нажмите
нажмите кнопку PLAY (3).
TOP MENU/RETURN для возврата на
экран меню (при выборе РВС).
00:00 00:00
001/020
Если нужно пропустить
Favorite
индексное меню и воспроизвести
диск напрямую с самого начала,
MP3
Piano
• Нажмите кнопку MENU на пульте ДУ
MP3
Cello
для отключения РВС.
MP3
Jazz
MP3
Live
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
17 Ru

Управление диском
Во время воспроизведения,
можно:
• Нажимая кнопку , выбрать
другую фонограмму/файл текущей
папки.
• Нажать кнопку PAUSE (8 ) для паузы
воспроизведения.
Примечание:
– В зависимости от конфигурации и
характеристик дисков или условий
записи, некоторые диски MP3/JPEG
могут не воспроизводиться.
2 Нажимайте кнопку для
отображения других картинок на
Выбор папки и фонограммы/
предыдущей/следующей странице.
файла
3 С помощью кнопки , выберите
одну картинку и затем нажмите кнопку
1 Нажимая кнопку , выберите папку и
ENTER/OK для начала
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
воспроизведения.
открытия папки.
ИЛИ
2 Нажимая , выберите фонограмму/
Передвигая курсор, выберите
файл.
внизу страницы для начала
3 Нажмите кнопку ENTER/OK для
воспроизведения от первой картинки на
подтверждения выбора.
текущей странице.
➜ Воспроизведение начинается от
4 Нажимайте MENU для возврата на меню
выбранной фонограммы/файла, и
графики CD диска.
продолжается по всем фонограммам/
файлам во всех доступных папках.
Функции фокусировки
1 Во время воспроизведения, повторно
Особые функции
нажимайте кнопку ZOOM для
отображения картинки в различных
графического диска
масштабах.
1 Установите графический диск (Kodak
2 Используйте для просмотра
Picture CD диск или JPEG).
увеличенной картинки.
➜ Для дисков Kodak, начинается показ
слайдов.
Воспроизведение с
➜ Для дисков JPEG, на ТВ экране
множественными углами
отображается меню с картинками.
• Во время воспроизведения,
2 Для начала показа, нажмите кнопку
нажимайте для
PLAY (3 ).
переворачивания картинки на ТВ
экране.
Функция предварительного
:
поворот картинки по часовой стрелке
:
поворот картинки по часовой стрелке
просмотра (JPEG)
:вертикальное переворачивание
Данная функция отображает
картинки
содержание текущей папки или всего
:горизонтальное переворачивание
диска.
картинки
1 Нажмите STOP (7 ) во время
воспроизведения.
➜ На ТВ экране отображаются 12
пиктограмм.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
18 Ru

Управление диском
Эффект сканирования
• Повторно нажимайте кнопку ANGLE
для выбора эффекта сканирования.
➜ В верхнем левом углу ТВ экрана
отображаются различные эффекты
сканирования.
Одновременное
воспроизведение музыки MP3
и картинок JPEG
1 Установите диск музыкальными
файлами и графическими данными.
➜ На экране телевизора появится меню
диска.
2 Выберите фонограмму MP3.
3 Во время воспроизведения фонограммы
МР3, выберите картинку JPEG на ТВ
экране, и затем нажмите кнопку
PLAY (3 ).
Русский
➜ Графические файлы
воспроизводятся один за одним, и
воспроизводятся все файлы во всех
доступных папках.
4 Для выхода из режима одновременного
воспроизведения, нажмите кнопку
MENU и затем кнопку STOP (7 ).
Примечание:
– Некоторые файлы на дисках Kodak
или JPEG могут искажаться во время
воспроизведения в зависимости от
конфигурации и характеристик
дисков.
ПОДСKAЗКИ:
Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.
Всегда смотрите инструкции к дискам.
19 Ru

Меню настройки
Настройка выполняется на
РАЗБЛ
телевизионном экране и позволяет
Выберите данный параметр для
настроить данный аппарат под ваши
разблокировки диска и возможности его
особые требования.
просмотра в будущем.
2 Нажимая , выберите параметр, и
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
Меню общей настройки
подтверждения выбора.
1 Нажмите кнопку SETUP.
2 Нажимая , выберите иконку “Общая
Ослабление освещения
настройка”.
дисплея фронтальной панели
3 Нажмите кнопку ENTER/OK для
Можно выбрать различные уровни
подтверждения выбора.
яркости дисплея фронтальной панели.
1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая
, выберите [ЗАТЕМН ДИСПЛЕЯ], и
ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ
затем нажмите кнопку .
БЛ ДИСКА
100%
ЗАТЕМН ДИСПЛЕЯ
Выберите это для полной яркости.
ПРОГРАММА
ЯЗЫК ДИСПЛЕЯ
70%
СОХРАНЕНИЕ ЭКРАНА
SLEEP ТАЙМЕР
Выберите это для средней яркости.
40%
Выберите это для тусклого дисплея.
2 Нажимая , выберите параметр, и
Блокирование/
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
Разблокирование диска для
просмотра
Программирование
Не все диски оценены или закодированы
производителем диска. Можно
фонограмм дисков и дисков
предотвратить воспроизведение
определенного диска путем
Программа: Дорожка (за
блокирования диска. На данном
исключением графических
аппарате можно заблокировать до 40
дисков.
CD/MP3/WMA)
1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая
Можно воспроизвести содержание
, выберите [БЛ ДИСКА], и затем
диска в нужном порядке,
нажмите кнопку 3 .
запрограммировав фонограммы для
воспроизведения. Можно сохранить до
БЛОК
20 фонограмм на диск и максимум до 10
Выберите для блокирования
дисков.
воспроизведения текущего диска.
1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая
Последующий доступ к блокированному
, выберите [ПРОГРАММА], и затем
диску требует шестизначный пароль.
нажимайте и выберите [ВЛЗ].
Паролем по умолчанию является “0000
000” (смотрите “Изменение пароля” на
стр. 29).
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
20 Ru

