Yamaha DV-C6860: Specifications

Specifications: Yamaha DV-C6860

Specifications

PLAYBACK SYSTEM

TV STANDARD (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)

English

DVD-Video

Number of lines 625 525

Video CD & SVCD

Playback Multistandard (PAL/NTSC)

CD

PICTURE CD

CONNECTIONS

CD-R, CD-RW

SCART Euroconnector

DVD+R, DVD+RW

Y Output Cinch (green)

DVD-R, DVD-RW

P

B/CB Output Cinch (blue)

P

R/CR Output Cinch (red)

VIDEO PERFORMANCE

Video Output Cinch

Video (CVBS) output 1 Vpp into 75 ohm

Audio Output (L+R) Cinch

RGB (SCART) output 0.7 Vpp into 75 ohm

Digital Output 1 coaxial

Component video output Y: 1 Vpp into 75 ohm

IEC60958 for CDDA/LPCM

P

B/CB PR/CR: 0.7 Vpp into

IEC61937 for MPEG 1/2, Dolby

75 ohm

Digital and DTS

AUDIO FORMAT

CABINET

Digital Mpeg/Dolby Digital/ Compressed Digital

Dimensions (w x d x h) 435 x 425 x 75 mm

DTS

Weight Approx. 5.5 Kg

PCM 16, 20, 24 bits

fs, 44.1, 48, 96 kHz

POWER SUPPLY

MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,

Power inlet 230 V, 50 Hz

256 kbps

Power usage Approx. 15 W

fs, 16, 22.05, 24, 32,

Power usage standby < 1 W

44.1, 48 kHz

WMA 32–192 kbps, mono, stereo

Analog Sound Stereo

AUDIO PERFORMANCE

DA Converter 24 bit

Specifications are subject to change without

Signal-Noise (1 kHz) 115 dB

prior notice.

Dynamic range (1 kHz) 100 dB

DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz

fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

fs 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz

CD/VCD fs 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz

Distortion and Noise (1 kHz) 0.003%

35 En

ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-

DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.

1 Afin de garantir un fonctionnement correct, il est

13 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet

impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour

appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par

toute référence ultérieure.

YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en

2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,

aucun cas être ouvert par l’utilisateur.

frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,

14 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant

à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à

un certain temps (lorsque vous partez en

des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au

vacances, par exemple), débranchez le cordon

froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à

d’alimentation de la prise secteur.

laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de

15 Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre

l'appareil pour assurer une bonne ventilation.

les mesures qui s’imposent avant de conclure que

3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres

cette unité ne fonctionne plus correctement.

appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs

16 Avant de transporter cette unité, il convient

pour ne pas l’exposer à des interférences.

d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité

4 Evitez des sauts de température drastiques (froid–chaud)

en état de veille et d’ensuite débrancher le

et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans

cordon d’alimentation de la prise secteur.

une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter

17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un

tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela

endroit tel que la fiche secteur soit facilement

pourrait produire des électrocutions, un incendie,

accessible.

d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures.

5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets

L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation

ou des éclaboussures pourraient tomber sur son

aussi longtemps qu’il reste branché sur une prise

boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité:

murale, même lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en

D’autres appareils de votre installation; ils

mode “Veille”. Dans ce mode, l’appareil consomme

pourraient en effet endommager et/ou

très peu de courant.

provoquer une décoloration du boîtier.

Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient

provoquer un incendie, endommager l’unité et/

ATTENTION

ou causer des dommages corporels.

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET

Tout objet contenant un liquide; il pourrait en

DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER

effet être renversé et être à l’origine d’une

CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

électrocution ou de l’endommagement de l’unité.

6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une

nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne

Veillez a placer cet appareil sur une surface

ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du

plane.

boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement

Si l’appareil n’est pas bien horizontal, il ne fonctionnera

de l’unité et/ou des blessures corporelles.

pas normalement pour l’operation PLAYXCHANGE,

7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur

ce qui risque d’endommager les disques et l’appareil

qu’après avoir établi toutes les connexions requises.

lui-meme

.

8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une

position renversée, car cela pourrait provoquer

LASER

une surchauffe et d’éventuels dommages.

Type

Laser à semi-conducteur GaAlAs

9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin.

Longueur d’onde 650 nm (DVD)

10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient

780 nm (VCD/CD)

de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.

Puissance de sortie 7 mW (DVD)

11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants

10 mW (VCD/CD)

chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la

finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.

Divergence de faisceau

60 degrés

12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale

répondant aux exigences de voltage mentionnées

en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un

Reportez-vous aux pages i et ii au début du

voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer

manuel pour de plus amples informations.

un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.

YAMAHA décline toute responsabilité pour des

dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre

que celui figurant en face arrière.

Table des matières

Fonctions spéciales aux DVD............................................ 16

Introduction

Lecture d’après le titre................................................................... 16

Codes régionaux..................................................................... 2

Angle de prise de vue....................................................................16

Accessoires fournis................................................................ 2

Audio.......................................................................................................17

Remarques sur les disques ................................................... 2

Sous-titres .............................................................................................17

Nettoyage des disques ..........................................................2

Fonctions spéciales aux VCD et SVCD.......................... 17

Informations concernant les brevets .................................2

Contrôle de la lecture (PBC)..................................................... 17

CD audio................................................................................ 17

Français

Description des éléments

Lecture par disques......................................................................... 17

Face avant.................................................................................3

Lecture de CD MP3/JPEG/d’images Kodak.................... 17

Panneau arrière....................................................................... 4

Fonctionnement général............................................................... 17

Télécommande........................................................................5

Sélection d’un dossier et d’une plage ou d’un

fichier ....................................................................................................... 18

Fonctions spéciales aux disques d’images....................... 18

Raccordements

Prévisionnage (JPEG)...................................................................... 18

Remarques générales sur les liaisons.................................6

Agrandissement d’images.............................................................18

Raccordements audio............................................................6

Lecture multi-angles........................................................................ 18

Liaison numérique...............................................................................6

Effet de numérisation ..................................................................... 19

Liaison analogique................................................................................6

Lecture simultanée de morceaux de musique MP3

Liaisons vidéo ..........................................................................7

et d’images JPEG.................................................................................19

Borne SCART <A>...........................................................................7

Prises vidéo composante <B>.....................................................7

Prise vidéo composite <C>..........................................................7

Menu de réglage

Menu de réglage général..................................................... 20

Verrouillage/Déverrouillage de disques ...............................20

Pour commencer

Assombrissement de l’afficheur du panneau avant....... 20

Mise en place des piles dans la télécommande................ 8

Programmation des plages d’un disque et de

Utilisation de la télécommande...................................................8

disques ....................................................................................................20

Mise en service........................................................................9

Langue de l’affichage sur écran ................................................. 22

A propos de la veille automatique ............................................9

Économiseur d’écran...................................................................... 22

Réglage du type de téléviseur et de l’écran......................9

Minuterie d’arrêt................................................................................22

Réglage du système couleur de votre téléviseur...............9

Menu de réglage audio........................................................ 22

Réglage du format de l’image en fonction du

Réglage de la sortie analogique ................................................ 23

téléviseur................................................................................................10

Réglage de la sortie numérique................................................23

Réglage votre langue préférée...........................................11

Suréchantillonnage de CD........................................................... 24

Réglage de la langue du menu OSD .....................................11

Modes d’écoute tardive................................................................ 24

Réglage des langues des dialogues, des sous-titres

Menu de réglage vidéo........................................................ 24

et du menu du disque....................................................................11

Type de téléviseur............................................................................24

Réglage de l’écran de télévision ............................................... 25

Fonctionnement du lecteur de disque

Balayage progressif...........................................................................26

Lecture de base.....................................................................12

Réglages de l’image.......................................................................... 26

Fonctionnement général .....................................................12

Commutation du signal YUV/RGB......................................... 27

Pause de lecture................................................................................12

Menu de réglage des préférences..................................... 27

Sélection d’une plage ou d’un chapitre................................13

Menu Audio, Sous-titres et Disque........................................28

Localisation d’un passage vers l’arrière ou l’avant.......... 13

Restriction de la lecture par le contrôle parental .......... 28

Arrêt de la lecture............................................................................13

PBC (Contrôle de la lecture)..................................................... 28

Sélection des différentes fonctions de lecture répétée et

Navigateur MP3/JPEG ....................................................................28

aléatoire ......................................................................................... 13

Modification du mot de passe...................................................29

Lecture répétée.................................................................................13

Réinitialisation du système........................................................... 29

Répétition d’une passage d’un chapitre ou d’une plage ........14

Lecture aléatoire (sauf DVD/VCD/SVCD)........................ 14

Codes de langue......................... 30

Fonctions pour la lecture vidéo (DVD/VCD/SVCD)...14

Utilisation du menu du disque ..................................................14

Guide de dépannage.................. 32

Lecture au ralenti..............................................................................14

Agrandissement de l’image..........................................................15

Reprise de la lecture au point d’arrêt ................................... 15

Glossaire ..................................... 34

Affichage sur l’écran (OSD)........................................................15

Caractéristiques techniques..... 35

1 Fr

Introduction

Merci pour l’achat de cet appareil. Ce

Ne pas utiliser des disques qui ne sont

mode d’emploi décrit les fonctions de base

pas ronds (en forme de coeur, etc.).

de l’appareil.

Ne pas utiliser des disques ayant des

étiquettes, du ruban adhésif ou de la

colle sur leur surface. L’appareil

Codes régionaux

pourrait être endommagé.

Ne pas utiliser de disques sur lesquels

Les DVD doivent porter la marque

ALL pour toutes les régions ou la

ALL

des étiquettes imprimées avec des

imprimantes du commerce ont été

marque de région 2 pour pouvoir

collées.

être lus sur cet appareil.

2

Vous ne pourrez pas lire les disques

portant la marque d’autres régions.

Nettoyage des disques

Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le

Accessoires fournis

avec un chiffon. Essuyez le disque du

centre vers la périphérie. Ne pas

Boîtier de télécommande

essuyer dans le sens circulaire.

Deux piles (AA, R06, UM-3) pour la

Ne pas utiliser de solvants comme la

télécommande

benzine, le diluant ni de produits de

Câble audio à fiche cinch

nettoyage en vente dans le commerce,

Câble vidéo à fiches

et ne pas vaporiser de produit

Mode d’emploi

antistatique pour disques analogiques.

Remarques sur les disques

Informations concernant les

Cet appareil permet d’utiliser les

brevets

disques suivants: DVD-Vidéo, Vidéo

Fabriqué sous licence de Dolby

CD, Super Vidéo CD, Audio CD, CD-R,

Laboratories. “Dolby”, “Pro

CD-RW, DVD+RW, DVD+R, DVD-R

Logic” et le symbole du double D

et DVD-RW.

sont des marques de commerce

Cet appareil peut:

de Dolby Laboratories.

Lire les fichiers MP3 et les fichiers

d’images (Kodak, JPEG) enregistrés

DTS” et “DTS Digital Surround”

sont des marques déposées par

sur CD-R(W).

Digital Theater Systems, Inc.

Lire les fichiers de format JPEG/ISO

9660

Cet appareil fait appel à des principes

Maximum 30 caractères par affichage

technologiques destinés à interdire la piraterie

des œuvres protégées par des droits d’auteurs,

Les CD-R et CD-RW ne peuvent être

principes qui sont eux-mêmes couverts aux

lus que s’ils ont été finalisés.

États-Unis par des brevets et d’autres formes

Selon l’ordinateur ou le logiciel avec

de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces

lequel ils ont été enregistrés, certains

principes technologiques visant à la protection

disques ne pourront pas être lus sur cet

des droits d’auteur doit être autorisée par

appareil. Les caractéristiques et l’état de

Macrovision Corporation, et doit être limitée à

des fins domestiques, ou similaires, sauf accord

certains disques (matériaux, rayures,

préalable de Macrovision Corporation. La

courbures, etc.) peuvent rendre la

rétro-technique ou le désassemblage sont

lecture impossible.

proscrits.

Utilisez seulement des CD-R et CD-

RW de marque fiable.

2 Fr

Description des éléments

Face avant

1

2

Français

0

9

8

67

5

1 Tiroir de disques

7 S/Q

Le tiroir de disques peut contenir jusqu’à 5

Cette touche sert à localiser un passage vers

disques.

l’arrière.*

Cette touche sert à localiser le chapitre ou la

2 / (OPEN/CLOSE)

plage précédente.

Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de

disques.

8 Afficheur du panneau avant

Montre l’état actuel de l’appareil.

3 PLAYXCHANGE

Cette touche permet de mettre ou de retirer

9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / Diodes

des disques sans interrompre la lecture du

Ces touches servent à sélectionner et lire

disque actuel.

directement le disque souhaité.

Chaque diode s’allume en orange lorsque

4 9 (STOP)

l’appareil reconnaît le disque inséré dans le

Cette touche sert à arrêter la lecture.

plateau correspondant.

5 B/; (PLAY/PAUSE)

0 STANDBY/ON

Cette touche sert à démarrer ou à interrompre

Cette touche met en service ou en veille

la lecture.

l’appareil.

Lorsque cet appareil est en veille, il consomme

6 R/T

très peu d’électricité.

Cette touche sert à localiser un passage vers

l’avant.*

Cette touche sert à localiser le chapitre ou la

* Appuyez environ deux secondes sur cette

plage suivante.

touche.

3 Fr

4

3

Description des éléments

Panneau arrière

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

AUDI O

OUT

DIGITAL

OUT

PR /CR

VIDEO OUT

P

B /CB

1

2

3

4

5

6

1 Prises AUDIO OUT (L, R)

4 Borne AV

Raccordez ces prises aux prises d’entrée audio

Raccordez cette prise à la borne d’entrée

de votre ampli-tuner audio/vidéo ou à votre

SCART de votre téléviseur.

chaîne stéréo.

5 Prise VIDEO OUT - VIDEO

2 Prise DIGITAL OUT - COAXIAL

Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo

Raccordez cette prise à la prise d’entrée

composite de votre ampli-tuner audio/vidéo.

coaxiale de votre ampli-tuner audio/vidéo.

6 Cordon d’alimentation secteur

3 Prises VIDEO OUT - COMPONENT

Branchez ce cordon sur une prise secteur.

(Y, PB/CB, PR/CR)

Raccordez cette prise aux prises d’entrée

composante de votre ampli-tuner audio/vidéo.

Avertissement: Ne touchez pas les broches internes des prises sur le panneau

arrière de cet appareil. Une décharge électrostatique peut

endommager définitivement l’appareil.

4 Fr

Description des éléments

Télécommande

6 STOP (9)

Cette touche sert à arrêter la lecture.

7 SUBTITLE

Cette touche sert à sélectionner la langue des

1

sous-titres.

1

2

3

Français

8 ANGLE

4

5

6

q

Cette touche sert à sélectionner l’angle de prise

7

8

9

de vue du DVD.

TOP MENU RETURN

ON SCREEN

2

0

w

9 REPEAT

MENU SETUP

Cette touche sert à répéter le chapitre, la plage,

3

e

le titre, le disque ou tous les disques.

ENTER

4

r

OK

0 A-B

5

t

Cette touche sert à répéter un passage précis.

STOP

PLAY

PAUSE

6

y

q Pavé numérique (0-9)

SUBTITLE

ANGLE

ZOOM AUDIO

Ces touches servent à sélectionner les éléments

7

u

REPEAT

A B

SHUFFLE

numérotés sur le menu affiché.

DISC SKIP

8

i

DVD

w ON SCREEN

9

o

Cette touche sert à afficher ou masquer le menu

0

p

OSD de cet appareil.

e SETUP

Cette touche sert à afficher ou masquer le menu

de réglage de cet appareil.

r T

1

Cette touche sert à localiser un passage vers l’avant.*

Cette touche met en service ou en veille l’appareil.

Cette touche sert à localiser le chapitre ou la

plage suivante.

2 TOP MENU/RETURN

Cette touche sert à afficher la première page du

t PLAY (B)

menu (DVD).

Cette touche sert à démarrer la lecture.

Cette touche permet de revenir à la page

précédente du menu (DVD*/VCD).

y PAUSE (;)

Cette touche sert à interrompre la lecture.

3 MENU

Sert aussi pour la lecture image par image.

Cette touche sert à accéder au menu du disque (DVD).

Cette touche sert à activer ou désactiver les

u AUDIO

fonctions PBC (VCD).

Cette touche sert à sélectionner la langue des

dialogues ou le format d’écran.

4 1 / 2/3 / 4

Ces touches servent à sélectionner un élément

i ZOOM

sur le menu affiché. Elles servent aussi pour la

Cette touche sert à agrandir l’image vidéo.

recherche et la lecture au ralenti.

o DISC SKIP

ENTER/OK

Cette touche sert à sélectionner un autre disque.

Cette touche sert à valider votre sélection sur le menu.

p SHUFFLE

5 S

Cette touche sert à lire les plages dans un ordre aléatoire.

Cette touche sert à localiser un passage vers l’arrière.*

Cette touche sert à localiser le chapitre ou la

plage précédente.

*

Appuyez environ deux secondes sur cette touche.

5 Fr

Raccordements

Il faut régler “SORTIE NUMÉR” sur

Remarques générales sur les liaisons

“TOUS” (voir “SORTIE NUMÉR”, page 23).

Avant d’effectuer ou de changer les

Remarques:

raccordements, veillez à éteindre cet appareil et

Si le format audio de la sortie numérique ne

à débrancher le cordon d’alimentation secteur.

correspond pas aux formats de votre ampli-

tuner, le son de l’ampli-tuner sera déformé, ou

Différents branchements sont possibles

bien il n’y aura aucun son. Veillez à

selon l’appareil qui doit être raccordé.

sélectionner le format audio approprié sur le

Les branchements possibles sont

menu du disque.

indiqués ci-dessous.

En appuyant une fois ou plus fois sur AUDIO

•Reportez-vous aux modes d’emploi de vos

de la télécommande, vous pouvez changer

autres appareils, si nécessaire, pour effectuer

non seulement la langue des dialogues mais

les branchements les mieux adaptés.

aussi le format audio. Le format sélectionné

Ne raccordez pas cet appareil via votre

est indiqué sur l’afficheur du panneau avant

magnétoscope. L’image pourrait être déformée

pendant quelques secondes.

par le système antipiratage du magnétoscope.

Si vous voulez bénéficier des formats Dolby

Ne raccordez pas la prise audio de cet

Digital, DTS et MPEG, vous devrez

appareil à la prise d’entrée de la platine

raccorder cet appareil à un ampli-tuner

tourne-disque de votre chaîne stéréo.

audio/vidéo prenant en charge ces formats.

Raccordements audio

Liaison analogique

Cet appareil n’est muni que de prises de

sortie analogique.

Liaison numérique

Raccordez les prises AUDIO OUT (L, R)

Cet appareil est muni d’une prise de sortie

de cet appareil aux prises d’entrée

numérique coaxiale.

correspondantes de votre appareil audio

Raccordez la prise DIGITAL OUT -

(par exemple un amplificateur stéréo) à

COAXIAL de cet appareil à un ampli-tuner

l’aide du câble audio fourni.

audio/vidéo intégrant un décodeur Dolby

Digital, DTS ou MPEG à l’aide d’un câble

coaxial du commerce.

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

Cet appareil

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

R

L

OUT

OUT

VIDEO OUT

Câble audio à fiche

cinch (fourni)

Cet appareil

C

R

L

CD/DVD

COAXIAL

IN

RL

Ampli-tuner

Amplificateur

audio/vidéo

stéréo

Enceintes

Enceinte

Enceinte

gauche

droite

6 Fr

Raccordements

Borne SCART <A>

Liaisons vidéo

Si votre téléviseur a seulement une borne

Si votre ampli-tuner audio/vidéo est muni

d’entrée vidéo, vous pouvez relier le

de prises de sortie vidéo, raccordez votre

téléviseur directement à cet appareil.

ampli-tuner et votre téléviseur pour

Raccordez la borne AV de cet appareil à la

pouvoir voir différentes sources vidéo

borne d’entrée SCART de votre téléviseur

(LD, vidéocassettes, etc.) sur le téléviseur

Français

à l’aide d’un câble SCART en vente dans le

en appuyant simplement sur le sélecteur

commerce.

de source de l’ampli-tuner audio/vidéo.

Cet appareil présente trois types de prises

Remarque:

de sortie vidéo. Utilisez celle qui

Assurez-vous que la fiche du câble SCART

correspond aux prises d’entrée de

avec l’indication “TV” est branchée sur le

l’appareil devant être raccordé.

téléviseur et la fiche avec l’indication

“DVD” est branchée sur cet appareil.

Cet appareil

Prises vidéo composante <B>

Les liaisons vidéo composante permettent

VIDEO

Y

d’obtenir une reproduction des couleurs

COAXIAL COMPONENT

plus fidèle que les liaisons S-vidéo car les

signaux vidéo sont transmis par des

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

PB/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

conducteurs séparés pour la luminance

Câble vidéo

à fiches

(Y: vert) et la chrominance (P

B: bleu,

PR

PB

Y

V

(fourni)

P

R: rouge).

Raccordez les prises VIDEO OUT -

<B><A> <C>

COMPONENT (Y, P

B/CB, PR/CR) de cet

appareil aux prises d’entrée composante

PR

PB

Y

de votre ampli-tuner audio/vidéo et à

YPB/CBPR/CR

celles de votre téléviseur à l’aide d’un câble

COMPONENT

VIDEO

VIDEO

composante du commerce. Tenez compte

de la couleur de chaque prise lorsque vous

Ampli-tuner

effectuez les branchements. Si votre ampli-

audio/vidéo

tuner audio/vidéo n’a pas de prises de

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

OUT

VIDEO OUT

OUT

sortie composante, vous obtiendrez une

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

meilleure image vidéo en reliant les prises

IN

VIDEO IN

IN

de sortie composante de cet appareil

Téléviseur

directement aux prises d’entrée

composante de votre téléviseur.

Prise vidéo composite <C>

Reliez la prise VIDEO OUT - VIDEO de

cet appareil à la prise d’entrée vidéo de

votre ampli-tuner audio/vidéo et à celle de

votre téléviseur à l’aide du câble vidéo

fourni.

7 Fr

Pour commencer

Utilisation de la télécommande

Step 1: Mise en place des

piles dans la télécommande

3

Capteur de

1

télécommande

2

2

Dirigez la télécommande

vers le capteur, à moins de

6 m de l’appareil.

1 Ouvrez le logement des piles.

30°

30°

2 Insérez les deux piles (AA, R06, UM-3)

fournies en tenant compte des indications

(+/–) à l’intérieur du logement.

3 Fermez le couvercle.

Remarques:

Insérez les piles correctement en

respectant la polarité (+/–). Les piles

Utilisation de la télécommande

peuvent fuir si elles sont mal insérées.

Ne pas verser d’eau ni de liquide sur la

Remplacez les piles usées immédiatement

télécommande.

par des neuves pour éviter toute fuite.

Ne pas laisser tomber la télécommande.

Retirez les piles du logement si la

Ne pas exposer ni ranger la

télécommande ne doit pas être utilisée

télécommande aux endroits suivants:

pendant plus d’un mois.

très humides, comme dans une salle de

Si les piles fuient, mettez-les

bains

immédiatement au rebut. Evitez de toucher

très chauds, comme près d’un appareil

le liquide des piles ou de mettre des

de chauffage ou un poêle

vêtements, etc. au contact du liquide.

très froids

Nettoyez bien le logement des piles avant

poussiéreux

d’installer de nouvelles piles.

N’utilisez pas en même temps une pile

neuve et une pile usagée.

N’utilisez pas, en même temps, des piles de

type différent (par exemple, une pile

alcaline et une pile au manganèse). Lisez

avec attention l’emballage comme ces

différents types de piles ont la même forme

et la même couleur.

Mettez les piles au rebut comme spécifié

par la réglementation locale.

8 Fr

Pour commencer

Lorsque “ÉCONOM ÉCRAN” est

Step 2:

Mise en service

réglé sur “NON” (voir page 22):

1 Branchez le cordon d’alimentation sur une

L’arrière-plan ou l’image en pause reste

prise secteur.

affichée 30 minutes.

2 Allumez votre téléviseur et l’ampli-tuner

audio/vidéo.

L’appareil est mis en mode de veille.

Français

3 Sélectionnez la source d’entrée appropriée

sur l’ampli-tuner audio/vidéo raccordé à

Step 3: Réglage du type de

cet appareil. Reportez-vous au mode

d’emploi fourni avec l’ampli-tuner audio/

téléviseur et de l’écran

vidéo pour le détail.

4 Mettez cet appareil en service.

Réglage du système couleur de

5 Réglez le téléviseur sur le canal Video IN

votre téléviseur

correct (ex. EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/

Cet appareil est compatible avec les

VIDEO, etc. Reportez-vous au manuel fourni

systèmes vidéo NTSC et PAL.

avec votre téléviseur pour le détail).

Sélectionnez le système couleur

L’afficheur du panneau avant s’allume et

correspondant à votre téléviseur.

l’écran par défaut apparaît sur le téléviseur.

A propos de la veille automatique

PAGE RÉGLAGES VIDÉO

Cet appareil se met automatiquement en

TYPE TV PAL

veille si la lecture reste arrêtée ou en

AFFICHAGE TV MULTI

PROGRESSIF NTSC

pause plus de 30 minutes.

PARAM COUL

COMPOSANTES

Lorsque “ÉCONOM ÉCRAN” est

réglé sur “OUI” (voir page 22):

L’arrière-plan s’affiche si la lecture du

disque est à l’arrêt ou l’image figée plus de

1 Appuyez sur SETUP.

15 minutes.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour

sélectionner “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”.

OU

3 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [TYPE

TV], puis appuyez sur 2.

Arrière-plan

Exemple d’image

4 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner une des

figée

options suivantes.

L’écran de veille s’affiche pour 15 autres

minutes.

L’appareil est mis en mode de veille.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

9 Fr

Pour commencer

PAL

Réglage du format de l’image en

Sélectionnez cette option si le téléviseur

fonction du téléviseur

raccordé fonctionne dans le système PAL.

Vous pouvrez régler le format de l’image

Le signal vidéo d’un disque NTSC sera

selon l’écran de votre téléviseur. Si votre

transmis dans le format PAL.

téléviseur a un écran de format 4:3, ne

MULTI

changez pas ce réglage. Si votre téléviseur

Sélectionnez cette option si le téléviseur

a un format grand écran, changez ce

raccordé est compatible avec les systèmes

réglage de la façon suivante.

NTSC et PAL (ex. téléviseur

Pour le détail, voir “Réglage de l’écran de

multistandards). Le format de sortie

télévision”, page 25.

s’accordera sur le signal vidéo du disque.

NTSC

Sélectionnez cette option si le téléviseur

PAGE RÉGLAGES VIDÉO

raccordé fonctionne dans le système

TYPE TV

NTSC. Le signal vidéo d’un disque PAL

AFFICHAGE TV 4:3 PAN SCAN

PROGRESSIF 4:3 LETTER BOX

sera transmis dans le format NTSC.

PARAM COUL 16:9

5 Sélectionnez une option puis appuyez sur

COMPOSANTES

ENTER/OK pour la valider.

Remarques:

Avant de changer le réglage du

1 Appuyez sur SETUP.

système de télévision, assurez-vous

que votre téléviseur prend bien en

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour

charge le système sélectionné.

sélectionner “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”.

Si l’image n’est pas affichée

3 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

correctement sur votre téléviseur,

[AFFICHAGE TV], puis appuyez sur 2.

attendez 15 secondes pour que

4 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [16:9],

l’appareil est le temps de réajuster le

puis appuyez sur ENTER/OK pour

standard.

valider votre sélection.

PASSER DE PAL À NTSC:

1. LA TV DOIT PRENDRE EN CHARGE

NORME NTSC.

2. SI IMAGE SUR LE TÉLÉVISEUR

EST DÉFORMÉE, ATTENDEZ

15 SEC. POUR L’AUTOREPRISE.

SUPPROK

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

10 Fr

Pour commencer

Réglage des langues des

Step 4: Réglage votre langue

dialogues, des sous-titres et du

préférée

menu du disque

Vous pouvez sélectionner les réglages de

langue souhaités. Ainsi votre langue

préférée sera automatiquement

Français

sélectionnée lorsque vous insérerez un

PAGE PRÉFÉRENCES

disque. Si la langue sélectionnée n’est pas

AUDIO ANGLAIS

disponible sur le disque, le réglage par

S-TITRES CHINOIS

MENU DISQUE FRANÇAIS

défaut du disque sera utilisé. Une fois

PARENTAL ESPAÑOL

sélectionnée la langue du menu OSD de

PBC PORTUGAIS

l’appareil ne change pas.

NAV MP3/JPEG POLONAIS

MOT DE PASSE ITALIEN

PAR DÉFAUT TURC

Réglage de la langue du menu

OSD

1 Appuyez deux fois sur STOP (9), puis

appuyez sur SETUP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 2 pour

sélectionner “PAGE PRÉFÉRENCES”.

PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX

3 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner une des

VERR DISQUE ENGLISH

LUM AFFICHAGE DEUTSCH

options suivantes à la fois, puis appuyez sur

PROGRAMME FRANÇAIS

2.

LANGUE OSD ITALIANO

AUDIO (langue audio)

ÉCONOM ÉCRAN NEDERLANDS

VEILLE POLSKI

S-TITRES (langue des sous-titres)

РУССКИЙ

MENU DISQUE (langue du menu du

TÜRKÇE

disque)

4 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner une

1 Appuyez sur SETUP.

langue, puis appuyez sur ENTER/OK

2 Appuyez sur 1 / 2 pour sélectionner

pour valider votre sélection.

“PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”.

Si la langue souhaitée ne se trouve

3 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

pas dans la liste, sélectionnez

[LANGUE OSD], puis appuyez sur 2.

[AUTRES],

4 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner une

puis utilisez le pavé numérique (0-9) de

langue, puis appuyez sur ENTER/OK

la télécommande pour spécifier le code de

pour valider votre sélection.

langue à 4 chiffres (voir “Codes de langue”,

page 30), et appuyez sur ENTER/OK

pour valider le code.

5 Répétez les opérations 34 pour effectuer

d’autres réglages de langue.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

11 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

IMPORTANT!

5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur

Si le symbole d’interdiction ( ou

9

(STOP) du panneau avant ou sur

X) apparaît sur l’écran du

STOP (9) de la télécommande.

téléviseur lorsque vous appuyez

Pour lire un disque directement,

sur une touche, c’est que la

appuyez plusieurs fois de suite sur

fonction n’est pas disponible pour

DISC SKIP de la télécommande ou

le type de disque utilisé, ou bien à

bien appuyez sur DISC (1, 2, 3, 4, 5)

ce moment précis.

du panneau avant.

Selon le disque utilisé, un DVD ou

Appuyez sur PLAYXCHANGE du

un VIDEO CD, certaines fonctions

panneau avant pour ouvrir le tiroir de

peuvent agir différemment ou être

disques, puis posez ou retirez des

restreintes.

disques sans interrompre la lecture

N’appuyez pas sur le tiroir de

actuelle du disque.

disques et ne posez pas d’autres

La lecture s’arrête lorsque tous les

objets que les disques sur le tiroir

disques ont été lus.

de disques. Le lecteur de disque

Lorsque le tiroir de disques est ouvert,

pourrait tomber en panne.

appuyez sur B/;

(PLAY/PAUSE),

/

(OPEN/CLOSE),

PLAYXCHANGE ou

Lecture de base

DISC (1, 2, 3, 4, 5) pour qu’il se ferme

de lui-même.

1 Appuyez sur STANDBY/ON sur la

panneau avant ou sur sur la

télécommande.

Fonctionnement général

2 Appuyez sur /

(OPEN/CLOSE) sur le

Toutes les opérations mentionnées ici

panneau avant pour ouvrir le tiroir de

s’effectuent à l’aide de la télécommande

disques.

fournie, sauf mention contraire.

3 Posez des disques sur le tiroir de disques

avec la face imprimée orientée vers le haut.

Pause de lecture

1 Pendant la lecture, appuyez sur

PAUSE (;).

La lecture se met en pause et le son est

coupé.

2 Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE (;)

pour sélectionner l’image suivante.

4 Appuyez sur B/;

(PLAY/PAUSE) sur la

3 Pour poursuivre la lecture normale,

panneau avant ou sur PLAY (B) sur la

appuyez sur PLAY (B).

télécommande.

Le tiroir de disques se ferme et la

lecture séquentielle des disques insérés

commence automatiquement.

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

12 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Sélection d’une plage ou d’un

Sélection des différentes

chapitre

fonctions de lecture répétée et

Appuyez sur S / T ou utilisez le

aléatoire

pavé numérique (0-9) pour

sélectionner le numéro de plage ou de

Lecture répétée

chapitre.

Français

Pendant la lecture répétée d’une plage

Répétition de chapitre/titre/disque

ou d’un chapitre, il suffit d’appuyer sur

(DVD)

S / T pour répéter la même plage

Chaque fois que vous appuyez sur

ou le même chapitre.

REPEAT, l’affichage sur le téléviseur

change de la façon suivante:

Localisation d’un passage vers

CHAPITRE TITRE

l’arrière ou l’avant

RÉPÉTITION

TOUS

DISQUE

1 Appuyez sur S / T et maintenez la

OFF

DISQUES

pression, ou bien appuyez sur 1

/ 2.

CHAPITRE*: répétition du chapitre

2 Pendant la recherche, appuyez plusieurs

actuel

fois de suite sur S / T ou 1

/ 2 pour

TITRE: répétition du titre actuel

sélectionner la vitesse souhaitée.

