Skil 7207 AK (Octo) – page 2
Manual for Skil 7207 AK (Octo)
Table of contents

• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
• Montering av särskilda sliptillsatser (ingår inte som
kapacitet på 16 A
standard) 6
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
- montera önskad tillsats på stödplattan C enligt bilden
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
- montera motsvarande VELCRO-slippapper på
stickkontakten
tillsatsen
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
- 3 slipningslägen
om originaltillbehör används
• Montering av jalusitillsatsen (ingår inte som standard)
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
7
16 år
- ta bort VELCRO-slippapperet
• Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
- ta bort deltaspetsen A och tryck samtidigt på knapp B
hörselskydd
- montera jalusitillsatsen enligt bilden
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
• Dammuppsugning 8
sladden utan dra genast ut stickkontakten
- monter dammpåsen G
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
- töm dammpåsen regelbundet för att få bäst
av en kvalicerad person
dammuppsugning
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
! använd inte dammpåsen för slipning av metall
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
• Till/från strömbrytare
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
- sätt på/stäng av maskinen genom att trycka
anslutas till 220V)
strömbrytaren H 2 framåt/bakåt
• Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
maskinen ha startats
anses vara cancerframkallande)
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
den stängs av
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
• Fattning och styrning av maskinen 9
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
greppet
sjukdom hos personer i närheten); använd
- styr maskinen parallellt mot arbetsytan
andningsskydd och arbeta med en
! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
slipytan göra arbetet åt dig
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
- håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
andningsskydd och arbeta med en
ANVÄNDNINGSTIPS
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
• Använd maskinen med den normala slipplattan för arbete
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
på stora ytor, hörn och kanter 0
material du skall arbete med
• Använd maskinen med särskilda sliptillsatser för
• Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte
svåråtkomliga ställen !
dammpåsen/dammuppsamlaren och håll andra personer
• Den böjliga sliptillsatsen är avsedd för
och antändbart material på avstånd från arbetsområdet
- avrundning av kanter @a
• Berör inte roterande slippapper
- alla rundade ytor med en diameter på högst 10 cm @b
• Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej
• När den deltaspetsen är sliten eller skadad upptill kan du
användas
förlänga tiden du kan använda den genom att ta bort den,
• Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande
vrida den 120° och sätta tillbaka den (gäller också
kläder och hårnät (för långt här)
deltaslippapperet) #
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
• Använd aldrig samma slippapper för trä och metall
du gör någon justering eller byter tillbehör
• Rekommenderade slippapperkorn:
grov- vid borttagning av färg;vid slipning av extremt
ANVÄNDNING
ohyvlat trä
• Montering av slippapper 4
medium- vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä
! drag ur stickkontakten
n- vid n-bearbetning av trä;vid yt-behandling av
! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper
naturträ;vid n-slipning av ytor med gammal
! perforering i slippappret ska överensstämma
färg
med hålen i slipplattan
• Använd olika korn vid arbete med ohyvlade ytor:
! byt slitna slippapper i tid
- börja slipa med grov eller medium korn
! använd maskinen alltid med hela slipytan täckt
- avsluta med n korn
med slippapper
• För er tips se www.skil.com
- montera VELCRO-slippapperet enligt bilden
• Monterting av stödplattan (ingår inte som standard) 5
UNDERHÅLL / SERVICE
- ta bort VELCRO-slippapperet
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
- ta bort deltaspetsen A och tryck samtidigt på knapp B
användning
- montera stödplattan C enligt bilden
21

• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna J 2)
- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen $ kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
22
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 71 dB(A) och ljudeektnivån 82 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 14,3 m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
Multisliber 7207
INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til tør slibning og npudsning af
træ, lakerede overader, plast og spartelmasse
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Trekantsspids
B Knap til udskiftning af bundskiver
C Understøttelses-skive *
D Louvre tilbehør *
E Fingertilbehør *
F Fleksibelt slibetilbehør *
G Støvpose
H Tænd/sluk afbryder
J Ventilationshuller
* MEDFØLGER IKKE SOM STANDARD
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
elektrisk stød.
repareres.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
maskinen.
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
stød.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
3) PERSONLIG SIKKERHED
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
maskiner.
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
at føre.
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
nedsætter risikoen for personskader.
situationer.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
5) SERVICE
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
fagfolk, og at der kun benyttes originale
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
reservedele. Dermed sikres størst mulig
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
maskinsikkerhed.
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER
personskader.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
arbejde
personskader.
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
skulle opstå uventede situationer.
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
side
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
en kapacitet på 16 A
eller langt hår.