Меню настройки
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
Программа: Диск
подтверждения выбора.
Можно воспроизводить диски в нужной
ПРОГРАММА: ДОРОЖКА: (01-17)
последовательности,
запрограммирововав диски для
1 04
6 _ _
2 10
7 _ _
воспроизведения. Можно запомнить до
3 _ _
8 _ _
5 дисков.
4 _ _
9 _ _
1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая
5 _ _
10 _ _
, выберите [ПРОГРАММА], и затем
ВЫХ СТАРТ СЛЕД
нажимайте и выберите [ВЛД].
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
Ввод любимых фонограмм/
подтверждения выбора.
разделов
3 С помощью цифровых кнопок (0-9)
введите действующий номер
ВЫБ ЛЮБ ДИСКА
фонограммы/раздела.
(1) ДИСК: _
4 Используйте кнопку для
(2) ДИСК: _
перемещения курсора на следующую
(3) ДИСК: _
позицию.
(4) ДИСК: _
• Если нужно запрограммировать более
(5) ДИСК: _
10 фонограмм/разделов, нажимайте
кнопку для перехода на
СТАРТ ВЫХ
Русский
следующую страницу, и затем
продолжите программирование.
ИЛИ
Для ввода любимых дисков
• Используя , выберите [СЛЕД]
3 С помощью цифровых кнопок (0-9)
в программном меню, и затем
введите действующий номер диска.
нажмите кнопку ENTER/OK.
4 Используйте кнопку для
5 Повторяйте шаг 3
для ввода номера
перемещения курсора на следующую
другой фонограммы/раздела.
позицию.
5 Повторяйте шаги 3–4
для ввода номера
Удаление фонограммы
другого диска.
6 Используйте кнопку для
перемещения курсора на фонограмму
Удаление диска
для удаления.
6 Используйте кнопку для
7 Для удаления фонограммы из
перемещения курсора на диск для
программного меню, нажмите
удаления.
ENTER/OK или 0 на цифровых
7 Для удаления диска из программного
кнопках (0-9).
меню, нажмите 0 на цифровых кнопках
(0-9).
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
21 Ru

Меню настройки
Начало программного
Таймер сна
воспроизведения
Данная функция автоматически
• Используя , выберите
устанавливает данный аппарат в режим
[СТАРТ] в программном меню, и затем
ожидания после определенного
нажмите кнопку ENTER/OK.
периода.
➜ Начинается воспроизведение
1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая
выбранных фонограмм или дисков в
, выберите [SLEEP ТАЙМЕР], и
запрограммированной
затем нажмите кнопку .
последовательности.
2 Нажимая , выберите параметр.
• Можно выбрать 15, 30, 15, 45 и 60
Выход из режима программного
минут. Выберите [ВЫКЛ.] для отмены
воспроизведения
функции таймера сна.
• Используя , выберите [ВЫХ]
3 Нажмите кнопку ENTER/OK для
в программном меню, и затем
подтверждения выбора.
нажмите кнопку ENTER/OK.
Меню аудионастройки
Язык дисплея-на-экране
В данном меню содержатся различные
1 Нажмите кнопку SETUP.
опции для языка дисплея-на-экране
2 Нажимая , выберите иконку
(OSD). Подробнее, смотрите “Настройка
“Настройка аудио”.
языка дисплея-на-экране” на стр. 11.
3 Нажмите кнопку для подтверждения
выбора.
Хранитель экрана
Данная функция используется для
включения или отключения хранителя
АУДИО НАСТРОЙКН
экрана.
АНАЛОГ ВЫХОД
1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая
ЦИФР. АУДИО
, выберите [СОХРАНЕНИЕ
ПЕРЕДИСКРЕТ. CD
ЭКРАНА], и затем нажмите кнопку .
НОЧН РЕЖИМ
ВКЛ.
Выберите данный параметр для
включения хранителя экрана при
остановке воспроизведения диска или
паузе, превышающей 15 минут.
ВЫКЛ.
Выберите данный параметр для
отключения хранителя экрана.
2 Нажимая , выберите параметр, и
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
22 Ru

