Husqvarna 122HD60 – страница 13
Инструкция к Кусторезу Husqvarna 122HD60
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 241 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
PÂRÖILE COMPONENTE
Pãröile componente
1 Instrucöiuni de utilizare
12 Blocator pentru mâner 122HD60
2 Mâner
13 Butonul de acceletaöie
3 Blocatorul acceleraöiei
14 Capacul bujiei äi bujia
4 Buäon combustibil
15 Capacul cilindrului
5 Reglajul äocului
16 Maneta de pornire
6 Maneta anterioarã
17 Contactul de oprire
7 Disc äi apãrãtoare disc
18 Capac buäon lubrifiant, angrenaj
8 Apãrãtoarea de transport
19 Carcasã angrenaj
9 Capacul filtrului de aer
20 Apãrãtoare pentru mânã
10 Pompa de combustibil
21 Cheie combinatã
11 Rezervorul de combustibil
22 Tub unsoare
Romanian – 241
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 242 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Important Echipament personal de protecöia
muncii
IMPORTANT!
Maäina este proiectatã numai pentru tãierea de crengi äi ramuri.
IMPORTANT!
Nu folosiöi niciodatã o maäinã care a fost modificatã äi nu mai
Dacã este utilizatã incorect sau neglijent, maäina de tuns gardul
corespunde cunstrucöiei originale.
viu poate deveni un instrument periculos, ce poate provoca
Nu folosiöi niciodatã maäina dacã sunteöi obosit, dacã aöi bãut
vãtãmãri grave sau chiar deces. Este foarte important sã citiöi äi
alcool, sau dacã aöi luat medicamente care vã influenöeazã
sã înöelegeöi conöinutul prezentului manual al utilizatorului.
vederea, judecata, sau coordonarea miäcãrilor.
La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea
protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie
instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de
personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri
protecöie.
în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare
pentru alegerera echipamentului.
Nu folosiöi niciodatã maäina în condiöii climaterice extreme,
cum ar fi ger aspru sau cãldurã mare äi/sau climat umed.
Nu folosiöi niciodatã o maäinã defectã. Efectuaöi operaöiile
AVERTISMENT! Fiöi întotdeauna atent la
regulate de verificare, întreöinere äi service descrise în acest
semnale de alarmã sau strigãte atunci când
!
manual. Unele operaöii de întreöinere äi service trebuiesc fãcute
folosiöi protecöia auzului. Îndepãrtaöi
de specialiäti cu experienöã äi calificaöi. A se vedea instrucöiunile
întotdeauna protecöia auzului imediat ce aöi
de la paragraful Întreöinere.
oprit motorul.
Toate capacele äi apãrãtorile trebuie sã fie montate înainte de
PROTECÖIA AUZULUI
pornire. Pentru a elimina riscul electrocutãrii, asiguraöi-vã cã nu
s-au deteriorat capacul bujiei äi cablul de alimentare a aprinderii.
Protecöia auzului cu un efect atenuator suficient trebuie folositã.
AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest
aparat produce un câmp electromagnetic. În
!
anumite împrejurãri, acest câmp poate interfera
cu implanturile medicale active sau pasive.
Pentru a reduce pericolul de rãniri grave sau
PROTECÖIA OCHILOR
fatale, recomandãm persoanelor cu implanturi
Dispozitiv omologat de protecöie a ochilor trebuie folosit
medicale sã consulte medicul äi producãtorul de
întotdeauna. Dacã se foloseäte o mascã de protecöie trebuie sã se
implanturi medicale înainte de a acöiona
foloseascã äi ochelari de protecöie omologaöi. Ochelari de
aparatul.
protecöie omologaöi înseamnã aceia care îndeplinesc standardul
ANSI Z87.1 pentru SUA sau EN 166 pentru öãrile Pieöii
Comune.
AVERTISMENT! Rularea motorului într-o
zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la
!
deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid
de carbon.
AVERTISMENT! Nu permiteöi niciodatã
MÂNUÄI
copiilor sã utilizeze maäina sau sã se afle în
!
apropierea ei. Deoarece maäina este prevãzutã
Mãnuäi se vor purta atunci când este necesar, spre exemplu la
cu buton de oprire cu arc äi poate fi pornitã
asamblarea dispozitivului de tãiere.
trãgând cu vitezã äi foröã mici de mânerului
demarorului, în unele situaöii chiar äi copiii
mici pot dezvolta foröa suficientã pentru a
morni maäina. Acest lucru poate avea ca
rezultat vãtãmãri corporale grave. De aceea,
scoateöi capacul bujiei atunci când maäina nu
este supravegheatã îndeaproape.
CIZME
Purtaöi pantofi sau ghete rezistente, cu tãlpi aderente.
AVERTISMENT! Discurile defecte pot spori
riscul de accidentare.
!
242 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 243 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
ÎMBRÂCAMINTE
de celãlalt. Aceastã poziöie duce la blocarea automatã a reglajului
acceleraöiei în poziöia de mers în gol.
Se va folosi îmbrãcãminte din öesãturã groasã äi se va evita
îmbrãcãmintea largã care se poate agãöa uäor de arbuäti sau crengi.