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
kontakten
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
risikoen for personskader som følge af støv.
der benyttes originalt tilbehør
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
EL-VÆRKTØJ
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
85 dB(A); brug høreværn
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
23

• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
- tøm støvposen med regelmæssige mellemrum for
som den spænding, der er anført på værktøjets
optimal støvopsugning
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
! brug ikke støvpose når metal slibes
kan også tilsluttes til 220V)
• Tænd/sluk afbryder
• Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning
- tænd/sluk værktøjet ved at trykke afbryderen H 2
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
fremad/bagover
kræftfremkaldende)
! tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
arbejdsemnet
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
• Håndtering og styring af værktøjet 9
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
markerede grebsområde(r)
bær en støvmaske og arbejd med en
- hold altid værktøjet parallelt med emnets overade
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
! pres ikke for hårdt på værktøjet; lad slibefladen
sluttes til
gøre arbejdet for dig
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
- rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet vil
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
undgås
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
- hold ventilationshullerne J 2 utildækkede
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
en sådan kan sluttes til
GODE RÅD
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
• På store arbejdsoverader, hjørner og kanter bruges
du ønsker at arbejde med
værktøjet med dets standard-bundskive 0
• Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose/
• På svært tilgængelige steder bruges værktøjet med dets
støvboks og hold andre personer, såvel som brandbare
special-slibetilbehør !
materialer væk fra arbejdsstedet
• Den eksible slibeanordning bruges til:
• Undgå berøring med det løbende slibepapir
- afrunding af kantede overader @a
• Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke
- alle afrundede overader med en max. diameter på 10
benyttes
cm @b
• Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
• Når trekantsspids er slidt eller beskadiget på overaden,
tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)
kan dens levetid fordobles ved at fjerne den, vende den
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
120° og så sætte den på igen (dette gælder også for
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
trekantsslibepapir) #
• Brug aldrig det samme slibepapir til slibning af metal og
BETJENING
træ
• Påsætning af slibepapir 4
• Anbefalet slibepapirkorn:
! træk stikket ud af kontakten
grov - ved else af maling;ved slibning af meget ru træ
! støvopsugning kræver perforeret slibepapir
mellem- ved slibning af ru eller almindelig træ
! perforeringen i slibepapiret skal passe til
n - ved pudsning af træ;ved npudsning af
perforeringen i sålen
ubehandlet træ;for pudsning af overader med
! skift slibepapiret i tide
gammel maling
! anvend værktøjet altid med hele slibefladen
• Brug forskellige kornstørrelser når arbejdsemnets
dækket med slibepapir
overade er ru
- montér VELCRO-slibepapiret som vist på illustrationen
- begynd at slibe med en grov eller mellem kornstørrelse
• Påsætning af understøttelsesskive (medfølger ikke som
- slut med en n kornstørrelse
standard) 5
• For ere tips se www.skil.com
- fjern VELCRO-slibepapiret
- fjern trekantsspids A mens der trykkes på knap B
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
- montér understøttelsesskiven C som angivet
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Påsætning af specialslibetilbehøret (medfølger ikke
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
som standard) 6
ventilationshullerne J 2)
- montér ønskede slibetilbehør til understøttelsesskive C
- fjern fasthængende slibestøv med en pensel
som angivet
! træk stikket ud før rensning
- montér tilhørende VELCRO-slibepapir til slibetilbehør
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
- 3 slibepositioner
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
• Påsætning af “Louvre” tilbehøret (medfølger ikke som
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
standard) 7
elektroværktøj
- fjern VELCRO-slibepapiret
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
- fjern trekantsspids A mens der trykkes på knap B
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
- montér “Louvre” tilbhør som angivet
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
• Støvopsugning 8
www.skil.com)
- montér støvpos G
24

MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet $ erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
25
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 71
dB(A) og lydeektniveau 82 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 14,3 m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Trekantspiss
B Knapp for skifting av såleplater
C Støtteplate *
D Sjalusiutstyr *
E Fingerutstyr *
F Fleksibelt slipeutstyr *
G Støvpose
H Av/på bryter
J Ventilasjonsåpninger
* IKKE INKLUDERT SOM STANDARD
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
Multisliper 7207
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
INTRODUKSJON
elektriske støt.
• Dette verktøyet er tenkt brukt til tørrsliping og npussing
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
av trevirke, malte overater, plast og fyllmasse
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
støt.
mange uhell.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
fast og er lettere å føre.
støt.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
3) PERSONSIKKERHET
til disse anvisningene. Ta hensyn til
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
angitt kan føre til farlige situasjoner.
