Festool LEX 3 77-2-5: 6 Trykklufttilkobling og igangset-ting
6 Trykklufttilkobling og igangset-ting: Festool LEX 3 77-2-5
66
LEX 3
N
kravene i henhold til gjeldende sikkerhetsbe-
stemmelser. Reparasjoner skal alltid utføres av
en fagmann, ellers er det fare for ulykker med
personskader.
–
Arbeid kun med korrekt klargjort trykkluft.
Dette kan du sikre ved å bruke Festool-for-
syningsenhet VE.
5.2
Restrisiko
Selv om alle gjeldende byggeforskrifter overholdes,
kan det oppstå farlige situasjoner når maskinen er
i bruk, for eksempel på grunn av
– emnedeler som slynges vekk
– verktøydeler som slynges vekk fordi verktøyet er
defekt
– støyutslipp
– støvutslipp
5.3
Utslippsverdier
Typiske verdier etter EN ISO 15744/ISO 28927:
De angitte emisjonsverdiene (vibrasjon, støy)
– brukes til å sammenligne maskiner,
– men kan også brukes til en foreløpig vurdering av
vibrasjons- og støybelastning ved bruk,
– og representerer de viktigste bruksområdene for
elektroverktøyet.
En økning er mulig ved annet bruk, med annet inn-
satsverktøy eller ved utilstrekkelig vedlikehold.
Vær oppmerksom på maskinens tomgangs- og
stillstandsperioder!
6 Trykklufttilkobling og igangset- ting
6.1
Trykkluftbehandling
Maskinen er beregnet til oljesmurt og ikke-ol-
jesmurt drift.
Ved oljesmurt drift må du bruke Festool-for-
syningsenhet VE. Forsyningsenheten består av fil-
ter, regulator, kondensatavløp og smøreapparat
som sørger for ren, kondensatfri og oljet trykkluft.
Smøreapparatet skal stilles inn slik at der tilsettes
en dråpe olje i trykkluften maks. hvert 15. minutt.
Skader som oppstår på grunn av mangelfull
trykkluftbehandling, er ikke omfattet av ga-
rantien.
Ved bruk av ett til to Festool-trykkluftverktøy anbe-
faler vi forsyningsenheten med en 3/8“-tilkobling.
For trykkluftforsyningen må det velges en kom-
pressor som leverer minst 350 l/min ved et
driftstrykk på 6 bar.
Ledningssystemet skal ha en tilstrekkelig stor dia-
meter (minst 9 mm).
6.2
Tilkobling IAS-slangesystem[2]
IAS-slangesystemet kombinerer alt etter utførelse
flere funksjoner i én slange:
– Trykkluftforsyning
[3-1]
– Returluft
[3-2]
– Støvavsug
[3-3]
6.3
Slå på og av
Innkobling: Trykk på bryteren
[1-1]
.
Utkobling: Slipp bryteren
[1-1]
.
Variant
Lydtrykknivå /Lydeffektnivå
Svingningsemisjonsverdi
treakset
en akse
1
L
PFA
/ L
WA
Usikkerhet
a
h
Usikkerhet K
a
h
Usikkerhet K
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]
[m/s²]
[m/s²]
LEX 3 77/2,5
72 / 83
3
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
LEX 3 125/3
70 / 81
3
4,4
2,0
< 2,5
1,5
LEX 3 125/5
72 / 83
3
5,0
2,0
< 2,5
1,5
LEX 3 150/3
72 / 83
3
3,7
2,0
< 2,5
1,5
LEX 3 150/5
72 / 83
3
3,9
2,0
2,7
1,5
LEX 3 150/7
76 / 87
3
5,8
2,0
3,2
1,5
1.
Til informasjon: Svingningsverdiene iht. den gamle EN ISO 8662.
FORSIKTIG
Skaderisiko
Kontroller at trykkluftverktøyet er slått av når
trykkluftforsyningen kobles til.
Table of contents
- Click 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5
- 3-13-23-33-13-23-33-13-2
- 5-2 5-1
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 6 Druckluftanschluss und Inbetrieb-nahme
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 6 Compressed-air supply and com-missioning
- 7 Settings
- 9 Service and maintenance
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 6 Raccordement pneumatique et mise en service
- 8 Travail avec la machine
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 6 Conexión de aire comprimido y puesta en servicio
- 8 Trabajo con la máquina
- 12 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 6 Collegamento dell'aria compressa e messa in funzione
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 6 Persluchtaansluiting en inge-bruikneming
- 8 Het werken met de machine
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 6 Tryckluftsanslutning och använd-ning
- 7 Inställningar
- 10 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 6 Paineilmaliitäntä ja käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 10 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 6 Tryklufttilslutning og ibrugtag-ning
- 7 Indstillinger
- 10 Tilbehør
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 6 Trykklufttilkobling og igangset-ting
- 7 Innstillinger
- 10 Tilbehør
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 6 Ligação de ar comprimido e colo-cação em funcionamento
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Подключение сжатого воздуха и начало работы
- 7 Настройки
- 10 Оснастка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 6 Připojení stlačeného vzduchu a uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 10 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 6 Podłączanie sprężonego powie-trza i uruchomienie
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 10 Wyposażenie