Меню настройки
ТОЛ. PCM
Настройка аналогового
Выберите это только тогда, когда
вывода
ресивер не может декодировать
Настройте аналоговый вывод для
многоканальные аудиосигналы.
соответствия воспроизведению от
Примечание:
данного аппарата.
– Если ресивер не может декодировать
1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,
сигналы DTS, звучание от сигналов
выберите [АНАЛОГ ВЫХОД], и затем
DTS отсутствует в любом режиме.
нажмите кнопку .
СТЕРЕО
ВЫХОД LPCM
Выберите это для переключения канала
Выберите это при подключении данного
вывода на стереофонический, что
аппарата к ресиверу,
позволяет прослушивать звучание
поддерживающему РСМ, через
только от двух фронтальных колонок.
цифровой терминал, например,
коаксиальный терминал. В таком
ЛВ/ПР
случае, может потребоваться настроить
Выберите это, если данный аппарат
функцию “ВЫХОД LPCM”.
подключен к декодеру Dolby Pro Logic.
Диски записываются с определенной
2 Нажимая , выберите параметр, и
частотой выборки. Чем выше частота
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
выборки, тем лучше качество звучания.
подтверждения выбора.
48КГЦ
Русский
Выберите это для воспроизведения
Настройка цифрового вывода
дисков, записанных с частотой выборки
48 кГц. Все потоки данных 96 кГц PCM
Опции [ЦИФР. АУДИО]: “ЦИФР. ВЫХОД”
(при наличии) преобразовываются в
и “ВЫХОД LPCM”.
частоту выборки 48 кГц.
1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,
выберите [ЦИФР. АУДИО], и затем
96КГЦ
нажмите кнопку .
Выберите это для воспроизведения
2 Нажимая , выберите опцию.
дисков, записанных с частотой выборки
96 кГц. Если диск с частотой выборки 96
3 Нажав кнопку , войдите в подменю.
кГц защищен от копирования, цифровой
вывод автоматически
ЦИФР. ВЫХОД
преобразовывается на частоту выборки
Установите функцию цифрового вывода
48 кГц.
в соответствии с подключениями
4 Нажимая , выберите параметр, и
внешних аудиокомпонентов.
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
ВЫКЛ.
подтверждения выбора.
Выберите это для отключения
цифрового вывода.
ВСЕ
Выберите это при подключении
цифрового выходного аудиогнезда к
многоканальному декодеру/ресиверу.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
23 Ru

Меню настройки
ВКЛ.
Повышенное стробирование CD
Выберите это для выверки громкости.
Данная функция позволяет повысить
Данная функция доступна только для
частоту стробирования музыкального
кинофильмов с режимом Dolby Digital.
CD диска путем использования
усложненной обработки цифрового
ВЫКЛ.
сигнала для более лучшего звучания.
Выберите это для прослушивания
При запуске функции отключения
полного динамического диапазона
выборки, данный аппарат
окружающего звучания.
автоматически переключается на
2 Нажимая , выберите параметр, и
стереофонический режим.
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,
подтверждения выбора.
выберите [ПЕРЕДИСКРЕТ. CD], и затем
нажмите кнопку .
ВЫКЛ.
Меню видеонастройки
Выберите данный параметр для
1 Нажмите кнопку SETUP.
отключения функции повышенного
2 Нажимая , выберите иконку
стробирования CD.
“Настройка видео”.
88,2КГЦ (X2)
3 Нажмите кнопку ENTER/OK для
Выберите данный параметр для
подтверждения выбора.
трансформации частоты стробирования
CD дисков, вдвое превышающей
оригинальную.
ВИДЕО НАСТРОЙКИ
176,4КГЦ (X4)
ТИП ТЕЛЕВИЗОРА
Выберите это для преобразования
ТВ ДИСПЛЕЙ
частоты выборки CD дисков на частоту,
ПРОГРЕССИВН
четырежды превышающей
УСТ ИЗОБР
оригинальную.
КОМПОНЕНТ
2 Нажимая , выберите параметр, и
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
Примечание:
– Данная настройка действительна
Тип телевизора
только для сигналов, выводимых на
Данная функция используется для
аналоговые гнезда.
выбора цветовой системы,
совпадающей с телевизором.
Режим ночного
Подробнее, смотрите “Настройка типа
телевизора и дисплея” на стр. 9.
прослушивания
В ночном режиме, высокий уровень
громкости смягчается и низкий уровень
громкости становится чуть выше для
улучшения прослушиваемости. Данная
функция полезна для просмотра
любимого кинофильма жанра экшн без
беспокойства для других в ночное время.
1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,
выберите [НОЧН РЕЖИМ], и затем
нажмите кнопку .
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
24 Ru

Меню настройки
Отношение между настройкой
Настройка телевизионного
данного аппарата и дисплея
экрана
телевизора
Настройте окно просмотра данного
Для телевизора с окном просмотра 4:3:
аппарата для соответствия телевизору.
Воспроизводимый
Выбранный формат должен иметься на
Параметр
Телеэкран
диск
диске. В ином случае, настройка
телевизионного экрана не отображается
на картинке во время воспроизведения.
16:9
1
*
1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,
4:3 PAN
SCAN
выберите [ТВ ДИСПЛЕЙ], и затем
нажмите кнопку .
4:3
2 Нажав кнопку , выберите одну из
следующих опций.
4:3 PAN SCAN
16:9
Выберите это, если окно просмотра
4:3
LETTER
телевизора 4:3 и нужно, чтобы обе
BOX
стороны картинки были обрезаны или
4:3
отформатированы и вмещались в экран.
4:3 LETTER BOX
Русский
Выберите это, если окно просмотра
Для телевизора с окном просмотра 16:9
телевизора 4:3. В таком случае, на ТВ
(широкоэкранный):
экране будет отображаться широкая
картинка с черными полосками сверху и
Воспроизводимый
Параметр
Телеэкран
диск
снизу.
16:9
16:9
Выберите данную настройку для
широкоэкранного телевизора.
16:9
3 Выберите параметр, и затем нажмите
4:3
2
*
кнопку ENTER/OK для подтверждения
выбора.
*1: Если диск не предназначен для
воспроизведения в формате
панорамы и сканирования, он
воспроизводистя в формате
почтового конверта.
*2: В зависимости от телевизора,
сторона картинки может быть
вытянута. В таком случае, проверьте
размер экрана и окно просмотра
телевизора.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
25 Ru