DISQUE*: répétition de tout le disque

3 Pour poursuivre la lecture normale,

TOUS DISQUES*

:

répétition de tous les

appuyez sur PLAY (B).

disques posés dans le tiroir

RÉPÉTITION OFF: arrêt du mode de répétition

Remarques:

* Cette fonction peut être absente sur certains

La touche 1

/ 2 peut ne pas être disponible

disques.

pour certains disques.

Pour les fichiers MP3 et WMA, la fonction

Répétition d’une plage ou d’un

de recherche permet de localiser un

disque (sauf DVD)

passage de la plage en cours de lecture.

Chaque fois que vous appuyez sur

REPEAT, l’affichage sur le téléviseur

change de la façon suivante;

Arrêt de la lecture

Appuyez sur STOP (9).

PLAGE

DISQUE

RÉPÉTITION

TOUS

OFF

DISQUES

PLAGE: répétition de la plage actuelle

DISQUE: répétition de tout le disque

TOUS DISQUES

:

répétition de tous les

disques posés dans le tiroir

RÉPÉTITION OFF: arrêt du mode de répétition

Remarques:

Si un seul disque est disponible dans le tiroir

de disques, il sera lu en continu lorsque

TOUS DISQUES est sélectionné.

Pour les VCD, la lecture répétée n’est pas

possible si le mode PBC est sélectionné.

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

13 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Répétition d’une passage d’un

Fonctions pour la lecture vidéo

chapitre ou d’une plage

(DVD/VCD/SVCD)

1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur

A-B au début du passage souhaité.

Utilisation du menu du disque

2 Appuyez une nouvelle fois sur A-B à la fin

Selon le disque, un menu peut apparaître

du passage souhaité.

sur l’écran du téléviseur dès que vous

•A et B doivent se trouver dans le même

insérez le disque.

chapitre ou sur la même plage.

Le passage sélectionné est répété en

Pour sélectionner une fonction ou

continu.

une option de lecture

Utilisez

1 / 2/3 / 4 ou le pavé

3 Pour arrêter la répétition, appuyez sur A-B.

numérique (0-9) de la télécommande,

puis appuyez sur ENTER/OK pour

Lecture aléatoire (sauf DVD/

commencer la lecture.

VCD/SVCD)

Pour afficher ou masquer le menu

La lecture aléatoire permet de lire les

Appuyez sur MENU sur la

plages dans un autre ordre.

télécommande.

1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois

de suite sur SHUFFLE pour sélectionner

LECT ALÉATOIRE DISQUE, ALÉATOIRE

Lecture au ralenti

TOUS DISQUES ou ALÉATOIRE OFF.

La lecture peut s’effectuer au ralenti.

Le mode sélectionné est indiqué sur

1 Appuyez sur 3 pour la lecture au ralenti

l’afficheur du panneau avant pendant

avant et sur 4 pour la lecture au ralenti

quelques secondes.

arrière.

En mode LECT ALÉATOIRE DISQUE,

2 Pendant la lecture au ralenti, appuyez

toutes les plages du disque actuellement

plusieurs fois de suite sur 3

/ 4 pour

en cours de lecture sont lues dans un

sélectionner la vitesse souhaitée.

ordre aléatoire.

3 Pour poursuivre la lecture normale,

En mode ALÉATOIRE TOUS DISQUES,

appuyez sur PLAY (B).

les plages de tous les disques sont lues

dans un ordre aléatoire.

Remarque:

La lecture au ralenti n’est pas possible avec

Si le disque en cours de lecture est un

les VCD et SVCD.

CD, seules les plages des CD seront

lues.

Si le disque en cours de lecture est un

fichier MP3 ou WMA, les plages du

disque en cours de lecture seront lues

dans un ordre aléatoire. Quand toutes

les plages du disque ont été lues, la

lecture aléatoire se poursuit par le

disque suivant.

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

14 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Agrandissement de l’image

Affichage sur l’écran (OSD)

Cette fonction permet d’agrandir ou de

Le menu OSD contient des informations

réduire la taille de l’image sur l’écran du

concernant la lecture (ex. le numéro de

téléviseur et de voir les différentes parties

titre ou de chapitre, le temps de lecture

de l’image agrandie.

écoulé ou la langue des dialogues ou des

sous-titres.) Un certain nombre

1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois

Français

d’opérations peuvent être effectuées sans

de suite sur ZOOM pour afficher l’image

interruption de la lecture.

en différentes tailles.

Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour voir toutes les

1 Pendant la lecture, appuyez sur ON

parties de l’image agrandie.

SCREEN.

La lecture continue.

La liste des informations disponibles

apparaît sur l’écran du téléviseur.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur

ZOOM pour revenir à la taille originale de

DVD

l’image.

MENU

TITRE 02/14

Reprise de la lecture au point

CHAPITRE 02/14

AUDIO 5.1CANAL

d’arrêt

S-TITRES ENG

Vous pouvez poursuivre la lecture des 10

DÉBIT 16 TITRE ÉCOULÉ 0:02:25

derniers disques, même après avoir éjecté

ces disques ou mis l’appareil hors service.

VCD/SVCD

1 Insérez un des 10 derniers disques lus.

“INSÉRER #” (#: le numéro de plateau

MENU

de disque (1-5)) sur l’écran du

PLAGE 02/14

TPS DISQUE 0:49:17

téléviseur.

TPS PLAGE 0:03:43

2 Appuyez sur PLAY (B) pendant que

RÉPÉTER NON

“INSÉRER #” est affiché sur l’écran du

DÉBIT 16 TOTAL ÉCOULÉ 0:02:25

téléviseur.

“REPR LECTURE” apparaît sur l’écran

2 Appuyez sur 3 / 4 pour voir ces

du téléviseur et le disque est lu à partir

informations et appuyez sur ENTER/OK

du point d’arrêt.

pour accéder à l’élément sélectionné.

Pour annuler le mode de reprise

3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour

Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez

spécifier le nombre ou le temps, ou

une seconde fois sur STOP (9).

appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

élément puis sur ENTER/OK pour

valider votre sélection.

Le temps sélectionné ou le titre/

chapitre/plage sélectionné est localisé et

la lecture commence.

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

15 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Sélection d’un titre, d’un chapitre ou

Répétition/Indication du temps

d’une plage (DVD/VCD)

(DVD/VCD)

1 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner

1 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner

[TITRE], [CHAPITRE] (DVD) ou [PLAGE]

[RÉPÉTER] ou [AFF DURÉE].

(VCD).

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

votre sélection.

votre sélection.

3 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner votre

3 Sélectionnez un numéro de titre, de

sélection, puis appuyez sur ENTER/OK.

chapitre ou de plage avec le pavé

Indication du temps (CD)

numérique (0-9).

Chaque fois que vous appuyez sur ON

Recherche d’après le temps

SCREEN, l’indication du temps change de

(DVD/VCD)

la façon suivante:

1 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner

TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT

[DURÉE TI] ou [DURÉE CH] (DVD) ou

bien [TPS PLAGE] ou [TPS DISQUE]

DURÉE RESTANTE PART ÉCOULÉE

(VCD).

[DURÉE TI] désigne le temps total du

titre actuel et [DURÉE CH] désigne le

Fonctions spéciales aux DVD

temps total du chapitre actuel.

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

votre sélection.

Lecture d’après le titre

3 Spécifiez les heures, minutes et secondes

1 Appuyez sur MENU.

de gauche à droite à l’aide du pavé

Le menu de titres du disque apparaît sur

numérique (0-9) (ex. 0:34:27).

l’écran du téléviseur.

Audio/Sous-titres/Angle (DVD)

2 Utilisez

1 / 2/3 / 4 ou le pavé numérique

Vous pouvez changer [AUDIO], [S-

(0-9) pour sélectionner une option de

TITRES] ou [ANGLE] si ces fonctions sont

lecture.

disponibles sur le disque que vous

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

regardez.

votre sélection.

1 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner

[AUDIO], [S-TITRES] ou [ANGLE].

Angle de prise de vue

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

Appuyez plusieurs fois de suite sur

votre sélection.

ANGLE pour sélectionner l’angle de

3 Audio et Sous-titres:

prise de vue souhaité.

Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner votre

sélection, puis appuyez sur ENTER/OK.

OU

Angle:

Sélectionnez un angle avec le pavé

numérique (0-9).

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

16 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Audio

CD audio

Changement de la langue des

dialogues et/ou du format audio

Lecture par disques

Appuyez plusieurs fois de suite sur

1 Insérez un disque.

AUDIO pour sélectionner la langue

La lecture commence

des dialogues.

Français

automatiquement.

L’état actuel de la lecture est indiqué sur

Sous-titres

l’écran du téléviseur ainsi que le nombre

Appuyez plusieurs fois de suite sur

de plages pouvant être sélectionnées.

SUBTITLE pour sélectionner la

2 La lecture s’arrête à la fin du disque.

langue des sous-titres.

3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur

STOP (9).

Fonctions spéciales aux VCD et

SVCD

Lecture de CD MP3/JPEG/

d’images Kodak

Contrôle de la lecture (PBC)

Pour les VCD avec commande de la

Fonctionnement général

lecture (PBC) (version 2.0

1 Insérez un disque.

seulement)

Selon la complexité de l’arborescence

1 Appuyez sur MENU pour passer de “PBC

des dossiers et des fichiers, il faut

ACTIVÉ” à “PBC DÉSACTIVÉ”, et

parfois attendre plus de 30 secondes

inversement.

avant que la lecture du disque

Si vous sélectionnez “PBC ACTIVÉ”, le

commence.

menu du disque (si disponible)

Le menu du disque s’affiche sur l’écran

apparaîtra sur le téléviseur.

du téléviseur.

2 Utilisez S / T ou le pavé

2 La lecture commence automatiquement.

numérique (0-9) pour sélectionner une

Si ce n’est pas le cas, appuyez sur

option de lecture.

PLAY (B).

3 Pendant la lecture, appuyez sur TOP

MENU/RETURN pour revenir à l’écran

00:00 00:00

001/020

de menu (si PBC est sélectionné).

Favorite

Si vous voulez sauter le menu d’index

et passer directement à la lecture du

MP3

Piano

disque,

MP3

Cello

MP3

Jazz

Appuyez sur MENU de la

MP3

Live

télécommande pour désactiver les

fonctions PBC.

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

17 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Pendant la lecture, vous pouvez:

Prévisionnage (JPEG)

Appuyer sur S / T pour

Cette fonction permet de voir le contenu

sélectionner une autre plage ou un

du dossier actuel ou de tout le disque.

autre fichier dans le dossier actuel.

Appuyer sur PAUSE (;) pour

1 Appuyez sur STOP (9) pendant la lecture.

interrompre la lecture.

12 vignettes apparaissent sur l’écran du

téléviseur.

Remarque:

Il peut être impossible de lire certains

disques MP3/JPEG à cause de leur

configuration ou de leurs caractéristiques,

ou bien encore des conditions

d’enregistrement.

Sélection d’un dossier et d’une

plage ou d’un fichier

1 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner le

dossier souhaité, puis sur ENTER/OK

2 Appuyez sur S / T pour voir les

pour ouvrir le dossier.

images de la page précédente ou suivante.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner une

3 Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour surligner une des

plage ou un fichier.

images, puis appuyez sur ENTER/OK

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

pour l’afficher.

votre sélection.

OU

La lecture commence à partir de la plage

Bougez le curseur pour surligner au

ou du fichier sélectionné et se poursuit

bas de la page pour commencer la lecture

sur toutes les plages et tous les fichiers

par la première image de la page actuelle.

dans tous les dossiers disponibles.

4 Appuyez sur MENU pour revenir au

menu du CD contenant des images.

Fonctions spéciales aux disques

Agrandissement d’images

d’images

1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois

1 Insérez un disque contenant des images

de suite sur ZOOM pour afficher l’image

(Kodak Picture CD ou JPEG).

en différentes tailles.

Dans le cas de disques Kodak, le

2 Utilisez 1 / 2/3 / 4 pour voir l’image agrandie.

diaporama commence.

Dans le cas de disques JPEG, le menu

d’images s’affiche sur l’écran du

Lecture multi-angles

téléviseur.

Pendant la lecture, appuyez sur

1 / 2/3 / 4 pour orienter l’image sur

2 Appuyez sur PLAY (B) pour commencer

l’écran du téléviseur.

le diaporama.

1:

réoriente l’image dans le sens anti-horaire

2: réoriente l’image dans le sens horaire

3: inverse l’image verticalement

4: inverse l’image horizontalement

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

18 Fr

Fonctionnement du lecteur de disque

Effet de numérisation

Appuyez plusieurs fois de suite sur

ANGLE pour choisir un autre effet de

numérisation.

Différents effets de numérisation

apparaissent dans le coin supérieur

Français

gauche sur l’écran du téléviseur.

Lecture simultanée de morceaux

de musique MP3 et d’images

JPEG

1 Insérez un disque contenant à la fois de la

musique et des images.

Le menu du disque s’affiche sur l’écran

du téléviseur.

2 Sélectionnez une plage MP3.

3 Pendant la lecture de morceaux de

musique MP3, sélectionnez une image

sur l’écran du téléviseur et appuyez sur

PLAY (B).

Les fichiers d’images sont lus un à un et

la lecture se poursuit sur tous les

fichiers se trouvant dans tous les

dossiers disponibles.

4 Pour arrêter la lecture simultanée,

appuyez sur MENU puis sur STOP (9).

Remarque:

Certains fichiers des disques Kodak ou JPEG

peuvent être déformés lors de la lecture à

cause de leur configuration ou des

caractéristiques des disques.

CONSEILS: Les fonctions décrites ici peuvent ne pas opérer avec certains disques.

Reportez-vous toujours à la notice fournie avec le disque.

19 Fr

Menu de réglage

Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur

DÉVERROUILLER

et permet de personnaliser cet appareil

Sélectionnez cette option pour

pour des besoins particuliers.

déverrouiller le disque et permettre à

nouveau la lecture.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

Menu de réglage général

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

1 Appuyez sur SETUP.

pour valider votre sélection.

2 Appuyez sur 1

/ 2 pour sélectionner

l’icône “Réglage des préférences”.

Assombrissement de l’afficheur

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

du panneau avant

votre sélection.

Vous pouvez sélectionner différents

niveaux de luminosité pour l’afficheur du

panneau avant.

PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,

VERR DISQUE

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [LUM

LUM AFFICHAGE

AFFICHAGE], puis appuyez sur 2.

PROGRAMME

LANGUE OSD

100%

ÉCONOM ÉCRAN

VEILLE

Sélectionnez cette option pour une

luminosité optimale.

70%

Sélectionnez cette option pour une

Verrouillage/Déverrouillage de

luminosité moyenne.

disques

40%

Tous les disques ne sont pas classés ou

Sélectionnez cette option pour un

codés par les fabricants de disques. Vous

luminosité minimale.

pouvez empêcher la lecture d’un disque

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

particulier en verrouillant le disque. Ainsi,

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

40 disques au maximum peuvent être

pour valider votre sélection.

interdits de lecture sur cet appareil.

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,

Programmation des plages d’un

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [VERR

disque et de disques

DISQUE], puis appuyez sur 2.

VERROUILLER

Programme: Plage (sauf pour les

Sélectionnez cette option pour verrouiller

CD d’images/MP3/WMA)

la lecture du disque actuel. Il faut

Vous pouvez lire le contenu d’un disque

introduire un mot de passe à six chiffres

dans l’ordre souhaité en programmant au

pour pouvoir accéder ensuite à un disque

préalable les plages. Vous pouvez

verrouillé.

programmer jusqu’à 20 plages par disque

Le mot de passe par défaut est “000 000”

avec un maximum de 10 disques.

(voir “Modification du mot de passe”,

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,

page 29).

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

[PROGRAMME], puis appuyez sur 2 pour

sélectionner [FTS].

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

20 Fr

Menu de réglage

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

Programme: Disque

votre sélection.

Vous pouvez lire des disques dans l’ordre

PROGR.: PLAGE: (01-17)

souhaité en les programmant au préalable.

1 04

6 _ _

Vous pouvez ainsi programmer jusqu’à 5

2 10

7 _ _

disques.

3 _ _

8 _ _

4 _ _

9 _ _

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,

Français

5 _ _

10 _ _

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

QUITTER DÉBUTER SUIV

[PROGRAMME], puis appuyez sur 2 pour

sélectionner [FDS].

Pour programmer vos plages/

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

chapitres préférés

votre sélection.

3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour

spécifier un numéro de plage/chapitre.

4 Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le

SÉLECTION DISQUES FAVORIS

curseur à la position suivante.

(1) DISQUE: _

Si vous voulez programmer plus de dix

(2) DISQUE: _

plages ou chapitres, appuyez sur T

(3) DISQUE: _

(4) DISQUE: _

pour passer à la page suivante, puis

(5) DISQUE: _

continuez la programmation.

OU

DÉBUTER QUITTER

Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour surligner [SUIV]

sur le menu de programmation, puis

Pour spécifier vos disques préférés

appuyez sur ENTER/OK.

3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour

5 Répétez l’opération 3

pour spécifier un

spécifier un numéro de disque.

autre numéro de plage/chapitre.

4 Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le

Pour retirer une plage

curseur à la position suivante.

6 Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le

5 Répétez les opérations 34

pour spécifier

curseur jusqu’à la plage que vous voulez

un autre numéro de disque.

retirer.

Pour retirer un disque

7 Appuyez sur ENTER/OK ou sur 0 du

pave numérique (0-9) pour retirer

6 Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour faire avancer le

cette plage du menu de programmation.

curseur jusqu’au disque que vous voulez

retirer.

7 Appuyez sur 0 du pavé numérique (0-9)

pour retirer ce disque du menu de

programmation.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

21 Fr

Menu de réglage

Pour lire le programme

Minuterie d’arrêt

Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour surligner

Cette fonction met l’appareil en pause

[DÉBUTER] sur le menu de

automatiquement après l’écoulement d’un

programmation, puis appuyez sur

certain temps.

ENTER/OK.

La lecture des plages ou des disques

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,

sélectionnés commence et se poursuit

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [VEILLE],

dans l’ordre programmé.

puis appuyez sur 2.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

Pour désactiver la lecture de

réglage.

programme

Vous pouvez sélectionner 15, 30, 45 et

Utilisez

1 / 2/3 / 4 pour surligner

60 minutes. Sélectionnez [NON] pour

[QUITTER] sur le menu de

désactiver la minuterie d’arrêt.

programmation, puis appuyez sur

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

ENTER/OK.

votre sélection.

Langue de l’affichage sur écran

Menu de réglage audio

Ce menu contient différentes options pour

la langue du menu OSD. Pour le détail, voir

1 Appuyez sur SETUP.

“Réglage de la langue du menu OSD”,

2 Appuyez sur 1

/ 2 pour sélectionner

page 11.

l’icône “Réglage audio”.

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

Économiseur d’écran

votre sélection.

Utilisez cette fonction pour activer ou

désactiver l’économiseur d’écran.

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX”,

PAGE RÉGLAGES AUDIO

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

SORTIE ANALOG

[ÉCONOM ÉCRAN], puis appuyez sur 2.

SON NUMÉRIQUE

SURÉCHANTILLONN. CD

OUI

MODE NUIT

Sélectionnez cette option si vous voulez

activer l’économiseur d’écran lorsque la

lecture est arrêtée ou en pause pendant

plus de 15 minutes.

NON

Sélectionnez cette option pour désactiver

l’économiseur d’écran.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

pour valider votre sélection.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

22 Fr

Menu de réglage

PCM SEULEMENT

Réglage de la sortie analogique

Sélectionnez cette option si votre ampli-

Réglez la sortie analogique pour la lecture

tuner ne peut pas décoder les signaux

analogique avec cet appareil.

audio multivoies.

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,

Remarque:

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [SORTIE

Si votre ampli-tuner ne peut pas décoder

ANALOG], puis appuyez sur 2.

Français

les signaux DTS, aucun son ne sera fourni

STÉRÉO

par les signaux DTS dans aucun mode.

Sélectionnez cette option pour régler la

sortie sur stéréo, et obtenir un son sur

SORTIE LPCM

deux enceintes seulement.

Sélectionnez cette option si vous avez

G/D

raccordé cet appareil à un ampli-tuner

Sélectionnez cette option si cet appareil

compatible avec le format PCM par une

est raccordé à un décodeur Dolby Pro

prise numérique, par exemple la prise

Logic.

coaxiale. Dans ce cas, vous devrez peut-

être ajuster “SORTIE LPCM”.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

Les disques sont enregistrés à un certain

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

taux d’échantillonnage. La qualité du son

pour valider votre sélection.

est d’autant plus élevée que le taux

d’échantillonnage est élevé.

Réglage de la sortie numérique

48KHz

Les options [SON NUMÉRIQUE] sont les

Sélectionnez cette option pour lire des

suivantes: “SORTIE NUMÉR” et “SORTIE

disques enregistrés à une fréquence

LPCM”.

d’échantillonnage de 48 kHz. Tous les

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,

signaux PCM de 96 kHz (le cas échéant)

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [SON

seront convertis à une fréquence

NUMÉRIQUE], puis appuyez sur 2.

d’échantillonnage de 48 kHz.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner une

96KHz

option.

Sélectionnez cette option pour lire des

3 Appuyez sur 2 pour accéder au sous-

disques enregistrés à une fréquence

menu.

d’échantillonnage de 96 kHz. Si un disque

enregistré à 96 kHz contient des signaux

SORTIE NUMÉR

antipiratage, la sortie numérique sera

Réglez la sortie numérique en fonction des

automatiquement convertie à une

appareils audio qui ont été raccordés en

fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.

option.

4 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

NON

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

pour valider votre sélection.

Sélectionnez cette option pour couper la

sortie numérique.

TOUS

Sélectionnez cette option si vous avez

raccordé une prise de sortie

audionumérique à un décodeur/ampli-

tuner multivoies.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

23 Fr

Menu de réglage

OUI

Suréchantillonnage de CD

Sélectionnez cette option pour aplanir le

Cette fonction permet de convertir un CD

niveau du volume. Cette fonction n’est

musical à une fréquence d’échantillonnage

disponible que pour les films disposant du

plus élevée à l’aide d’un traitement

mode Dolby Digital.

sophistiqué du signal numérique pour

NON

améliorer la qualité du son. Si vous activez

le suréchantillonnage, l’appareil se mettra

Sélectionnez cette option pour bénéficier

automatiquement en mode stéréo.

de toute la plage dynamique du son

d’ambiance.

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

[SURÉCHANTILLONN. CD], puis

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

appuyez sur 2.

pour valider votre sélection.

NON

Sélectionnez cette option pour désactiver

Menu de réglage vidéo

le suréchantillonnage de CD.

1 Appuyez sur SETUP.

88,2kHz (X2)

2 Appuyez sur 1

/ 2 pour sélectionner

Sélectionnez cette option pour convertir

l’icône “Réglage vidéo”.

la fréquence d’échantillonnage du CD à

une fréquence deux fois plus élevée que

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

l’original.

votre sélection.

176,4kHz (X4)

Sélectionnez cette option pour convertir

la fréquence d’échantillonnage du CD à

PAGE RÉGLAGES VIDÉO

une fréquence quatre fois plus élevée que

TYPE TV

AFFICHAGE TV

l’original.

PROGRESSIF

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

PARAM COUL

COMPOSANTES

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

pour valider votre sélection.

Remarque:

Ce réglage n’est valide que pour les signaux

sortant par les prises analogiques.

Type de téléviseur

Utilisez cette fonction pour sélectionner

Modes d’écoute tardive

un système couleur adapté à votre

En mode d’écoute tardive, le volume des

téléviseur. Pour le détail, voir “Réglage du

aigus est adouci et celui des graves est

type de téléviseur et de l’écran”, page 9.

relevé à un niveau audible. Cette fonction

permet de regarder les films d’action le

soir sans déranger les voisins.

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES AUDIO”,

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [MODE

NUIT], puis appuyez sur 2.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

24 Fr

Menu de réglage

Relation entre le réglage de cet appareil

Réglage de l’écran de télévision

et l’affichage sur le téléviseur

Réglez le format de l’image de cet appareil

Si votre téléviseur est de format 4:3:

selon l’écran de votre téléviseur. Le format

Disque

sélectionné doit être disponible sur le

Paramètre

Ecran du téléviseur

utilisé

disque. Si ce n’est pas le cas, l’image ne sera

pas affectée par le réglage d’écran du

16:9

1

Français

*

téléviseur lors de la lecture.

4:3 PAN

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,

SCAN

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

4:3

[AFFICHAGE TV], puis appuyez sur 2.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner une des

options suivantes.

16:9

4:3 PAN SCAN

4:3 LETTER

BOX

Sélectionnez cette option si votre

4:3

téléviseur est de format 4:3 et si vous

voulez que les deux côtés de l’image soient

coupés ou adaptés à l’écran du téléviseur.

Si votre téléviseur est de format 16:9

4:3 LETTER BOX

(grand écran):

Sélectionnez cette option si votre

Disque

téléviseur est de format 4:3. Dans ce cas,

Paramètre

Ecran du téléviseur

utilisé

l’image est large et apparaît avec des

bandes noires au haut et au bas de l’écran

16:9

du téléviseur.

16:9

16:9

Sélectionnez cette option si vous possédez

4:3

2

*

un téléviseur grand écran.

3 Sélectionnez une option puis appuyez sur

*1: S’il n’est pas spécifié que le disque doit

ENTER/OK pour la valider.

être lu dans le format panorama, il sera

lu dans le format boîte aux lettres.

*2: Selon le téléviseur, l’image peut être

étirée horizontalement. Dans ce cas,

vérifiez la taille de l’écran et le format

du téléviseur.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

25 Fr

Menu de réglage

Balayage progressif

LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE

TOUS LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION

Cette fonction n’est valide que si vous avez

NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT

raccordé cet appareil à un téléviseur à

ET QUE DES ANOMALIES PEUVENT APPARAITRE

balayage progressif par les prises vidéo

DANS CERTAINS CAS. EN CAS DE PROBLEME

composante (voir “Prises vidéo

LORS DU BALAYAGE PROGRESSIF A 525 OU 625,

composante <B>”, page 7).

IL EST CONSEILLE DE SELECTIONNER LA SORTIE

A “DEFINITION NORMALE”. POUR TOUTE

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,

QUESTION RELATIVE A LA COMPATIBILITE DU

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

MONITEUR VIDEO ET DU LECTEUR DE DVD

[PROGRESSIF], puis appuyez sur 2.

525P ET 625P DE CE MODELE, PRIERE DE

CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTELE.

OUI

Sélectionner cette option pour activer le

Cet appareil est compatible avec la gamme

complète des produits YAMAHA, y compris les

balayage progressif.

projecteurs DPX-1300, DPX-830 et les moniteurs à

NON

plasma PDM-4220.

Sélectionner cette option pour désactiver

le balayage progressif.

Réglages de l’image

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

Cet appareil dispose de trois types de

pour valider votre sélection.

réglages couleur et d’une configuration

personnalisable que vous pouvez définir

Remarques sur l’utilisation du

vous-même.

balayage progressif:

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,

Le téléviseur doit prendre en charge le

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner [PARAM

balayage progressif.

COUL], puis appuyez sur 2.

Raccordez l’appareil avec un câble vidéo

STANDARD

composante.

Sélectionnez cette option pour le réglage

Assurez-vous que “COMPOSANTES

d’image ordinaire.

est réglé sur “YUV” (voir

LUMINEUX

“Commutation du signal YUV/RGB”,

page 27).

Sélectionnez cette option pour rendre

Lorsque le balayage progressif est en

l’image de télévision plus lumineuse.

service, la prise VIDEO (CVBS) et la

DOUX

borne AV (SCART) ne fournissent pas de

Sélectionnez cette option pour rendre

signaux vidéo.

l’image de télévision plus douce.

Si aucune image n’apparaît, attendez 15

PERSONNEL

secondes que le système se réajuste

Sélectionnez cette option pour

automatiquement, ou bien désactivez le

personnaliser la couleur de l’image en

balayage progressif de la façon suivante:

réglant la luminosité, le contraste, la teinte

1 Appuyez sur /

(OPEN/CLOSE)

et la couleur (saturation).

sur le panneau avant pour ouvrir le

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

tiroir de disques.

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

2 Appuyez sur 1.

pour valider votre sélection.

3 Appuyez sur ANGLE.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

26 Fr

Menu de réglage

3 Si vous sélectionnez [PERSONNEL] à

Commutation du signal YUV/

l’étape 1, passez aux étapes 47:

RGB

Le menu “PÉGL IMAGE PERSO”

apparaît.

Ce réglage permet de commuter la sortie

du signal vidéo entre YUV (Y P

B PR) et

RGB (sur SCART).

PÉGL IMAGE PERSO

1 Sur la “PAGE RÉGLAGES VIDÉO”,

Français

appuyez sur 3

/ 4 pour surligner

LUMINOSITÉ

[COMPOSANTES], puis appuyez sur 2.

0

CONTRASTE

0

YUV

TEINTE

0

COULEUR

0

Sélectionnez cette option pour une liaison

vidéo composante.

RGB

Sélectionnez cette option pour une liaison

4 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner une des

SCART.

options suivantes.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

LUMINOSITÉ

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

Augmentez la valeur pour éclairer l’image

pour valider votre sélection.

ou inversement. Zéro (0) est un réglage de

luminosité moyen.

CONTRASTE

Menu de réglage des

Augmentez la valeur pour rendre l’image

préférences

plus nette ou inversement. Zéro (0) est un

1 Appuyez deux fois sur STOP (9) pour

réglage de contraste moyen.

arrêter la lecture (le cas échéant), puis

TEINTE

appuyez sur SETUP.

Augmentez la valeur pour assombrir

2 Appuyez sur 1

/ 2 pour sélectionner

l’image ou inversement. Zéro (0) est un

l’icône “Réglage des préférences”.

réglage de teinte moyen.

3 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

COULEUR

votre sélection.

Augmentez la valeur pour accentuer la

couleur ou inversement. Zéro (0) est un

réglage de couleur moyen.

PAGE PRÉFÉRENCES

5 Appuyez sur 1

/ 2 pour régler l’image en

AUDIO

fonction de vos préférences personnelles.

S-TITRES

MENU DISQUE

6 Répétez les étapes 45

pour effectuer

PARENTAL

d’autres réglages de couleur, si nécessaire.

PBC

NAV MP3/JPEG

7 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

MOT DE PASSE

votre sélection.

PAR DÉFAUT

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

27 Fr

Menu de réglage

3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour

Menu Audio, Sous-titres et

spécifier le mot de passe à six chiffres (voir

Disque

“Modification du mot de passe”, page 29).

Ces menus contiennent différentes

Les DVD ayant un niveau de restriction

options de langue pour les dialogues, les

supérieur au niveau sélectionné ne

sous-titres et les menus enregistrés sur le

pourront pas être lus si le mot de passe

DVD. Pour le détail, voir “Réglage des

à six chiffres n’a pas été spécifié.

langues des dialogues, des sous-titres et du

menu du disque”, page 11.

Remarques:

Les VCD, SVCD et CD n’ont pas

d’indication de niveaux, et le contrôle

Restriction de la lecture par le

parental n’agit pas sur ces types de disques.

contrôle parental

Ceci est également valable pour les DVD

Certains DVD peuvent avoir un niveau de

enregistrés de façon illégale.

restriction complet ou partiel. Cette

Certains DVD n’ont pas de codage de

fonction permet de spécifier le niveau

niveau bien que cela soit indiqué sur la

d’interdiction de la lecture.

couverture. Le niveau de restriction ne peut

Selon les pays, il y a de 1 à 8 niveaux de

pas être spécifié pour ces types de disques.

restriction. Vous pouvez interdire la

lecture de certains disques non adaptés

PBC (Contrôle de la lecture)

aux jeunes enfants, ou bien choisir la

Vous pouvez activer ou désactiver PBC.

lecture de scènes de rechange avec

Cette fonction n’est disponible que sur les

certains disques.

CD Vidéo 2.0 avec commande de lecture

1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez

(PBC). Pour le détail, voir “Contrôle de la

sur 3

/ 4 pour surligner [PARENTAL], puis

lecture (PBC)”, page 17.

appuyez sur 2.

Navigateur MP3/JPEG

Le navigateur MP3/JPEG ne peut être

PAGE PRÉFÉRENCES

utilisé que si un menu a été enregistré avec

AUDIO 1 ENFANT

S-TITRES 2 G

le disque. Ceci vous permet de

MENU DISQUE 3 PG

sélectionner différents menus d’affichage

PARENTAL 4 PG 13

qui facilitent la navigation.

PBC 5 PGR

NAV MP3/JPEG 6 R

1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez

MOT DE PASSE 7 NC 17

sur 3

/ 4 pour surligner [NAV MP3/JPEG],

PAR DÉFAUT 8 ADULTE

puis appuyez sur 2.

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour surligner un niveau

de restriction, puis appuyez sur ENTER/

OK pour valider votre sélection.

Pour désactiver le contrôle parental et

lire tous les disques, sélectionnez [8

ADULTE].

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

28 Fr

Menu de réglage

AVEC MENU

Sélectionnez cette option pour afficher le

menu de dossiers du CD MP3/JPEG.

SANS MENU

ANCIEN MOT P.

Sélectionnez cette option pour afficher

NOUV. MOT P.

tous les fichiers du CD MP3/JPEG.

CONFIR. MOT P.

Français

2 Appuyez sur 3

/ 4 pour sélectionner un

OK

réglage, puis appuyez sur ENTER/OK

pour valider votre sélection.

3 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour

spécifier le mot de passe à six chiffres.

Modification du mot de passe

La première fois que vous le faites,

Le même mot de passe sert pour le

spécifiez “000 000”.

contrôle parental et le verrouillage des

Si vous avez oublié votre mot de passe,

disques. Spécifiez un mot de passe à six

spécifiez “000 000”.

chiffres lorsqu’on vous le demande sur

4 Saisissez le nouveau mot de passe à six

l’écran. Le mot de passe par défaut est 000

chiffres.