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
5) SERVICE
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
alvorlige skader.
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
SIKKERHETSA NVISNINGER FOR SLIPERE
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
risikoen for skader.
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
hånd)
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
bevegelige deler må være helt stoppet
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
på 16 A
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
uventede situasjoner.
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
original-tilbehør brukes
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
kan komme inn i deler som beveger seg.
hørselvern
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
ud af en anerkendt fagmand
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
ELEKTROVERKTØY
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
220V strømuttak)
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
• Dette verktøyet passer ikke for vannslipning
sikrere i det angitte eektområdet.
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
fremkalle kreft)
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
farlig og må repareres.
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
batteriet før du utfører innstillinger på
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
støvfjerningsutstyr når det er mulig
starting av maskinen.
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
når de brukes av uerfarne personer.
materialer du ønsker å arbeide med
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
• Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvposen/
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
støvboks og hold andre personer og brennbart materiale
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
unna arbeidsområdet
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
• Ikke berør slipepapiret når det er igang
26

• Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke
• Når den trekantspiss blir nedslitt eller skadet i øvre
brukes videre
enden, kan du fordoble levetiden ved å fjern den, snu den
• Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær
120° og sette den på igjen (det samem gjelder for delta
og hårnett (ved langt hår)
slipepapir) #
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
• Berbeid aldri tre og metall med samme slipepapir
på sagen eller skifter tilbehør
• Anbefalt slipepapir korning:
grov- ved fjerning av maling;ved sliping av ekstremt
ujevnt tre
BRUK
medium- ved sliping av jevnt eller ujevnt tre
• Montering av slipepapir 4
n- ved sliping av plane treater;ved nishing av
! trekk ut støpslet av stikkontakten
bare treater;ved matting av malte ater
! støvavsuget krever perforert slipepapir
• Bruk forskjellig korning når arbeidsaten er ujevn:
! perforeringen i slipepapiret må passe til slipesålen
- start slipingen med grov eller medium korning
! bytt brukte slipepapir i tide
- avslutt med n korning
! bruk alltid verktøyet med hele slipeflaten dekket
• Se ere tips på www.skil.com
med slipepapir
- monter VELCRO (borrelås) slipepapir som vist
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Montering av støtteplate (ikke inkludert som standard)
5
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
- fjern VELCRO (borrelås) slipepapir
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
- fjern trekantspiss A mens du trykker på knappen B
ventilasjonshullene J 2)
- monter støtteplate C som vist
- fjern slipestøv med en pensel
• Montering av spesielt slipeutstyr (ikke inkludert som
! dra ut støpselet før rengjøring
standard) 6
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
- monter ønsket slipeutstyr på støtteplaten C som vist
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
- monter korresponderende VELCRO (borrelås)
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
slipepapir på slipeutstyr
for SKIL-elektroverktøy
- 3 slipestillinger
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
• Montering av “sjalusi”-utstyr (ikke inkludert som
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
standard) 7
servicesenter (adresser liksom service diagram av
- fjern VELCRO (borrelås) slipepapir
verktøyet nner du på www.skil.com)
- fjern trekantspiss A mens du trykker på knappen B
- monter “sjalusi” utstyr som vist
MILJØ
• Støvoppsuging 8
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
- monter støvposen G
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- tøm støvposen regelmessig for optimalt støvavsug
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
! bruk ikke støvposen ved sliping av metall
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
• Av/på bryter
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
- slå på/av verktøyet ved å trykke bryteren H 2
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
fremover/bakover
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
! før slipeflate kommer i kontakt med
- symbolet $ er påtrykt som en påminnelse når
arbeidsstykket, bør du slå på verktøyet
utskiftning er nødvendig
! før verktøyet slås av, løft det bort fra
arbeidsstykket
• Grep og styring av verktøyet 9
SAMSVARSERKLÆRING
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
grepsområde(r)
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
- før verktøyet parallelt med arbeidsoveraten
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
! ikke øv for mye press på verktøyet; la slipeflaten
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
gjøre jobben for deg
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
- unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til riper
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket
ENG1), 4825 BD Breda, NL
BRUKER TIPS
• Bruk verktøyet med standard såleplate for store
arbeidsater, hjørner og kanter 0
• Bruk verktøyet med spesielt slipeutstyr for steder der det
er vanskelig å komme til !