Меню настройки
Progressive
ПОТРЕБИТЕЛИ ДОЛЖНЫ ПОМНИТЬ, ЧТО НЕ
ВСЕ ВЫСОКОТОЧНЫЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ
Данная функция действительна только
ПОЛНОСТЬЮ СОВМЕСТИМЫ С ДАННЫМ
при подключении данного аппарата к
АППАРАТОМ, И ВО ВРЕМЯ ОТОБРАЖЕНИЯ
телевизору с прогрессивным
КАРТИНКИ МОГУТ ОТОБРАЖАТЬСЯ ЛОЖНЫЕ
ИЗОБРАЖЕНИЯ. В СЛУЧАЕ ПРОБЛЕМ С 525 ИЛИ
сканированием через компонентные
625 ПРОГРЕССИВНЫМ СКАНИРОВАНИЕМ
видеогнезда (смотрите “Компонентные
КАРТИНКИ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕКЛЮЧИТЬ
видеогнезда <B>” на стр. 7).
СОЕДИНЕНИЕ НА “СТАНДАРТНО
УСТАНОВЛЕННЫЙ” ВЫВОД. ПРИ
1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,
ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ ОТНОСИТЕЛЬНО
выберите [ПРОГРЕССИВН], и затем
СОВМЕСТИМОСТИ НАШИХ ВИДЕОЭКРАНОВ С
нажмите кнопку .
ДАННОЙ МОДЕЛЬЮ 525P И 625P DVD
ПРОИГРЫВАТЕЛЯ, ПОЖАЛУЙСТА, СВЯЖИТЕСЬ
ВКЛЮЧЕНО
С НАШИМ СЕРВИС ЦЕНТРОМ.
Выберите данный параметр для
Данный аппарат совместим с полным рядом
изделий YAMAHA, включая проекторы DPX-
включения прогрессивной развертки.
1300, DPX-830 и плазменный монитор PDM-4220.
ВЫКЛЮЧЕНО
Выберите данный параметр для
отключения прогрессивной развертки.
Настройки картинки
2 Нажимая , выберите параметр, и
Данный аппарат содержит три
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
предустановленных набора цветовых
подтверждения выбора.
параметров изображения и один личный
набор, который можно настроить
Примечания по запуску
самому.
прогрессивного сканирования:
1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,
– Убедитесь, что телевизор оборудован
выберите [УСТ ИЗОБР], и затем
функцией прогрессивного
нажмите кнопку .
сканирования.
СТАНДАРТ
– Подключите с помощью
Выберите данный параметр для
компонентного видеокабеля.
стандартного изображения.
– Убедитесь, что “КОМПОНЕНТ
установлен на “YUV” (смотрите
ЯРК
“Переключение YUV/RGB” на стр. 27):
Выберите данный параметр для яркого
– При запуске функции прогрессивного
ТВ изображения.
сканирования, видеосигналы от гнезда
МЯГК
(CVBS) и терминала AV (SCART)
отсутствуют.
Выберите данный параметр для мягкого
– При отсутствии картинки, подождите
ТВ изображения.
15 секунд, пока данный аппарат
ЛИЧНЫЙ
запустит функцию автоисправления,
Выберите данный параметр для
или отключите режим прогрессивной
самостоятельной настройки цвета
развертки вручную следующим
изображения, путем настройки яркости,
образом:
контраста, тона и цвета (насыщенность).
1 Нажав кнопку 0 (OPEN/CLOSE) на
2 Нажимая , выберите параметр, и
фронтальной панели, откройте
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
дисковод.
подтверждения выбора.
2 Нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку ANGLE.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
26 Ru

Меню настройки
3 При выборе [ЛИЧНЫЙ] на шаге 1,
Переключение YUV/RGB
перейдите на шаги 4–7.
➜ Отображается меню “СОБ НАСТР
Данная настройка позволяет
ИЗОБРАЖ”.
переключать вывод видеосигнала на
YUV (Y P
B PR) и RGB (на SCART).
1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,
выберите [КОМПОНЕНТ], и затем
СОБ НАСТР ИЗОБРАЖ
нажмите кнопку .
YUV
ЯРКОСТЬ
0
КОНТРАСТ
Выберите это для компонентного
0
ОТТ
0
видеоподключения.
ЦВЕТ
0
RGB
Выберите данную настройку для SCART
подключения.
4 Нажимая , выберите одну из
2 Нажимая , выберите параметр, и
следующих опций.
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
ЯРКОСТЬ
Увеличивайте значение для повышения
яркости изображения и наоборот. Ноль
Меню настройки
(0) - средняя величина настройки
Русский
предпочтений
яркости.
КОНТРАСТ
1 Дважды нажмите кнопку STOP (7 ) для
Увеличивайте значение для повышения
остановки воспроизведения (при
четкости изображения и наоборот. Ноль
необходимости), и затем нажмите
(0) - средняя величина настройки
кнопку SETUP.
контраста.
2 Нажимая , выберите иконку
“Настройка предпочтений”.
ОТТ
3 Нажмите кнопку ENTER/OK для
Увеличивайте значение для уменьшения
подтверждения выбора.
яркости картинки и наоборот. Ноль (0) -
средняя величина настройки оттенка.
ЦВЕТ
Увеличивайте значение для усиления
СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.
АУДИО
цвета изображения и наоборот. Ноль (0)
СУБЗАГОЛ
- средняя величина настройки цвета.
МЕНЮ ДИСКА
5 Нажимайте кнопку для настройки
РОДИТ. КОНТР.
параметра, наилучшим образом
ПБС
отвечающего вашим требованиям.
НАВ MP3/JPEG
ПАРОЛЬ
6 Повторяя шаги 4–5
, отрегулируйте
СТАНД.
другие цветовые параметры.
7 Нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
27 Ru