000.

5 Spécifiez une nouvelle fois le mot de passe

1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez

à six chiffres pour le confirmer.

sur 3

/ 4 pour surligner [MOT DE PASSE],

Le nouveau mot de passe à six chiffres

puis appuyez sur 2 pour sélectionner

[CHANGER].

est maintenant valide.

6 Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer

votre nouveau mot de passe.

PAGE PRÉFÉRENCES

AUDIO

Réinitialisation du système

S-TITRES

MENU DISQUE

La fonction PAR DÉFAUT permet de

PARENTAL

rétablir tous les réglages usine de toutes

PBC

les options ainsi que des paramètres

NAV MP3/JPEG

MOT DE PASSE CHANGER

personnalisés, à l’exception du mot de

PAR DÉFAUT

passe spécifié pour PARENTAL et VERR

DISQUE.

2 Appuyez sur ENTER/OK pour spécifier

1 Sur la “PAGE PRÉFÉRENCES”, appuyez

la “Page de changement du mot de passe”.

sur 3

/ 4 pour surligner [PAR DÉFAUT],

puis appuyez sur 2 pour sélectionner

[RÉINITIALISER].

2 Appuyez sur ENTER/OK pour valider

votre sélection.

Tous les réglages par défaut sont

rétablis.

CONSEILS: Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur 1.

Pour sortir du menu, appuyez sur SETUP.

29 Fr

Codes de langue

Ces codes permettent de choisir d’autres langues. Le réglage sélectionné ne

modifie pas les options choisies dans “AUDIO”, “S-TITRES” ou “MENU

DISQUE”.

Abkhazian 6566 German 6869

Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573

Afrikaans 6570 Greek, 6976

Albanian 8381 Guarani 7178

Amharic 6577 Gujarati 7185

Arabic 6582 Hausa 7265

Armenian 7289 Hebrew 7269

Assamese 6583 Herero 7290

Avestan 6569 Hindi 7273

Aymara 6589 Hiri Motu 7279

Azerbaijani 6590 Hungarian 7285

Bashkir 6665 Icelandic 7383

Basque 6985 Ido 7379

Belarusian 6669 Indonesian 7368

Bengali 6678 Interlingua (International) 7365

Bihari 6672 Interlingue 7369

Bislama 6673 Inuktitut 7385

Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375

Bosnian 6683 Irish 7165

Breton 6682 Italian 7384

Bulgarian 6671 Japanese 7465

Burmese 7789 Javanese 7486

Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576

Catalan 6765 Kannada 7578

Chamorro 6772 Kashmiri 7583

Chechen 6769 Kazakh 7575

Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577

Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573

Chinese 9072 Kinyarwanda 8287

Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589

Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586

Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579

Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574

Cornish 7587 Kurdish 7585

Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574

Croatian 7282 Lao 7679

Czech 6783 Latin 7665

Danish 6865 Latvian 7686

Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666

Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673

English 6978 Limburger; Limburgan; 7673

Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673

Estonian 6984 Lingala 7678

Faroese 7079 Lithuanian 7684

Fijian 7074 Luxembourgish; 7666

Finnish 7073 Macedonian 7775

French 7082 Malagasy 7771

Frisian 7089 Malay 7783

Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776

Gallegan 7176 Maltese 7784

Georgian 7565 Manx 7186

30 Fr

Codes de langue

Ces codes permettent de choisir d’autres langues. Le réglage sélectionné ne

modifie pas les options choisies dans “AUDIO”, “S-TITRES” ou “MENU

DISQUE”.

Maori 7773 Sotho, Southem 8384

Marathi 7782 South Ndebele 7882

Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983

Moldavian 7779 Sundanese 8385

Français

Mongolian 7778 Swahili 8387

Nauru 7865 Swati 8383

Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386

Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476

Ndebele, North 7868 Tahitian 8489

Ndebele, South 7882 Tajik 8471

Ndonga 7871 Tamil 8465

Nepali 7869 Tatar 8484

Northern Sami 8369 Telugu 8469

North Ndebele 7868 Thai 8472

Norwegian 7879 Tibetan 6679

Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473

Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479

Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483

Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478

Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482

Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475

Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487

Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571

Oriya 7982 Ukrainian 8575

Oromo 7977 Urdu 8582

Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590

Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673

Pali 8073 Volapük 8679

Panjabi 8065 Walloon 8765

Persian 7065 Welsh 6789

Polish 8076 Wolof 8779

Portuguese 8084 Xhosa 8872

Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973

Pushto 8083 Yoruba 8979

Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065

Raeto-Romance 8277 Zulu 9085

Romanian 8279

Rundi 8278

Russian 8285

Samoan 8377

Sango 8371

Sanskrit 8365

Sardinian 8367

Scottish Gaelic; Gaelic 7168

Serbian 8382

Shona 8378

Sindhi 8368

Sinhalese 8373

Slovak 8375

Slovenian 8376

Somali 8379

31 Fr

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si votre appareil ne fonctionne pas

normalement. Si le problème perçu n’est pas indiqué ci-dessous, ou si les

solutions suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, arrêtez cet

appareil, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou

service après-vente YAMAHA le plus proche.

Anomalies Solution

Pas d’alimentation Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.

Appuyez sur STANDBY/ON du panneau avant de cet

appareil pour mettre ce dernier en service.

Pas d’image Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre

téléviseur pour choisir correctement l’entrée vidéo. Changez

le canal TV jusqu’à ce que l’écran du DVD apparaisse.

Vérifiez si le téléviseur est allumé.

Assurez-vous que la sortie du signal vidéo spécifié sur cet

appareil correspond à la liaison vidéo effectuée (voir

“Commutation du signal YUV/RGB”, page 27).

Si vous n’utilisez pas de liaisons pour le balayage progressif

(prises vidéo composante (Y PB PR) de cet appareil) et si

aucune image n’apparaît sur le téléviseur, effectuez les

opérations suivantes pour désactiver le balayage progressif:

1. Appuyez sur /

(OPEN/CLOSE) sur le panneau avant pour

ouvrir le tiroir de disques.

2. Appuyez sur 1 sur la télécommande.

3. Appuyez sur ANGLE de la télécommande pour désactiver

le balayage progressif. Cet appareil est réglé sur le signal

vidéo composante/entrelacé.

Image déformée Occasionnellement, une légère distorsion peut apparaître

sur l’image avec certains disques. Il ne s’agit pas d’une

défectuosité.

Distorsion complète de l’image

Assurez-vous que ce disque est compatible avec cet appareil

ou image en noir et blanc d’un

(voir “Remarques sur les disques”, page 2).

DVD

Assurez-vous que le type de téléviseur est bien réglé sur cet

appareil pour le type de disque et de téléviseur utilisé (voir

“Réglage du système couleur de votre téléviseur”, page 9).

La taille de l’écran ne semble

Assurez-vous que le réglage de téléviseur sur cet appareil

pas naturelle, ou les sous-titres

correspond à la taille d’écran de votre téléviseur (voir

n’apparaissent pas dans leur

“Réglage de l’écran de télévision”, page 25).

totalité sur l’écran du

Changez la taille de l’écran et le format de l’écran du

téléviseur, ou bien ils

téléviseur.

n’apparaissent pas du tout

Aucun son ou distorsion du son Réglez le volume.

Vérifiez si les enceintes ont été raccordées correctement.

32 Fr

Guide de dépannage

Anomalies Solution

Pas de son sur la sortie

Vérifiez les liaisons numériques.

numérique

Si vous reproduisez une source DTS, assurez-vous que

l’ampli-tuner peut décoder les signaux DTS et que “SORTIE

NUMÉR” est réglé sur “TOUS” (voir page 23).

Si vous reproduisez une source MPEG-2, assurez-vous que

l’ampli-tuner peut décoder les signaux MPEG-2. Sinon,

Français

assurez-vous que “SORTIE NUMÉR” est réglé sur “PCM

SEULEMENT” (voir page 23).

Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée

correspond aux disponibilités de l’ampli-tuner.

Le disque n’est pas lu Les DVD+R/RW, DVD-R/RW et CD-R/RW doivent être

finalisés.

Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le

haut.

Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre

disque.

Si vous avez enregistré un CD image ou un CD MP3 vous-

même, assurez-vous que le disque contient au moins 10

images ou 5 plages MP3.

Le code régional n’est pas correct (voir “Codes régionaux”,

page 2).

L’image se fige

Vérifiez s’il n’y a pas des traces de doigts ou des rayures sur

momentanément pendant la

le disque et, si nécessaire, nettoyez le disque en l’essuyant du

lecture

centre vers la périphérie.

L’appareil ne réagit aux

Dirigez la télécommande directement vers le capteur de

commandes de la

télécommande sur le panneau avant de cet appareil.

télécommande

Réduisez la distance entre la télécommande et cet appareil.

Remplacez les piles de la télécommande.

Réinsérez les piles en tenant compte de la polarité (+/)

indiquée.

Les touches n’agissent pas Pour réinitialiser complètement cet appareil, laissez le

cordon d’alimentation 5 à 10 secondes débranché de la prise

secteur.

Cet appareil ne répond pas à

Les fonctions choisies ne sont peut-être pas disponibles sur

certaines commandes pendant

ce disque. Reportez-vous aux instructions sur la pochette du

la lecture

disque.

Cet appareil ne peut pas lire les

Nettoyez la lentille de l’appareil avec un produit de

CD/DVD

nettoyage du commerce spécial pour les lecteurs CD/DVD

avant de faire réparer cet appareil.

Les éléments du menu ne

Appuyez deux fois sur STOP (9) de la télécommande avant

peuvent pas être sélectionnés

de sélectionner le menu de réglage.

Certains éléments d’un menu ne sont pas disponibles sur

certains disques et ne peuvent donc pas être sélectionnés.

Impossible d’activer ou de

Vérifiez si la sortie du signal vidéo est bien réglée sur “YUV”

désactiver le balayage

(voir “Commutation du signal YUV/RGB”, page 27).

progressif

33 Fr

Glossaire

Analogique:

Son qui n’a pas été transformé dans le

Menu du disque: Affichage sur écran permettant

format numérique. Le son analogique varie, tandis que le

de sélectionner des images, du son, des sous-titres,

son numérique a des valeurs numériques spéciales. Ces

des angles, etc. enregistrés sur un DVD.

prises transmettent le son par deux voies, gauche et droite.

MP3: C’est un format de fichier avec système de

Balayage progressif:

Ce système de balayage permet

compression des données sonores. “MP3” est

d’afficher toutes les lignes horizontales à la fois, sous forme

l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou

d’image complète. Les signaux vidéo entrelacés des DVD

MPEG-1) Audio Layer 3. Lorque le format MP3 est

peuvent être convertis en signaux de format progressif si

utilisé, un CD-R ou CD-RW peut contenir environ

une liaison est effectuée pour balayage progressif. Ce

10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.

système améliore considérablement la résolution verticale.

Numérique:

Il s’agit du son qui a été converti en

Chapitre:

Ce sont des passages d’un film ou d’un

valeurs numériques. Le son numérique est disponible

morceau de musique sur un DVD moins longs que les

si vous utilisez les prises de sortie audionumériques.

titres. Un titre comprend plusieurs chapitres. Chaque

Ces prises transmettent le son sur plusieurs voies et

chapitre est désigné par un numéro permettant de le

non pas sur deux voies seulement comme c’est le

localiser facilement lors de la lecture.

cas avec le son analogique.

Codes régionaux:

C’est un système qui permet de

PCM (Pulse Code Modulation): C’est un

lire les disques seulement dans des régions précises. Cet

système de conversion du signal sonore analogique

appareil ne peut lire que les disques ayant un code régional

en signal numérique en vue d’un traitement

compatible. Le code régional de votre appareil est indiqué

ultérieur. Les données ne sont pas compressées lors

sur la plaque signalétique. Certains disques sont compatibles

de la conversion.

avec plusieurs régions (ou TOUTES les régions).

Prises AUDIO OUT:

Ce sont les prises à

Contrôle de la lecture (PBC):

Il s’agit de signaux

l’arrière de cet appareil qui envoient les signaux audio

enregistrés sur les CD vidéo ou SVCD qui permettent de

à un autre appareil (téléviseur, chaîne stéréo, etc.).

contrôler la lecture. Les menus enregistrés sur les CD vidéo

Prise VIDEO OUT: C’est une prise à l’arrière de

ou SVCD avec fonctions PBC peuvent être affichés sur

cet appareil qui envoie des signaux vidéo à un

l’écran et les options disponibles permetttent une lecture

téléviseur.

interactive et facilitent la recherche.

Prises de sortie vidéo composante:

Ce sont

Contrôle parental:

C’est une fonction des

les prises à l’arrière de cet appareil qui envoient des

lecteurs DVD qui limite la lecture de disque en

images de haute qualité à un téléviseur équipé de prises

fonction de l’âge des utilisateurs et de niveaux de

d’entrée vidéo composante (R/G/B, Y/P

B

/P

R

, etc.).

restriction spécifiques à chaque pays. La restriction

dépend du disque; lorsqu’elle est activée, la lecture

S-Vidéo: Cette liaison transmet une image nette

peut être interdite si le niveau de restriction du logiciel

car les signaux de luminance et de chrominance sont

est supérieur à celui qui a été défini par l’utilisateur.

envoyés séparément. Vous ne pouvez utiliser une

liaison S-vidéo que si votre téléviseur est muni d’une

Dolby Digital: C’est un système d’ambiance mis

prise d’entrée S-vidéo.

au point par Dolby Laboratories qui contient jusqu’à

six voies de son numérique (avant gauche et droit,

Surround: C’est un système d’ambiance créant

ambiance gauche et droit, centre et extrême grave).

des champs sonores réalistes en trois dimensions en

disposant plusieurs enceintes autour de l’auditeur.

DTS:

Digital Theatre Systems. Il s’agit d’un système

d’ambiance qui diffère du Dolby Digital. Ces systèmes

Taux binaire:

La quantité de données utilisées pour

ont été mis au point par des sociétés différentes.

une longueur de musique précise; le taux binaire est

mesuré en kilobits par secondes, ou kbps. C’est aussi

Format:

C’est le rapport des dimensions verticale et

la vitesse d’enregistrement. En principe, la qualité du

horizontale d’une image affichée. Le rapport vertical/

son est d’autant plus élevée que le taux binaire ou la

horizontal des téléviseurs classiques est le format 4:3 et

vitesse d’enregistrement est élevée. Toutefois, des

celui des téléviseur à grand écran est le format 16:9.

taux binaires élevés utilisent plus d’espace d’un disque.

JPEG:

C’est un format d’image fixe numérique très

Titre: Le passage vidéo ou audio le plus long d’un

courant. C’est un système de compression des données

DVD, la musique, etc. d’un CD vidéo ou l’album

d’images fixes proposé par le Joint Photographic Expert

complet d’un CD audio. Chaque titre est désigné

Group, qui se caractérise par un très haut niveau de

par un numéro permettant de le localiser facilement

compression et une très faible dégradation de l’image.

lors de la lecture.

34 Fr

Caractéristiques techniques

SYSTEME DE LECTURE

STANDARD TV (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)

DVD-Vidéo

Nombre de lignes 625 525

CD vidéo & SVCD

Lecture Multistandards (PAL/NTSC)

CD

CD D’IMAGES

RACCORDEMENTS

CD-R, CD-RW

SCART Prise Péritel

DVD+R, DVD+RW

Français

Sortie Y Cinch (vert)

DVD-R, DVD-RW

Sortie P

B/CB Cinch (bleu)

Sortie P

R/CR Cinch (rouge)

PERFORMANCES VIDEO

Sortie vidéo Cinch

Sortie vidéo (CVBS) 1 Vcc sur 75 ohms

Sortie audio (G+D) Cinch

Sortie RGB (SCART) 0,7 Vcc sur 75 ohms

Sortie numérique 1 coaxiale

Sortie vidéo composante Y: 1 Vcc sur 75 ohms

IEC60958 pour CDDA/LPCM

P

B/CB PR/CR: 0,7 Vcc sur

IEC61937 pour MPEG 1/2, Dolby

75 ohms

Digital et DTS

FORMAT AUDIO

CABINET

Numérique

Dimensions (l x p x h) 435 x 425 x 75 mm

Mpeg/Dolby Digital/ Numérique compressé

Poids Approx. 5,5 Kg

DTS

PCM 16, 20, 24 bits

ALIMENTATION

fs, 44,1, 48, 96 kHz

Prise d’alimentation 230 V, 50 Hz

MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,

Consommation Approx. 15 W

256 kbps

Consommation en veille < 1 W

fs, 16, 22.05, 24, 32,

44,1, 48 kHz

WMA 32 à 192 kbps, mono,

stéréo

Son analogique Stéréo

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans

PERFORMANCES AUDIO

préavis.

Convertisseur NA 24 bits

Rapport Signal sur Bruit (1 kHz) 115 dB

Plage dynamique (1 kHz) 100 dB

DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz

fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz

CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz

Distorsion et Bruit (1 kHz) 0,003%

35 Fr

ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE

BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.

1 Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten,

13 Nehmen Sie keine Änderungen bzw.

müssen Sie sich diese Bedienungsanleitung

Reparaturversuche an dem Gerät vor. Überlassen

vollständig durchlesen. Bewahren Sie sie für die

Sie alle erforderlichen Wartungsarbeiten einer

spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.

von YAMAHA anerkannten Kundendienststelle.

2 Installieren Sie die Anlage an einem ausreichend

Öffnen Sie unter keinen Umständen das

belüfteten, kühlen, trockenen und staubfreien Ort –

Gehäuse.

meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Wärmequellen,

14 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht

Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit oder Kälte. Beim

verwenden möchten (z.B. weil Sie in Urlaub

Einbau in einen Schrank muss an allen Seiten des Gerätes

fahren), sollten Sie den Netzanschluss lösen.

ein Freiraum von mindestens 2,5cm gelassen werden.

15 Bitte lesen Sie sich im Falle einer Störung zuerst

3 Stellen Sie dieses Gerät niemals in die Nähe

das Kapitel „Störungsbeseitigung” durch.

anderer elektrischer Geräte, Motoren oder

16 Vor dem Transport dieses Gerätes müssen Sie

Transformatoren, um Brummen zu vermeiden.

STANDBY/ON drücken, um den

4 Setzen Sie das Gerät niemals starken

Bereitschaftsbetrieb zu wählen und den

Temperatursprüngen (von kalt zu warm) aus und

Netzanschluss lösen.

meiden Sie feuchte Orte (z.B. die Nähe eines

17 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer

Luftbefeuchtigers), um Kondensbildung zu vermeiden.

Steckdose, so dass der Netzstecker gut

Das könnte nämlich zu Stromschlägen, Brand,

zugänglich ist.

anderen Schäden und/oder Verletzungen führen.

5 Stellen Sie dieses Gerät niemals an Orte, wo die Gefahr

Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der

besteht, dass andere Gegenstände darauf fallen bzw.

Netzstecker noch mit der Wandsteckdose

Flüssigkeiten darauf tropfen können. Folgende Dinge

verbunden ist, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet

dürfen niemals auf die Geräteoberseite gestellt werden:

wurde. Dieser Betriebszustand wird als

Andere Bausteine, weil sie das Gehäuse beschädigen

Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Zustand

und/oder zu Verfärbungen führen können.

nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.

Brennende Gegenstände (z.B. Kerzen), weil sie

einen Brand verursachen, das Gerät beschädigen

und/oder zu Verletzungen führen können.

ACHTUNG

Flüssigkeitsbehälter, weil die Gefahr besteht, dass

UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU

sie umgestoßen werden, so dass die Flüssigkeit ins

VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN

Geräteinnere gelangt. Das kann zu Kurzschlüssen

NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

und/oder anderen Schäden führen.

6 Decken Sie das Gerät niemals mit einer Zeitung,

Tischdecke, Gardine o.ä. ab, weil dann keine

Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf

ausreichende Lüftung mehr gewährleistet ist. Ein

ebener Oberfläche aufstellen.

eventueller Wärmestau im Geräteinneren kann zu

Wenn das nicht der Fall ist, arbeitet die Funktion

Brand, Schäden und/oder Verletzungen führen.

PLAYXCHANGE des Geräts nicht richtig, und Sie

7 Schließen Sie das Gerät erst ans Netz an, nachdem

können die Disc(s) und/oder das Gerät selber

Sie alle notwendigen Verbindungen hergestellt haben.

beschädigen.

8 Stellen Sie das Gerät für den Betrieb immer

richtig herum auf, um eine Überhitzung und damit

einhergehende Schäden zu vermeiden.

LASER

9 Behandeln Sie die Tasten, Regler und/oder Kabel

Typ Halbleiter-GaAlAs-Laser

immer mit der gebührenden Umsicht.

Wellenlange 650 nm (DVD)

10 Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses

780 nm (VCD/CD)

immer am Stecker – niemals am Kabel selbst.

Ausgangsleistung 7 mW (DVD)

11 Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit

10 mW (VCD/CD)

chemischen Lösungsmitteln. Diese könnten

Strahlstreuung 60 Grad

nämlich die Gehäuseoberfläche angreifen.

Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.

12 Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem

Typenschild erwähnten Netzspannung. Die

Weitere Information siehe Seite i und ii am

Verwendung einer anderen Netzspannung kann

Anfang der Anleitung.

zu Stromschlägen, Brand und/oder Verletzungen

führen. YAMAHA haftet nicht für Schäden, die

sich aus der Verwendung einer unsachgemäßen

Netzspannung ergeben.

Inhalt

Spezielle DVD-Funktionen................................................. 16

Einleitung

Wiedergabemodus..........................................................................16

Regionalcodes..........................................................................2

Kamerawinkel...................................................................................... 16

Mitgeliefertes Zubehör.......................................................... 2

Audio.......................................................................................................17

Hinweise zu Discs .................................................................. 2

Untertitel ............................................................................................... 17

Reinigen der Discs..................................................................2

Spezielle VCD- und SVCD-Funktionen........................... 17

Patent-Information ................................................................. 2

Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC))............ 17

Audio-CDs............................................................................. 17

Funktionsbeschreibung

Wiedergabe nach Discs................................................................17

Frontblende.............................................................................. 3

Wiedergabe von MP3/JPEG/Kodak Bild-CDs................ 17

Rückwand................................................................................. 4

Allgemeiner Betrieb......................................................................... 17

Fernbedienung.........................................................................5

Auswahl eines Ordners und Tracks/einer Datei ............ 18

Spezielle Bilddisc-Funktionen ............................................ 18

Vorschaufunktion (JPEG).............................................................. 18

Anschlüsse

Zoomen von Bildern ......................................................................18

Allgemeine Hinweise über Anschlüsse.............................. 6

Deutsch

Wiedergabe mit mehreren Winkeln..................................... 18

Audioanschlüsse......................................................................6

Scan-Effekt ............................................................................................ 19

Digitalanschluss......................................................................................6

Gleichzeitige Wiedergabe von MP3-Musik und JPEG-

Analoganschluss....................................................................................6

Bildern.......................................................................................................19

Videoanschlüsse...................................................................... 7

SCART-Buchse <A>.........................................................................7

Component-Video-Buchsen <B>..............................................7

Setup-Menü

Komposit-Video-Buchse <C>......................................................7

Allgemeines Setup-Menü.................................................... 20

Verriegeln/Entriegeln der Disc für die Wiedergabe........... 20

Dimmen des Frontblende-Displays........................................ 20

Erste Schritte

Programmieren von Disc-Tracks und Discs......................20

Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung................. 8

OSD-Sprache......................................................................................22

Verwendung der Fernbedienung................................................8

Bildschirmschonr ............................................................................... 22

Einschalten der Stromversorgung.......................................9

Einschlaf-Timer...................................................................................22

Über die Auto-Standby-Funktion...............................................9

Audio-Setup-Menü............................................................... 22

Einstellung des TV-Typs und Displays ...............................9

Einstellung des analogen Ausgangs.........................................23

Einstellung des Farbsystems für Ihr Fernsehgerät..............9

Einstellung des digitalen Ausgangs........................................... 23

Einstellung des Seitenverhältnisses für Ihr Fernsehgerät.......... 10

CD-Upsampling.................................................................................24

Einstellung der bevorzugten Sprache...............................11

Nachthörmodus................................................................................ 24

Einstellung der OSD-Menüsprache........................................11

Video-Setup-Menü ............................................................... 24

Einstellung der Audio-, Untertitel- und Disc-Menüsprache........11

TV-Typ....................................................................................................24

Einstellung des TV-Displays ........................................................ 25

Disc-Betrieb

Progressive............................................................................................ 26

Grundlegende Wiedergabe................................................12

Bildeinstellungen................................................................................ 26

Allgemeiner Betrieb .............................................................12

Umschalten von YUV/RGB......................................................... 27

Anhalten der Wiedergabe...........................................................12

Menü für Einstellung der Bevorzugungen....................... 27

Auswahl eines Tracks/Kapitels...................................................13

Audio-, Untertitel- und Disc-Menü........................................ 28

Suchlauf vorwärts/rückwärts....................................................... 13

Restriktion der Wiedergabe mittels Kindersicherung ......... 28

Stoppen der Wiedergabe............................................................13

Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC))............ 28

Auswahl verschiedener Wiederholungs-/Zufallfunktionen ......13

MP3/JPEG-Menü................................................................................ 28

Wiederholen .......................................................................................13

Änderung des Passworts.............................................................. 29

Wiederholung eines Abschnittes innerhalb eines

Zurücksetzen des Systems.......................................................... 29

Kapitels/Tracks....................................................................................14

Zufall (ausgenommen DVD/VCD/SVCD).........................14

Sprachencodes ........................... 30

Bedienungsvorgänge für die Videowiedergabe (DVD/

VCD/SVCD) ..........................................................................14

Störungssuche............................ 32

Verwendung des Disc-Menüs....................................................14

Zeitlupe.................................................................................................. 14

Einzoomen............................................................................................ 15

Glossar ........................................ 34

Wiederaufnahme der Wiedergabe ab dem letzten

Stopppunkt...........................................................................................15

Technische Daten...................... 35

On-Screen-Display (OSD).......................................................... 15

1 De

Einleitung

Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür

Verwenden Sie niemals Discs anderer

bedanken, dass Sie sich für dieses Gerät

als der Standardform (herzförmige

entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung

Discs usw.).

erläutert die grundlegenden

Verwenden Sie niemals Discs mit auf

Bedienungsvorgänge dieses Gerätes.

der Oberfläche angebrachtem

Klebeband, Schildern oder Aufklebern.

Anderenfalls kann dieses Gerät

Regionalcodes

beschädigt werden.

Verwenden Sie nicht Discs, auf denen

DVDs müssen den Regionalcode

ALL oder 2 tragen, um auf diesem

ALL

mit einem handelsüblichen

Etikettendrucker gedruckte Etiketten

Gerät abgespielt werden zu können.

angebracht sind.

Sie können nicht Discs abspielen, die

2

für andere Regionen markiert sind.

Reinigen der Discs

Mitgeliefertes Zubehör

Etwaig verschmutzte Discs sollten Sie

mit einem Reinigungstuch reinigen.

Fernbedienung

Dabei die Disc von der Mitte nach

Zwei Mignonbatterien (AA, R06, UM-3)

außen abwischen. Die Discs niemal mit

für die Fernbedienung

kreisförmigen Bewegungen abwischen.

Audio-Cinch-Kabel

Niemals Lösungsmittel wie Benzol,

Video-Cinch-Kabel

Verdünner im Fachhandel erhältliche

Bedienungsanleitung

Reinigungsmittel oder für Analog-

Schallplatten bestimmte Antistatik-

Hinweise zu Discs

Sprays verwenden.

Dieses Gerät ist zum Betrieb mit den

folgenden Discs ausgelegt: DVD-Video,

Patent-Information

Video CD, Super Video CD, Audio CD,

In Lizenz von Dolby Laboratories

CD-R, CD-RW, DVD+RW, DVD+R,

hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic”

DVD-R und DVD-RW.

und das Doppel-D-Symbol sind

Dieses Gerät kann Folgendes abspielen:

Marken der Laboratories.

MP3- und Bilddateien (Kodak, JPEG),

aufgenommen auf CD-R(W).

DTS” und “DTS Digital Out”

sind Warenzeichen von Digital

JPEG/ISO 9660 Format

Theater Systems, Inc.

Maximal 30 Zeichen pro Anzeige

CD-R und CD-RW können nicht

Dieses Produkt ist mit Technologie zum Schutz

abgespielt werden, wenn sie nicht

des Urheberrechts ausgerüstet, die durch

bestimmte US-Patente und andere

finalisiert sind.

intellektuelle Eigentumsrechte der Macrovision

Manche Discs können nicht

Corporation und anderen Rechtsinhabern

wiedergegeben werden, abhängig von

geschützt ist. Die Verwendung dieser

den Aufnahmebedingungen wie PC-

Technologie zum Schutz des Urheberrechts

Umgebung und Anwendungssoftware.

muss von der Macrovision Corporation

Die Eigenschaften und Zustände

genehmigt werden, und ist nur für den

Heimgebrauch und andere begrenzte

mancher Discs (Materialien, Kratzer,

Betrachtungsanwendungen gedacht, wenn

Krümmung usw.) können zu

nicht ausdrücklich anders von der Macrovision

Wiedergabeversagen führen.

Corporation genehmigt. Reverse Engineering

Verwenden Sie nur CD-R- und CD-

oder Disassembly ist verboten.

RW-Discs von namhaften Herstellern.

2 De

Funktionsbeschreibung

Frontblende

1

2

0

9

8

67

5

Deutsch

1 Disc-Schublade

7 S/Q

Setzt bis zu 5 Discs in die Disc-Schublade ein.

Sucht rückwärts.*

Geht zu dem vorherigen Track oder Kapitel.

2 / (OPEN/CLOSE)

Öffnet oder schließt das Disc-Fach.

8 Frontblende-Display

Zeigt den aktuellen Status dieses Geräts.

3 PLAYXCHANGE

Setzt Discs ein oder entfernt sie, ohne die

9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / LEDs

aktuelle Disc-Wiedergabe zu unterbrechen.

Wählt bevorzugte Discs und spielt sie direkt ab.

Jede LED leuchtet orangefarben auf, wenn

4 9 (STOP)

dieses Gerät erkennt, dass die entsprechende

Stoppt die Wiedergabe.

Disc eingesetzt ist.

0 STANDBY/ON

5 B/; (PLAY/PAUSE)

Schaltet dieses Gerät ein oder in den

Startet die Wiedergabe oder schaltet sie auf

Bereitschaftsmodus.

Pause.

Während dieses Gerät im Bereitschaftsbetrieb

ist, nimmt es ständig eine geringe Menge Strom

6 R/T

auf.

Sucht vorwärts.*

Geht zu dem nächsten Track oder Kapitel.

* Die Taste etwa zwei Sekunden lang drücken.

3 De

4

3

Funktionsbeschreibung

Rückwand

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

AUDI O

OUT

DIGITAL

OUT

PR /CR

VIDEO OUT

P

B /CB

1

2

3

4

5

6

1 AUDIO OUT (L, R)-Buchsen

4 AV-Buchse

Stellen Sie die Verbindung zu dein Audio-

Stellen Sie die Verbindung zur SCART-

Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers oder Ihrer

Eingangsbuchse Ihres Fernsehers her.

Stereoanlage her.

5 VIDEO OUT - VIDEO-Buchse

2 DIGITAL OUT - COAXIAL-Buchse

Stellen Sie die Verbindung zu der Composite-

Stellen Sie die Verbindung zu der koaxialen

Video-Eingangsbuchse Ihres AV-Receivers her.

Eingangsbuchse Ihres AV-Receivers her.

6 Netzkabel

3 VIDEO OUT - COMPONENT

Stecken Sie den Netzkabelstecker an eine

(Y, PB/CB, PR/CR)-Buchsen

Standard-Netzdose an.

Stellen Sie die Verbindung zu den Component-

Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers her.

Vorsicht: Berühren Sie nicht die inneren Stifte der Buchsen an der Rückseite

dieses Geräts. Elektrostatische Entladung kann permanente Schäden

an diesem Gerät verursachen.

4 De

Funktionsbeschreibung

Fernbedienung

6 STOP (9)

Stoppt die Wiedergabe.

7 SUBTITLE

Wählt die Untertitel-Sprache.

1

8 ANGLE

1

2

3

Wählt den DVD-Kamerawinkel.

4

5

6

q

9 REPEAT

7

8

9

TOP MENU RETURN

ON SCREEN

Wiederholt das Kapitel, den Track, den Titel,

2

0

w

die Disc oder alle Discs.

MENU SETUP

3

e

0 A-B

Deutsch

ENTER

Wiederholt ein spezifisches Segment.

4

r

OK

t

q Zifferntasten (0-9)

5

STOP

PLAY

PAUSE

Wählt nummerierte Punkte im momentan

6

y

angezeigten Menü.

SUBTITLE

ANGLE

ZOOM AUDIO

7

u

REPEAT

A B

SHUFFLE

w ON SCREEN

DISC SKIP

8

i

Greif auf das Bildschirmanzeige-Menü (OSD)

DVD

dieses Geräts zu.

9

o

0

p

e SETUP

Greif auf das Setup-Menü dieses Geräts zu oder

verlässt es.

r T

Sucht vorwärts.*

Geht zu dem nächsten Track oder Kapitel.

1

t PLAY (B)

Schaltet dieses Gerät ein oder in den

Startet die Wiedergabe.

Bereitschaftsmodus.

y PAUSE (;)

2 TOP MENU/RETURN

Schaltet die Wiedergabe kurzzeitig auf Pause.

Zeigt die Hauptseite des Disc-Menüs (DVD) an.

Bild-für-Bild-Wiedergabe.