• Det allsidige slipeutstyret er tenkt brukt til
- avrunding av kantater @a
- alle runde overater med en diameter på opptil 10 cm
@b
27
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013

STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
71 dB(A) og lydstyrkenivået 82 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 14,3 m/s²
(hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
28
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
Yhdistelmähiomakone 7207
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
ESITTELY
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
• Koneet on tarkoitettu puun, maalattujen pintojen, muovin
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
ja täyteaineen kuivaa hiomapaperihierontaa ja
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
viimeistelyä varten
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
TEKNISET TIEDOT 1
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
LAITTEEN OSAT 2
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
A Deltakärki
3) HENKILÖTURVALLISUUS
B Painike astinlautojen vaihtamiseksi
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
C Tukilevy *
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
D Sälelisävaruste *
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
E Sormilisävaruste *
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
F Joustava hiomalisävaruste *
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
G Pölypussi
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
H Virtakytkin
loukkaantumiseen.
J Ilmanvaihto-aukot
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
* EI SISÄLLY VAKIONA
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
TURVALLISUUS
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
loukkaantumiseen.
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
työkalusta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tilanteissa.
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
henkilöt
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
irrotettava pistorasiasta
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
jännitteeseen)
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
• Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
pidetään karsinogeenisena)
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
kokemattomat henkilöt.
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
laitteista.
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
• Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölypussia/
hallita.
pölylaatikkoa ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
henkilöitä eikä tulenarkoja materiaaleja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
• Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
• Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
tukkeutuneiden paperin käyttämistä
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
• Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista
5) HUOLTO
vaatetusta ja suojaa pitkät hiukset
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
tarviketta
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
KÄYTTÖ
HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
• Hiomapaperin kiinnittäminen 4
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
! vedä pistoke pistorasiasta
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
! pölynimu vaatii rei’itettyn hiomapaperin käyttöä
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
! hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata
hiomatason rei’itystä
! vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa
29

! aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa
keskikarkea- hiottaessa karkeaa tai höylättyä puuta
peitettynä hiomapaperilla
hieno- asoitettaessa maalipintaa; viimeisteltäessa;
- kiinnitä VELCRO-hiomapaperi kuvatulla tavalla
puuta tai maalipintaa
• Tukilevyn kiinnittäminen (ei sisälly toimitukseen) 5
• Käytä eri hiomapaperikarkeuksia kun hiot karkeaa pintaa:
- poista VELCRO-hiomapaperi
- aloita karkealla tai keskikarkealla
- poista deltakärki A painamalla samanaikaisesti
- viimeistele työ hienolla
painiketta B
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
- kiinnitä tukilevy C kuvatulla tavalla
• Erityisten hiomalisävarusteiden kiinnittäminen (ei sisälly
HOITO / HUOLTO
toimitukseen) 6
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
- kiinnitä haluttu hiomalisävaruste tukilevyyn C kuvatulla
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
tavalla
ilma-aukkojen puhtaus J 2)
- kiinnitä vastaava VELCRO-hiomapaperi
- poista kiinnitarttunut pöly siveltimellä
hiomalisävarusteeseen
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
- 3 hioma-asentoa
pistorasiasta
• Sälelisävarusteen kiinnittäminen (ei sisälly
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
toimitukseen) 7
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
- poista VELCRO-hiomapaperi
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- poista deltakärki A painamalla samanaikaisesti
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
painiketta B
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
- kiinnitä sälelisävaruste kuvatulla tavalla
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
• Pölynimu 8
mukaan liitettynä
- asenna pölypussi G
- tyhjennä pölypussi säännöllisesti optimaalisen
pölynimun saavuttamiseksi
YMPÄRISTÖNSUOJELU
! älä käytä pölypussi metallihionnassa
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
• Virtakytkin
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
- käynnistä/sammuta koneesi painamalla kytkin H 2
EU-maita)
eteenpäin/taaksepäin
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
! koneen tulee olla käynissä ennen kuin se
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
koskettaa työkappaletta
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
työkappaleesta
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen 9
- symboli $ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
ajankohtaiseksi
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
- ohjaa koneen työstettävän pinnan suuntaisesti
VAATIMUSTEN-
! älä kohdista liian paljon painetta työkaluun, anna
sen tehdä työtä puolestasi
MUKAISUUSVAKUUTUS
- älä kallista konetta, kallistaminen voi aiheuttaa syviä
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
ei-toivottuja hiontajälkiä
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
- pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
VINKKEJÄ
2011/65/EU määräysten mukaan
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
• Käytä työkalua vakioastinlaudan yhteydessä
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
suurialueisten työskentelypintojen, kulmien ja reunojen
kanssa työskenneltäessä 0
• Käytä työkalua erityisten hiomalisävarusteiden kanssa,
kun on hankalaa päästä käsittelemään työkohdetta !