Меню настройки
3 С помощью цифровых кнопок (0-9),
Звучание, субтитры и меню
введите шестизначный пароль
диска
(смотрите “Изменение пароля” на
стр. 29).
В данных меню содержатся различные
➜ DVD диски с оценкой, превышающей
языковые опции для звучания,
субтитров и меню диска, записанные на
выбранный уровень, не будут
DVD диске. Подробнее, смотрите
воспроизводиться, пока не введен
“Настройка языков звучания, субтитров
шестизначный пароль.
и дискового меню” на стр. 11.
Примечания:
– VCD, SVCD, и CD диски не имеют
уровневой индикации, поэтому
Ограничение
функция родительского контроля не
воспроизведения с помощью
срабатывает для данных типов
функции родительского
дисков. Это также относится к
большинству нелегальных DVD
контроля
дисков.
На некоторых DVD дисках может быть
– Некоторые DVD диски могут не
установлен определенный уровень
содержать уровневой оценки, даже
родительского контроля для всего диска
если на обложке диска имеется
или определенных сцен на диске.
оценка фильма. Функция уровневой
Данная функция позволяет установить
оценки не срабатывает для таких
уровень ограничения воспроизведения.
дисков.
Существуют отметки 1 - 8 и они зависят
от страны. Можно установить
запрещение на воспроизведение
PBC (Управление
определенных дисков, не подходящих
воспроизведением)
для детей, или воспроизводить
альтернативные сцены для
Можно включить или отключить
определенных дисков.
функцию ПБС. Данная функция
доступна только на Video CD дисках 2.0
1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая
с функцией управления
, выберите [РОДИТ. КОНТР.], и
воспроизведением (PBC). Подробнее,
затем нажмите кнопку .
смотрите “Управление
воспроизведением (PBC)” на стр. 17.
СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.
Меню MP3/JPEG
АУДИО 1 ЗАЩ РЕБ
СУБЗАГОЛ 2 G
Навигатор MP3/JPEG можно установить
МЕНЮ ДИСКА 3 PG
только тогда, когда диск записан с
РОДИТ. КОНТР. 4 PG 13
меню. Дананя функция позволяет
ПБС 5 PGR
выбирать различные легко управляемые
НАВ MP3/JPEG 6 R
меню на экране.
ПАРОЛЬ 7 NC 17
1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая
СТАНД. 8 ВЗРОС
, выберите [НАВ MP3/JPEG], и затем
2 Нажимая кнопку , выберите
нажмите кнопку .
уровень для вставленного диска, и
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
• Для отключения функции
родительского контроля и
воспроизведения всех дисков,
выберите [8 ВЗРОС].
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
28 Ru

Меню настройки
С МЕНЮ
Выберите данный параметр для
отображения только меню папок на
MP3/Picture CD диске.
БЕЗ МЕНЮ
СТАР. ПАРОЛЬ
Выберите данный параметр для
НОВЫЙ ПАРОЛЬ
отображения всех файлов на MP3/
ПОДТ ПАРОЛЯ
Picture CD диске.
OK
2 Нажимая , выберите параметр, и
затем нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
3 С помощью цифровых кнопок (0-9),
введите старый шестизначный пароль.
• Если данная функция настраивается
Изменение пароля
в первый раз, введите “000 000”.
Для функций родительского контроля и
• Если вы забыли старый
блокировки диска используется
шестизначный пароль, введите “000
одинаковый пароль. При запросе,
000”.
введите шестизначный пароль. Паролем
4 Введите новый шестизначный пароль.
по умолчанию является 000 000.
5 Заново введите новый шестизначный
1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая
пароль для подтверждения пароля.
, выберите [ПАРОЛЬ], и затем
Русский
➜ Теперь действует новый
нажимайте и выберите [ЗАМЕНА].
шестизначный пароль.
6 Нажмите ENTER/OK для
подтверждения нового пароля.
СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.
АУДИО
Переустановка системы
СУБЗАГОЛ
МЕНЮ ДИСКА
Установка функции СТАНД. сбрасывает
РОДИТ. КОНТР.
все опции и личные настройки на
ПБС
исходные заводские параметры, за
НАВ MP3/JPEG
исключением пароля для РОДИТ.
ПАРОЛЬ ЗАМЕНА
КОНТР. и БЛ ДИСКА.
СТАНД.
1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для входа
, выберите [СТАНД.], и затем
на “Страницу изменения пароля”.
нажимайте и выберите [СБРОС].
2 Нажмите кнопку ENTER/OK для
подтверждения выбора.
➜ Все настройки сбрасываются в
исходные заводские установки.
ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку
2
.
Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.
29 Ru