Geht zum vorherigen Menü (DVD*/VCD)

zurück.

u AUDIO

Wählt die Audio-Sprache oder das Format.

3 MENU

Greift auf das Menü einer Disc (DVD) zu.

i ZOOM

Schaltet PBC ein oder aus (VCD).

Vergrößert das Videobild.

4 1 / 2/3 / 4

o DISC SKIP

Wählt einen Punkt im momentan angezeigten

Wählt eine andere Disc.

Menü. Suche oder Zeitlupenwiedergabe.

p SHUFFLE

ENTER/OK

Spielt Tracks in zufälliger Reihenfolge ab.

Damit bestätigen Sie den angewählten

Menüeintrag.

* Die Taste etwa zwei Sekunden lang

5 S

gedrückt halten.

Sucht rückwärts.*

Geht zu dem vorherigen Track oder Kapitel.

5 De

Anschlüsse

Sie müssen die “DIGITALAUSG.” auf

Allgemeine Hinweise über Anschlüsse

“ALLE” (siehe “DIGITALAUSG.” auf

Seite 23) einstellen.

Stellen Sie immer dieses Gerät aus und

ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie

Hinweise:

Verbindungen herstellen oder ändern.

–Wenn das Audioformat oder der

Digitalausgang nicht den Fähigkeiten des

Je der anzuschließen gewünschten

Receivers entspricht, produziert der Receiver

Komponente gibt es verschiedene

einen verzerrten Sound oder überhaupt

Möglichkeiten zum Anschluss. Mögliche

keinen Sound. Stellen Sie sicher, dass das

Anschlüsse sind unten beschrieben.

geignete Audioformat im Menübildschirma

Siehe nach Bedarf Bedienungsanleitungen

auf der Disc gewählt wird.

Ihrer anderen Komponenten zur Wahl

Durch einmaliges oder mehrmaliges

der besten Anschlüsse.

Drücken von AUDIO an der Fernbedienung

•Schließen Sie dieses Gerät nicht über Ihren

kann nicht nur die Audiosprache, sondern

Videocassettenrecorder an. Die

auch das audioformat umgeschaltet werden.

Videoqualität könnte durch das

Das gewählte Format erscheint mehrere

Kopierschutzsystem beeinträchtigt werden.

Sekunden lang auf dem Frontblende-Display.

Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchse

Wenn Sie die Formate Dolby Digital, DTS

dieses Gerät mit der Cinch-

und MPEG genießen möchten, müssen Sie

Eingangsbuchse an Ihrere Audioanlage.

dieses Gerät an einen AV-Receiver

anschließen, der diese Formate unterstützt.

Audioanschlüsse

Analoganschluss

Dieses Gerät hat Analog-Ausgangsbuchsen.

Digitalanschluss

Verbinden Sie die AUDIO OUT (L, R)-Buchsen dieses

Dieses Gerät weist eine koaxiale Digital-

Geräts mit den entsprechenden Eingangsbuchsen Ihrer

Ausgangsbuchse auf.

Audiokomponente (wie einem Stereo-Verstärker)

Verbinden Sie die DIGITAL OUT - COAXIAL-Buchse

unter Verwendung des mitgelieferten Audio-Kabels.

dieses Geräts mit Ihrem AV-Receiver, ausgestattet mit

Dolby Digital, DTS oder MPEG-Decoder, mit einem

im Fachhandel erhältlichen Koaxialkabel.

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

VIDEO

Y

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

COAXIAL COMPONENT

OUT

OUT

VIDEO OUT

Dieses Gerät

R

L

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

Audio-Cinch-Kabel

(mitgeliefert)

Dieses Gerät

C

R

L

CD/DVD

COAXIAL

IN

RL

AV-Receiver

Stereo-

Verstärker

Lautsprecher

Linker

Rechter

Lautsprecher

Lautsprecher

6 De

Anschlüsse

SCART-Buchse <A>

Videoanschlüsse

Falls Ihr TV nur über eine

Wenn Ihr AV-Receiver Video-

Videoeingangsbuchse verfügt, können Sie

Ausgangsbuchsen hat, schließen Sie Ihren

den Fernseher direkt an dieses Gerät

receiver und dann Ihren Fernseher so an,

anschließen.

dass Sie einen Fernseher für verschiedene

Verbinden Sie die AV-Buchse dieses

Videoquellen

(LD, Videocassettenrecorder

Geräts mit der SCART-Eingangsbuchse

usw.)

verwenden, indem SIe einfach den

Ihres Fernsehers, indem Sie ein im

Eingangswahlschalter Ihres AV-eivers

Fachhandel erhältliches SCART-Kabel

umschalten.

verwenden.

Dieses Gerät weist drei Typen von

Videobuchsen auf. Verwenden Sie die, die

Hinweis:

der an die Eingangsbuchsen angeschlossenen

Stellen Sie sicher, dass die Seite mit der

Deutsch

Komponente entspricht.

Markierung “TV” am SCART-Kabel mit

dem Fernseher verbunden ist und die Seite

mit der Markierung “DVD” am SCART-

Dieses Gerät

Kabel an dieses Gerät angeschlossen ist.

VIDEO

Y

Component-Video-Buchsen <B>

COAXIAL COMPONENT

Component-Video-Verbindungen erzielen

höhere Farbtreue als als S-Video-

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

PB/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

Verbindungen, indem sie Videosignale

Video-Cinch-

getrennt auf verschiedenen Leitungen für

PR

PB

Y

V

Kabel

(mitgeliefert)

Luminanz- (Y: Grün) und Farb-Signale

übertragen (P

B: Blau, PR: Rot).

<B><A> <C>

Verbinden Sie die VIDEO OUT -

PR

PB

COMPONENT (Y, P

B/CB, PR/CR)-Buchsen

Y

dieses Geräts mit den Component-

YPB/CBPR/CR

Eingangsbuchsen Ihres AV-Receivers und

COMPONENT

VIDEO

VIDEO

dann mit der Ihres Fernsehers, indem Sie

ein im Fachhandel erhältliches

Component-Kabel verwenden. Beachten

AV-Receiver

Sie die Farbe jeder Buchse beim Herstellen

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

OUT

VIDEO OUT

OUT

von Verbindungen. Wenn Ihr AV-Receiver

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

nicht Component-Ausgangsbuchsen hat,

IN

VIDEO IN

IN

können Sie ein besseres Videobild erzielen,

TV

indem Sie die Component-

Ausgangsbuchsen dieses Geräts direkt mit

den Component-Eingangsbuchsen Ihres

Fernsehers verbinden.

Komposit-Video-Buchse <C>

Verbinden Sie die VIDEO OUT - VIDEO-

Buchse dieses Geräts mit der Video-

Eingangsbuchse Ihres AV-Receivers und

dann mit der Ihres Fernsehers, indem Sie

ein im Fachhandel erhältliches Video-Kabel

verwenden.

7 De

Erste Schritte

Verwendung der Fernbedienung

Step1: Einsetzen der Batterien

in die Fernbedienung

3

Fernbedienungss

1

ensor

2

2

Richten Sie die

Fernbedienung auf den

Fernbedienungssensor

innerhalb von ca. 6 m

1 Öffnen Sie das Batteriefach.

Abstand vom Gerät.

30°

30°

2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten

Mignonbatterien (AA, R06, UM-3)

entsprechend den Markierungen (+/–) in

das Batteriefach ein.

3 Schließen Sie den Deckel wieder.

Hinweise:

Setzen Sie die Batterien mit richtiger

Handhabung der Fernbedienung

Polarität entsprechend den Markierungen

Achten Sie darauf, dass kein Wasser

(+/–) ein. Verkehrt herum eingesetzte

oder andere Flüssigkeiten auf die

Batterien können leck werden.

Fernbedienung verschüttet werden.

Ersetzen Sie die erschöpften Batterien

Lassen Sie die Fernbedienung nicht

sofort durch neue, um Leckwerden zu

fallen.

vermeiden.

Belassen oder lagern Sie die

Nehmen Sie die Batterien aus dem

Fernbedienung niemals unter den

Batteriefach, wenn die Fernbedienung nicht

folgenden Bedingungen:

länger als einen Monat benutzt wird.

Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum

Falls die Batterien auslaufen sollten,

Beispiel in der Nähe eines Bades

entsorgen Sie diese unverzüglich.

Stellen mit hohen Temperaturen, wie

Vermeiden Sie eine Berührung des

zum Beispiel in der Nähe einer Heizung

ausgelaufenen Materials, und lassen Sie

oder eines Ofens

dieses niemals in Kontakt mit Ihrer

Stellen mit extrem niedrigen

Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das

Temperaturen

Batteriefach gründlich, bevor Sie neue

Staubige Orte

Batterien einsetzen.

Verwenden Sie niemals alte Batterien

gemeinsam mit neuen Batterien.

Verwenden Sie niemals gleichzeitig

Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B.

Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die

Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam

durch, da diese unterschiedlichen

Batterietypen gleiche Form und Farbe

aufweisen können.

Entsorgen Sie die Batterien sachgemäß

unter Beachtung aller örtlichen

Vorschriften.

8 De

Erste Schritte

Wenn “BILDS.SCHONER” auf

Step2: Einschalten der Stromversorgung

“AUS” (siehe Seite 22) gestellt ist:

1 Schließen Sie das Netzkabel an einer

Der Hintergrund oder das pausierte Bild

Netzsteckdose an.

erscheint 30 Minuten lang.

2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät und den AV-

Receiver ein.

Das Gerät ist auf Bereitschaftsmodus

gestellt.

3 Wählen Sie die geeignete Eingangsquelle des an dieses

Gerät angeschlossenen AV-Receivers. Einzelheiten

siehe mit Ihrem AV-Receiver mitgelieferte Anleitung.

Step3: Einstellung des TV-

4 Schalten Sie dieses Gerät ein.

Typs und Displays

5 Stellen Sie den Fernseher auf den richtigen

Video-Eingangskanal ein (z.B. EXT1, EXT2, AV1,

Deutsch

AV2, AUDIO/VIDEO, usw. Einzelheiten siehe

Einstellung des Farbsystems für

mit Ihrem Fernseher mitgelieferte Anleitung).

Ihr Fernsehgerät

Das Frontblende-Display leuchtet auf

Dieses Gerät ist mit den Videoformaten

und auf dem Fernsehgerät wird der

NTSC und PAL kompatibel. Wählen Sie

Standardbildschirm angezeigt.

das Farbsystem, das Ihrem Fernsehgerät

entspricht.

Über die Auto-Standby-Funktion

Dieses Gerät wird automatisch auf den

Bereitschaftsmodus geschaltet, sobald die

VIDEO-SETUP-MENÜ

Wiedergabe gestoppt oder für mehr als 30

TV-TYP PAL

TV-BILDSCH. MULTI

Minuten auf Pause geschaltet wird.

PROGRESSIVE NTSC

BILDEINSTELL.

Wenn “BILDS.SCHONER” auf

COMPONENT

“EIN” (siehe Seite 22) gestellt ist:

Der Hintergrund wird angezeigt, wenn die

Disc-Wiedergabe gestoppt ist oder das

pausierte Bild 15 Minuten lang angezeigt wird.

1 Drücken Sie SETUP.

2 Drücken Sie 2 wiederholt, um “VIDEO-

ODER

SETUP-MENÜ” zu wählen.

3 Drücken Sie 3 / 4 um [TV-TYP]

Hintergrund

Beispiel eines

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

pausierten Bildes

4 Drücken Sie 3 / 4, um eine der folgenden

Optionen hervorzuheben.

Der Bildschirmschoner erscheint weitere 15

Minuten lang.

Das Gerät ist auf Bereitschaftsmodus gestellt.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

9 De

Erste Schritte

PAL

Einstellung des

Wählen Sie diese Option, wenn das

Seitenverhältnisses für Ihr

angeschlossene Fernsehgerät mit dem PAL-

Fernsehgerät

Farbsystem ausgerüstet ist. Dadurch werden

die Videosignale einer NTSC-Disc

Sie können das Seitenverhältnis dieser

umgewandelt und im PAL-Format ausgegeben.

Einheit für Ihr Fernsehgerät einstellen.

Wenn Ihr Fernsehgerät ein

MULTI

Seitenverhältnis von 4:3 verwendet,

Wählen Sie diese Option, wenn das

müssen Sie die Einstellung nicht ändern.

angeschlossene Fernsehgerät sowohl mit

Wenn Sie ein Breitwand-Fernsehgerät

dem NTSC- als auch mit dem PAL-System

besitzen, ändern Sie die Einstellung gemäß

kompatibel ist (z. B. ein Multisystem-TV).

dem folgenden Verfahren.

Das Ausgabeformat entspricht den

Für Einzelheiten siehe “Einstellung des TV-

Videosignalen der Disc.

Displays” auf Seite 25.

NTSC

Wählen Sie diese Option, wenn das

angeschlossene Fernsehgerät mit dem

VIDEO-SETUP-MENÜ

NTSC-Farbsystem ausgerüstet ist.

TV-TYP

Dadurch werden die Videosignale einer

TV-BILDSCH. 4:3 PAN SCAN

PAL-Disc umgewandelt und im NTSC-

PROGRESSIVE 4:3 LETTERBOX

BILDEINSTELL. 16:9

Format ausgegeben.

COMPONENT

5 Wählen Sie einen Menüeintrag, und

drücken Sie danach ENTER/OK, um die

Auswahl zu bestätigen.

1 Drücken Sie SETUP.

Hinweise:

Bevor Sie die aktuelle TV-

2 Drücken Sie 2 wiederholt, um “VIDEO-

Standardeinstellung ändern, stellen

SETUP-MENÜ” zu wählen.

Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät den

3 Drücken Sie 3

/ 4 um [TV-BILDSCH.]

ausgewählten TV-Typ unterstützt.

hervorzuheben, und betätigen Sie

Wenn das Bild auf Ihrem

danach 2.

Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß

4 Drücken Sie 3

/ 4 um [16:9]

angezeigt wird, warten Sie 15

hervorzuheben, und betätigen Sie danach

Sekunden ab, bis Sie die

ENTER/OK, um die Auswahl zu

automatische Wiederherstellung

bestätigen.

dieses Geräts aktivieren.

ÄNDERUNG VON PAL ZU NTSC:

1. STELLEN SIE SICHER, DASS IHR

TV-GERÄT NTSC UNTERSTÜTZT.

2. WENN DAS BILD VERZERRT IST

WARTEN SIE 15 SEK.

AUF AUTOM.WIEDERHERRST.

OK

ABBRECHEN

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

10 De

Erste Schritte

Einstellung der Audio-, Untertitel-

Step4: Einstellung der

und Disc-Menüsprache

bevorzugten Sprache

Sie können Ihre eigenen bevorzugten

Spracheinstellungen wählen. Dieses Gerät

schaltet automatisch auf die von Ihnen

VORZUGSEINSTELL.

bevorzugte Sprache um, sobald Sie eine

AUDIO ENGLISCH

UNTERTITEL CHINESISCH

Disc laden. Falls die gewählte Sprache auf

DISK-MENÜ FRANZÖSISCH

der Disc nicht vorhanden ist, dann wird an

KI.SICHERUNG SPANISCH

deren Stelle die Standardsprache der Disc

PBC PORTUGIESISCH

verwendet. Die Sprache für das OSD-

MP3/JPEG-NAV POLNISCH

PASSWORT ITALIENISCH

Menü wird nach der Auswahl gespeichert.

GRUNDEINST. TÜRKISCH

Deutsch

Einstellung der OSD-

1 Drücken Sie zweimal STOP (9), und

Menüsprache

drücken Sie danach SETUP.

2 Drücken Sie 2 wiederholt, um

“VORZUGSEINSTELL.” zu wählen.

3 Drücken Sie 3

/ 4, um eine der folgenden

ALLGEMEINES SETUP-MENÜ

Optionen hervorzuheben, und drücken Sie

DISK-SPERRE ENGLISH

ANZEI. ABBLEN. DEUTSCH

danach 2.

PROGRAMM FRANÇAIS

AUDIO (Audio-Sprache)

OSD SPRACHE ITALIANO

UNTERTITEL (Untertitel-Sprache)

BILDS.SCHONER NEDERLANDS

SLEEP POLSKI

DISK-MENÜ (Disc-Menüsprache)

РУССКИЙ

4 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Sprache

TÜRKÇE

auszuwählen, und drücken Sie danach

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

1 Drücken Sie SETUP.

bestätigen.

2 Drücken Sie 1 / 2, um “ALLGEMEINES

Falls die von Ihnen gewünschte

SETUP-MENÜ” zu wählen.

Spreche in der Liste nicht aufgeführt

3 Drücken Sie 3 / 4 um [OSD SPRACHE]

ist, wählen Sie [SONST], und geben

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

Sie anschließend mit den Zifferntasten

4 Drücken Sie 3 / 4, um eine Sprache

(0-9) auf der Fernbedienung den 4-

auszuwählen, und drücken Sie danach

stelligen Sprachencode ein (siehe

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

“Sprachencodes” auf Seite 30). Drücken

bestätigen.

Sie anschließend ENTER/OK, um den

Code zu bestätigen.

5 Wiederholen Sie die Schritte 34 für

weitere Spracheneinstellungen.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

11 De

Disc-Betrieb

WICHTIG!

5 Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie

Falls das Verbotssymbol ( oder

9

(STOP) auf der Frontblende oder

X) auf dem Fernsehbildschirm

STOP (9) an der Fernbedienung.

erscheint, wenn Sie eine Taste

Zur direkten Wiedergabe einer

drücken, dass steht die Funktion

bestimmten drücken Sie wiederholt

dieser Taste auf der aktuellen Disc

DISC SKIP an der Fernbedienung

oder zurzeit nicht zur Verfügung.

oder DISC (1, 2, 3, 4, 5) auf der

Je nach der DVD- oder VIDEO CD-

Frontblende.

Disc werden bestimmte Vorgänge

Drücken Sie PLAYXCHANGE auf

anders ausgeführt, oder sie

der Frontblende, um das Discfach zu

unterliegen Einschränkungen.

öffnen, und entnehmen Sie dann Discs

Drücken Sie niemals auf die Disc-

oder setzen Sie Discs ein, ohne die

Schublade, und legen Sie niemals

aktualle Disc-Wiedergabe zu

etwas anderes als eine Disc in die

unterbrechen.

Disc-Schublade ein. Anderenfalls

Die Wiedergabe stoppt, wenn alle Discs

kann es zu Fehlbetrieb des Disc-

abgespielt sind.

Players kommen.

Wenn das Discfach offen ist, drücken

Sie B/;

(PLAY/PAUSE),

/

(OPEN/CLOSE),

Grundlegende Wiedergabe

PLAYXCHANGE oder

DISC (1, 2, 3, 4, 5), um das das

1 Drücken Sie STANDBY/ON auf der

Discfach automatisch zu schließen.

Frontblende oder an der

Fernbedienung.

2 Drücken Sie /

(OPEN/CLOSE) auf der

Allgemeiner Betrieb

Frontblende, um das Discfach zu öffnen.

Wenn nicht anders angegeben, werden alle

3 Setzen Sie die Discs mit der

hier beschriebenen Vorgänge mit der

Beschriftungsseite nach oben in das

mitgelieferten Fernbedienung ausgeführt.

Discfach ein.

Anhalten der Wiedergabe

1 Drücken Sie PAUSE (;) während der

Wiedergabe.

Die Wiedergabe wird angehalten, und

der Ton wird stummgeschaltet.

2 Drücken Sie erneut PAUSE (;) , um das

nächste Einzelbild zu wählen.

4 Drücken Sie B/;

(PLAY/PAUSE) auf

der Frontblende oder PLAY (B) an der

3 Um mit der normalen Wiedergabe

Fernbedienung.

fortzusetzen, drücken Sie PLAY (B).

Das Discfach wird geschlossen, und die

Wiedergabe beginnt automatisch für

alle im Discfach eingelegten Discs der

Reihe nach.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

12 De

Disc-Betrieb

Auswahl eines Tracks/Kapitels

Auswahl verschiedener

Drücken Sie S / T oder

Wiederholungs-/Zufallfunktionen

verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)

, um die Track-/Kapitelnummer

Wiederholen

einzugeben.

Drücken Sie während der

Wiederholung von Kapitel/Titel/Disc

Wiederholungswiedergabe eines

(DVD)

Tracks/Kapitels S / T, um

Mit jedem Drücken von REPEAT ändert

denselben Track/dasselbe Kapitel

sich die Anzeige wie folgt:

wiederzugeben.

KAPITEL TITEL

Suchlauf vorwärts/rückwärts

WIEDERHOL AUS

ALLE DISKS

DISK

Deutsch

1 Drücken und halten Sie S / T, oder

KAPITEL*: wiederholt das aktuelle Kapitel

drücken Sie 1

/ 2.

TITEL*: wiederholt den aktuellen Titel

2 Drücken Sie während der Suche

DISK*: wiederholt die gesamte Disc

wiederholt S / T oder 1

/ 2, um die

ALLE DISKS*: wiederholt alle im Discfach

gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen.

eingelegten Discs

WIEDERHOL AUS: verlässt den

3 Um mit der normalen Wiedergabe

Wiederholungsmodus

fortzusetzen, drücken Sie PLAY (B).

* Dieses Merkmal steht auf manchen Discs

Hinweise:

möglicherweise nicht zur Verfügung.

Die Taste 1

/ 2 steht auf manchen Discs

Wiederholung von Track/Disc

möglicherweise nicht zur Verfügung.

(ausgenommen DVD)

Für MP3 und WMA ermöglicht Ihnen die

Mit jedem Drücken von REPEAT ändert

Suchfunktion, nach dem aktuell

sich die Anzeige wie folgt;

wiedergegebenen Track zu suchen.

TRACK DISK

Stoppen der Wiedergabe

WIEDERHOL AUS

ALLE DISKS

Drücken Sie STOP (9).

TRACK*: wiederholt den aktuellen Track

DISK: wiederholt die gesamte Disc

ALLE DISKS: wiederholt alle im Discfach

eingelegten Discs

WIEDERHOL AUS: verlässt den

Wiederholungsmodus

Hinweise:

Wenn nur eine Disc im Discfach vorhanden

ist, wird sie kontinuierlich abgespielt, wenn

ALLE DISKS gewählt ist.

Für VCD ist die Wiederholungswiedergabe

nicht verfügbar, wenn der PBC-Modus

gewählt ist.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

13 De

Disc-Betrieb

Wiederholung eines Abschnittes

Bedienungsvorgänge für die

innerhalb eines Kapitels/Tracks

Videowiedergabe (DVD/VCD/

1 Während des Abspielens einer Disc drücken

SVCD)

Sie A-B am gewünschten Startpunkt.

2 Drücken Sie erneut A-B am gewünschten

Verwendung des Disc-Menüs

Endpunkt.

In Abhängigkeit von der Disc erscheint

•A und B kann nur mit innerhalb desselben

vielleicht ein Menü auf dem Bildschirm des

Kapitels/Tracks ausgewählt werden.

Fernsehers, sobald Sie die Disc einsetzen.

Der ausgewählte Abschnitt wird

fortwährend wiederholt.

Wählen einer Wiedergabefunktion

oder eines Eintrags

3 Um die Sequenz zu verlassen, drücken Sie

A-B.

Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 oder die

Zifferntasten (0-9) an der

Fernbedienung, und drücken Sie danach

Zufall (ausgenommen DVD/VCD/

ENTER/OK, um mit der Wiedergabe

SVCD)

zu beginnen.

Mit der Shuffle-Funktion können Sie

Zugriff auf das Menü bzw. Beenden

Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.

des Menüs

1 Drücken Sie während der Wiedergabe

Drücken Sie MENU auf der

wiederholt SHUFFLE, um die

Fernbedienung.

gewünschte Geschwindigkeit unter

ZUFALLSWIEDERG. DISK,

ZUF.WIEDRG. ALLE DISKS und

Zeitlupe

ZUFALLSW. AUS zu wählen.

Die Wiedergabe kann in Zeitlupe

Der gewählte Modus erscheint mehrere

ausgeführt werden.

Sekunden lang auf dem Frontblende-

1 Drücken Sie 3, um die Rückwärts-

Display.

Zeitlupe zu aktivieren, oder drücken Sie 4,

Im Modus ZUFALLSWIEDERG. DISK

um die Vorwärtszeitlupe zu aktivieren.

werden alle Tracks auf der aktuell

2 Drücken Sie während der Zeitlupe

spielenden Disc in zufälliger Reihenfolge

wiederholt 3

/ 4, um die gewünschte

abgespielt.

Geschwindigkeit zu wählen.

Im Modus ZUF.WIEDRG. ALLE DISKS

3 Um mit der normalen Wiedergabe

werden die Tracks aller Discs in

fortzusetzen, drücken Sie PLAY (B).

zufälliger Reihenfolge abgespielt.

Wenn die momentan spielende Disc

Hinweis:

eine CD ist, werden nur Tracks von

Die Rückwärtszeitlupe ist für VCDs und

CDs abgespielt.

SVCDs nicht verfügbar.

Wenn die momentan spielende Disc als

MP3 oder WMA formatiert ist, werden

Tracks auf der aktuell spielenden Disc in

zufälliger Reihenfolge abgespielt. Wenn

alle Tracks auf der Disc abgespielt sind,

wird die Shuffle-Wiedergabe mit der

nächsten Disc fortgesetzt.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

14 De

Disc-Betrieb

Einzoomen

On-Screen-Display (OSD)

Diese Funktion gestattet Ihnen, das Bild auf

Das OSD-Menü zeigt die Disc-

dem Bildschirm des Fernsehers zu

Wiedergabeinformationen (z.B., Titel oder

vergrößern oder zu verkleinern und durch

Kapitelnummer, die abgelaufene

das vergrößerte Bild zu schwenken.

Wiedergabedauer, die Audio-/

Untertitelsprache). Sie können eine Anzahl

1 Während der Wiedergabe drücken Sie

von Bedienungsvorgängen ausführen, ohne

wiederholt ZOOM, um zwischen den

dass Sie die Wiedergabe der Disc

verschiedenen Bildgrößen zu wählen.

unterbrechen müssen.

Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4, durch das

vergrößerte Bild zu schwenken.

1 Drücken Sie ON SCREEN während der

Die Wiedergabe wird fortgesetzt.

Wiedergabe.

Eine Liste der verfügbaren Disc-

2 Drücken Sie wiederholt ZOOM, um auf

Deutsch

Informationen erscheint auf dem

die ursprüngliche Größe zurückzukehren.

Bildschirm des Fernse hers.

DVD

Wiederaufnahme der

Wiedergabe ab dem letzten

MENÜ

Stopppunkt

TITEL 02/14

KAPITEL 02/14

Sie können die Wiedergabe der letzten 10

AUDIO 5.1-K

Discs fortsetzen, auch wenn die Discs

UNTERTITEL ENG

ausgeworfen oder die Stromversorgung

BITRATE 16 TITEL ABGEL. 0:02:25

des Geräts ausgeschaltet wurde.

1 Laden Sie eine der zuletzt abgespielten 10

VCD/SVCD

Discs.

“LADEN #” (#: Dis Discfach-Nummer

MENÜ

(1-5)) erscheint im Fernsehbildschirm.

TRACK 02/14

DISKDAU. 0:49:17

2 Drücken Sie PLAY (B), während

TRACKDAU. 0:03:43

“LADEN #” auf dem Fernsehbildschirm

WIEDERH. AUS

angezeigt wird.

BITRATE 16 GES. ABGEL. 0:02:25

Auf dem Fernsehbildschirm wird

“WDGB. FORTS.” angezeigt, und die

2 Drücken Sie 3 / 4, um die Informationen

Disc wird ab dem letzten Stopppunkt

anzuzeigen, und betätigen Sie ENTER/

abgespielt.

OK, um auf den ausgewählten Eintrag

zuzugreifen.

Abbrechen des

Wiederaufnahmemodus

3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9),

Nach Ende der Wiedergabe erneut

um die Zahlen/Zeit einzugeben, oder

STOP (9) drücken.

betätigen Sie 3

/ 4, um eine Auswahl

vorzunehmen, und drücken Sie danach

ENTER/OK zur Bestätigung.

Die Wiedergabe wechselt dadurch auf

die angewählte Zeit oder den/das

angewählte Titel/Kapitel/Track.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

15 De

Disc-Betrieb

Auswahl eines Titels/Kapitels/Tracks

Wiederholung/Zeitanzeige (DVD/

(DVD/VCD)

VCD)

1 Drücken Sie 3

/ 4, um [TITEL] oder

1 Drücken Sie 3

/ 4, um [WIEDERH.] oder

[KAPITEL] (DVD) oder [TRACK] (VCD)

[ZEITANZ.] auszuwählen.

zu wählen.

2 Drücken Sie ENTER/OK, um die

2 Drücken Sie ENTER/OK, um die

Auswahl zu bestätigen.

Auswahl zu bestätigen.

3 Drücken Sie 3

/ 4, um Ihre Auswahl

3 Dann geben Sie die Kapitel-/Track-

hervorzuheben, und betätigen Sie danach

Nummer mit den Zifferntasten (0-9)

ENTER/OK.

ein.

Zeitanzeige (CD)

Zeitsuche (DVD/VCD)

Mit jedem Drücken von ON SCREEN

1 Drücken Sie 3

/ 4, um [TT DAUER] oder

ändert sich die Zeitanzeige wie folgt:

[KP DAUER] (DVD) oder [TRACKDAU.]

GES. ABGEL. GES. REST

oder [DISKDAU.] (VCD) zu wählen.

[TT DAUER] bezieht sich auf die

EINZEL REST EINZEL ABGEL

Gesamtzeit des aktuellen Titels, und

[KP DAUER] bezieht sich auf die

Gesamtzeit des aktuellen Kapitels.

Spezielle DVD-Funktionen

2 Drücken Sie ENTER/OK, um die

Auswahl zu bestätigen.

3 Geben Sie Stunden, Minuten und Sekunden

Wiedergabemodus

von links nach rechts mit den

1 Drücken Sie MENU.

Zifferntasten (0-9) ein (z.B. 0:34:27).

Das Disc-Titelmenü erscheint auf dem

Fernsehbildschirm.

Audio/Untertitel/Winkel (DVD)

Sie können die Einstellungen für [AUDIO],

2 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 oder die

[UNTERTITEL] und [WINK.] ändern,

Zifferntasten (0-9), um eine

wenn diese Funktionen auf der von Ihnen

Wiedergabeoption zu wählen.

wiedergegebenen Disc verfügbar sind.

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

1 Drücken Sie 3

/ 4, um [AUDIO],

zu bestätigen.

[UNTERTITEL] oder [WINK.]

auszuwählen.

Kamerawinkel

2 Drücken Sie ENTER/OK, um die

Drücken Sie wiederholt ANGLE, um

Auswahl zu bestätigen.

den gewünschten Kamerawinkel zu

3 Für Audio und Untertitel:

wählen.

Drücken Sie 3

/ 4, um Ihre Auswahl

hervorzuheben, und betätigen Sie danach

ENTER/OK.

ODER

Für den Winkel:

Wählen Sie mit den Zifferntasten (0-9)

einen Winkel aus.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

16 De

Disc-Betrieb

Audio

Audio-CDs

Ändern der Audio-Sprache und/oder

des Formats

Wiedergabe nach Discs

Drücken Sie wiederholt AUDIO, um

1 Legen Sie eine Disc ein.

die gewünschte Audio-Sprache

Die Wiedergabe startet automatisch.

auszuwählen.

Der Fernsehbildschirm zeigt den

aktuellen Wiedergabestatus und die

Untertitel

Anzahl der Tracks zur Wahl des

Drücken Sie SUBTITLE mehrmals,

gewünschten Tracks an.

um die gewünschte Untertitelsprache

2 Die Wiedergabe stoppt am Ende der

auszuwählen.

Discs.

Deutsch

3 Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie

Spezielle VCD- und SVCD-

STOP (9).

Funktionen

Wiedergabe von MP3/JPEG/

Wiedergabesteuerug

Kodak Bild-CDs

(Playback Control (PBC))

Für VCDs mit Playback Control

Allgemeiner Betrieb

(PBC) (nur Version 2.0)

1 Legen Sie eine Disc ein.

1 Drücken Sie MENU, um zwischen “PBC

Die Lesedauer für die Disc kann 30

EIN” und “PBC AUS” umzuschalten.

Sekunden aufgrund der Kompliziertheit

Wenn Sie “PBC EIN” wählen, erscheint

der Verzeichnis/Dateikonfiguration

das Discmenü (wenn vorhanden) auf

übersteigen.

dem Fernseher.

Das Datendisc-Menü erscheint auf dem

2 Verwenden Sie S / T oder die

Fernsehbildschirm.

Zifferntasten (0-9), um eine

2 Die Wiedergabe startet automatisch. Falls

Wiedergabeoption zu wählen.

nicht, drücken Sie PLAY (B).

3 Drücken Sie während der Wiedergabe

00:00 00:00

TOP MENU/RETURN, um zum Menü-

001/020

Bildschirm zurückzukehren (wenn PBC

Favorite

gewählt ist).

Wenn Sie das Indexmenü

MP3

Piano

MP3

Cello

überspringen möchten und direkt

MP3

Jazz

mit der Wiedergabe beginnen

MP3

Live

möchten,

Drücken Sie MENU auf der

Fernbedienung, um PBC auszuschalten.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

17 De

Disc-Betrieb

Während der Wiedergabe können

Sie folgendermaßen vorgehen:

Drücken Sie S / T zur Wahl

eines/einer anderen Tracks/Datei in

dem aktuellen Ordner.

Drücken Sie PAUSE (;), um die

Wiedergabe auf Pause zu schalten.

Hinweis:

Bestimmte MP3/JPEG Discs können aufgrund

der Konfiguration und der Eigenschaften der

Discs bzw. der Aufnahmebedingungen

2 Drücken Sie S / T, um die anderen

vielleicht nicht abgespielt werden.