• Joustava hiomalisävaruste on tarkoitettu käytettäväksi
seuraavissa paikoissa työskenneltäessä
- reunapintoja pyöristettäessä @a
- kaikilla sellaisilla pyöristetyillä pinnoilla työskenneltäessä,
joiden maksimihalkaisija on 10 cm @b
• Kun deltakärki on kulunut tai vaurioitunut sen yläosasta,
pystyt lisäämään sen käyttöiän kaksinkertaiseksi
poistamällä se, kääntämällä se 120° ja asettamalla se
takaisin (koskee myös deltahiomapaperia) #
• Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla hiomapaperilla
• Hiomapaperit karkeus suositus:
karkea- poistettaessa maalia; hiottaessa erittäin
karkeaa puuta
30
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
MELU/TÄRINÄ
•
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
71 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
82 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
14,3 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
31
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
Multilijadora 7207
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
INTRODUCCIÓN
descarga eléctrica.
• Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
el acabado de maderas, supercies pintadas, plásticos y
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
rellenos
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
DATOS TÉCNICOS 1
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
A Punta delta
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
B Botón para cambiar placas de pie
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
C Placa de soporte *
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
D Accesorio de persiana *
piezas móviles. Los cables de red dañados o
E Accesorio en punta *
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
F Accesorio de lijado exible *
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
G Bolsa de polvo
intemperie utilice solamente cables de prolongación
H Interruptor de activación/desactivación
homologados para su uso en exteriores. La
J Ranuras de ventilación
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
* NO INCLUIDO/A DE SERIE
eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
SEGURIDAD
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
e instrucciones para futuras consultas. El término
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
red).
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
que la herramienta eléctrica esté desconectada
puede resultar peligroso.
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
5) SERVICIO
montar el acumulador, al recogerla, y al
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
piezas de repuesto originales. Solamente así se
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS
un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
empezar a trabajar
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
de la herramienta
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
de presentarse una situación inesperada.
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
segura que con la mano)
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
motór está apagado y las partes móviles están parados
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
éstos estén montados y que sean utilizados
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
herramienta y desconecte el enchufe
riesgos derivados del polvo.
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
correcto de la herramienta al emplear accesorios
ELÉCTRICAS
originales
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
menores de 16 años
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
dentro del margen de potencia indicado.
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
b) No utilice herramientas con un interruptor
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
conectar o desconectar son peligrosas y deben
enchufe de la red
repararse.
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
hágalo cambiar por una persona calicada
acumulador antes de realizar un ajuste en la
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
misma que la indicada en la placa de características de
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
conectarse también a 220V)
la herramienta.
• Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
niños y de las personas que no estén familiarizadas
amianto es cancerígeno)
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
inexpertas son peligrosas.
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
transtornos respiratorios al operador u otras personas
o deterioradas que pudieran afectar al
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
conecte
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
especialmente junto con aditivos para el
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
mejor.
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
extracción de polvo cuando lo conecte
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
utilizados
32

• Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de
CONSEJOS DE APLICACIÓN
polvo/la caja de polvo y mantenga otras personas y
• Utilice la herramienta con sus placas de estándar para
materiales combustibles alejados de la zona de trabajo
esquinas, bordes y supercies de trabajo grandes 0
• Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
• Utilice la herramienta con los accesorios debilitado
• No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o
especiales para los lugares difíciles de alcanzar !