Языковые Коды
Данные коды могут использоваться для выбора других языков. Это не
отражается на опциях в “АУДИО”, “СУБЗАГОЛ” или “МЕНЮ ДИСКА”.
Абхазский 6566 Немецкий 6869
Афарский 6565 Гикую, кикую 7573
Африкаанс 6570 Греческий, 6976
Албанский 8381 Гуарани 7178
Амхарский 6577 Гуджаратский 7185
Арабский 6582 Хауса 7265
Армянский 7289 Иврит 7269
Ассамский 6583 Гереро 7290
Авестанский 6569 Хинди 7273
Аймарский 6589 Хири Моту 7279
Азербайджанский 6590 Венгерский 7285
Башкирский 6665 Исландский 7383
Баскский 6985 Идо 7379
Белорусский 6669 Индонезийский 7368
Бенгальский 6678
Интерлингва (международный)
7365
Бихарский 6672 Интерлинг 7369
Бисламский 6673 Инуктитут 7385
Бокмал, норвежский 7866 Инупьяк 7375
Боснийский 6683 Ирландский 7165
Бретонский 6682 Итальянский 7384
Болгарский 6671 Японский 7465
Бирманский 7789 Яванский 7486
Кастильский, испанский 6983 Калаалисут 7576
Каталанский 6765 Каннадский 7578
Каморро 6772 Кашмирский 7583
Чеченский 6769 Казахский 7575
Чева, чичева, ньянджа 7889 Кхмерский 7577
Чичева, чева, ньянджа 7889 Кикую, гикую 7573
Китайский 9072 Киньярванда 8287
Чуань, жуань 9065 Киргизский 7589
Церковно-славянский, славянский
6785 Коми 7586
Церковно-славянский, церковный
6785 Корейский 7579
Чувашский 6786 Куаньяма, кваньяма 7574
Корнуолльский 7587 Курдский 7585
Корсиканский 6779 Кваньяма, куаньямак 7574
Хорватский 7282 Лаосский 7679
Чешский 6783 Латинский 7665
Датский 6865 Латвийский 7686
Голландский 7876 Летцебургешский 7666
Дзонгха 6890 Лимбургский 7673
Английский 6978 Лимбургский 7673
Эсперанто 6979 Лимбургский 7673
Эстонский 6984 Лингала 7678
Фарерский 7079 Литовский 7684
Фиджийский 7074 Люксембургский 7666
Финский 7073 Македонский 7775
Французский 7082 Малагасийский 7771
Фризский 7089 Малайский 7783
Гэльский, шотландский гэльский
7168 Малайялам 7776
Галисийский 7176 Мальтийский 7784
Грузинский 7565 Мэнский 7186
30 Ru

Языковые Коды
Данные коды могут использоваться для выбора других языков. Это не
отражается на опциях в “АУДИО”, “СУБЗАГОЛ” или “МЕНЮ ДИСКА”.
Маори 7773 Сото, южный 8384
Маратхи 7782 Южный ндебеле 7882
Маршалльский 7772 Испанский, кастильский 6983
Молдавский 7779 Сунданский 8385
Монгольский 7778 Суахили 8387
Науру 7865 Свати 8383
Навахо 7886 Шведский 8386
Навахо 7886 Тагалогский 8476
Ндебеле, северный 7868 Таитянский 8489
Ндебеле, южный 7882 Таджикский 8471
Ндонга 7871 Тамильский 8465
Непальский 7869 Татарский 8484
Северный сами 8369 Те л у г у 8469
Северный ндебеле 7868 Тайский 8472
Норвежский 7879 Тибетский 6679
Норвежский бокмал, бокмал
7866 Тигринский 8473
Норвежский нинорский 7878 Тонга (острова Тонга) 8479
Ньянджа, чичева, чева 7889 Тс о н г а 8483
Нинорский, норвежский 7878 Тсвана 8478
Русский
Окситанский (после 1500 г.) 7967 Турецкий 8482
Староболгарский, старославянский
6785 Туркменский 8475
Церковный старославянский
6785 Тви 8487
Старославянский, церковный
6785 Уйгурский 8571
Ория 7982 Украинский 8575
Оромо 7977 Урду 8582
Осетинский 7983 Узбекский 8590
Осетинский 7983 Вьетнамский 8673
Пали 8073 Волапюк 8679
Пенджаби 8065 Валлонский 8765
Персидский 7065 Уэльский 6789
Польский 8076 Волоф 8779
Португальский 8084 Кхоса 8872
Провансальский, окситанский
7967 Идиш 8973
Пушту 8083 Йоруба 8979
Кечуа 8185 Жуанг, чуанг 9065
Рето-романский 8277 Зулусский 9085
Румынский 8279
Рунди 8278
Русский 8285
Самоанский 8377
Санго 8371
Санскрит 8365
Сардинский 8367
Шотландский гэльский, гэльский
7168
Сербский 8382
Шона 8378
Синдхи 8368
Сингальский 8373
Словакский 8375
Словенский 8376
Сомалийский 8379
31 Ru

Устранение неисправностей
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время
эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для
устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице
или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы,
установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой
кабель, и обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или
сервис центр YAMAHA.
Неисправность Решение
Нет питания – Проверьте, правильно ли подключен силовой
кабель переменного тока.
– Нажмите STANDBY/ON на фронтальной панели
данного аппарата для включения питания.
Нет изображения
– Смотрите инструкцию к телевизору для
правильного выбора канала приема Video In.
Переключайте ТВ каналы, пока не отобразится
экран DVD.
– Проверьте, включен ли телевизор.
– Убедитесь, что настройка вывода видеосигнала
данного аппарата соответствует
видеоподключению (смотрите “Переключение
YUV/RGB” на стр. 27).
– Если не используются подключения прогрессивной
развертки (через компонентные видео гнезда (Y P
B
P
R
) на данном аппарате) и изображение на
телевизоре отсутствует, следуя шагам ниже,
отключите функцию прогрессивной развертки;
1. Нажав кнопку 0 (OPEN/CLOSE) на
фронтальной панели, откройте дисковод.
2. Нажмите кнопку
2
на пульте ДУ.
3. Нажмите кнопку ANGLE на пульте ДУ для
отключения функции прогрессивного
сканирования. Данный аппарат устанавливается
на режим компонентного/интерлейсного видео.
Искажение картинки – Иногда, в зависимости от воспроизводимого
диска, картинка может немного искажаться. Это
не является сбоем.
Полностью искаженное
– Убедитесь, что диск совместим с данным
изображение или черное/
аппаратом (смотрите “Примечания по дискам” на
белое изображение от DVD
стр. 2).
диска
– Убедитесь, что параметр функция типа телевизора
данного аппарата установлена в соответствии с
диском и телевизором (смотрите “Установка
цветовой системы для телевизора” на стр. 9).
Размер экрана выглядит
– Убедитесь, что настройка телевизора данного
неестественно, или картинка
аппарата соответствует с размером экрана
отображается на ТВ экране
телевизора (смотрите “Настройка
только частично или не
телевизионного экрана” на стр. 25).
отображается
– Переключите размер экрана и окно просмотра
телевизора.
Отсутствует звучание или
– Отрегулируйте уровень громкости.
искажение звучания
– Проверьте, что колонки подключены правильно.
32 Ru