Bilder der vorhergehenden/nächsten Seite

anzuzeigen.

Auswahl eines Ordners und

3 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 um eines der

Tracks/einer Datei

Bilder hervorzuheben, und drücken Sie

danach ENTER/OK zum Start der

1 Drücken Sie 3

/

4 zur Wahl eines Ordners, und

Wiedergabe.

drücken Sie ENTER/OK zum Öffnen des Ordners.

ODER

2 Drücken Sie 3 / 4 zur Wahl eines/einer

Verschieben Sie den Cursor, um am

Tracks/Datei.

unteren Rand der Seite hervorzuheben

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

und die Wiedergabe vom ersten Bild auf

zu bestätigen.

der ersten Seite an zu starten.

Die Wiedergabe beginnt ab dem

4 Drücken Sie MENU , um zum Bild-CD-

angewählten Track/der Datei und wird bis

Menü zurückzukehren.

zum Abspielen aller Tracks/Dateien auf

allen verfügbaren Ordnern fortgesetzt.

Zoomen von Bildern

1 Während der Wiedergabe drücken Sie

Spezielle Bilddisc-Funktionen

wiederholt ZOOM, um zwischen den

verschiedenen Bildgrößen zu wählen.

1 Setzen Sie eine Bildddisc (Kodak Picture

CD oder JPEG) ein.

2 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4, um das

Für Kodak-Discs beginnt die Diashow.

gezoomte Bild anzuzeigen.

Für JPEG-Discs erscheint das Bildmenü

auf dem Fernsehbildschirm.

Wiedergabe mit mehreren

2 Drücken Sie PLAY (B), um die Diashow

Winkeln

zu starten.

Drücken Sie während der Wiedergabe

1 / 2/3 / 4, um das Bild auf dem

Vorschaufunktion (JPEG)

Fernsehbildschirm zu drehen.

1:

Dreht das Bild im Uhrzeigersinn

Diese Funktion zeigt den Inhalt des aktuellen

2: Dreht das Bild gegen den

Ordners oder der gesamten Disc an.

Uhrzeigersinn

1 Drücken Sie STOP (9) während der

3: Kippt das Bild vertikal

Wiedergabe.

4: Kippt das Bild horizontal

12 Vorschaubilder erscheinen auf dem

Fernsehbildschirm.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

18 De

Disc-Betrieb

Scan-Effekt

Drücken Sie wiederholt ANGLE, um

einen Scan-Effekt zu wählen.

Verschiedene Scan-Effekte erscheinen

in der oberen linken Ecke des

Fernsehbildschirms.

Gleichzeitige Wiedergabe von

MP3-Musik und JPEG-Bildern

1 Setzen Sie eine Disc ein, die sowohl Musik-

als auch Bilddaten enthält.

Deutsch

Das Discmenü erscheint auf dem

Fernsehbildschirm.

2 Wählen Sie einen MP3-Track aus.

3 Wählen Sie während der MP3-

Musikwiedergabe wählen Sie ein Bild vom

Fernsehbildschim, und drücken Sie danach

PLAY (B).

Die Bilddateien werden der Reihe nach

abgespielt, und die Wiedergabe wird für

alle Dateien auf allen verfügbaren

Ordnern fortgesetzt.

4 Um die gleichzeitige Wiedergabe

abzubrechen, drücken Sie MENU sowie

danach STOP (9).

Hinweis:

Manche Dateien auf Kodak- oder JPEG-

Discs können bei der Wiedergabe aufgrund

der Konfiguration und Eigenschaften der

Discs verzerrt sein.

TIPPS:

Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind für bestimmte Discs möglicherweise nicht verfügbar.

Beachten Sie stets die Bedienungsanleitung der Disc.

19 De

Setup-Menü

Das Setup wird über den Fernseher

FREIGEBEN

ausgeführt, damit Sie das Gerät auf Ihre

Wählen Sie diese Option, um die Disc zu

eigenen Anforderungen einstellen können.

entriegeln, so dass diese Disc zukünftig

wieder abgespielt werden kann.

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

Allgemeines Setup-Menü

auszuwählen, und drücken Sie danach

1 Drücken Sie SETUP.

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

2 Drücken Sie 1

/ 2, um das Symbol

bestätigen.

“Allgemeines Setup” auszuwählen.

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

Dimmen des Frontblende-Displays.

zu bestätigen.

Sie können unterschiedliche

Helligkeitspegel für das Frontblende-

Display wählen.

ALLGEMEINES SETUP-MENÜ

1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES

DISK-SPERRE

SETUP-MENÜ” 3

/ 4, um [ANZEI.

ANZEI. ABBLEN.

ABBLEN.] hervorzuheben, und betätigen

PROGRAMM

OSD SPRACHE

Sie danach 2.

BILDS.SCHONER

100%

SLEEP

Wählen Sie diese Option für maximale

Helligkeit.

70%

Verriegeln/Entriegeln der Disc

Wählen Sie diese Option für mittlere Helligkeit.

für die Wiedergabe

40%

Nicht alle Discs werden von den

Wählen Sie diese Option zum Dimmen des

Herstellern mit Nennzahlen oder Codes

Displays.

versehen. Sie können die Wiedergabe

2 Drücken Sie 3

/

4, um eine Einstellung

einer bestimmten Disc unterbinbden,

auszuwählen, und drücken Sie danach

indem Sie dies Disc verriegln. Eine

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Verriegelung von bis zu 40 Discs ist

möglich.

Programmieren von Disc-Tracks

1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES

und Discs

SETUP-MENÜ” 3

/ 4, um [DISK-SPERRE]

hervorzuheben, und betätigen Sie

Programm: Track (ausgenommen

danach 2.

Bild-CD/MP3/WMA)

SPERREN

Sie können den Inhalt einer Disc in einer

Wählen Sie diese Option, um die

gewünschten Reihenfolge wiedergeben, indem

Wiedergabe der aktuellen Disc zu sperren.

Sie die Tracks entsprechend programmieren.

Der darauffolgende Zugriff auf eine

Sie können bis zu 20 Tracks pro Discs und

verriegelte Disc erfordert ein Passwort

maximal 10 Discs speichern.

mit sechs Stellen.

1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES

Das Vorgabepasswort ist “000 000” (siehe

SETUP-MENÜ” 3

/ 4, um [PROGRAMM]

“Änderung des Passworts” auf Seite 29).

hervorzuheben, und betätigen Sie

danach 2, um das [FTS] auszuwählen.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

20 De

Setup-Menü

2 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

Programm: Disc

zu bestätigen.

Sie können Discs in einer gewünschten

PROGRAMM: TRACK: (01-17)

Reihenfolge wiedergeben, indem Sie die

1 04

6 _ _

Discs entsprechend programmieren. Sie

2 10

7 _ _

können bis zu 5 Discs speichern.

3 _ _

8 _ _

4 _ _

9 _ _

1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES

5 _ _

10 _ _

SETUP-MENÜ” 3

/ 4, um [PROGRAMM]

ENDE START WEI.

hervorzuheben, und betätigen Sie

danach 2, um das [FDS] auszuwählen.

Eingabe Ihrer bevorzugten Tracks/

2 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

Kapitel

zu bestätigen.

3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)

für die Eingabe einer gültigen Track-/

Deutsch

Kapitelnummer.

FAVOURITE DISC SELECTION

4 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung

(1) DISK: _

des Cursors an die nächste Position.

(2) DISK: _

Falls Sie mehr als zehn Tracks/Kapitel

(3) DISK: _

(4) DISK: _

programmieren wollen, drücken Sie

(5) DISK: _

T, um die nächste Seite zu öffnen,

und fahren Sie mit der Programmierung

START ENDE

fort.

ODER

Eingabe Ihrer bevorzugten Discs

Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 um [WEI.]

hervorzuheben, und betätigen Sie

3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)

danach ENTER/OK.

für die Eingabe einer gültigen Disc-

Nummer.

5 Wiederholen Sie den Schritt 3

für die

Eingabe einer anderen Track-/

4 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung

Kapitelnummer.

des Cursors an die nächste Position.

5 Wiederholen Sie die Schritte 34

für die

Entfernen eines Tracks

Eingabe einer anderen Disc-Nummer.

6 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung

des Cursors an den Track, den Sie

Entfernen einer Disc

entfernen möchten.

6 Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 zur Verschiebung

7 Drücken Sie ENTER/OK oder 0 auf den

des Cursors an die Disc, die Sie entfernen

Zifferntasten (0-9) zum Entfernen des

möchten.

Tracks vom Programmmenü.

7 Drücken Sie 0 oder auf den

Zifferntasten (0-9) zum Entfernen der

Disc vom Programmmenü.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

21 De

Setup-Menü

Starten der Programmwiedergabe

Einschlaf-Timer

Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 um [START]

Diese Funktion schaltet dieses Gerät nach

hervorzuheben, und betätigen Sie

Ablauf einer bestimmten Zeitspanne

danach ENTER/OK.

automatisch in den Bereitschaftsmodus.

Die Wiedergabe startet mit dem

gewählten Track oder den Discs in der

1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES

programmierten Reihenfolge.

SETUP-MENÜ” 3

/ 4, um [SLEEP]

hervorzuheben, und betätigen Sie

Beenden der Programmwiedergabe

danach 2.

Verwenden Sie

1 / 2/3 / 4 um [ENDE]

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung zu

hervorzuheben, und betätigen Sie

wählen.

danach ENTER/OK.

Sie können zwischen 15, 30, 45 und 60

Minuten wählen. Wählen Sie [AUS], um

die Einschlaf-Timer-Funktion zu

OSD-Sprache

deaktivieren.

Dieses Menü enthält verschiedene

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

Optionen für die Bildschirmmenü-Sprache

zu bestätigen.

(OSD). Für Einzelheiten siehe “Einstellung

der OSD-Menüsprache” auf Seite 11.

Audio-Setup-Menü

Bildschirmschonr

1 Drücken Sie SETUP.

Verwenden Sie diese Funktion, um den

2 Drücken Sie 1

/ 2, um das Symbol “Audio-

Bildschirmschoner ein- und auszuschalten.

Setup” auszuwählen.

1 Drücken Sie auf der “ALLGEMEINES

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

SETUP-MENÜ” 3

/ 4, um

zu bestätigen.

[BILDS.SCHONER] hervorzuheben, und

betätigen Sie danach 2.

EIN

AUDIO-SETUP-MENÜ

Wählen Sie diese Option, falls Sie ein

ANALOGAUSGANG

Ausschalten des Bildschirmschoners

DIGITAL AUDIO

wünschen, sobald die Disc-Wiedergabe

CD-UPSAMPLING

gestoppt oder für mehr als 15 Minuen auf

NACHTMODUS

Pause geschaltet wird.

AUS

Wählen Sie diese Option, um die

Bildschirmschonerfunktion zu

deaktivieren.

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

auszuwählen, und drücken Sie danach

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

bestätigen.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

22 De

Setup-Menü

NUR PCM

Einstellung des analogen Ausgangs

Wählen Sie diese Option nur, wenn Ihr

Stellen Sie den analogen Ausgang ein, um

Receiver keine Mehrkanal-Audio-Signale

die richtige Wiedergabefunktion dieser

decodieren kann.

Einheit zu wählen.

Hinweis:

1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-

Wenn Ihr Receiver nicht DTS decodieren

MENÜ” 3

/ 4, um [ANALOGAUSGANG]

kann, kommt keine Ausgabe von DTS-

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

Signalen, egal in welchem Modus.

STEREO

Wählen Sie diese Option, um den

LPCM-AUSGANG

Kanalausgang auf Stereo zu schalten,

Wählen Sie diese Option, wenn Sie diese

sodass der Ton nur über die beiden

Einheit mit einem PCM-kompatiblen

Frontlautsprecher ausgegeben wird.

Deutsch

Receiver über einen digitalen Anschluss,

L / R

z.B. dem Koaxialanschluss, verbinden

Wählen Sie diese Option, wenn diese

möchten. In diesem Fall müssen Sie

Einheit mit einem Dolby Pro Logic-

“LPCM-AUSGANG” einstellen.

Decoder verbunden ist.

Discs werden mit einer bestimmten

Abtastrate aufgenommen. Je höher die

2 Drücken Sie 3

/

4, um eine Einstellung

Abtastrate, desto besser die Klangqualität.

auszuwählen, und drücken Sie danach

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

48KHz

Wählen Sie diese Option, um Discs

abzuspielen, die mit einer Abtastrate von

Einstellung des digitalen Ausgangs

48 kHz aufgenommen wurden. Alle 96 kHz

Es stehen folgende [DIGITAL AUDIO]-

PCM-Datenströme (falls verfügbar)

Optionen zur Auswahl: “DIGITALAUSG.”

werden auf eine Abtastrate von 48 kHz

und “LPCM-AUSGANG”.

konvertiert.

1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-

96KHz

MENÜ” 3

/ 4, um [DIGITAL AUDIO]

Wählen Sie diese Option, um Discs

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

abzuspielen, die mit einer Abtastrate von

2 Drücken Sie 3 / 4, um eine Option

96 kHz aufgenommen wurden. Wenn die

hervorzuheben.

96 kHz-Disc kopiergeschützt ist, wird der

3 Drücken Sie 2, um ein Untermenü zu öffnen.

digitale Ausgang automatisch auf eine

Abtastrate von 48 kHz konvertiert.

DIGITALAUSG.

4 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

Stellen Sie den digitalen Ausgang gemäß

auszuwählen, und drücken Sie danach

Ihren optionalen Audiokomponenten-

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

Anschlüssen ein.

bestätigen.

AUS

Wählen Sie diese Option, um den digitalen

Ausgang auszuwählen.

ALLE

Wählen Sie diese Option, wenn Sie den

digitalen Audio-Ausgang mit einem Mehrkanal-

Decoder/Receiver verbunden haben.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

23 De

Setup-Menü

EIN

CD-Upsampling

Wählen Sie diese Option, um den Ton

Verwenden Sie dieses Funktion, Ihre

auszugleichen. Diese Funktion ist nur für

Musik-CDs auf eine höhere Abtastrate für

Filme im Dolby Digital-Modus zur

weiter verbesserte Klangqualität

Verfügung.

umzuwandeln, indem fortschrittliche

AUS

Digitalsignalverarbeitung verwendet wird.

Wenn Sie die Upsampling-Funktion

Wählen Sie diese Option, wenn Sie den

aktivieren, schaltet die Einheit automatisch

vollen Dynamikbereich von Surround-

auf den Stereo-Modus.

Klang genießen möchten.

1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

MENÜ” 3

/ 4, um [CD-UPSAMPLING]

auszuwählen, und drücken Sie danach

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

bestätigen.

AUS

Wählen Sie diese Option, um das CD-

Upsampling zu deaktivieren.

Video-Setup-Menü

88.2kHz (X2)

1 Drücken Sie SETUP.

Wählen Sie diese Option, um die

2 Drücken Sie 1

/ 2, um das Symbol “Video-

Abtastrate von CDs auf das Doppelte des

Setup” auszuwählen.

ursprünglichen Wertes umzuwandeln.

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

176.4kHz (X4)

zu bestätigen.

Wählen Sie diese Option, um die

Abtastrate von CDs auf das Vierfache des

ursprünglichen Wertes umzuwandeln.

VIDEO-SETUP-MENÜ

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

TV-TYP

auszuwählen, und drücken Sie danach

TV-BILDSCH.

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

PROGRESSIVE

bestätigen.

BILDEINSTELL.

COMPONENT

Hinweis:

Diese Einstellung wirkt sich nur auf die

Signale aus, die an den Analogbuchsen

ausgegeben werden.

TV-Typ

Nachthörmodus

Verwenden Sie diese Funktion, um ein

Wenn der Nachthörmodus aktiviert ist,

Farbsystem zu wählen, das Ihrem

wird ein hoher Lautstärkeausgang

Fernsehgerät entspricht. Für Einzelheiten

abgeschwächt bzw. ein niedriger

siehe “Einstellung des TV-Typs und

Lautstärkeausgang auf einen hörbaren Pegel

Displays” auf Seite 9.

angehoben. Dies ist nützlich, wenn Sie Ihren

liebsten Aktionsfilm bei Nacht sehen

möchten, ohne Ihre Nachbarn zu stören.

1 Drücken Sie auf der “AUDIO-SETUP-

MENÜ” 3

/ 4, um [NACHTMODUS]

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

24 De

Setup-Menü

Verhältnis zwischen der Einstellung

Einstellung des TV-Displays

dieser Einheit und des

Stellen Sie das Seitenverhältnis dieser

Fernsehbildschirms

Einheit für Ihr Fernsehgerät ein. Das von

Wählen das Seitenverhältnis Ihres

Ihnen gewählte Format muss auf der Disc

Fernsehgeräts 4:3 ist:

vorhanden sein. Ist dies nicht der Fall,

Disc

beeinflusst die Einstellung des TV-Displays

Einstellung

TV-Display

wiedergeben

nicht das Bild während der Wiedergabe.

1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-

16:9

1

*

MENÜ” 3

/ 4, um [TV-BILDSCH.]

4:3 PAN

SCAN

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

4:3

2 Drücken Sie 3 / 4, um eine der folgenden

Optionen hervorzuheben.

Deutsch

4:3 PAN SCAN

16:9

Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen

4:3

Fernseher mit 4:3-Seitenverhältnis

LETTERBOX

verwenden und ein Trimmen beider Seiten

4:3

des Bildes bzw. ein Formatieren des Bildes

wünschen, damit dieses auf den Bildschirm

Ihres Fernsehers passt.

Wählen das Seitenverhältnis Ihres

4:3 LETTERBOX

Fernsehgeräts 16:9 ist

Wählen Sie diese Option, wenn das

(Breitband):

Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3

Disc

ist. In diesem Fall wird ein Breitbild mit

Einstellung

TV-Display

wiedergeben

schwarzen Bändern auf der Ober- und

Unterseite auf dem Fernsehbildschirm

16:9

angezeigt.

16:9

16:9

Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen

4:3

2

*

Breitband-Fernseher haben.

3 Wählen Sie einen Menüeintrag, und

*1: Wenn die Disc nicht der Wiedergabe

drücken Sie danach ENTER/OK, um die

mit Panscan zugeordnet ist, wird sie im

Auswahl zu bestätigen.

Letterbox-Format abgespielt.

*2: Je nach Ihrem Fernsehgerät wird

möglicherweise eine Seite des Bildes

gestreckt. Prüfen Sie in diesem Fall die

Bildschirmgröße und das

Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

25 De

Setup-Menü

Progressive

DIE KUNDEN SOLLTEN WISSEN, DAS ALLE

HOCHAUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE

Diese Funktion ist nur gültig, wenn Sie dieses

VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL MIT DIESEM

Gerät mit einem über die Component-Video-

PRODUKT SIND UND DAZU FÜHREN KÖNNEN;

Anschlüsse mit einem Progressive-Scan-

DAS ARTEFAKTE IN DEM BILD ANGEZEIGT

Fernseher verbunden haben (siehe

WERDEN. IM FALLE VON 525- OdeR 625-

“Component-Video-Buchsen <B>” auf Seite 7).

PROGRESSIVE-SCAN-BILDPROBLEMEN, WIRD

EMPFOHLEN, DAS SIE DEN ANSCHLUSS AUF

1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-

DEN “STANDARD DEFINITION”-AUSGANG

MENÜ” 3

/ 4, um [PROGRESSIVE]

UMSCHALTEN. BEI FRAGEN ZUR

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

KOMPATIBILITÄT DIESES 525P- UND 625P-DVD-

PLAYERS MIT VIDEOMONITOREN WENDEN SIE

EIN

SICH AN UNSEREN KUNDENDIENST.

Wählen Sie diese Option, um die

Diese Einheit ist mit der kompletten Baureihe von

Progressive Scan Funktion zu aktivieren.

YAMAHA-Produkten kompatibel, einschließlich der

AUS

Projektoren DPX-1300, DPX-830 und dem Plasma-

Wählen Sie diese Option, um die

Monitor PDM-4220.

Progressive Scan Funktion zu deaktivieren.

2 Drücken Sie 3

/

4, um eine Einstellung

Bildeinstellungen

auszuwählen, und drücken Sie danach

Diese Einheit wird mit drei vordefinierten

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Bildfarbeneinstellungen und einer

persönlichen Einstellung, die Sie selbst

Hinweise zur Aktivierung der

definieren können, ausgeliefert.

Progressive Scan Funktion:

Vergewissern Sie sich, dass Ihr

1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-

Fernsehgerät mit der Progressive Scan

MENÜ” 3

/ 4, um [BILDEINSTELL.]

Funktion ausgestattet ist.

hervorzuheben, und betätigen Sie danach 2.

Schließen Sie es mithilfe eines

STANDARD

Component-Video-Kabels an.

Wählen Sie diese Option für die Standard-

Stellen Sie sicher, dassn

Bilddeinstellung.

“COMPONENT auf “YUV” (siehe

HELL

“Umschalten von YUV/RGB” auf

Wählen Sie diese Option, um das TV-Bild

Seite 27) gestellt ist:

aufzuhellen.

–Wenn der progressive Scan aktiv ist,

werden keine Videosignale von der

WEICH

VIDEO (CVBS)-Buchse und der AV

Wählen Sie diese Option, um das TV-Bild

(SCART)-Buchse ausgegeben.

weich zu zeichnen.

Wenn kein Bild auf Ihrem Fernsehgerät

PERSÖNLICH

angezeigt wird, warten Sie 15 Sekunden ab,

Wählen Sie diese Option, um die Bildfarbe

bis Sie die automatische Wiederherstellung

an Ihre Bevorzugung anzupassen, indem

dieses Geräts aktivieren oder Progressive-

Sie die Helligkeit, den Kontrats, den

Scan manuell ausschalten wie folgt:

Farbton und die Farbe (Sättigung)

1 Drücken Sie / (OPEN/CLOSE)

einstellen.

auf der Frontblende, um das Discfach

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

zu öffnen.

auszuwählen, und drücken Sie danach

2 Drücken Sie 1.

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

3 Drücken Sie ANGLE.

bestätigen.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

26 De

Setup-Menü

3 Wenn Sie [PERSÖNLICH] in Schritt 1

Umschalten von YUV/RGB

gewählt haben, müssen Sie mit den

Verwenden Sie dieses Funktion, um den

Schritten 47: fortfahren.

Ausgang des Videosignals zwischen YUV

Das “PERS. BILDEINSTELL.”-Menü

(Y P

B PR) und RGB (auf SCART)

erscheint.

umzuschalten.

1 Drücken Sie auf der “VIDEO-SETUP-

MENÜ” 3

/ 4, um [COMPONENT]

PERS. BILDEINSTELL.

hervorzuheben, und betätigen Sie

danach 2.

HELL

0

KONTRAST

0

YUV

FARB

0

FARBE

Wählen Sie diese Option für den

0

Component-Video-Anschluss.

Deutsch

RGB

Wählen Sie diese Option für den SCART-

4 Drücken Sie 3

/ 4, um eine der folgenden

Anschluss.

Optionen auszuwählen.

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

HELL

auszuwählen, und drücken Sie danach

Erhöhen Sie den Wert, um das Bild

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

aufzuhellen, oder umgekehrt. Null (0) ist

bestätigen.

der durchschnittliche Helligkeits-

Einstellwert.

KONTRAST

Menü für Einstellung der

Erhöhen Sie den Wert, um das Bild

Bevorzugungen

schärfer einzustellen, oder umgekehrt.

1 Drücken Sie STOP (9) zweimal, um die

Null (0) ist der durchschnittliche Kontrast-

Wiedergabe zu stoppen (wenn

Einstellwert.

erforderlich), und betätigen Sie danach

FARB

SETUP.

Erhöhen Sie den Wert, um das Bild

2 Drücken Sie 1

/ 2, um das Symbol

dunkler einzustellen, oder umgekehrt. Null

“Vorzugs-Setup” auszuwählen.

(0) ist der durchschnittliche Farbton-

3 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

Einstellwert.

zu bestätigen.

FARBE

Erhöhen Sie den Wert, um die Farbe in Ihrem

Bild zu verstärken, oder umgekehrt. Null (0)

VORZUGSEINSTELL.

ist der durchschnittliche Farbeinstellwert.

AUDIO

5 Drücken Sie 1 / 2, um die Einstellung zu

UNTERTITEL

DISK-MENÜ

wählen, die Ihren Vorlieben am besten

KI.SICHERUNG

entspricht.

PBC

MP3/JPEG-NAV

6 Wiederholen Sie die Schritte 45

zur

PASSWORT

wunschgemäßen Einstellung anderer

GRUNDEINST.

Farbmerkmale.

7 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

zu bestätigen.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

27 De

Setup-Menü

3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)

Audio-, Untertitel- und Disc-Menü

für die Eingabe eines sechsstelligen

Diese Menüs enthalten verschiedene

Passworts (siehe “Änderung des

Sprachoptionen für die auf einer DVD-

Passworts” auf Seite 29).

Video aufgezeichneten Audio-, Untertitel-

DVDs mit höherer als der von Ihnen

und Disc-Menüs. Für Einzelheiten siehe

gewählten Sicherungsebene können

“Einstellung der Audio-, Untertitel- und

nicht abgespielt werden, ausgenommen

Disc-Menüsprache” auf Seite 11.

nach Eingabe Ihres sechsstelligen

Passwortes.

Restriktion der Wiedergabe

Hinweise:

mittels Kindersicherung

VCD, SVCD und CD haben keine Anzeige

Bei manchen DVDs ist vielleicht die

der Ebene, so dass die Kindersicherung

Kindersicherung der gesamten Disc oder

keinen Effekt auf diese Arten von Discs hat.

nur zu bestimmten Szenen auf der Disc

Dies gilt auch für die meisten illegalen

zugeordnet. Diese Funktion lässt Sie die

DVD-Discs.

Wiedergabe-Restriktionsebene einstellen.

Manche DVDs sind nicht mit

Die Nennebenen 1 bis 8 werden

Restriktionsebenen codiert, auch wenn der

verwendet und hängen von dem jeweiligen

Filmkennwert auf der Schutzhülle der Disc

Land ab. Sie können das Abspielen

aufgedruckt ist. Die

bestimmte Disc verbieten, die Sie als nicht

Sicherungsebenenfunktion ist für solche

geeignet für Kinder ansehen, oder

Discs nicht funktionsfähig.

alternative Szenen für bestimmte Disc

wiedergeben.

Wiedergabesteuerug (Playback

1

Drücken Sie auf der “VORZUGSEINSTELL.”

Control (PBC))

3

/ 4, um [KI.SICHERUNG] hervorzuheben,

Sie können die PBC-Funktion ein- und

und betätigen Sie danach 2.

ausschalten. Diese Funktion steht nur auf

Video CD 2.0 mit Wiedergabesteuerung

(Playback Control (PBC)) zur Verfügung.

VORZUGSEINSTELL.

Für Einzelheiten siehe

AUDIO 1 KIND.SI

“Wiedergabesteuerug (Playback Control

UNTERTITEL 2 O. ALT.

DISK-MENÜ 3 FREI 6

(PBC))” auf Seite 17.

KI.SICHERUNG 4 FREI 12

PBC 5 FREI 16

MP3/JPEG-NAV 6 N.FR 16

MP3/JPEG-Menü

PASSWORT 7 N.FR 18

Der MP3/JPEG-Navigator kann nur

GRUNDEINST. 8 ERWACH.

eingestellt werden, wenn die Disc mit

2 Drücken Sie 3 / 4, um eine

einem Menü bespielt ist. Er gestatten Ihnen

Sicherungsebene für die eingesetzte Disc

die Wahl unterschiedlicher Anzeigemenüs

hervorzuheben, und betätigen Sie danach

für einfache Navigation.

ENTER/OK zur Bestätigung der Auswahl.

1 Drücken Sie auf der

Um die Kindersicherung zu deaktivieren

“VORZUGSEINSTELL.” 3

/ 4, um [MP3/

und alle Discs abzuspielen, wählen Sie

JPEG-NAV] hervorzuheben, und betätigen

[8 ERWACH.].

Sie danach 2.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

28 De

Setup-Menü

MIT MENÜ

Wählen Sie diese Option, um nur das

Ordnermenü der MP3/Bild-CD

anzuzeigen.

ALTES PASSW.

OHNE MENÜ

NEUES PASSW.

Wählen Sie diese Option, um alle auf der

PW BESTÄT.

MP3/Bild-CD enthaltenen Dateien

anzuzeigen.

OK

2 Drücken Sie 3

/ 4, um eine Einstellung

auszuwählen, und drücken Sie danach

3 Verwenden Sie die Zifferntasten (0-9)

ENTER/OK, um Ihre Auswahl zu

für die Eingabe Ihres alten sechsstelligen

bestätigen.

Passworts.

Deutsch

Wenn Sie diesen Vorgang erstmals

ausführen, geben Sie “000 000” ein.

Änderung des Passworts

Falls Sie Ihr altes sechsstelliges Passwort

Das gleiche Passwort wird sowohl für die

vergessen haben, geben Sie “000 000”

Kindersicherung als auch für die Disc-

ein.

Verriegelung verwendet. Geben Sie Ihr

4 Geben Sie das neue sechzehnstellige

sechsstelliges Passwort ein, wenn Sie auf

Passwort ein.

dem Bildschirm dazu aufgefordert werden.

Das Standardpasswort ist 000 000.

5 Geben Sie das neue sechsstellige Passwort

ein zweites Mal zur Bestätigung ein.

1 Drücken Sie auf der

Nun ist das neue sechsstellige Passwort

“VORZUGSEINSTELL.” 3

/ 4, um

[PASSWORT] hervorzuheben, und

gültig.

betätigen Sie danach 2, um das [ÄNDERN]

6 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihr neues

auszuwählen.

Passwort zu bestätigen.

Zurücksetzen des Systems

VORZUGSEINSTELL.

Durch Einstellung der GRUNDEINST.-

AUDIO

Funktion werden alle Optionen und von

UNTERTITEL

DISK-MENÜ

Ihnen persönlich ausgeführten

KI.SICHERUNG

Einstellungen auf die Werksvorgaben

PBC

zurückgestellt, mit Ausnahme Ihres

MP3/JPEG-NAV

PASSWORT ÄNDERN

Passwortes für die KI.SICHERUNG und

GRUNDEINST.

DISK-SPERRE.

1 Drücken Sie auf der

2 Drücken Sie ENTER/OK zum Aufrufen

“VORZUGSEINSTELL.” 3

/ 4, um

der “Seite für die Passwortänderung”.

[GRUNDEINST.] hervorzuheben, und

betätigen Sie danach 2, um das

[RÜCKSTELLEN] auszuwählen.

2 Drücken Sie ENTER/OK, um Ihre Wahl

zu bestätigen.

Alle Einstellungen werden auf die

Werkseinstellungen zurückgesetzt.

TIPPS: Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie 1.

Um dieses Menü zu beenden, drücken Sie SETUP.

29 De

Sprachencodes

Diese Codes können verwendet werden, um andere Sprachen auszuwählen.

Dies wirkt sich nicht auf die Optionen “AUDIO”, “UNTERTITEL” oder “DISK-

MENÜ” aus.

Abkhazian 6566 German 6869

Afar 6565 Gikuyu; Kikuyu 7573

Afrikaans 6570 Greek, 6976

Albanian 8381 Guarani 7178

Amharic 6577 Gujarati 7185

Arabic 6582 Hausa 7265

Armenian 7289 Hebrew 7269

Assamese 6583 Herero 7290

Avestan 6569 Hindi 7273

Aymara 6589 Hiri Motu 7279

Azerbaijani 6590 Hungarian 7285

Bashkir 6665 Icelandic 7383

Basque 6985 Ido 7379

Belarusian 6669 Indonesian 7368

Bengali 6678 Interlingua (International) 7365

Bihari 6672 Interlingue 7369

Bislama 6673 Inuktitut 7385

Bokmål, Norwegian 7866 Inupiaq 7375

Bosnian 6683 Irish 7165

Breton 6682 Italian 7384

Bulgarian 6671 Japanese 7465

Burmese 7789 Javanese 7486

Castilian, Spanish 6983 Kalaallisut 7576

Catalan 6765 Kannada 7578

Chamorro 6772 Kashmiri 7583

Chechen 6769 Kazakh 7575

Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Khmer 7577

Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Kikuyu; Gikuyu 7573

Chinese 9072 Kinyarwanda 8287

Chuang; Zhuang 9065 Kirghiz 7589

Church Slavic; Slavonic; 6785 Komi 7586

Church Slavonic; Church 6785 Korean 7579

Chuvash 6786 Kuanyama; Kwanyama 7574

Cornish 7587 Kurdish 7585

Corsican 6779 Kwanyama; Kuanyama 7574

Croatian 7282 Lao 7679

Czech 6783 Latin 7665

Danish 6865 Latvian 7686

Dutch 7876 Letzeburgesch; 7666

Dzongkha 6890 Limburgan; Limburger; 7673

English 6978 Limburger; Limburgan; 7673

Esperanto 6979 Limburgish; Limburger; 7673

Estonian 6984 Lingala 7678

Faroese 7079 Lithuanian 7684

Fijian 7074 Luxembourgish; 7666

Finnish 7073 Macedonian 7775

French 7082 Malagasy 7771

Frisian 7089 Malay 7783

Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Malayalam 7776

Gallegan 7176 Maltese 7784

Georgian 7565 Manx 7186

30 De

Sprachencodes

Diese Codes können verwendet werden, um andere Sprachen auszuwählen.

Dies wirkt sich nicht auf die Optionen “AUDIO”, “UNTERTITEL” oder “DISK-

MENÜ” aus.