excesivamente embazadas
• El accesorio dedicado exible está destinado a utilizarse
• Llevar guantes protectores, gafas de protección,
en
vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para
- supercies con borde redondeado @a
pelo largo
- todas las supercies redondeadas con un diámetro
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
máximo de 10 cm @b
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Cuando la punta delta esté desgastada o rota en la parte
superior, puede aumentar al doble su vida de servicio útil
USO
retirándola, girándola 120° y volviéndola a colocar
• Montaje de la hoja de lija 4
(también es aplicable a la hoja de lija delta) #
! desenchufar la herramienta
• No tratar jamás madera y metal con la misma hoja de lija
! la succión de polvo requiere que se usen hojas
• Grano recomendado de las hojas de lija:
de lija perforadas
basto- para quitar pintura;para lijar madera muy basta
! las perforaciones de las hojas de lija deben
medio- para lijar madera en crudo o lisa
corresponderse con las perforaciones de la
no- para pulir madera;para acabado de madera no
lijadora
pintada;para el pulido de supercies con pintura
! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
vieja
! utilizar la herramienta siempre con toda la
• Utilize diferentes granos de lija si la supercie a trabajar
superficie de lijado cubierta con hoja de lija
es basta:
- monte la hoja de lijado VELCRO de la forma ilustrada
- empiece con el grano basto o medio
• Montaje de la placa de soporte (no incluida de serie) 5
- acabe con grano no
- retire la hoja de lijado VELCRO
• Para más consejos vea www.skil.com
- retire la punta delta A mientras aprieta el botón B
- monte de placa de soporte C de la forma ilustrada
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Montaje de los accesorios de lijado especiales (no
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
incluidos de serie) 6
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
- monte el accesorio de lijado deseado en la placa de
(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)
soporte C de la forma ilustrada
- eliminar el polvo adherido con un pincel
- monte la hoja de lijado VELCRO correspondiente en el
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
accesorio de lijado
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
- 3 posiciones de lijado
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
• Montaje del accesorio de “persiana” (no incluido de
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
serie) 7
herramientas eléctricas SKIL
- retire la hoja de lijado VELCRO
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
- retire la punta delta A mientras aprieta el botón B
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
- monte el accesorio de “persiana” de la forma ilustrada
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
• Aspiración de polvo 8
como el despiece de piezas de la herramienta guran
- monte la bolsa de polvo G
en www.skil.com)
- vacíe con regularidad la bolsa de polvo para una
aspiración optimal del polvo
! no utilice la bolsa de polvo al lijar metal
AMBIENTE
• Interruptor On/O
• No deseche las herramientas eléctricas, los
- ponga en marcha/pare su herramienta apretando el
accesorios y embalajes junto con los residuos
interruptor H 2 hacia adelante/atras
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
! antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
en marcha su herramienta
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
de la pieza de trabajo
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
• Sujección y manejo de la herramienta 9
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
ecológicas
- guie su herramienta paralele a la supercie de trabajo
- símbolo $ llamará su atención en caso de necesidad
! no ejerza demasiada presión en la herramienta;
de tirarlas
deje que la dimensión de la base haga su trabajo
- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado
no deseadas
- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
33

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
34
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 71 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 82 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 14,3 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
DADOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Ponta triangular
B Botão para mudar de placa de base
C Placa de apoio *
D Acessório Louvre *
E Acessório de dedo *
F Acessório de lixagem exível
G Saco do pó *
H Interruptor para ligar/desligar
J Aberturas de ventilação
* NÃO INCLUÍDO/A DE SÉRIE
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
Lixadeira multifunções 7207
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
INTRODUÇÃO
chuva nem humidade. A penetração de água na
• Esta ferramenta destina-se à lixagem a seco e ao
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
acabamento de madeira, superfícies pintadas, plástico e
eléctricos.
betume
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
• Leia e guarde este manual de instruções 3
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
ser reparada.
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
antes de executar ajustes na ferramenta, de
use um cabo de extensão apropriado para áreas
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
externas reduz o risco de choques eléctricos.
eléctrica seja ligada acidentalmente.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
não familiarizadas com o mesmo ou que não
risco de um choque eléctrico.
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Verifique se as partes móveis do aparelho
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
ou sob a influência de drogas, álcool ou
peças quebradas ou danificadas, que possam
medicamentos. Um momento de falta de atenção
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
danificadas devem ser reparadas antes da
graves lesões.
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
sempre óculos de protecção. A utilização de
eléctricas.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
protecção contra pó, sapatos de segurança
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
com cantos aados travam com menos frequência e
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
podem ser controladas com maior facilidade.
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
c) Evitar uma colocação em funcionamento
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
Considere também as condições de trabalho e o
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5) SERVIÇO
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
peças sobressalentes originais. Desta forma é
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
será mais fácil controlar o aparelho em situações
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
inesperadas.
ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
ferramenta
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
do que manualmente)
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
motor esta devidamente parado assim como todas as
assegure-se de que estão conectados e que sejam
peças rotativas
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
• Utilize extensões completamente desenroladas e
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
ELÉCTRICAS
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
menores de 16 anos
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
• O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
dB(A); utilize protectores auriculares
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
35

• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
• Montagem de acessórios de lixagem especiais (não
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
incluídos de série) 6
tomada
- monte o acessório de lixagem desejado na placa de
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
apoio C conforme ilustrado
mandando-o substituir por pessoal qualicado
- monte a folha de lixa VELCRO correspondente no
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
acessório de lixagem
está de acordo com a tensão indicada na placa de
- 3 posições de lixagem
identicação da ferramenta (ferramentas com a
• Montagem do acessório “Louvre” (não incluído de
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
série) 7
uma fonte de 220V)
- desmonte a folha de lixa VELCRO
• Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em
- desmonte a ponta triangular A ao mesmo tempo que
superfícies molhadas
pressiona o botão B
• Não processar material que contenha asbesto
- monte o acessório “Louvre” conforme ilustrado
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
• Aspiração de pó 8
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
- monte o saco do pó G
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
- esvazie regularmente o saco do pó para uma melhor
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
recolha do pó
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
! não utilizar o saco de pó ao lixar metais
operador ou às pessoas presentes); use máscara
• Interruptor para ligar/desligar
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
- ligue/desligue a ferramenta puxando o interruptor H 2
extracção de pó quando ligado a
para a frente/trás
• Determinados tipos de pó são classicados como
! a ferramenta deve estar ligada antes que a base
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
alcance a peça a trabalhar
em especial, juntamente com aditivos para
! antes de desligar a ferramenta, deve levantá-la da
acondicionamento da madeira; use máscara
peça de trabalho
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
• Segurar e guiar a ferramenta 9
extracção de pó quando ligado a
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
em função dos materiais que vão ser utilizados
- guie a ferramenta paralelamente à peça a trabalhar
• Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize
! não aplique demasiada pressão na ferramenta;
o saco de pó/a caixa de pó e mantenha afastadas outras
deixe que a ferramenta trabalhe por si
pessoas e materiais combustíveis à área de trabalho
- não incline a ferramenta de modo a evitar marcas
• Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em
indesejadas
funcionamento
- mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas
• Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não
devem continuar a ser utilizadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas
• Use a ferramenta com a placa de base normal para
justas e uma protecção para cabelos (no caso de
superfícies de trabalho grandes, cantos e arestas 0
cabelos compridos)
• Use a ferramenta com os acessórios de lixagem
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
especiais para locais de acesso difícil !
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
• O acessório de lixagem exível foi concebido para
acessório
- arredondar arestas @a
- todas as superfícies arredondadas com um diâmetro
MANUSEAMENTO
máximo de 10 cm @b
• Montagem das folhas de lixa 4
• Quando a ponta triangular estiver gasta ou danicada no
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
topo, poderá duplicar a sua vida útil desmontando-a,
! a aspiração de pó requer folhas de lixa
rodando-a 120° e voltando a colocá-la (também aplicável
perfuradas
à folha de lixadeira triangular) #
! a perfuração da folha de lixa deverá
• Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma folha de
corresponder à perfuração da ferramenta
lixa
! troque as folhas de lixas gastas atempadamente
• Grãos de folhas de lixa recomendados:
! utilizar sempre a ferramenta com toda a
grosso- para remover tinta;para lixar madeira
superfície de lixagem coberta por folha de lixa
extremamente dura
- monte a folha de lixa VELCRO como ilustrado
médio- para lixar madeira dura ou plana
• Montagem da placa de apoio (não incluída de série) 5
na- para afagar madeira;para acabamentos de
- desmonte a folha de lixa VELCRO
madeira nua;para afagar supercies com tinta
- desmonte a ponta triangular A ao mesmo tempo que
antiga
pressiona o botão B
• Use diferentes grãos de lixa quando trabalhar madeira
- monte a placa de apoio C conforme ilustrado
dura:
- comece com grão grosso ou médio
- acabe com grão no
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
36

MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração J 2)
- remover o pó de lixa aderido com um pincel
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo $ lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
37
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
09.09.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 71 dB(A) e o nível de potência
acústica 82 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
14,3 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
Levigatrice multifunzione 7207
INTRODUZIONE
• Questo utensile serve per la smerigliatura e la rinitura a
secco del legno, delle superci verniciate, della plastica e
del riempimento
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Punta delta
B Pulsante per cambiare la piastra di fondo
C Piastra di supporto *
D Accessorio a “persiana” *
E Accessorio a dito *
F Accessorio per smerigliatura essibile *
G Sacchetto della polvere
H Interruttore di acceso/spento
J Feritoie di ventilazione
* NON INCLUSO/A DI SERIE
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
mettersi in posizione sicura e di mantenere
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
sull’utensile.
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
2) SICUREZZA ELETTRICA
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
movimento.
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
aspirazione o di captazione della polvere,
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
ELETTRICI
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
di scosse elettriche.
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
di togliere la spina dalla presa di corrente.
indicata.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d’insorgenza di scosse elettriche.
riparato.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
funzione inavvertitamente.
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile funzionino perfettamente e non
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
più facili da condurre.