Устранение неисправностей
Неисправность Решение
Отсутсвует звучание от
– Проверьте цифровые подключения.
цифрового выхода
– Если воспроизводится источник DTS, убедитесь,
что ресивер может декодировать формат DTS и
что “ЦИФР. ВЫХОД” установлен на “ВСЕ”
(смотрите стр. 23).
– Если воспроизводится источник MPEG-2,
убедитесь, что ресивер может декодировать
формат MPEG-2. В ином случае, убедитесь, что
“ЦИФР. ВЫХОД” установлен на “ТОЛ. PCM”
(смотрите стр. 23).
– Проверьте, что аудиоформат выбранного языка
звучания поддерживается ресивером.
Диск не воспроизводится
– DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R/RW диски должны
быть завершены.
– Убедитесь, что диск установлен этикеточной
стороной вверх.
– Проверьте, не имеются ли дефекты на диске,
установив другой диск.
– Если графический CD диск или MP3 CD диск был записан
Русский
самостоятельно, убедитесь, что на диске содержится
минимум 10 картинок или 5 фонограмм MP3.
– Неправильный региональный код (смотрите
“Региональные коды” на стр. 2).
Картинка застывает во
– Проверьте, нет ли отпечатков/царапин на диске,
время воспроизведения
и протрите его мягкой тканью от центра к краям.
Данный аппарат не отвечает
– Пульт ДУ должен быть направлен прямо на сенсор
на команды от пульта ДУ
ДУ на фронтальной панели данного аппарата.
– Уменьшите расстояние между пультом ДУ и
данным аппаратом.
– Замените батарейки в пульте ДУ.
– Переустановите батарейки с соблюдением
указанных полярностей (знаки +/–).
Кнопки не срабатывают
– Для завершения перезагрузки данного аппарата,
отсоедините кабель переменного тока от сети
переменного тока примерно на 5-10 секунд.
Данный аппарат не отвечает
– Операции могут быть ограничены диском.
на некоторые команды во
Изучите инструкции на упаковке диска.
время воспроизведения
Данный аппарат не может
– Перед отправкой аппарат на ремонт, с помощью
считать CD/DVD диски
продающегося очистителя CD/DVD линзы,
выполните очистку линзы.
Невозможно выбрать
– Дважды нажмите кнопку STOP (7 ) на пульте ДУ
параметры меню
до выбора Меню настройки.
– В зависимости от наличия диска, некоторые
параметры меню не могут выбираться.
Невозможно включить или
– Проверьте, что функция вывода видеосигнала
выключить функцию
переключена на “YUV” (смотрите
прогрессивного
“Переключение YUV/RGB” на стр. 27).
сканирования
33 Ru