Maori 7773 Sotho, Southem 8384

Marathi 7782 South Ndebele 7882

Marshallese 7772 Spanish; Castilian 6983

Moldavian 7779 Sundanese 8385

Mongolian 7778 Swahili 8387

Nauru 7865 Swati 8383

Navaho, Navajo 7886 Swedish 8386

Navajo; Navaho 7886 Tagalog 8476

Ndebele, North 7868 Tahitian 8489

Ndebele, South 7882 Tajik 8471

Ndonga 7871 Tamil 8465

Deutsch

Nepali 7869 Tatar 8484

Northern Sami 8369 Telugu 8469

North Ndebele 7868 Thai 8472

Norwegian 7879 Tibetan 6679

Norwegian Bokmål; Bokmål, 7866 Tigrinya 8473

Norwegian Nynorsk; 7878 Tonga (Tonga Islands) 8479

Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tsonga 8483

Nynorsk, Norwegian; 7878 Tswana 8478

Occitan (post 1500); Proven 7967 Turkish 8482

Old Bulgarian; Old Slavonic; 6785 Turkmen 8475

Old Church Slavonic; Old 6785 Twi 8487

Old Slavonic; Church 6785 Uighur 8571

Oriya 7982 Ukrainian 8575

Oromo 7977 Urdu 8582

Ossetian; Ossetic 7983 Uzbek 8590

Ossetic; Ossetian 7983 Vietnamese 8673

Pali 8073 Volapük 8679

Panjabi 8065 Walloon 8765

Persian 7065 Welsh 6789

Polish 8076 Wolof 8779

Portuguese 8084 Xhosa 8872

Provençal; Occitan (post) 7967 Yiddish 8973

Pushto 8083 Yoruba 8979

Quechua 8185 Zhuang; Chuang 9065

Raeto-Romance 8277 Zulu 9085

Romanian 8279

Rundi 8278

Russian 8285

Samoan 8377

Sango 8371

Sanskrit 8365

Sardinian 8367

Scottish Gaelic; Gaelic 7168

Serbian 8382

Shona 8378

Sindhi 8368

Sinhalese 8373

Slovak 8375

Slovenian 8376

Somali 8379

31 De

Störungssuche

Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig

funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden

Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen,

schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den

Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-

Fachhändler oder Kundendienst.

Problem Abhilfe

Kein Strom Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen

ist.

Drücken Sie STANDBY/ON auf der Frontblende an diesem

Gerät, um es einzuschalten.

Kein Bild Für die richtige Wahl des Video-Eingangskanals siehe die

Bedienungsanleitung des Fernsehers. Wechseln Sie den TV-

Kanal, bis die DVD-Anzeige erscheint.

Prüfen Sie, ob der Fernseher eingeschaltet ist.

Stellen Sie sicher, ob die Einstellung für den Video-

Signalausgang dieses Geräts dem Videoanschluss entspricht

(siehe “Umschalten von YUV/RGB” auf Seite 27).

Wenn Sie nicht die Anschlüsse für Progressive-Scan

verwenden (mit den Component-Video-Buchsen (Y PB PR)

und auf dem Fernseher wird kein Bild gezeigt, folgen Sie den

Schritten unten zum Ausschalten von Progressive-Scan.

1. Drücken Sie /

(OPEN/CLOSE) auf der Frontblende, um

das Discfach zu öffnen.

2. Drücken Sie 1 auf der Fernbedienung.

3. Drücken Sie ANGLE auf der Fernbedienung, um

Progressive-Scan zu deaktivieren. Die Einheit ist auf

Component/Interlaced-Video gestellt.

Verzerrtes Bild Das Bild wird je nach der wiedergegebenen Disc

möglicherweise leicht verzerrt angezeigt. Dies stellt keinen

Fehlbetrieb dar.

Stark verzerrtes Bild oder

Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit dieser Einheit

Schwarzweiß-Bild bei DVDs

kompatibel ist siehe “Hinweise zu Discs” auf Seite 2.

Vergewissern Sie sich, dass der TV-Typ dieser Einheit mit der

Disc und Ihrem Fernsehgerät übereinstimmt (siehe

“Einstellung des Farbsystems für Ihr Fernsehgerät” auf

Seite 9).

Die Bildgröße wirkt

Stellen Sie sicher, dass die TV-Einstellung der

unnatürlich, oder die

Bildschirmgröße Ihres Fernsehgeräts entspricht (siehe

Bilduntertitelung erscheint

“Einstellung des TV-Displays” auf Seite 25).

nicht oder nur teilweise im

Ändern Sie die Bildschirmgröße und das Seitenverhältnis

Fernsehbildschirm

Ihres Fernsehgeräts.

Kein Ton oder verzerrter Ton Stellen Sie die Lautstärke ein.

Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher

ordnungsgemäß angeschlossen sind.

32 De

Störungssuche

Problem Abhilfe

Kein Ton bei digitaler Ausgabe Überprüfen Sie die digitalen Verbindungen.

Wenn Sie eine DTS-Quelle abspielen, prüfen Sie, dass Ihr

Receiver DTS decodieren kann und “DIGITALAUSG.” auf

“ALLE” gestellt ist (siehe Seite 23).

Wenn Sie eine MPEG-2-Quelle abspielen, prüfen Sie, dass

Ihr Receiver MPEG-2 decodieren kann und

“DIGITALAUSG.” auf “NUR PCM” gestellt ist (siehe

Seite 23).

Prüfen Sie, ob das Audio-Format der ausgewählten Audio-

Sprache von Ihrem Receiver unterstützt wird.

Disc-Wiedergabe startet nicht Die DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R/RW müssen finalisiert

sein.

Deutsch

Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig herum eingelegt

ist.

Überprüfen Sie, ob die Disc defekt ist, indem Sie eine andere

Disc einlegen.

Wen Sie eine Disc im Format Bild-CD oder MP3-CD selbst

aufgenommen haben, prüfen Sie, dass diese mindestens 10

Bilder oder 5 MP3-Tracks enthält.

Regionalcode ist falsch (siehe “Regionalcodes” auf Seite 2).

Das Bild friert bei der

Prüfen Sie die Disc auf Fingerabdrücke und Kratzer, und

Wiedergabe vorübergehend

reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch. Wischen Sie von

ein

der Disc-Mitte nach außen.

Die Einheit reagiert nicht auf

Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den

die Fernbedienung

Infrarotempfänger des Systems auf der Gerätevorderseite.

Verkleinern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung

und diesem Gerät.

Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung aus.

Legen Sie die Batterien erneut ein, und beachten Sie die

angegebene Polung (+/ -Zeichen).

Tasten funktionieren nicht Um die Einheit vollständig zurückzusetzen, ziehen Sie den

Netzstecker, und warten Sie 5 bis 10 Sekunden ab, bevor Sie

ihn wieder einstecken.

Die Einheit reagiert während

Die Vorgänge werden von der Disc möglicherweise nicht

der Wiedergabe nicht auf

unterstützt. Beachten Sie die Bedienungshinweise zu Ihrer

bestimmte Eingaben

Disc.

CDs/DVDs werden von der

Versuchen Sie zunächst, die Linse mit einem handelsüblichen

Einheit nicht erkannt

CD/DVD-Linsenreiniger zu reinigen, bevor Sie das Gerät zur

Reparatur einsenden.

Menüeinträge können nicht

Drücken Sie zweimal STOP (9) auf der Fernbedienung,

ausgewählt werden

bevor Sie das Setup-Menü wählen.

Abhängig von der Disc, können vielleicht manche

Menüeinträge nicht angewählt werden.

Progressive-Scan kann nicht

Prüfen Sie, dass der Video-Signalausgang auf “YUV” gestellt

ein- oder ausgeschaltet werden

ist (siehe “Umschalten von YUV/RGB” auf Seite 27).

33 De

Glossar

Analog:

Sound, der nicht in Zahlen umgewandelt

MP3: Ein Dateiformat mit einem

wurde. Analog-Sound variiert, wogegen Digital-Sound

Komprimierungssystem für Audio-Daten. “MP3” ist

bestimmte numerische Werte aufweist. Diese Buchsen

die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1

senden den Ton über zwei Kanäle (links und rechts).

(oder MPEG-1) Audio Layer 3. Im MP3-Format kann

eine CD-R oder CD-RW über zehnmal so viele

AUDIO OUT-Buchsen:

Die Buchsen auf der

Daten wie eine herkömmliche CD enthalten.

Rückseite dieses Geräts, die Audio-Signale an ein

anderes System übertragen (Fernseher, Stereo, usw.).

PCM (Pulse Code Modulation): Ein System

für ie Konvertierung von analogen Audio-Signalen in

Bitrate:

Die für eine gegebene Spieldauer der Musik

digitale Signale zur späteren Verarbeitung. Bei der

erforderliche Datenmenge; gemessen in Kilobit pro

Konvertierung werden die Daten nicht komprimiert.

Sekunden (KBit/s). Oder die Geschwindigkeit, mit der

Sie aufnehmen können. Im Allgemeinen nimmt die

Progressive Scan: Zeigt alle horizontalen Linien

Klangqualität mit höherer Bitrate oder höherer

eines Bildes als Signalbild auf einmal an. Dieses

Aufnahmegeschwindigkeit zu. Eine höhere Bitrate

System kann Videos mit Zeilensprung von DVD in

erfordert aber auch mehr Speicherplatz auf einer Disc.

progressive Formate zur Anzeige auf einem

progressiven Bildschirm umwandeln. Die vertikale

Component-Videoausgangsbuchsen:

Buchsen auf der Rückseite dieses Geräts, die ein qualitativ

Auflösung wird dabei erheblich erhöht.

hochwertiges Video an einen Fernseher senden, der über

Regionalcodes:

Ein System, dass die Wiedergabe

Component-Video-Eingangsbuchsen verfügt (R/G/B,Y/P

B

/

von Discs auf eine zuvor festgelegte Region beschränkt.

P

R

, usw.).

Dieses Gerät gibt nur DVDs mit einem kompatiblen

Digital:

Ton, der in numerische Werte umgewandelt

Regionalcode wieder. Sie können den Regionalcode

wurde. Digitaler Ton ist verfügbar, wenn Sie die

Ihres Geräts auf dem Typenschild finden. Manche Discs

digitalen Audio-Ausgangsbuchsen verwenden. Diese

sind mit mehreren (oder allen) Regionen kompatibel.

Buchsen senden den Ton über mehrere Kanäle,

S-Video: Produziert ein scharfes Bild, indem

anstatt wie beim Analogton nur zwei zu verwenden.

separate Signale für die Helligkeit und die Farbe

Discmenü: Eine Bildschirmanzeige für die Wahl

gesendet werden. Sie können S-Video nur

der auf einer DVD aufgezeichneten Bilder, Sounds,

verwenden, wenn Ihr Fernseher über eine S-Video-

Untertitel, Kamerawinkel usw.

Eingangsbuchse verfügt.

Dolby Digital: Ein Surround-Klangsystem, das von

Seitenverhältnis:

Das Verhältnis zwsichen

Dolby Laboratories entwickelt wurde und sechs

vertikaler und horizontaler Größe des angezeigten Bildes.

digitale Audio-Kanäle bietet (vorne links und rechts,

Das Verhältnis zwischen horizontaler und vertikaler

Surround links und rechts, Mitte und Subwoofer).

Größe eines konventionellen Fernsehers ist 4:3, wogegen

ein Breitbild-TV ein Seitenverhältnis von 16:9 aufweist.

DTS: Digital Theatre Systems. Ein Surround-

Klangsystem, das sich von Dolby Digital

Surround: Ein System für die Erstellung

unterscheidet. Die Formate wurden von

realistischer dreidimensionaler Soundfelder voll

verschiedenen Unternehmen entwickelt.

Realismus, indem mehrere Lautsprecher rund um

den Zuhörer angeordnet werden.

JPEG: Ein sehr gängiges digitales Standbildformat.

Ein Standbild-Datenkomprimierungssystem von der

Titel:

Der längste Abschnitt eines Bildobjekts oder

Joint Photographic Expert Group, das trotz einer

eines Musikstücks auf einer DVD, Musik, usw. (in

hohen Komprimierungsrate lediglich geringe

Video-Software), oder das gesamte Album bei Audio-

Einbußen bei der Bildqualität ermöglicht.

Software. Jedem Titel ist eine Titelnummer

zugeordnet, damit er leichter aufgesucht werden kann.

Kapitel:

Sektionen eines Films oder Musikstücks auf

einer DVD, die kleiner als die Track sind. Ein Track besteht

VIDEO OUT-Buchse: Buchse auf der Rückseite

aus einem oder mehreren Kapiteln. Jedes Kapitel trägt eine

dieses Geräts, die Video-Signale an einen Fernseher

Kapitelnummer, damit es leicht aufgesucht werden kann.

überträgt.

Kindersicherung:

Eine Funktion von DVD-Playern, um

Wiedergabesteuerug (Playback Control (PBC)):

Bezieht sich auf ein Signal, dass auf Video-CDs oder

die Wiedergabe von Discs gemäß den Altersvorgaben im

SVCDs aufgenommen wird, um die Vervielfältigung zu

jeweiligen Land zu beschränken. Diese Restriktion variiert

kontrollieren. Indem Sie die auf einer Video-CD oder

von Disc zu Disc; wenn sie aktiviert ist, wird die Wiedergabe

SVCD mit PBC-Unterstützung aufgenommenen Menü-

verboten, sobald die Restriktionsebene der Software höher

Bildschirme verwenden, können Sie interaktive Software

als die der vom Anwender eingestellten Restriktionsebene ist.

sowie Software mit Suchfunktionen nutzen.

34 De

Technische Daten

WIEDERGABESYSTEM

TV-NORM (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)

DVD-Video

Zeilenanzahl 625 525

Video CD & SVCD

Wiedergabe Multistandard (PAL/NTSC)

CD

BILD-CD

ANSCHLÜSSE

CD-R, CD-RW

SCART Eurostecker

DVD+R, DVD+RW

Y-Ausgang Cinch (grün)

DVD-R, DVD-RW

P

B/CB Ausgang Cinch (blau)

P

R/CR Ausgang Cinch (rot)

VIDEOLEISTUNG

Video-Ausgang Cinch

Video (CVBS)-Ausgang 1 Vpp / 75 ohm

Audio-Ausgang (L+R) Cinch

RGB (SCART)-Ausgang 0,7 Vpp / 75 ohm

Digitaler Ausgang 1 koaxial

Component-Videoausgang Y: 1 Vpp / 75 Ohm

IEC60958 für CDDA/LPCM

Deutsch

P

B/CB PR/CR: 0,7 Vpp /

IEC61937 für MPEG 1/2, Dolby

75 Ohm

Digital und DTS

Audio-Format

GEHÄUSE

Digital MPEG/Dolby Digital/ Compressed Digital

Abmessungen (B x T x H) 435 x 425 x 75 mm

DTS

Gewicht ca. 5,5 Kg

PCM 16, 20, 24 Bit

fs, 44,1, 48, 96 kHz

STROMVERSORGUNG

MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,

Netzstrom 230 V, 50 Hz

256 kbps

Leistungsaufnahme ca. 15 W

fs, 16, 22,05, 24, 32,

Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb < 1 W

44,1, 48 kHz

WMA 32–192 kbps, Mono,

Stereo

Analog-Sound Stereo

AUDIOLEISTUNG

Änderungen der technischen Daten ohne

DA-Wandler 24 Bit

Vorankündigung vorbehalten.

Signal-Rausch-Abstand (1 kHz) 115 dB

Dynamikbereich (1 kHz) 100 dB

DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz

fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz

CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz

Klirrfaktor und Rauschen (1 kHz) 0,003%

35 De

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1

Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,

13 Не пробуйте модифицировать или починить

внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее

данный аппарат. При необходимости,

в безопасном месте для будущих справок.

свяжитесь с квалифицированным сервис

2

Устанавливайте данную звуковую систему в хорошо

центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен

вентилируемом, прохладном, сухом и чистом месте;

открываться ни в коем случае.

не подвергайте ее воздействию прямых солнечных

14 Если вы не собираетесь использовать данный

лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и

аппарат в течение продолжительного

низких температур. При установке устройства в

промежутка времени (например, во время

шкафу обеспечьте свободный промежуток между

отпуска), отключите силовой кабель

корпусом устройства и стенками шкафа шириной не

переменного тока от розетки.

менее 2,5 см для достаточной вентиляции.

15 Перед тем как прийти к заключению о

3 Во избежание шумов и помех, данный

поломке данного аппарата, обязательно

аппарат следует размещать на некотором

изучите раздел “Устранение неисправностей”,

расстоянии от других электрических

описывающий часто встречающиеся ошибки

приборов, двигателей, или трансформаторов.

во время использования.

4

Во избежание накопления влаги внутри данного

16 Перед перемещением данного аппарата,

аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,

установите данный аппарат в режим

привести к поломке данного аппарата, и/или

ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и

представлять угрозу жизни, не следует размещать

отсоедините силовой кабель переменного

данный аппарат в среде, подверженной резким

тока от розетки.

изменениям температуры с холодной на жаркую,

17 Устанавливайте данный аппарат возле

или в среде с повышенной влажностью (например,

розетки переменного тока, легко доступной

в комнате с увлажнителем воздуха).

для силового кабеля переменного тока.

5

Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть

риск падения других посторонних объектов на данный

Данный аппарат считается не отключенным от

аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться

источника переменного тока все то время, пока

попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке

он подключен к розетке, даже если данный

данного аппарата, не следует располагать:

аппарат находится в выключенном положении.

Другие компоненты, так как это может

Данное положение является режимом

привести к поломке и/или отцвечиванию

ожидания. В этом режиме электропотребление

поверхности данного аппарата.

данного аппарата снижается до минимума.

–Горящие объекты (например, свечи), так как это

может привести к пожару, поломке данного

аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Емкости с жидкостями, так как при их

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

падении, жидкости могут вызвать поражение

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ

пользователя электрическим током и/или

ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ

привести к поломке данного аппарата.

ИЛИ ВЛАГИ.

6

Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,

не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,

занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного

Данный аппарат должен устанаваться на

аппарата может привести к пожару, поломке данного

ровной поверхности.

аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

В ином случае, операция PLAYXCHANGE данного

7

Пока все соединения не завершены, не следует

аппарата будет срабатывать неправильно и может

подключать данный аппарат к розетке.

привести к повреждению диска (ов) и/или самого

8 Не используйте данный аппарат, установив

аппарата.

его верхней стороной вниз. Это может

привести к перегреву и возможной поломке.

9 Не применяйте силу по отношению к

ЛАЗЕР

переключателям, ручкам и/или проводам.

Ти п

Полупроводниковый лазер GaAlAs

10 При отсоединении силового кабеля питания

Длина волны 650 nm (DVD)

от розетки, вытягивайте его, удерживая за

вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

780 nm (VCD/CD)

11

Не применяйте различные химические составы для очистки

Выходное напряжение

7 mW (DVD)

данного аппарата; это может привести к разрушению

10 mW (VCD/CD)

покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

Отклонение луча

60 градусов

12

Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,

указанном на данном аппарате. Использование данного

аппарата при более высоком напряжении, превышающем

указанное, является опасным, и может стать причиной

пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять

Подробнее, смотрите стр. i и ii в

угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за

начале инструкции.

любую поломку или ущерб вследствие использования

данного аппарата при напряжении, не соответствующем

указанному напряжению.

Cодержание

Особые функции DVD..................................... 16

Введение

Воспроизведение по наименованиям........... 16

Региональные коды ......................................... 2

Угол камеры.................................................... 16

Поставляемые аксессуары............................. 2

Аудио ............................................................... 17

Примечания по дискам..................................... 2

Субтитры......................................................... 17

Очистка дисков ................................................. 2

Особые функции для VCD & SVCD .............. 17

Патентная информация.................................... 2

Управление воспроизведением (PBC) ......... 17

Audio CD диски ................................................ 17

Функциональный обзор

Воспроизведение по дискам......................... 17

Фронтальная панель ........................................ 3

Воспроизведение CD дисков с MP3/JPEG/

Задняя панель ................................................... 4

Kodak фотографиями ..................................... 17

Пульт ДУ.............................................................. 5

Общие операции............................................. 17

Выбор папки и фонограммы/файла.............. 18

Подключения

Особые функции графического диска ....... 18

Общие примечания по подключениям.......... 6

Функция предварительного просмотра (JPEG).... 18

Аудиоподключения .......................................... 6

Функции фокусировки ................................... 18

Цифровые подключения ................................. 6

Воспроизведение с множественными углами....18

Аналоговое подключение................................ 6

Эффект сканирования .................................. 19

Видеосоединения.............................................. 7

Одновременное воспроизведение музыки

Терминалы SCART <A> ................................... 7

MP3 и картинок JPEG..................................... 19

Компонентные видеогнезда <B> .................... 7

Композитное видеогнездо <C>....................... 7

Меню настройки

Русский

Меню общей настройки.................................. 20

Подготовка к эксплуатации

Блокирование/Разблокирование диска для

Установка батареек в пульт ДУ ..................... 8

просмотра........................................................ 20

Использование пульта ДУ ............................... 8

Ослабление освещения дисплея

Включение питания .......................................... 9

фронтальной панели...................................... 20

О функции автоматического режима

Программирование фонограмм дисков и дисков... 20

ожидания........................................................... 9

Язык дисплея-на-экране ............................... 22

Настройка типа телевизора и дисплея......... 9

Хранитель экрана........................................... 22

Установка цветовой системы для телевизора ...9

Таймер сна ...................................................... 22

Установка окна просмотра для телевизора... 10

Меню аудионастройки.................................... 22

Настойка языковых предпочтений ............. 11

Настройка аналогового вывода.................... 23

Настройка языка дисплея-на-экране........... 11

Настройка цифрового вывода ...................... 23

Настройка языков звучания, субтитров и

Повышенное стробирование CD................... 24

дискового меню.............................................. 11

Режим ночного прослушивания .................... 24

Меню видеонастройки ................................... 24

Управление диском

Тип телевизора............................................... 24

Основное воспроизведение.......................... 12

Настройка телевизионного экрана............... 25

Общие операции .............................................. 12

Progressive....................................................... 26

Пауза воспроизведения................................. 12

Настройки картинки....................................... 26

Выбор фонограммы/раздела......................... 13

Переключение YUV/RGB............................... 27

Поиск назад/вперед....................................... 13

Меню настройки предпочтений.................... 27

Остановка воспроизведения ........................ 13

Звучание, субтитры и меню диска................ 28

Выбор различных функций повторного/

Ограничение воспроизведения с помощью

смешанного воспроизведения ..................... 13

функции родительского контроля................ 28

Повтор ............................................................. 13

PBC (Управление воспроизведением) ......... 28

Повтор отрезка внутри раздела/фонограммы...14

Меню MP3/JPEG ............................................. 28

Смешанное воспроизведение (кроме DVD/

Изменение пароля.......................................... 29

VCD/SVCD)...................................................... 14

Переустановка системы ................................ 29

Управление воспроизведением видео (DVD/

VCD/SVCD)............................................................. 14

Языковые Коды...................... 30

Использование меню диска .......................... 14

Замедленное воспроизведение.................... 14

Устранение неисправностей ...32

Увеличение масштаба ................................... 15

Возобновление воспроизведения от точки

Справочник .............................. 34

последней остановки..................................... 15

Дисплей-на-экране (OSD).............................. 15

Технические параметры ........ 35

1 Ru

Введение

Благодарим вас за покупку данного

Не используйте диски нестандартной

аппарата. В Инструкции по эксплуатации

формы (в виде сердца, др.).

описаны основные операции по

Не используйте диски с остатками

управлению данным аппаратом.

клейкой ленты, наклейками, или клея

на поверхности. Это может привести

к поломке данного аппарата.

Региональные коды

Не используйте диски с наклейками,

распечатанными на продающихся

Для воспроизведения на

этикеточных принтерах.

данном аппарате, DVD диски

ALL

должны иметь маркировку ALL

или Region 2.

Очистка дисков

Диски с маркировкой для

2

других регионов не могут

При загрязнении диска, протрите его

воспроизводиться.

чистящей тканью. Вытирайте диск от

центра к краям. Не следует вытирать

в круговом движении.

Поставляемые аксессуары

Не используйти растворители как

бензин, разбавитель, продающиеся

Пульт ДУ

очистители, или антистатический

Две батарейки (AA, R06, UM-3) для

спрей для аналоговых записей.

пульта ДУ

Штыревой аудиокабель

Штыревой видеокабель

Патентная информация

Инструкция по эксплуатации

Изготовлено по лицензии

фирмы Dolby Laboratories.

Примечания по дискам

“Dolby”, “Pro Logic” и

символ с двойным "D"

Данный аппарат разработан для

являются торговыми

использования со следующими

марками Dolby Laboratories.

дисками: DVD-Video, Video CD, Super

Video CD, Audio CD, CD-R, CD-RW,

“DTS” и “DTS Digital Out”

DVD+RW, DVD+R, DVD-R и DVD-RW.

являются торговыми

Данный аппарат может

марками Digital Theater

воспроизводить:

Systems, Inc.

Файлы MP3 и графические файлы

(Kodak, JPEG) на CD-R(W) дисках.

Данный аппарат содержит технологию

Формат JPEG/ISO 9660

защиты авторских прав, защищенной

Максимум 30 знаков на дисплее

определенными патентами С.Ш.А. и

другими правами на

CD-R и CD-RW диски не могут

интеллектуальную собственность,

воспроизводиться, если они не

принадлежащую Macrovision

завершены.

Corporation и другим владельцам

В зависимости от условий записи, как

авторских прав. Использование

компьютерная среда и программное

данной технологии защиты авторских

обеспечение, некоторые диски не

прав может производиться только по

могут воспроизводиться.

разрешению Macrovision Corporation, и

Характеристики и условия некоторых

она предназначена для ограниченного

дисков (материалы, царапины, изгибы

использования для просмотра в

и др.) могут отразиться в

домашних условиях и т.д., если нет

невозможности воспроизведения.

иного разрешения от Macrovision

Обязательно используйте только CD-

Corporation. Инженерный анализ или

R и CD-RW диски надежных

разборка запрещены.

производителей.

2 Ru

Функциональный обзор

Фронтальная панель

1

2

0

9

8

67

5

1 Лоток диска

7

В лоток диска можно загрузить до 5

Обратный поиск.*

дисков.

Переход на предыдущий раздел или

фонограмму.

Русский

2 0 (OPEN/CLOSE)

Открытие и закрытие лотка диска.

8 Дисплей фронтальной панели

Отображает текущее состояние данного

3 PLAYXCHANGE

аппарата.

Загрузка или извлечение дисков без

прерывания воспроизведения текущего

9 DISC (1, 2, 3, 4, 5) / Светодиоды

диска.

Выбор и прямое воспроизведение

нужного диска.

4 7 (STOP)

Когда данный аппарат распознает, что

был загружен соответствующий диск,

Остановка воспроизведения.

каждый светодиод загорается

оранжевым цветом.

5 6 (PLAY/PAUSE)

Начало или пауза воспроизведения.

0 STANDBY/ON

Включение данного аппарата или

6

установка в режим ожидания.

Поиск вперед.*

Пока данный аппарат находится в

Переход на следующий раздел или

режиме ожидания, он потребляет малое

фонограмму.

количество электроэнергии.

* Нажмите кнопку примерно на две

секунды.

3 Ru

4

3

Функциональный обзор

Задняя панель

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

AUDI O

OUT

DIGITAL

OUT

PR /CR

VIDEO OUT

P

B /CB

1

2

3

4

5

6

1 Гнезда AUDIO OUT (L, R)

4 Терминал AV

Подключите к аудиовходным гнездам

Подключите к входному терминалу

аудиовизуального ресивера или

SCART на телевизоре.

стереофонической системы.

5 Гнездо VIDEO OUT - VIDEO

2 Гнездо DIGITAL OUT - COAXIAL

Подключите к композитному входному

Подключите к коаксиальному входному

гнезду аудиовизуального ресивера.

гнезду аудиовизуального ресивера.

6 Силовой кабель переменного тока

3 Гнезда VIDEO OUT - COMPONENT

Подключите к обычной розетке

(Y, P

B/CB, PR/CR)

переменного тока.

Подключите к компонентным входным

гнездам аудиовизуального ресивера.

Предостережение: Не прикасайтес к внутренним контактам гнезд на

задней панели данного аппарата. Электростатический

разряд может привести к поломке данного аппарата.

4 Ru

Функциональный обзор

6 STOP (7 )

Пульт ДУ

Остановка воспроизведения.

7 SUBTITLE

Выбор языка субтитров.

1

1

2

3

8 ANGLE

Выбор угла камеры DVD.

4

5

6

q

7

8

9

9 REPEAT

TOP MENU RETURN

ON SCREEN

Повтор раздела, фонограммы,

2

0

w

наименования, диска или всех дисков.

MENU SETUP

3

e

0 A-B

ENTER

4

r

Повтор определенного сегмента.

OK

5

t

q Цифровые кнопки (0-9)

STOP

PLAY

PAUSE

Выбор пронумерованных параметров

6

y

текущего отображенного меню.

SUBTITLE

ANGLE

ZOOM AUDIO

7

u

w ON SCREEN

REPEAT

A B

SHUFFLE

DISC SKIP

8

Вход или выход из меню дисплея-на-

i

DVD

экране (OSD) данного аппарата.

Русский

9

o

e SETUP

0

p

Вход или выход из меню настройки

данного аппарата.

r

Поиск вперед.*

Переход на следующий раздел или

фонограмму.

1

Включение данного аппарата или

t PLAY (3)

установка в режим ожидания.

Начало воспроизведения.

2 TOP MENU/RETURN

y PAUSE (8 )

Отображение меню диска верхнего

Временная пауза воспроизведения.

уровня (DVD).

Покадровое воспроизведение.

Переход на предыдущее меню (DVD*/

VCD).

u AUDIO

3 MENU

Выбор языка звучания или формата.

Доступ к меню диска (DVD).

Включение или выключение функции

i ZOOM

PBC (VCD).

Увеличение видеоизображения.

4

o DISC SKIP

Выбор параметра текущего

Выбор другого диска.

отображенного меню. Поиск или

замедленное воспроизведение.

p SHUFFLE

Воспроизведение фонограмм в

ENTER/OK

случайном порядке.

Подтверждение выбора меню.

5

* Нажмите и удерживайте кнопку

Обратный поиск.*

примерно две секунды.

Переход на предыдущий раздел или

фонограмму.

5 Ru

Подключения

Требуется установить “ЦИФР.

Общие примечания по

ВЫХОД” на “ВСЕ” (смотрите “ЦИФР.

подключениям

ВЫХОД” на стр. 23).

Примечания:

Перед выполнением или изменением

Если аудиоформат цифрового выхода

соединений, обязательно отключите данный

не соответствует возможностям

аппарат и отсоедините силовой кабель от сети.

ресивера, звучание от ресивера

В зависимости от подключаемого

искажается или вообще отсутствует.

компонента, существуют различные

Обязательно выберите

методы подключений. Возможные

соответствующий аудиоформат в

подключения описаны ниже.

экранном меню диска.

Для выполнения подходящих

Одно или несколько нажатий кнопки

соединений, если необходимо, изучите

AUDIO на пульте ДУ может

инструкции к другим компонентам.

переключить не только язык

Не подключайте данный аппарат через

звучания, но и аудиоформат. На

видеомагнитофон. Качество

несколько секунд на дисплее

видеоизображения может быть искажено

фронтальной панели отображается

системой защиты от копирования.

выбранный формат.

Не подключайте аудиовыходное

Если вы хотите использовать форматы

гнездо данного аппарата к фоновому

Dolby Digital, DTS и MPEG, требуется

гнезду аудиосистемы.

подключить данный аппарат к

аудиовизуальному ресиверу,

поддерживающему данные форматы.

Аудиоподключения

Аналоговое подключение

Цифровые подключения

Данный аппарат оборудован

Данный аппарат оборудован

аналоговыми выходными гнездами.

коаксиальным выходным цифровым

С помощью поставляемого аудиокабеля,

гнездом.

подключите гнезда AUDIO OUT (L, R)

С помощью отдельно продающегося

данного аппарата к соответствующим

коаксиального кабеля подключите

входным гнездам аудиокомпонента

гнездо DIGITAL OUT - COAXIAL данного

(например, стереофонический

аппарата к аудиовизуальному ресиверу,

усилитель).

оборудованному декодером Dolby Digital,

DTS, или MPEG.

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

VIDEO

Y

COAXIAL COMPONENT

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

Данный аппарат

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

R

L

Штыревой

Данный аппарат

C

аудиокабель

R

L

(поставляется)

COAXIAL

IN

CD/DVD

Аудиовизуальны

R L

й ресивер

Стереофонический

усилитель

Колонки

Левая

Правая

колонка

колонка

6 Ru

Подключения

Терминалы SCART <A>

Видеосоединения

Если на телевизоре имеется только

Если аудиовизуальный ресивер

терминал для видеовхода, можно

оборудован видеовыходными гнездами,

подключить телевизор напрямую к

подключите ресивер и затем телевизор

данному аппарату.

таким образом, чтобы можно было

С помощью отдельно продающегося

использовать один телевизор с

SCART кабеля, подключите терминал

несколькими различными

AV данного аппарата к входному

видеоисточниками (LD,

терминалу SCART на телевизоре.

видеомагнитофон, др.), просто

переключив селектор приема ресивера.

Примечание:

Данный аппарат оборудован тремя

Убедитесь, что индикация “TV” на

типами видеовыходных гнезд.

SCART кабеле подключена к

Используйте гнездо, соответствующее

телевизору и индикация “DVD” на

входным гнездам подключаемого

SCART кабеле подключена к данному

компонента.

аппарату.