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
5) ASSISTENZA
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
38

ricambio originali. In tale maniera potrà essere
• Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure già
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
troppo carichi di materiale levigato
• Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI
ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in
caso di capelli lunghi)
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte
posteriore, distante dall’utensile
USO
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
• Montaggio del foglio abrasivo 4
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
! estrarre la spina dalla presa
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
! per non ostacolare l’aspirazione impiegare solo
morsa e non tenendolo con la mano)
foglio abrasivo perforato
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della
parti in movimento e che il motore sia spento
piastra
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
! sostituire il foglio abrasivo consumato per tempo
con una capacità di 16 Amp
! usare l’utensile sempre con l’intera superficie
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
levigante coperta da foglio abrasivo
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
- montare il foglio abrasivo di VELCRO come illustrato
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
• Montaggio della piastra di supporto (non inclusa di
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
serie) 5
originali
- rimuovere il foglio della levigatrice VELCRO
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
- rimuovere la punta delta A mentre si preme il pulsante
età inferiore ai 16 anni
B
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
- montare la piastra del supporto C come illustrato
superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione
• Montaggio di speciali accessori di levigatura (non
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
inclusi di serie) 6
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
- montare l’accessorio di levigatura desiderato per
immediatamente la spina dalla presa
supporto della piastra C come illustrato
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
- montare il relativo foglio di levigatura VELCRO
sostituire da personale qualicato
all’accessorio di levigazione
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
- 3 posizioni di levigatura
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
• Montaggio dell’accessorio a “persiana” (non incluso di
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
serie) 7
collegati anche alla rete di 220V)
- rimuovere il foglio della levigatrice VELCRO
• Questo utensile non può lavorare con acqua
- rimuovere la punta delta A mentre si preme il pulsante
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
B
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
- montare l’accessorio a “persiana” come illustrato
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
• Aspirazione della polvere 8
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
- montare il sacchetto della polvere G
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
- svuotare regolarmente il sacchetto della polvere per
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
ottimale raccolta della polvere
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
! non usare il sacchetto della polvere durante al
presenti sul posto); indossare una maschera
smerigliatura di metallo
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
• Interruttore di acceso/spento
per l’estrazione della polvere se è presente una
- attivate/disattivate l’utensile premendo in avanti/
presa di collegamento
indietro l’interruttore H 2
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
! prima che la superficie levigante raggiunga il
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
pezzo in lavorazione, l’utensile deve essere
associate ad additivi per il trattamento del legno;
acceso
indossare una maschera protettiva per la polvere e
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
dal pezzo di lavorazione
polvere se è presente una presa di collegamento
• Tenuta e guida dell’utensile 9
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
della polvere per i materiali in lavorazione
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
• Nella levigatura del metallo vengono generate scintille;
- tenere l’utensile parallelo alla supercie di lavoro
non usare il sacchetto della polvere/la scatola della
! non applicare troppa pressione all’utensile;
polvere e allontanare altre persone e materiali
lasciare che sia la superficie levigante a lavorare
inammabili dall’area di lavoro
per voi
• Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in
- non inclinare l’utensile per evitare segni di levigatura
movimento
non voluti
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2
39

• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
CONSIGLIO PRATICO
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Utilizzare l’utensile con la piastra di supporto per superci
di lavoro più grandi, angoli e bordi 0
• Utilizzare l’utensile con gli speciali accessori di levigatura
per punti dicili da raggiungere !
• L’accessorio essibile di levigatura è inteso per
- arrotondamento delle superci a @a
- tutte le superci arrotondate con un diametro massimo
di 10 cm @b
• Quando la punta delta è usurata o danneggiata con la
cima, la sua durata di servizio può essere prolungata per
due volte rimuovendola, girandola di 120° e riponendola
(applicabile anche al foglio abrasivo delta) #
• Mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio abrasivo su
legno e su metallo
• Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:
ruvida- per togliere la vernice;per levigare legno molto
ruvido
media- per levigare legno ruvido
ne- per lisciare legno;per rinire legno nudo;per
lisciare superci con vernice vecchia
• Uso di diverse dimensioni di grana per superci ruvide:
- iniziare con un foglio a grana ruvida o media
- terminare con un foglio a grana ne
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione J 2)
- asportare con un pennello la polvere da levigatura che
sia rimasta attaccata
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo $ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
40
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 71 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 82 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 14,3 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Multicsiszoló 7207
BEVEZETÉS
• Ez a csiszológép fa, festett felületek, műanyagok és
tapaszok csiszolásához és felületek végső simításához
használható
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Delta alakú talp
B Kioldógomb a talpak cseréjéhez
C Tartólap *
D “Louvre” tartozék *
E Ujj alakú tartozék *
F Hajlékony csiszoló tartozék *
G Porzsák