Справочник
Аналог:
Звучание, не превращенное в цифры.
Родительский контроль:
Функция DVD диска
Аналоговое звучание изменяется, в то время как
для ограничения воспроизведения диска по причине
цифровое звучание содержит определенные
возраста пользователей в соответствии с уровнем
цифровые значения. Данные гнезда выдают
ограничения каждой страны. Ограничение варьирует
звучание по двум каналам, правому и левому.
от диска к диску; при его запуске, воспроизведение
запрещается, если уровень ограничения программы
Гнезда AUDIO OUT:
Гнезда на задней стороне
выше, чем уровень, установленный пользователем.
данного аппарата, посылающие аудиосигнал на
другую систему (телевизор, стереоустановка, др.).
Скорость передачи в битах.:
Объем
информации для удержания музыки определенной
Гнезда Component Video Out:
Гнезда на
длины; измеряется в килобитах в секунду, или кб/с.
задней стороне данного аппарата, посылающие
Или, означает скорость записи. Обычно, чем выше
высококачественные видеосигналы на телевизор с
битовая скорость, или выше скорость записи, тем
гнездами Component Video In (R/G/B, Y/P
В
/P
R
, др.).
лучше качество звучания. Однако, высокая
Гнездо VIDEO OUT: Гнездо на задней стороне
скорость в битах занимает больше места на диске.
данного аппарата, посылающее видеосигналы
Управление воспроизведением (PBC):
на телевизор.
Означает сигнал, записанный на видео CD или
Меню диска:
Дисплей экрана для выбора
SVCD дисках для управления воспроизведением.
изображений, звучаний, субтитров, множественных
С помощью экранов меню, записанных на Video
углов, др., записанных на DVD диске.
CD или SVCD дисках, поддерживающих PBC,
Наименование:
Наидольший раздел картинки
можно использовать интерактивное программное
или функция музыки на DVD диске, др. в
обеспечение, а также программное обеспечение с
видеопрограмме, или целый альбом в
функциями поиска.
аудиопрограмме. Каждое наименование имеет
Цифровое звучание:
Звучание,
номер наименования, позволяющее найти нужное
преобразованное в цифровые значения. Цифровое
наименование.
звучание доступно при использовании цифровых
Окно просмотра: Соотношение
аудиовыходных гнезд. Данные гнезда посылают
вертикального и горизонтального размеров
аудиосигналы через множественные каналы, по
отображаемого изображения. Соотношение
сравнению только двух каналов, используемых в
горизонтальной и вертикальной сторон на
аналогом виде.
обычном телевизоре - 4:3, а на
Dolby Digital:
Система окружающего звучания,
широкоэкранном - 16:9.
разработанная Dolby Laboratories, и содержащая до
Окружающее звучание: Система для
шести каналов цифрового звучания (фронтальные
создания реалистичных трехмерных звуковых
левый и правый, левый и правый окружающего
полей, полных реализма, путем расстановки
звучания, центральный и канал сабвуфера).
нескольких колонок вокруг слушателя.
DTS: Digital Theatre Systems. Система
Прогрессивная развертка:
Отобрает все
окружающего звучания, отличная от Dolby
горизонтальные линии картинки одновременно в
Digital. Форматы были разработаны различными
виде сигнальной рамки. Данная система может
компаниями.
преобразовывать интерлейсное видео от DVD
JPEG: Очень распространенный формат
диска в прогрессивный формат для подключения
цифровой фотографии. Система сжатия
к прогрессивному экрану. Это очень помогает
фотографических данных, предложенная Joint
улучшить вертикальное разрешение.
Photographic Expert Group, предоставляющая
Раздел: Отрывки картинки или музыкального
малое уменьшение качества изображения при
произведения на DVD, меньшие по размеру по
большой величине сжатия.
сравнению с наименованиями. Наименование
MP3: Формат файла с системой сжатия
состоит из нескольких разделов. Каждый
звуковых данных. “MP3” - это аббревиатура
раздел имеет номер раздела, который
Motion Picture Experts Group 1 (или MPEG-1)
позволяет найти нужный раздел.
Audio Layer 3. С помощью формата MP3, на
Региональный код:
Система, позволяющая
одном CD-R или CD-RW диске можно записать
воспроизводить диски только внутри заранее
примерно в 10 раз больше объема информации
указанного региона. Данный аппарат
по сравнению с обычным CD диском.
воспроизводит только диски с поддерживаемыми
PCM (Pulse Code Modulation):
Система для
региональными кодами. Региональный код
преобразования аналогового звукового сигнала в
аппарата указывается на этикетке изделия.
цифровой сигнал для дальнейшей обработки, и без
Некоторые диски поддерживают более чем один
использования сжатия во время преобразования.
регион (или все регионы).
S-Video:
Воспроизводит чистую картинку путем
отправления раздельных сигналов яркости и
цвета. S-Video можно использовать только с
телевизором, оборудованном входным гнездом S-
Video In.
34 Ru

Технические параметры
СИСТЕМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ТВ СТАНДАРТ (PAL/50 Гц) (NTSC/60 Гц)
DVD-Video
Количество полос 625 525
Video CD & SVCD
Воспроизведение
Мультистандартное
(PAL/NTSC)
CD
PICTURE CD
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
CD-R, CD-RW
SCART Евроконнектор
DVD+R, DVD+RW
Выход Y Cinch (зеленый)
DVD-R, DVD-RW
P
B/CB Выход Cinch (синий)
P
R/CR Выход Cinch (красный)
ВИДЕО ХАРАКТЕРИСТИКА
Видеовыход Cinch
Выход Video (CVBS) 1 Vpp на 75 ом
Аудиовыход (L+R) Cinch
Выход RGB (SCART) 0,7 Vpp на 75 ом
Цифровой выход 1 коаксиальный
Компонентный видеовыход
Y: 1 Vpp на 75 ом
IEC60958 для CDDA/LPCM
P
B/CB PR/CR: 0,7 Vpp на
IEC61937 для MPEG 1/2, Dolby
75 ом
Digital и DTS
АУДИОФОРМАТ
КОРПУС
Цифровое звучани
Габариты (ш x г x в) 435 x 425 x 75 мм
Mpeg/Dolby Digital/ Compressed Digital
Вес Прибл. 5,5 кг
Русский
DTS
PCM 16, 20, 24 бит
ЭНЕРГООБЕСПЕЧЕНИЕ
частота выборки, 44,1,
Розетка питания 230 В, 50 Гц
48, 96 кГц
Энергопотребление
Прибл. 15 Ватт
MP3(ISO 9660)
24, 32, 56, 64, 96, 128,
Энергопотребление в режиме ожидания
< 1 Ватт
256 кб/сек.
частота выборки, 16,
22,05, 24, 32
44,1, 48 кГц
WMA 32–192 кб/сек, моно,
стерео
Технические характеристики могут
Аналоговое звучание
Стереофоническое
изменяться без предварительного
уведомления.
АУДИО ХАРАКТЕРИСТИКА
Цифрово-аналоговое преобразование
24 бит
Соотношение сигнал-шум (1 кГц) 115 дБ
Динамический диапазон (1 кГц) 100 дБ
DVD
частота выборки 96 кГц
2 Гц - 44 кГц
частота выборки 48 кГц
2 Гц - 22 кГц
SVCD
частота выборки 48 кГц
2 Гц - 22 кГц
частота выборки 44,1 кГц
2 Гц - 20 кГц
CD/VCD
частота выборки 44,1 кГц
2 Гц - 20 кГц
Помехи и шум (1 кГц) 0,003%
35 Ru

00cv_DV-C6860_G.fm Page 1 Thursday, March 30, 2006 5:04 PM
G
DVD CHANGER
LECTEUR DE DVD CHANGEUR
DV-C6860
DV-C6860
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
2006
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China 3139 245 21861