Данный аппарат

Компонентные видеогнезда <B>

По сравнению с S-video подключениями,

при компонентных видеоподключениях,

VIDEO

можно получить более высокоточное

Y

Русский

COAXIAL COMPONENT

цветовое воспроизведение,

достигаемое путем передачи

видеосигналов по раздельным проводам

AUDI O

DIGITAL

PR/CR

P

B/CB

OUT

OUT

VIDEO OUT

для яркости (Y: зеленый) и

Штыревой

насыщенности (Р

В: синий, PR: красный).

PR

PB

Y

V

видеокабель

(поставляется)

С помощью отдельно продающегося

компонентного кабеля, подключите

гнезда

VIDEO OUT - COMPONENT (Y,

<B><A> <C>

P

B

/C

B

, P

R

/C

R

)

данного аппарата к

PR

PB

Y

компонентным входным гнездам

аудиовизуального ресивера. При

P

R

/C

R

B

/C

B

YP

выполнении подключений, обращайте

COMPONENT

VIDEO

внимание на цвет каждого гнезда. Если

VIDEO

на ресивере не имеются компонентные

выходные гнезда, можно достичь

Аудиовизуаль

ный ресивер

лучшее видеоизображение, подключив

компонентные выходные гнезда данного

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

OUT

VIDEO OUT

OUT

аппарата напрямую к компонентным

входным гнездам телевизора.

S VIDEO

COMPONENT

VIDEO

IN

VIDEO IN

IN

ТВ

Композитное видеогнездо <C>

С помощью поставляемого видеокабеля,

подключите гнездо VIDEO OUT - VIDEO

данного аппарата к видеовходному

гнезду аудиовизуального ресивера и

затем к гнездам телевизора.

7 Ru

Подготовка к эксплуатации

Использование пульта ДУ

Step1: Установка батареек

в пульт ДУ

3

Сенсор

дистанционного

1

управления

2

2

Направьте пульт ДУ на

сенсор ДУ, на

расстоянии примерно

до 6 м от аппарата.

1 Откройте отделение для батареек.

30

30

2 Вставьте две поставляемые батарейки

(AA, R06, UM-3) в соответствии с

индикациями (+/–) внутри отделения для

батареек.

3 Закройте крышку.

Примечания:

Батарейки следут вставлять

правильно в соответствии с

обозначениями полярности (+/–).

Обращение с пультом ДУ

Батарейки, вставленные в обратном

Избегайте проливания воды или

направлении, могут протекать.

других жидкостей на пульт ДУ.

Для предотвращения протекания,

Не роняйте пульт ДУ.

сразу-же замените использованные

Не оставляйте или храните пульт ДУ в

батарейки на новые.

местах со следующими видами

Извлеките батарейки из отделения

условий:

для батареек, если пульт ДУ не

местах с повышенной влажностью,

используется в течение более

например, возле ванной

месяца.

в местах с повышенной температурой,

При протекании батареек,

например, возле обогревателя или

немедленно извлеките их. Избегайте

плиты

контакта с материалом протекания

в местах с предельно низкой

или не давайте одежде и т.д.

температурой

соприкасаться с материалом

в запыленных местах

протекания. Перед установкой новых

батареек, тщательно протрите

отделение для батареек.

Не используйте старые батарейки

вместе с новыми.

Не используйте различные типы

батареек (например, щелочные и

марганцовые батарейки)

одновременно. Внимательно изучите

упаковку, так как такие различные

типы батареек могут иметь

одинаковую форму и цвет.

Использованные батарейки должны

выбрасываться правильно в

соответствии с местными правилами.

8 Ru

Подготовка к эксплуатации

При установке “СОХРАНЕНИЕ

Step2:

Включение питания

ЭКРАНА” на “ВЫКЛ.” (смотрите

стр. 22):

1

Подключите силовой кабель переменного

тока к розетке переменного тока.

Фон или картинка на паузе

отображается 30 минут.

2 Включите телевизор и аудиовизуальный

ресивер.

3

Выберите соответствующий источник для

Данный аппарат установлен на режим

аудиовизуального ресивера, подключенного

ожидания.

к данному аппарату. Подробнее, смотрите

инструкцию, поставляемую с

аудиовизуальным ресивером.

Step3: Настройка типа

4 Включите данный аппарат.

телевизора и дисплея

5 Установите правильный канал Video IN

на телевизоре (напрмер, EXT1, EXT2,

AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, др. Подробнее,

Установка цветовой системы

смотрите инструкцию к телевизору).

Высвечивается дисплей фронтальной

для телевизора

панели и на телевизоре отображается

Данный аппарат поддерживает

экран по умолчанию.

видеоформаты NTSC и PAL. Выберите

цветовую систему, соответствующую

телевизору.

Русский

О функции автоматического

режима ожидания

Данный аппарат автоматически

ВИДЕО НАСТРОЙКИ

устанавливается на режим ожидания,

если воспроизведение диска

ТИП ТЕЛЕВИЗОРА PAL

остановлено или установлено на паузу

ТВ ДИСПЛЕЙ МУЛЬТИСИСТЕМ.

на более чем 30 минут.

ПРОГРЕССИВН NTSC

УСТ ИЗОБР

КОМПОНЕНТ

При установке “СОХРАНЕНИЕ

ЭКРАНА” на “ВКЛ.” (смотрите стр. 22):

Если воспроизведение диска

остановлено или картинка на паузе

1 Нажмите кнопку SETUP.

превышает 15 минут, отображается фон.

2 Повторно нажимая кнопку , выберите

“ВИДЕО НАСТРОЙКИ”.

ИЛИ

3 Нажав кнопку , выберите [ТИП

ТЕЛЕВИЗОРА], и затем нажмите кнопку

.

Фон

Пример картинки

4 Нажав кнопку , выберите одну из

на паузе

следующих опций.

Хранитель экрана отображается

следующие 15 минут.

Данный аппарат установлен на режим

ожидания.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

9 Ru

Подготовка к эксплуатации

PAL

Установка окна просмотра

Выберите это, если подключен

для телевизора

телевизор системы PAL. Это приведет к

измению видеосигналов NTSC дисков и

Можно настроить окно просмотра

будет выводить их в формате PAL.

данного аппарата для соответствия

телевизору. Если окно просмотра

МУЛЬТИСИСТЕМ.

телевизора 4:3, не нужно изменять

Выберите это, если подключенный

данный параметр. Для широкоэкранного

телевизор поддерживает форматы

телевизора, переключите параметр,

NTSC и PAL одновременно (например,

выполнив следующую процедуру.

мультисистемный телевизор).

Подробнее, смотрите “Настройка

Выводимый формат будет

телевизионного экрана” на стр. 25.

соответствовать видеосигналам диска.

NTSC

Выберите это, если подключен

ВИДЕО НАСТРОЙКИ

телевизор системы NTSC. Это приведет

к измению видеосигналов PAL дисков и

ТИП ТЕЛЕВИЗОРА

ТВ ДИСПЛЕЙ 4:3 PAN SCAN

будет выводить их в формате NTSC.

ПРОГРЕССИВН 4:3 LETTER BOX

5 Выберите параметр, и затем нажмите

УСТ ИЗОБР 16:9

кнопку ENTER/OK для подтверждения

КОМПОНЕНТ

выбора.

Примечания:

Перед переключением текущей

стандартной установки телевизора,

1 Нажмите кнопку SETUP.

убедитесь, что телевизор

2 Повторно нажимая кнопку , выберите

поддерживает выбранный

“ВИДЕО НАСТРОЙКИ”.

телевизионный тип.

3 Нажав кнопку , выберите [ТВ

Если картинка отображается на

ДИСПЛЕЙ], и затем нажмите кнопку .

телевизоре несоответствующим

образом, подождите 15 секунд,

4 Нажав кнопку , выберите [16:9], и

пока данный аппарат запустит

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

функцию автоисправления.

подтверждения выбора.

ПЕРЕКЛ. РАL-NTSC:

1. УБЕДИТЕСЬ ЧТО ТЕЛЕВИЗОР

ПОДДЕРЖИВАЕТ NTSC.

2. ЕСЛИ ИСКАЖАЕТСЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ

НА ТЕЛЕВИЗ ОРЕ, ПОДОЖДИТЕ 15

СЕКУHД ДЛЯ ABTOBOCCTAHOBЛEHNЯ

OK

OTMEHA

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

10 Ru

Подготовка к эксплуатации

Настройка языков звучания,

Step4: Настойка языковых

субтитров и дискового меню

предпочтений

Можно выбрать предпочитаемую

языковую установку. Данный аппарат

автоматически переключается на

СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.

предпочитаемую языковую установку

АУДИО AHГЛИЙCKИЙ

при загрузке диска. Если выбранный

СУБЗАГОЛ

КИТАЙСКИЙ

язык не имеется на диске, будет

МЕНЮ ДИСКА ФРАНЦУЗСКИЙ

использоваться язык по умолчанию на

РОДИТ. КОНТР. ИСПАНСКИЙ

диске. При выборе языка дисплея-на-

ПБС ПОРТУГАЛЬСКИЙ

экране в системном меню настройка

НАВ MP3/JPEG ПОЛЬСКИЙ

останется неизменной.

ПАРОЛЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ

СТАНД. ТУРЕЦКИЙ

Настройка языка дисплея-на-

1 Дважды нажмите кнопку STOP (7 ), и

экране

затем нажмите кнопку SETUP.

2 Повторно нажимая кнопку , выберите

“СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”.

3 Нажимая кнопку , выберите одно из

ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ

опций ниже за один раз, и затем

Русский

БЛ ДИСКА ENGLISH

нажмите кнопку .

ЗАТЕМН ДИСПЛЕЯ DEUTSCH

АУДИО (язык звучания)

ПРОГРАММА FRANÇAIS

СУБЗАГОЛ (язык субтитров)

ЯЗЫК ДИСПЛЕЯ ITALIANO

МЕНЮ ДИСКА (язык дискового меню)

СОХРАНЕНИЕ ЭКРАНА NEDERLANDS

4 Нажимая кнопку , выберите язык, и

SLEEP ТАЙМЕР POLSKI

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

РУССКИЙ

TÜRKÇE

подтверждения выбора.

При отсутствии нужного языка в

1 Нажмите кнопку SETUP.

списке, выберите [ДРУГИЕ],

2 Нажимая кнопку , выберите режим

и затем, с помощью цифровых кнопок

“ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”.

(0-9) на пульте ДУ, введите 4-значный

языковой код (смотрите “Языковые

3 Нажав кнопку , выберите [ЯЗЫК

Коды” на стр. 30), и затем нажмите

ДИСПЛЕЯ], и затем нажмите кнопку .

кнопку ENTER/OK для подтверждения

4 Нажимая кнопку , выберите язык, и

кода.

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

5 Повторите шаги 34 для других

подтверждения выбора.

языковых настроек.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

11 Ru

Управление диском

ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

5 Для остановки воспроизведения,

нажмите 7

(STOP) на фронтальной

При отображении иконки

панели или STOP (7 ) на пульте ДУ.

запрещения ( или Х) на ТВ экране

Для прямого воспроизведения

при нажатии кнопки, это означает,

определенного диска, повторно

что функция для данной кнопки

нажимайте DISC SKIP на пульте ДУ

недоступна на текущем диске или

или нажмите DISC (1, 2, 3, 4, 5) на

на тот момент.

фронтальной панели.

В зависимости от DVD или VIDEO

Нажав PLAYXCHANGE на

CD диска, некоторые операции

фронтальной панели, откройте лоток

могут срабатывать по-другому или

диска, и затем переустановите или

могут быть недоступны.

извлеките диски без прерывания

Не толкайте лоток диска или

воспроизведения текущего диска.

ставьте любые предметы на лоток

Воспроизведение останавливается

диска, за исключением дисков. Это

после воспроизведения всех дисков.

может привести к поломке

Если лоток диска открыт, нажмите

проигрывателя диска.

6 (PLAY/PAUSE),

OPEN/CLOSE (0),

PLAYXCHANGE или

Основное воспроизведение

DISC (1, 2, 3, 4, 5) для

1 Нажмите STANDBY/ON на фронтальной

автоматического закрытия лотка

панели или на пульте ДУ.

диска.

2 Нажав кнопку 0 (OPEN/CLOSE) на

фронтальной панели, откройте

Общие операции

дисковод.

3 Установите диски в лоток дисков

Если не указано иное, все операции,

этикеточной стороной вверх.

описанные здесь, выполняется с

помощью поставляемого пульта ДУ.

Пауза воспроизведения

1 Во время воспроизведения, нажмите

кнопку PAUSE (8 ).

Пауза воспроизведения и заглушение

звучания.

2 Снова нажав кнопку PAUSE (8 ),

4 Нажмите 6 (PLAY/PAUSE) на

выберите следующий кадр картинки.

фронтальной панели или PLAY (3) на

пульте ДУ.

3 Для возобновления обычного

Лоток диска закрывается и

воспроизведения, нажмите кнопку

начинается автоматическое

PLAY (3).

воспроизведение всех установленных

в лотке дисков в

последовательности.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

12 Ru

Управление диском

Выбор фонограммы/раздела

Выбор различных функций

Нажимайте кнопку или с

повторного/смешанного

помощью цифровых кнопок (0-9)

воспроизведения

выберите номер фонограммы/

раздела.

Во время повторного

Повтор

воспроизведения фонограммы/

раздела, нажмите для

повторного воспроизведения

Повтор раздела/наименования/

одинаковой фонограммы/раздела.

диска (DVD)

При каждом нажатии кнопки , дисплей

переключается следующим образом:

Поиск назад/вперед

РАЗДЕЛ ЗАГОЛОВОК

1 Нажмите и удерживайте нажатой

кнопку или нажмите кнопку

ПОВТОР

ВЕСЬДИСК

ДИСК

.

ВЫКЛЮЧЕН

2 Во время поиска, повторно нажимайте

РАЗДЕЛ*: повтор текущего раздела

или для выбора желаемой

ЗАГОЛОВОК: повтор текущего

скорости.

наименования

3 Для возобновления обычного

ДИСК*: повтор всего диска

воспроизведения, нажмите кнопку

ВЕСЬДИСК*: повтор всех дисков,

Русский

PLAY (3 ).

загруженных в лотке

ПОВТОР ВЫКЛЮЧЕН: выход из режима

Примечания:

повтора

Кнопка может не срабатывать

* Данная функция может не срабатывать для

для некоторых дисков.

некоторых дисков.

Для файлов MP3 и WMA, функция

поиска позволяет выполнять поиск

Повтор фонограммы/диска

внутри текущей фонограммы.

(кроме DVD)

При каждом нажатии кнопки , дисплей

Остановка воспроизведения

переключается следующим образом;

Нажмите кнопку STOP (7 ).

ЗВУКОВОЙ

ДИСК

КАНАЛ

ПОВТОР

ВЕСЬДИСК

ВЫКЛЮЧЕН

ЗВУКОВОЙ КАНАЛ: повтор текущей

фонограммы

ДИСК: повтор всего диска

ВЕСЬДИСК: повтор всех дисков,

загруженных в лотке

ПОВТОР ВЫКЛЮЧЕН: выход из режима

повтора

Примечания:

Если в лотке диска имеется только

один диск, он постоянно

воспроизводится при выборе

ВЕСЬДИСК.

Для VCD дисков, повторное

воспроизведение недоступно при

выборе режима PBC.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

13 Ru

Управление диском

Повтор отрезка внутри

Управление

раздела/фонограммы

воспроизведением видео

1 Во время воспроизведения диска,

(DVD/VCD/SVCD)

нажмите кнопку A-B для выбора точки

начала.

2 Снова нажав кнопку A-B, выберите

Использование меню диска

конечную точку.

В зависимости от диска, на ТВ экране

Точки А и В можно устанавливать

при загрузке диска может отобразится

только внутри одного раздела/

меню.

фонограммы.

Выбранный раздел будет постоянно

Выбор режима воспроизведения

повторяться.

или параметра

3 Для выхода из повторного режима,

Нажмите или цифровые

нажмите кнопку A-B.

кнопки (0-9) на пульте ДУ, и затем

нажмите ENTER/OK для начала

Смешанное воспроизведение

воспроизведения.

(кроме DVD/VCD/SVCD)

Доступ или выход из меню

С помощью функции смешанного

Нажмите кнопку MENU на пульте ДУ.

воспроизведения, можно

воспроизводить фонограммы в

случайном порядке.

Замедленное

1 Во время воспроизведения, повторно

воспроизведение

нажимайте SHUFFLE для выбора ТАСС

Можно выполнить замедленное

ДИСКА, ТАСС ВЕСЬ ДИСК, и ПЕРЕМЕН

воспроизведение.

ВЫКЛЮЧЕНО.

На несколько секунд на дисплее

1 Нажмите кнопку для замедленного

фронтальной панели отображается

воспроизведения назад или кнопку

для замедленного воспроизведения

выбранный режим.

вперед.

В режиме ТАСС ДИСКА, все

2 Во время замедленного

фонограммы на воспроизводимом

воспроизведения, повторно нажимая

диске воспроизводятся в случайном

, выберите нужную скорость.

порядке.

3

Для возобновления обычного

В режиме ТАСС ВЕСЬ ДИСК,

воспроизведения, нажмите кнопку

фонограммы со всех дисков

PLAY (

3

)

.

воспроизводятся в случайном

порядке:

Примечание:

Если воспроизводится CD диск, будут

Замедленное воспроизведение назад

воспроизводиться фонограммы

невозможно для VCD и SVCD дисков.

только на CD дисках.

Если воспроизводимый диск

отформатирован в формате MP3 или

WMA, фонограммы текущего диска

воспроизводятся в случайном

порядке. После завершения

воспроизведения всех фонограмм на

диске, будет смешанно

воспроизводиться следующий диск.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

14 Ru

Управление диском

Увеличение масштаба

Дисплей-на-экране (OSD)

Данная функция позволяет увеличить

Меню дисплея-на-экране отображает

или уменьшить масштаб картинки на ТВ

информацию воспроизведения диска

экране и вести камеру по увеличенному

(например, номер наименования или

изображению.

раздела, прошедшее время

1 Во время воспроизведения, повторно

воспроизведения или язык звучания/

нажимайте кнопку ZOOM для

субтитров). Некоторые операции могут

отображения картинки в различных

выполняться без прерывания

масштабах.

воспроизведения диска.

Используйте кнопку для

1 Во время воспроизведения, нажмите

ведения камеры по увеличенному

кнопку ON SCREEN.

изображению.

Список доступной на диске

Воспроизведение продолжается.

информации отображается на ТВ

2 Для возврата на исходный размер,

экране.

повторно нажмите кнопку ZOOM.

DVD

МЕНЮ

Возобновление

ЗАГОЛ 02/14

воспроизведения от точки

РАЗДЕЛ 02/14

последней остановки

АУДИО 5.1KH

СУБЗАГОЛ ENG

Русский

Можно возобновить воспроизведение

последних 10 дисков, даже если диски

СК БИТ 16 УСТАР ЗАГОЛ 0:02:25

были извлечены или питание данного

аппарата было отключено.

VCD/SVCD

1 Загрузите один из последних 10 дисков.

На ТВ экране отображается

МЕНЮ

“ЗАГРУЖАЕТСЯ #” (#: номер лотка

ЗВУКОВОЙ КАНАЛ 02/14

диска (1-5)).

ВР ДИСКА 0:49:17

ВР ЗАПИСИ 0:03:43

2 Нажмите кнопку PLAY (3 ), пока на

ПОВТОРИТЬ BЫКЛЮЧЕHO

телевизионном экране отображено

“ЗАГРУЖАЕТСЯ #”.

СК БИТ 16 ОБЩ ПРОХОД 0:02:25

На телевизионном экране

отобразится “ВОЗОБН.

2 Нажмите кнопку для просмотра

ВОСПРОИЗВ.” и диск начнет

информации, и затем нажмите кнопку

воспроизводиться с последней точки.

ENTER/OK для входа в желаемый

параметр.

Отмена режима возобновления

3 С помощью цифровых кнопок (0-9)

При остановленном воспроизведении,

введите номер/время или нажимайте

снова нажмите кнопку STOP (7 ).

кнопку для выбора, и затем

нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

Воспроизведение переходит на

выбранное время или выбранное

наименование/раздел/фонограмму.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

15 Ru

Управление диском

Выбор Наименования/Раздела/

Дисплей поиска/времени

Фонограммы (DVD/VCD)

(DVD/VCD)

1 Нажимая , выберите [ЗАГОЛ] или

1 Нажимая кнопку , выберите

[РАЗДЕЛ] (DVD) или [ЗВУКОВОЙ КАНАЛ]

[ПОВТОРИТЬ] или [ВР ДИСПЛ].

(VCD).

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

подтверждения выбора.

3 Нажимая кнопку , высветите

3 С помощью цифровых кнопок (0-9),

выбранный параметр, и затем нажмите

выберите номер наименования, раздела

кнопку ENTER/OK.

или фонограммы.

Дисплей времени (CD)

Поиск по времени (DVD/VCD)

При каждом нажатии кнопки ON

1 Нажимая , выберите [ВР. ЗАТ] или

SCREEN, дисплей времени

[ВРЕМ КН] (DVD) или [ВР ЗАПИСИ] или

переключается следующим образом:

[ВР ДИСКА] (VCD).

ОБЩ ПРОХОД

ОТР ИТОГОВ

[ВР. ЗАТ] означает общее время

текущего наименования, и [ВРЕМ КН]

означает общее время текущего

МОНОТ ОТРАЖ

МОНОТ ПРОХОД

раздела.

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

Особые функции DVD

3 С помощью цифровых кнопок (0-9),

введите часы, минуты и секунды слева

направо (например, 0:34:27).

Воспроизведение по

Звучание/Субтитр/Угол (DVD)

наименованиям

Можно переключать [АУДИО],

1 Нажмите кнопку MENU.

[СУБЗАГОЛ] или [УГОЛ], если данные

На экране телевизора появится меню

функции доступны на

наименований диска.

воспроизводящемся диске.

2 Нажимая кнопки или

1 Нажимая кнопку , выберите

цифровые кнопки (0-9), выберите

[АУДИО], [СУБЗАГОЛ] или [УГОЛ].

опцию воспроизведения.

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

3 Нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

подтверждения выбора.

3 Звучание и Субтитры:

Нажимая кнопку , высветите

Угол камеры

выбранный параметр, и затем нажмите

кнопку ENTER/OK.

Повторно нажимая кнопку ANGLE,

ИЛИ

выберите желаемый угол.

Угол:

С помощью цифровых кнопок (0-9),

выберите угол.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

16 Ru

Управление диском

Аудио

Audio CD диски

Переключение языка звучания и/

или формата

Воспроизведение по дискам

Повторно нажимая кнопку AUDIO,

1 Установите диск.

выберите язык звучания.

Воспроизведение начинается

автоматически.

Субтитры

На ТВ экране отображается текущее

состояние воспроизведения и номер

Повторно нажимая кнопку SUBTITLE,

фонограмм для выбора нужной

выберите язык субтитров.

фонограммы.

2 Воспроизведение останавливается в

Особые функции для VCD &

конце диска.

SVCD

3 Для остановки воспроизведения,

нажмите кнопку STOP (7 ).

Управление

Воспроизведение CD дисков

воспроизведением (PBC)

с MP3/JPEG/Kodak

Русский

Для VCD дисков с функцией

фотографиями

управления воспроизведением

(PBC) (только версия 2,0)

Общие операции

1 Нажимайте MENU для переключения

“ПБС ВК” и “ПБС BЫK”.

1 Установите диск.

При выборе “ПБС ВК”, на телевизоре

Время чтения диска может превысить

отобразится меню диска (если

30 секунд из-за сложности

конфигурации директорий/файлов.

имеется).

На экране телевизора появится меню

2 Нажимая кнопки или

диска с данными.

цифровые кнопки (0-9), выберите

опцию воспроизведения.

2 Воспроизведение начинается

автоматически. Если оно не началось,

3 Во время воспроизведения, нажмите

нажмите кнопку PLAY (3).

TOP MENU/RETURN для возврата на

экран меню (при выборе РВС).

00:00 00:00

001/020

Если нужно пропустить

Favorite

индексное меню и воспроизвести

диск напрямую с самого начала,

MP3

Piano

Нажмите кнопку MENU на пульте ДУ

MP3

Cello

для отключения РВС.

MP3

Jazz

MP3

Live

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

17 Ru

Управление диском

Во время воспроизведения,

можно:

Нажимая кнопку , выбрать

другую фонограмму/файл текущей

папки.

Нажать кнопку PAUSE (8 ) для паузы

воспроизведения.

Примечание:

В зависимости от конфигурации и

характеристик дисков или условий

записи, некоторые диски MP3/JPEG

могут не воспроизводиться.

2 Нажимайте кнопку для

отображения других картинок на

Выбор папки и фонограммы/

предыдущей/следующей странице.

файла

3 С помощью кнопки , выберите

одну картинку и затем нажмите кнопку

1 Нажимая кнопку , выберите папку и

ENTER/OK для начала

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

воспроизведения.

открытия папки.

ИЛИ

2 Нажимая , выберите фонограмму/

Передвигая курсор, выберите

файл.

внизу страницы для начала

3 Нажмите кнопку ENTER/OK для

воспроизведения от первой картинки на

подтверждения выбора.

текущей странице.

Воспроизведение начинается от

4 Нажимайте MENU для возврата на меню

выбранной фонограммы/файла, и

графики CD диска.

продолжается по всем фонограммам/

файлам во всех доступных папках.

Функции фокусировки

1 Во время воспроизведения, повторно

Особые функции

нажимайте кнопку ZOOM для

отображения картинки в различных

графического диска

масштабах.

1 Установите графический диск (Kodak

2 Используйте для просмотра

Picture CD диск или JPEG).

увеличенной картинки.

Для дисков Kodak, начинается показ

слайдов.

Воспроизведение с

Для дисков JPEG, на ТВ экране

множественными углами

отображается меню с картинками.

Во время воспроизведения,

2 Для начала показа, нажмите кнопку

нажимайте для

PLAY (3 ).

переворачивания картинки на ТВ

экране.

Функция предварительного

:

поворот картинки по часовой стрелке

:

поворот картинки по часовой стрелке

просмотра (JPEG)

:вертикальное переворачивание

Данная функция отображает

картинки

содержание текущей папки или всего

:горизонтальное переворачивание

диска.

картинки

1 Нажмите STOP (7 ) во время

воспроизведения.

На ТВ экране отображаются 12

пиктограмм.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

18 Ru

Управление диском

Эффект сканирования

Повторно нажимайте кнопку ANGLE

для выбора эффекта сканирования.

В верхнем левом углу ТВ экрана

отображаются различные эффекты

сканирования.

Одновременное

воспроизведение музыки MP3

и картинок JPEG

1 Установите диск музыкальными

файлами и графическими данными.

На экране телевизора появится меню

диска.

2 Выберите фонограмму MP3.

3 Во время воспроизведения фонограммы

МР3, выберите картинку JPEG на ТВ

экране, и затем нажмите кнопку

PLAY (3 ).

Русский

Графические файлы

воспроизводятся один за одним, и

воспроизводятся все файлы во всех

доступных папках.

4 Для выхода из режима одновременного

воспроизведения, нажмите кнопку

MENU и затем кнопку STOP (7 ).

Примечание:

Некоторые файлы на дисках Kodak

или JPEG могут искажаться во время

воспроизведения в зависимости от

конфигурации и характеристик

дисков.

ПОДСKAЗКИ:

Функции управления, описанные здесь, могут быть недоступны для определенных дисков.

Всегда смотрите инструкции к дискам.

19 Ru

Меню настройки

Настройка выполняется на

РАЗБЛ

телевизионном экране и позволяет

Выберите данный параметр для

настроить данный аппарат под ваши

разблокировки диска и возможности его

особые требования.

просмотра в будущем.

2 Нажимая , выберите параметр, и

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

Меню общей настройки

подтверждения выбора.

1 Нажмите кнопку SETUP.

2 Нажимая , выберите иконку “Общая

Ослабление освещения

настройка”.

дисплея фронтальной панели

3 Нажмите кнопку ENTER/OK для

Можно выбрать различные уровни

подтверждения выбора.

яркости дисплея фронтальной панели.

1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая

, выберите [ЗАТЕМН ДИСПЛЕЯ], и

ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ

затем нажмите кнопку .

БЛ ДИСКА

100%

ЗАТЕМН ДИСПЛЕЯ

Выберите это для полной яркости.

ПРОГРАММА

ЯЗЫК ДИСПЛЕЯ

70%

СОХРАНЕНИЕ ЭКРАНА

SLEEP ТАЙМЕР

Выберите это для средней яркости.

40%

Выберите это для тусклого дисплея.

2 Нажимая , выберите параметр, и

Блокирование/

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

Разблокирование диска для

просмотра

Программирование

Не все диски оценены или закодированы

производителем диска. Можно

фонограмм дисков и дисков

предотвратить воспроизведение

определенного диска путем

Программа: Дорожка (за

блокирования диска. На данном

исключением графических

аппарате можно заблокировать до 40

дисков.

CD/MP3/WMA)

1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая

Можно воспроизвести содержание

, выберите [БЛ ДИСКА], и затем

диска в нужном порядке,

нажмите кнопку 3 .

запрограммировав фонограммы для

воспроизведения. Можно сохранить до

БЛОК

20 фонограмм на диск и максимум до 10

Выберите для блокирования

дисков.

воспроизведения текущего диска.

1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая

Последующий доступ к блокированному

, выберите [ПРОГРАММА], и затем

диску требует шестизначный пароль.

нажимайте и выберите [ВЛЗ].

Паролем по умолчанию является “0000

000” (смотрите “Изменение пароля” на

стр. 29).

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

20 Ru

Меню настройки

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

Программа: Диск

подтверждения выбора.

Можно воспроизводить диски в нужной

ПРОГРАММА: ДОРОЖКА: (01-17)

последовательности,

запрограммирововав диски для

1 04

6 _ _

2 10

7 _ _

воспроизведения. Можно запомнить до

3 _ _

8 _ _

5 дисков.

4 _ _

9 _ _

1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая

5 _ _

10 _ _

, выберите [ПРОГРАММА], и затем

ВЫХ СТАРТ СЛЕД

нажимайте и выберите [ВЛД].

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

Ввод любимых фонограмм/

подтверждения выбора.

разделов

3 С помощью цифровых кнопок (0-9)

введите действующий номер

ВЫБ ЛЮБ ДИСКА

фонограммы/раздела.

(1) ДИСК: _

4 Используйте кнопку для

(2) ДИСК: _

перемещения курсора на следующую

(3) ДИСК: _

позицию.

(4) ДИСК: _

Если нужно запрограммировать более

(5) ДИСК: _

10 фонограмм/разделов, нажимайте

кнопку для перехода на

СТАРТ ВЫХ

Русский

следующую страницу, и затем

продолжите программирование.

ИЛИ

Для ввода любимых дисков

Используя , выберите [СЛЕД]

3 С помощью цифровых кнопок (0-9)

в программном меню, и затем

введите действующий номер диска.

нажмите кнопку ENTER/OK.

4 Используйте кнопку для

5 Повторяйте шаг 3

для ввода номера

перемещения курсора на следующую

другой фонограммы/раздела.

позицию.

5 Повторяйте шаги 34

для ввода номера

Удаление фонограммы

другого диска.

6 Используйте кнопку для

перемещения курсора на фонограмму

Удаление диска

для удаления.

6 Используйте кнопку для

7 Для удаления фонограммы из

перемещения курсора на диск для

программного меню, нажмите

удаления.

ENTER/OK или 0 на цифровых

7 Для удаления диска из программного

кнопках (0-9).

меню, нажмите 0 на цифровых кнопках

(0-9).

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

21 Ru

Меню настройки

Начало программного

Таймер сна

воспроизведения

Данная функция автоматически

Используя , выберите

устанавливает данный аппарат в режим

[СТАРТ] в программном меню, и затем

ожидания после определенного

нажмите кнопку ENTER/OK.

периода.

Начинается воспроизведение

1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая

выбранных фонограмм или дисков в

, выберите [SLEEP ТАЙМЕР], и

запрограммированной

затем нажмите кнопку .

последовательности.

2 Нажимая , выберите параметр.

Можно выбрать 15, 30, 15, 45 и 60

Выход из режима программного

минут. Выберите [ВЫКЛ.] для отмены

воспроизведения

функции таймера сна.

Используя , выберите [ВЫХ]

3 Нажмите кнопку ENTER/OK для

в программном меню, и затем

подтверждения выбора.

нажмите кнопку ENTER/OK.

Меню аудионастройки

Язык дисплея-на-экране

В данном меню содержатся различные

1 Нажмите кнопку SETUP.

опции для языка дисплея-на-экране

2 Нажимая , выберите иконку

(OSD). Подробнее, смотрите “Настройка

“Настройка аудио”.

языка дисплея-на-экране” на стр. 11.

3 Нажмите кнопку для подтверждения

выбора.

Хранитель экрана

Данная функция используется для

включения или отключения хранителя

АУДИО НАСТРОЙКН

экрана.

АНАЛОГ ВЫХОД

1 В “ОБЩИЕ НАСТРОЙКИ”, нажимая

ЦИФР. АУДИО

, выберите [СОХРАНЕНИЕ

ПЕРЕДИСКРЕТ. CD

ЭКРАНА], и затем нажмите кнопку .

НОЧН РЕЖИМ

ВКЛ.

Выберите данный параметр для

включения хранителя экрана при

остановке воспроизведения диска или

паузе, превышающей 15 минут.

ВЫКЛ.

Выберите данный параметр для

отключения хранителя экрана.

2 Нажимая , выберите параметр, и

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

22 Ru

Меню настройки

ТОЛ. PCM

Настройка аналогового

Выберите это только тогда, когда

вывода

ресивер не может декодировать

Настройте аналоговый вывод для

многоканальные аудиосигналы.

соответствия воспроизведению от

Примечание:

данного аппарата.

Если ресивер не может декодировать

1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,

сигналы DTS, звучание от сигналов

выберите [АНАЛОГ ВЫХОД], и затем

DTS отсутствует в любом режиме.

нажмите кнопку .

СТЕРЕО

ВЫХОД LPCM

Выберите это для переключения канала

Выберите это при подключении данного

вывода на стереофонический, что

аппарата к ресиверу,

позволяет прослушивать звучание

поддерживающему РСМ, через

только от двух фронтальных колонок.

цифровой терминал, например,

коаксиальный терминал. В таком

ЛВ/ПР

случае, может потребоваться настроить

Выберите это, если данный аппарат

функцию “ВЫХОД LPCM”.

подключен к декодеру Dolby Pro Logic.

Диски записываются с определенной

2 Нажимая , выберите параметр, и

частотой выборки. Чем выше частота

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

выборки, тем лучше качество звучания.

подтверждения выбора.

48КГЦ

Русский

Выберите это для воспроизведения

Настройка цифрового вывода

дисков, записанных с частотой выборки

48 кГц. Все потоки данных 96 кГц PCM

Опции [ЦИФР. АУДИО]: “ЦИФР. ВЫХОД”

(при наличии) преобразовываются в

и “ВЫХОД LPCM”.

частоту выборки 48 кГц.

1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,

выберите [ЦИФР. АУДИО], и затем

96КГЦ

нажмите кнопку .

Выберите это для воспроизведения

2 Нажимая , выберите опцию.

дисков, записанных с частотой выборки

96 кГц. Если диск с частотой выборки 96

3 Нажав кнопку , войдите в подменю.

кГц защищен от копирования, цифровой

вывод автоматически

ЦИФР. ВЫХОД

преобразовывается на частоту выборки

Установите функцию цифрового вывода

48 кГц.

в соответствии с подключениями

4 Нажимая , выберите параметр, и

внешних аудиокомпонентов.

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

ВЫКЛ.

подтверждения выбора.

Выберите это для отключения

цифрового вывода.

ВСЕ

Выберите это при подключении

цифрового выходного аудиогнезда к

многоканальному декодеру/ресиверу.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

23 Ru

Меню настройки

ВКЛ.

Повышенное стробирование CD

Выберите это для выверки громкости.

Данная функция позволяет повысить

Данная функция доступна только для

частоту стробирования музыкального

кинофильмов с режимом Dolby Digital.

CD диска путем использования

усложненной обработки цифрового

ВЫКЛ.

сигнала для более лучшего звучания.

Выберите это для прослушивания

При запуске функции отключения

полного динамического диапазона

выборки, данный аппарат

окружающего звучания.

автоматически переключается на

2 Нажимая , выберите параметр, и

стереофонический режим.

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,

подтверждения выбора.

выберите [ПЕРЕДИСКРЕТ. CD], и затем

нажмите кнопку .

ВЫКЛ.

Меню видеонастройки

Выберите данный параметр для

1 Нажмите кнопку SETUP.

отключения функции повышенного

2 Нажимая , выберите иконку

стробирования CD.

“Настройка видео”.

88,2КГЦ (X2)

3 Нажмите кнопку ENTER/OK для

Выберите данный параметр для

подтверждения выбора.

трансформации частоты стробирования

CD дисков, вдвое превышающей

оригинальную.

ВИДЕО НАСТРОЙКИ

176,4КГЦ (X4)

ТИП ТЕЛЕВИЗОРА

Выберите это для преобразования

ТВ ДИСПЛЕЙ

частоты выборки CD дисков на частоту,

ПРОГРЕССИВН

четырежды превышающей

УСТ ИЗОБР

оригинальную.

КОМПОНЕНТ

2 Нажимая , выберите параметр, и

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

Примечание:

Данная настройка действительна

Тип телевизора

только для сигналов, выводимых на

Данная функция используется для

аналоговые гнезда.

выбора цветовой системы,

совпадающей с телевизором.

Режим ночного

Подробнее, смотрите “Настройка типа

телевизора и дисплея” на стр. 9.

прослушивания

В ночном режиме, высокий уровень

громкости смягчается и низкий уровень

громкости становится чуть выше для

улучшения прослушиваемости. Данная

функция полезна для просмотра

любимого кинофильма жанра экшн без

беспокойства для других в ночное время.

1 В “АУДИО НАСТРОЙКН”, нажимая ,

выберите [НОЧН РЕЖИМ], и затем

нажмите кнопку .

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

24 Ru

Меню настройки

Отношение между настройкой

Настройка телевизионного

данного аппарата и дисплея

экрана

телевизора

Настройте окно просмотра данного

Для телевизора с окном просмотра 4:3:

аппарата для соответствия телевизору.

Воспроизводимый

Выбранный формат должен иметься на

Параметр

Телеэкран

диск

диске. В ином случае, настройка

телевизионного экрана не отображается

на картинке во время воспроизведения.

16:9

1

*

1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,

4:3 PAN

SCAN

выберите [ТВ ДИСПЛЕЙ], и затем

нажмите кнопку .

4:3

2 Нажав кнопку , выберите одну из

следующих опций.

4:3 PAN SCAN

16:9

Выберите это, если окно просмотра

4:3

LETTER

телевизора 4:3 и нужно, чтобы обе

BOX

стороны картинки были обрезаны или

4:3

отформатированы и вмещались в экран.

4:3 LETTER BOX

Русский

Выберите это, если окно просмотра

Для телевизора с окном просмотра 16:9

телевизора 4:3. В таком случае, на ТВ

(широкоэкранный):

экране будет отображаться широкая

картинка с черными полосками сверху и

Воспроизводимый

Параметр

Телеэкран

диск

снизу.

16:9

16:9

Выберите данную настройку для

широкоэкранного телевизора.

16:9

3 Выберите параметр, и затем нажмите

4:3

2

*

кнопку ENTER/OK для подтверждения

выбора.

*1: Если диск не предназначен для

воспроизведения в формате

панорамы и сканирования, он

воспроизводистя в формате

почтового конверта.

*2: В зависимости от телевизора,

сторона картинки может быть

вытянута. В таком случае, проверьте

размер экрана и окно просмотра

телевизора.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

25 Ru

Меню настройки

Progressive

ПОТРЕБИТЕЛИ ДОЛЖНЫ ПОМНИТЬ, ЧТО НЕ

ВСЕ ВЫСОКОТОЧНЫЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ

Данная функция действительна только

ПОЛНОСТЬЮ СОВМЕСТИМЫ С ДАННЫМ

при подключении данного аппарата к

АППАРАТОМ, И ВО ВРЕМЯ ОТОБРАЖЕНИЯ

телевизору с прогрессивным

КАРТИНКИ МОГУТ ОТОБРАЖАТЬСЯ ЛОЖНЫЕ

ИЗОБРАЖЕНИЯ. В СЛУЧАЕ ПРОБЛЕМ С 525 ИЛИ

сканированием через компонентные

625 ПРОГРЕССИВНЫМ СКАНИРОВАНИЕМ

видеогнезда (смотрите “Компонентные

КАРТИНКИ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕКЛЮЧИТЬ

видеогнезда <B>” на стр. 7).

СОЕДИНЕНИЕ НА “СТАНДАРТНО

УСТАНОВЛЕННЫЙ” ВЫВОД. ПРИ

1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,

ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ ОТНОСИТЕЛЬНО

выберите [ПРОГРЕССИВН], и затем

СОВМЕСТИМОСТИ НАШИХ ВИДЕОЭКРАНОВ С

нажмите кнопку .

ДАННОЙ МОДЕЛЬЮ 525P И 625P DVD

ПРОИГРЫВАТЕЛЯ, ПОЖАЛУЙСТА, СВЯЖИТЕСЬ

ВКЛЮЧЕНО

С НАШИМ СЕРВИС ЦЕНТРОМ.

Выберите данный параметр для

Данный аппарат совместим с полным рядом

изделий YAMAHA, включая проекторы DPX-

включения прогрессивной развертки.

1300, DPX-830 и плазменный монитор PDM-4220.

ВЫКЛЮЧЕНО

Выберите данный параметр для

отключения прогрессивной развертки.

Настройки картинки

2 Нажимая , выберите параметр, и

Данный аппарат содержит три

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

предустановленных набора цветовых

подтверждения выбора.

параметров изображения и один личный

набор, который можно настроить

Примечания по запуску

самому.

прогрессивного сканирования:

1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,

Убедитесь, что телевизор оборудован

выберите [УСТ ИЗОБР], и затем

функцией прогрессивного

нажмите кнопку .

сканирования.

СТАНДАРТ

Подключите с помощью

Выберите данный параметр для

компонентного видеокабеля.

стандартного изображения.

Убедитесь, что “КОМПОНЕНТ

установлен на “YUV” (смотрите

ЯРК

“Переключение YUV/RGB” на стр. 27):

Выберите данный параметр для яркого

При запуске функции прогрессивного

ТВ изображения.

сканирования, видеосигналы от гнезда

МЯГК

(CVBS) и терминала AV (SCART)

отсутствуют.

Выберите данный параметр для мягкого

При отсутствии картинки, подождите

ТВ изображения.

15 секунд, пока данный аппарат

ЛИЧНЫЙ

запустит функцию автоисправления,

Выберите данный параметр для

или отключите режим прогрессивной

самостоятельной настройки цвета

развертки вручную следующим

изображения, путем настройки яркости,

образом:

контраста, тона и цвета (насыщенность).

1 Нажав кнопку 0 (OPEN/CLOSE) на

2 Нажимая , выберите параметр, и

фронтальной панели, откройте

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

дисковод.

подтверждения выбора.

2 Нажмите кнопку .

3 Нажмите кнопку ANGLE.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

26 Ru

Меню настройки

3 При выборе [ЛИЧНЫЙ] на шаге 1,

Переключение YUV/RGB

перейдите на шаги 47.

Отображается меню “СОБ НАСТР

Данная настройка позволяет

ИЗОБРАЖ”.

переключать вывод видеосигнала на

YUV (Y P

B PR) и RGB (на SCART).

1 В “ВИДЕО НАСТРОЙКИ”, нажимая ,

выберите [КОМПОНЕНТ], и затем

СОБ НАСТР ИЗОБРАЖ

нажмите кнопку .

YUV

ЯРКОСТЬ

0

КОНТРАСТ

Выберите это для компонентного

0

ОТТ

0

видеоподключения.

ЦВЕТ

0

RGB

Выберите данную настройку для SCART

подключения.

4 Нажимая , выберите одну из

2 Нажимая , выберите параметр, и

следующих опций.

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

ЯРКОСТЬ

Увеличивайте значение для повышения

яркости изображения и наоборот. Ноль

Меню настройки

(0) - средняя величина настройки

Русский

предпочтений

яркости.

КОНТРАСТ

1 Дважды нажмите кнопку STOP (7 ) для

Увеличивайте значение для повышения

остановки воспроизведения (при

четкости изображения и наоборот. Ноль

необходимости), и затем нажмите

(0) - средняя величина настройки

кнопку SETUP.

контраста.

2 Нажимая , выберите иконку

“Настройка предпочтений”.

ОТТ

3 Нажмите кнопку ENTER/OK для

Увеличивайте значение для уменьшения

подтверждения выбора.

яркости картинки и наоборот. Ноль (0) -

средняя величина настройки оттенка.

ЦВЕТ

Увеличивайте значение для усиления

СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.

АУДИО

цвета изображения и наоборот. Ноль (0)

СУБЗАГОЛ

- средняя величина настройки цвета.

МЕНЮ ДИСКА

5 Нажимайте кнопку для настройки

РОДИТ. КОНТР.

параметра, наилучшим образом

ПБС

отвечающего вашим требованиям.

НАВ MP3/JPEG

ПАРОЛЬ

6 Повторяя шаги 45

, отрегулируйте

СТАНД.

другие цветовые параметры.

7 Нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

27 Ru

Меню настройки

3 С помощью цифровых кнопок (0-9),

Звучание, субтитры и меню

введите шестизначный пароль

диска

(смотрите “Изменение пароля” на

стр. 29).

В данных меню содержатся различные

DVD диски с оценкой, превышающей

языковые опции для звучания,

субтитров и меню диска, записанные на

выбранный уровень, не будут

DVD диске. Подробнее, смотрите

воспроизводиться, пока не введен

“Настройка языков звучания, субтитров

шестизначный пароль.

и дискового меню” на стр. 11.

Примечания:

VCD, SVCD, и CD диски не имеют

уровневой индикации, поэтому

Ограничение

функция родительского контроля не

воспроизведения с помощью

срабатывает для данных типов

функции родительского

дисков. Это также относится к

большинству нелегальных DVD

контроля

дисков.

На некоторых DVD дисках может быть

Некоторые DVD диски могут не

установлен определенный уровень

содержать уровневой оценки, даже

родительского контроля для всего диска

если на обложке диска имеется

или определенных сцен на диске.

оценка фильма. Функция уровневой

Данная функция позволяет установить

оценки не срабатывает для таких

уровень ограничения воспроизведения.

дисков.

Существуют отметки 1 - 8 и они зависят

от страны. Можно установить

запрещение на воспроизведение

PBC (Управление

определенных дисков, не подходящих

воспроизведением)

для детей, или воспроизводить

альтернативные сцены для

Можно включить или отключить

определенных дисков.

функцию ПБС. Данная функция

доступна только на Video CD дисках 2.0

1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая

с функцией управления

, выберите [РОДИТ. КОНТР.], и

воспроизведением (PBC). Подробнее,

затем нажмите кнопку .

смотрите “Управление

воспроизведением (PBC)” на стр. 17.

СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.

Меню MP3/JPEG

АУДИО 1 ЗАЩ РЕБ

СУБЗАГОЛ 2 G

Навигатор MP3/JPEG можно установить

МЕНЮ ДИСКА 3 PG

только тогда, когда диск записан с

РОДИТ. КОНТР. 4 PG 13

меню. Дананя функция позволяет

ПБС 5 PGR

выбирать различные легко управляемые

НАВ MP3/JPEG 6 R

меню на экране.

ПАРОЛЬ 7 NC 17

1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая

СТАНД. 8 ВЗРОС

, выберите [НАВ MP3/JPEG], и затем

2 Нажимая кнопку , выберите

нажмите кнопку .

уровень для вставленного диска, и

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

Для отключения функции

родительского контроля и

воспроизведения всех дисков,

выберите [8 ВЗРОС].

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

28 Ru

Меню настройки

С МЕНЮ

Выберите данный параметр для

отображения только меню папок на

MP3/Picture CD диске.

БЕЗ МЕНЮ

СТАР. ПАРОЛЬ

Выберите данный параметр для

НОВЫЙ ПАРОЛЬ

отображения всех файлов на MP3/

ПОДТ ПАРОЛЯ

Picture CD диске.

OK

2 Нажимая , выберите параметр, и

затем нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

3 С помощью цифровых кнопок (0-9),

введите старый шестизначный пароль.

Если данная функция настраивается

Изменение пароля

в первый раз, введите “000 000”.

Для функций родительского контроля и

Если вы забыли старый

блокировки диска используется

шестизначный пароль, введите “000

одинаковый пароль. При запросе,

000”.

введите шестизначный пароль. Паролем

4 Введите новый шестизначный пароль.

по умолчанию является 000 000.

5 Заново введите новый шестизначный

1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая

пароль для подтверждения пароля.

, выберите [ПАРОЛЬ], и затем

Русский

Теперь действует новый

нажимайте и выберите [ЗАМЕНА].

шестизначный пароль.

6 Нажмите ENTER/OK для

подтверждения нового пароля.

СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.

АУДИО

Переустановка системы

СУБЗАГОЛ

МЕНЮ ДИСКА

Установка функции СТАНД. сбрасывает

РОДИТ. КОНТР.

все опции и личные настройки на

ПБС

исходные заводские параметры, за

НАВ MP3/JPEG

исключением пароля для РОДИТ.

ПАРОЛЬ ЗАМЕНА

КОНТР. и БЛ ДИСКА.

СТАНД.

1 В “СТРАНИЦА ПРЕДПОЧТ.”, нажимая

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для входа

, выберите [СТАНД.], и затем

на “Страницу изменения пароля”.

нажимайте и выберите [СБРОС].

2 Нажмите кнопку ENTER/OK для

подтверждения выбора.

Все настройки сбрасываются в

исходные заводские установки.

ПОДСKAЗКИ:Для возврата на предыдущее меню, нажмите кнопку

2

.

Для выхода из меню, нажмите кнопку SETUP.

29 Ru

Языковые Коды

Данные коды могут использоваться для выбора других языков. Это не

отражается на опциях в “АУДИО”, “СУБЗАГОЛ” или “МЕНЮ ДИСКА”.

Абхазский 6566 Немецкий 6869

Афарский 6565 Гикую, кикую 7573

Африкаанс 6570 Греческий, 6976

Албанский 8381 Гуарани 7178

Амхарский 6577 Гуджаратский 7185

Арабский 6582 Хауса 7265

Армянский 7289 Иврит 7269

Ассамский 6583 Гереро 7290

Авестанский 6569 Хинди 7273

Аймарский 6589 Хири Моту 7279

Азербайджанский 6590 Венгерский 7285

Башкирский 6665 Исландский 7383

Баскский 6985 Идо 7379

Белорусский 6669 Индонезийский 7368

Бенгальский 6678

Интерлингва (международный)

7365

Бихарский 6672 Интерлинг 7369

Бисламский 6673 Инуктитут 7385

Бокмал, норвежский 7866 Инупьяк 7375

Боснийский 6683 Ирландский 7165

Бретонский 6682 Итальянский 7384

Болгарский 6671 Японский 7465

Бирманский 7789 Яванский 7486

Кастильский, испанский 6983 Калаалисут 7576

Каталанский 6765 Каннадский 7578

Каморро 6772 Кашмирский 7583

Чеченский 6769 Казахский 7575

Чева, чичева, ньянджа 7889 Кхмерский 7577

Чичева, чева, ньянджа 7889 Кикую, гикую 7573

Китайский 9072 Киньярванда 8287

Чуань, жуань 9065 Киргизский 7589

Церковно-славянский, славянский

6785 Коми 7586

Церковно-славянский, церковный

6785 Корейский 7579

Чувашский 6786 Куаньяма, кваньяма 7574

Корнуолльский 7587 Курдский 7585

Корсиканский 6779 Кваньяма, куаньямак 7574

Хорватский 7282 Лаосский 7679

Чешский 6783 Латинский 7665

Датский 6865 Латвийский 7686

Голландский 7876 Летцебургешский 7666

Дзонгха 6890 Лимбургский 7673

Английский 6978 Лимбургский 7673

Эсперанто 6979 Лимбургский 7673

Эстонский 6984 Лингала 7678

Фарерский 7079 Литовский 7684

Фиджийский 7074 Люксембургский 7666

Финский 7073 Македонский 7775

Французский 7082 Малагасийский 7771

Фризский 7089 Малайский 7783

Гэльский, шотландский гэльский

7168 Малайялам 7776

Галисийский 7176 Мальтийский 7784

Грузинский 7565 Мэнский 7186

30 Ru

Языковые Коды

Данные коды могут использоваться для выбора других языков. Это не

отражается на опциях в “АУДИО”, “СУБЗАГОЛ” или “МЕНЮ ДИСКА”.

Маори 7773 Сото, южный 8384

Маратхи 7782 Южный ндебеле 7882

Маршалльский 7772 Испанский, кастильский 6983

Молдавский 7779 Сунданский 8385

Монгольский 7778 Суахили 8387

Науру 7865 Свати 8383

Навахо 7886 Шведский 8386

Навахо 7886 Тагалогский 8476

Ндебеле, северный 7868 Таитянский 8489

Ндебеле, южный 7882 Таджикский 8471

Ндонга 7871 Тамильский 8465

Непальский 7869 Татарский 8484

Северный сами 8369 Те л у г у 8469

Северный ндебеле 7868 Тайский 8472

Норвежский 7879 Тибетский 6679

Норвежский бокмал, бокмал

7866 Тигринский 8473

Норвежский нинорский 7878 Тонга (острова Тонга) 8479

Ньянджа, чичева, чева 7889 Тс о н г а 8483

Нинорский, норвежский 7878 Тсвана 8478

Русский

Окситанский (после 1500 г.) 7967 Турецкий 8482

Староболгарский, старославянский

6785 Туркменский 8475

Церковный старославянский

6785 Тви 8487

Старославянский, церковный

6785 Уйгурский 8571

Ория 7982 Украинский 8575

Оромо 7977 Урду 8582

Осетинский 7983 Узбекский 8590

Осетинский 7983 Вьетнамский 8673

Пали 8073 Волапюк 8679

Пенджаби 8065 Валлонский 8765

Персидский 7065 Уэльский 6789

Польский 8076 Волоф 8779

Португальский 8084 Кхоса 8872

Провансальский, окситанский

7967 Идиш 8973

Пушту 8083 Йоруба 8979

Кечуа 8185 Жуанг, чуанг 9065

Рето-романский 8277 Зулусский 9085

Румынский 8279

Рунди 8278

Русский 8285

Самоанский 8377

Санго 8371

Санскрит 8365

Сардинский 8367

Шотландский гэльский, гэльский

7168

Сербский 8382

Шона 8378

Синдхи 8368

Сингальский 8373

Словакский 8375

Словенский 8376

Сомалийский 8379

31 Ru

Устранение неисправностей

Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время

эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для

устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице

или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы,

установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой

кабель, и обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или

сервис центр YAMAHA.

Неисправность Решение

Нет питания Проверьте, правильно ли подключен силовой

кабель переменного тока.

Нажмите STANDBY/ON на фронтальной панели

данного аппарата для включения питания.

Нет изображения

Смотрите инструкцию к телевизору для

правильного выбора канала приема Video In.

Переключайте ТВ каналы, пока не отобразится

экран DVD.

Проверьте, включен ли телевизор.

Убедитесь, что настройка вывода видеосигнала

данного аппарата соответствует

видеоподключению (смотрите “Переключение

YUV/RGB” на стр. 27).

Если не используются подключения прогрессивной

развертки (через компонентные видео гнезда (Y P

B

P

R

) на данном аппарате) и изображение на

телевизоре отсутствует, следуя шагам ниже,

отключите функцию прогрессивной развертки;

1. Нажав кнопку 0 (OPEN/CLOSE) на

фронтальной панели, откройте дисковод.

2. Нажмите кнопку

2

на пульте ДУ.

3. Нажмите кнопку ANGLE на пульте ДУ для

отключения функции прогрессивного

сканирования. Данный аппарат устанавливается

на режим компонентного/интерлейсного видео.

Искажение картинки Иногда, в зависимости от воспроизводимого

диска, картинка может немного искажаться. Это

не является сбоем.

Полностью искаженное

Убедитесь, что диск совместим с данным

изображение или черное/

аппаратом (смотрите “Примечания по дискам” на

белое изображение от DVD

стр. 2).

диска

Убедитесь, что параметр функция типа телевизора

данного аппарата установлена в соответствии с

диском и телевизором (смотрите “Установка

цветовой системы для телевизора” на стр. 9).

Размер экрана выглядит

Убедитесь, что настройка телевизора данного

неестественно, или картинка

аппарата соответствует с размером экрана

отображается на ТВ экране

телевизора (смотрите “Настройка

только частично или не

телевизионного экрана” на стр. 25).

отображается

Переключите размер экрана и окно просмотра

телевизора.

Отсутствует звучание или

Отрегулируйте уровень громкости.

искажение звучания

Проверьте, что колонки подключены правильно.

32 Ru

Устранение неисправностей

Неисправность Решение

Отсутсвует звучание от

Проверьте цифровые подключения.

цифрового выхода

Если воспроизводится источник DTS, убедитесь,

что ресивер может декодировать формат DTS и

что “ЦИФР. ВЫХОД” установлен на “ВСЕ”

(смотрите стр. 23).

Если воспроизводится источник MPEG-2,

убедитесь, что ресивер может декодировать

формат MPEG-2. В ином случае, убедитесь, что

“ЦИФР. ВЫХОД” установлен на “ТОЛ. PCM”

(смотрите стр. 23).

Проверьте, что аудиоформат выбранного языка

звучания поддерживается ресивером.

Диск не воспроизводится

DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R/RW диски должны

быть завершены.

Убедитесь, что диск установлен этикеточной

стороной вверх.

Проверьте, не имеются ли дефекты на диске,

установив другой диск.

Если графический CD диск или MP3 CD диск был записан

Русский

самостоятельно, убедитесь, что на диске содержится

минимум 10 картинок или 5 фонограмм MP3.

Неправильный региональный код (смотрите

“Региональные коды” на стр. 2).

Картинка застывает во

Проверьте, нет ли отпечатков/царапин на диске,

время воспроизведения

и протрите его мягкой тканью от центра к краям.

Данный аппарат не отвечает

Пульт ДУ должен быть направлен прямо на сенсор

на команды от пульта ДУ

ДУ на фронтальной панели данного аппарата.

Уменьшите расстояние между пультом ДУ и

данным аппаратом.

Замените батарейки в пульте ДУ.

Переустановите батарейки с соблюдением

указанных полярностей (знаки +/–).

Кнопки не срабатывают

Для завершения перезагрузки данного аппарата,

отсоедините кабель переменного тока от сети

переменного тока примерно на 5-10 секунд.

Данный аппарат не отвечает

Операции могут быть ограничены диском.

на некоторые команды во

Изучите инструкции на упаковке диска.

время воспроизведения

Данный аппарат не может

Перед отправкой аппарат на ремонт, с помощью

считать CD/DVD диски

продающегося очистителя CD/DVD линзы,

выполните очистку линзы.

Невозможно выбрать

Дважды нажмите кнопку STOP (7 ) на пульте ДУ

параметры меню

до выбора Меню настройки.

В зависимости от наличия диска, некоторые

параметры меню не могут выбираться.

Невозможно включить или

Проверьте, что функция вывода видеосигнала

выключить функцию

переключена на “YUV” (смотрите

прогрессивного

“Переключение YUV/RGB” на стр. 27).

сканирования

33 Ru

Справочник

Аналог:

Звучание, не превращенное в цифры.

Родительский контроль:

Функция DVD диска

Аналоговое звучание изменяется, в то время как

для ограничения воспроизведения диска по причине

цифровое звучание содержит определенные

возраста пользователей в соответствии с уровнем

цифровые значения. Данные гнезда выдают

ограничения каждой страны. Ограничение варьирует

звучание по двум каналам, правому и левому.

от диска к диску; при его запуске, воспроизведение

запрещается, если уровень ограничения программы

Гнезда AUDIO OUT:

Гнезда на задней стороне

выше, чем уровень, установленный пользователем.

данного аппарата, посылающие аудиосигнал на

другую систему (телевизор, стереоустановка, др.).

Скорость передачи в битах.:

Объем

информации для удержания музыки определенной

Гнезда Component Video Out:

Гнезда на

длины; измеряется в килобитах в секунду, или кб/с.

задней стороне данного аппарата, посылающие

Или, означает скорость записи. Обычно, чем выше

высококачественные видеосигналы на телевизор с

битовая скорость, или выше скорость записи, тем

гнездами Component Video In (R/G/B, Y/P

В

/P

R

, др.).

лучше качество звучания. Однако, высокая

Гнездо VIDEO OUT: Гнездо на задней стороне

скорость в битах занимает больше места на диске.

данного аппарата, посылающее видеосигналы

Управление воспроизведением (PBC):

на телевизор.

Означает сигнал, записанный на видео CD или

Меню диска:

Дисплей экрана для выбора

SVCD дисках для управления воспроизведением.

изображений, звучаний, субтитров, множественных

С помощью экранов меню, записанных на Video

углов, др., записанных на DVD диске.

CD или SVCD дисках, поддерживающих PBC,

Наименование:

Наидольший раздел картинки

можно использовать интерактивное программное

или функция музыки на DVD диске, др. в

обеспечение, а также программное обеспечение с

видеопрограмме, или целый альбом в

функциями поиска.

аудиопрограмме. Каждое наименование имеет

Цифровое звучание:

Звучание,

номер наименования, позволяющее найти нужное

преобразованное в цифровые значения. Цифровое

наименование.

звучание доступно при использовании цифровых

Окно просмотра: Соотношение

аудиовыходных гнезд. Данные гнезда посылают

вертикального и горизонтального размеров

аудиосигналы через множественные каналы, по

отображаемого изображения. Соотношение

сравнению только двух каналов, используемых в

горизонтальной и вертикальной сторон на

аналогом виде.

обычном телевизоре - 4:3, а на

Dolby Digital:

Система окружающего звучания,

широкоэкранном - 16:9.

разработанная Dolby Laboratories, и содержащая до

Окружающее звучание: Система для

шести каналов цифрового звучания (фронтальные

создания реалистичных трехмерных звуковых

левый и правый, левый и правый окружающего

полей, полных реализма, путем расстановки

звучания, центральный и канал сабвуфера).

нескольких колонок вокруг слушателя.

DTS: Digital Theatre Systems. Система

Прогрессивная развертка:

Отобрает все

окружающего звучания, отличная от Dolby

горизонтальные линии картинки одновременно в

Digital. Форматы были разработаны различными

виде сигнальной рамки. Данная система может

компаниями.

преобразовывать интерлейсное видео от DVD

JPEG: Очень распространенный формат

диска в прогрессивный формат для подключения

цифровой фотографии. Система сжатия

к прогрессивному экрану. Это очень помогает

фотографических данных, предложенная Joint

улучшить вертикальное разрешение.

Photographic Expert Group, предоставляющая

Раздел: Отрывки картинки или музыкального

малое уменьшение качества изображения при

произведения на DVD, меньшие по размеру по

большой величине сжатия.

сравнению с наименованиями. Наименование

MP3: Формат файла с системой сжатия

состоит из нескольких разделов. Каждый

звуковых данных. “MP3” - это аббревиатура

раздел имеет номер раздела, который

Motion Picture Experts Group 1 (или MPEG-1)

позволяет найти нужный раздел.

Audio Layer 3. С помощью формата MP3, на

Региональный код:

Система, позволяющая

одном CD-R или CD-RW диске можно записать

воспроизводить диски только внутри заранее

примерно в 10 раз больше объема информации

указанного региона. Данный аппарат

по сравнению с обычным CD диском.

воспроизводит только диски с поддерживаемыми

PCM (Pulse Code Modulation):

Система для

региональными кодами. Региональный код

преобразования аналогового звукового сигнала в

аппарата указывается на этикетке изделия.

цифровой сигнал для дальнейшей обработки, и без

Некоторые диски поддерживают более чем один

использования сжатия во время преобразования.

регион (или все регионы).

S-Video:

Воспроизводит чистую картинку путем

отправления раздельных сигналов яркости и

цвета. S-Video можно использовать только с

телевизором, оборудованном входным гнездом S-

Video In.

34 Ru

Технические параметры

СИСТЕМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ

ТВ СТАНДАРТ (PAL/50 Гц) (NTSC/60 Гц)

DVD-Video

Количество полос 625 525

Video CD & SVCD

Воспроизведение

Мультистандартное

(PAL/NTSC)

CD

PICTURE CD

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

CD-R, CD-RW

SCART Евроконнектор

DVD+R, DVD+RW

Выход Y Cinch (зеленый)

DVD-R, DVD-RW

P

B/CB Выход Cinch (синий)

P

R/CR Выход Cinch (красный)

ВИДЕО ХАРАКТЕРИСТИКА

Видеовыход Cinch

Выход Video (CVBS) 1 Vpp на 75 ом

Аудиовыход (L+R) Cinch

Выход RGB (SCART) 0,7 Vpp на 75 ом

Цифровой выход 1 коаксиальный

Компонентный видеовыход

Y: 1 Vpp на 75 ом

IEC60958 для CDDA/LPCM

P

B/CB PR/CR: 0,7 Vpp на

IEC61937 для MPEG 1/2, Dolby

75 ом

Digital и DTS

АУДИОФОРМАТ

КОРПУС

Цифровое звучани

Габариты (ш x г x в) 435 x 425 x 75 мм

Mpeg/Dolby Digital/ Compressed Digital

Вес Прибл. 5,5 кг

Русский

DTS

PCM 16, 20, 24 бит

ЭНЕРГООБЕСПЕЧЕНИЕ

частота выборки, 44,1,

Розетка питания 230 В, 50 Гц

48, 96 кГц

Энергопотребление

Прибл. 15 Ватт

MP3(ISO 9660)

24, 32, 56, 64, 96, 128,

Энергопотребление в режиме ожидания

< 1 Ватт

256 кб/сек.

частота выборки, 16,

22,05, 24, 32

44,1, 48 кГц

WMA 32–192 кб/сек, моно,

стерео

Технические характеристики могут

Аналоговое звучание

Стереофоническое

изменяться без предварительного

уведомления.

АУДИО ХАРАКТЕРИСТИКА

Цифрово-аналоговое преобразование

24 бит

Соотношение сигнал-шум (1 кГц) 115 дБ

Динамический диапазон (1 кГц) 100 дБ

DVD

частота выборки 96 кГц

2 Гц - 44 кГц

частота выборки 48 кГц

2 Гц - 22 кГц

SVCD

частота выборки 48 кГц

2 Гц - 22 кГц

частота выборки 44,1 кГц

2 Гц - 20 кГц

CD/VCD

частота выборки 44,1 кГц

2 Гц - 20 кГц

Помехи и шум (1 кГц) 0,003%

35 Ru

00cv_DV-C6860_G.fm Page 1 Thursday, March 30, 2006 5:04 PM

G

DVD CHANGER

LECTEUR DE DVD CHANGEUR

DV-C6860

DV-C6860

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

2006

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA

6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.

YAMAHA CANADA MUSIC LTD.

135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA

YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.

SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY

YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.

RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE

YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.

YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND

YAMAHA SCANDINAVIA A.B.

J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN

YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.

17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

Printed in China 3139 245 21861