Folosiöi întotdeauna pantaloni lungi din material rezistent. Nu
purtaöi bijuterii, pantaloni scuröi, sandale äi nici nu lucraöi desculö.
Aveöi grijã ca pãrul sã nu atârne de-a lungul umerilor.
TRUSA DE PRIM AJUTOR
Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã.
Asiguraöi-vã cã butonul de acceleraöie este blocat în poziöie de mers
în gol atunci când clichetul de blocare a acceleraöiei este în poziöia
sa iniöialã.
Echipamentul de siguranöã al maäinii
În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii,
Apãsaöi clichetul de blocare a acceleraöiei äi verificaöi cã acesta
care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie
revine în poziöia sa iniöialã atunci când este eliberat.
executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. A se vedea
capitolul Pãröile componente pentru localizarea acestor detalii pe
maäina Dvs.
Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri
poate creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã în mod
corect äi dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mod
profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare,
Verificaöi cã butonul de acceleraöie äi clichetul de blocare a
contactaöi atelierul service cel mai apropiat.
acceleraöiei se miäcã liber, iar arcurile de revenire funcöioneazã.
Vezi instrucöiunile din capitolul Pornire. Porniöi maäina de tuns
IMPORTANT!
gardul viu äi aplicaöi admisie completã. Eliberaöi blocatorul
Pentru orice formã de service äi reparaöie a maäinii se cer
admisiei äi verificaöi dacã lamele se opresc äi rãmân nemiäcate.
cunoätiinöe speciale. Aceasta este în mod special valabilã pentru
Dacã lamele se miäcã în timp ce blocatorul este în poziöia neutrã,
echipamentul de siguranöã al maäinii. Dacã maäina eäueazã la
atunci trebuie modificate setãrile de mers în gol ale carburatorului.
vreuna dintre verificãrile de mai jos, duceöi-o la atelierul de
Vezi instrucöiunile din capitolul Întreöinere.
specialitate. La cumpãrarea oricãrui dintre produsele noastre vã
garantãm cã stãm la dispoziöie cu reparaöii äi service de
specialitate. Dacã magazinul unde s-a vândut maäina nu dispune
de atelier de reparaöii, rugaöi-i sã vã dea adresa celui mai apropiat
atelier de reparaöii.
AVERTISMENT! Nu folosiöi niciodatã o
maäinã cu dispozitiv de siguranöã defect.
!
Dispozitivul de siguranöã al maäinii trebuie
controlat äi întreöinut conform indicaöiilor din
acest capitol. Dacã maäina nu face faöã la toate
controalele trebuie luat legãtura cu atelierul
Contactul de oprire
Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului.
Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
Clichetului de blocare a acceleraöiei este construit pentru a preveni
acöionarea neintenöionatã a acceleraöiei. La apãsarea clichetului
(A) (= când öineöi mânerul în mânã) reglajul acceleraöie (B) se
elibereazã. Când lãsaöi mînerul din mânã, atât clichetul de blocare
cât äi reglajul acceleraöiei îäi reiau poziöiile lor iniöiale. Aceastã
miäcare este generatã de douã arcuri de retur independente unul
Porniöi motorul äi asiguraöi-vã cã motorul se opreäte atunci când
contactul de oprire este deplasat în poziöie de stop. Butonul de
oprire revine automat în poziöia de pornire. Pentru a preveni
pornirea accidentalã, capacul bujiei trebuie scos de pe bujie în
timpul operaöiilor de asamblare, verificare äi întreöinere.
Romanian – 243
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 244 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Apãrãtoare pentru mânã
Toba de eäapament
Toba de eäapament este construitã pentru a menöine zgomotul la
Apãrãtoare pentru mânã protejeazã mâna operatorului sã nu
un nivel minim, cât äi pentru a îndepãrta gazele de eäapament ale
atingã lamele în miäcare, dacã de exemplu, acesta scapã mânerul
motorului departe de operator. Toba de eäapament, dotatã cu
din faöã.
catalizator este destinatã äi pentru reducerea conöinutului de
componente dãunãtoare în gazele de eäapament.
În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscul incendiilor este evident. De
aceea anumite tobe de eäapament au fost echipate cu un aäa numit
Verificaöi dacã apãrãtoarea pentru mânã este montatã corect.
captator de scântei. Verificaöi dacã toba de eäapament a maäinii
dumneavoastrã are un asemenea captator.
Verificaöi ca apãrãtoarea pentru mânã sã nu sã fie deterioratã.
Sistemul de amortizare a vibraöiilor
Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a
Pentru tobe de eäapament este foarte important ca instrucöiunile
vibraöiilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea mai
de verificare, întreöinere äi service sã fie respectate.
uäoarã.
Nu folosiöi niciodatã o maäinã care are o tobã de eäapament
Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmiterea
defectã.
vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere äi unitatea
de mânere a maäinii.
Motorul, inclusiv lamele, este suspendat pe mâner cu ajutorul a
patru bucäe de cauciuc.
Verificaöi periodic cã toba de eäapament este stabil ataäatã de
maäinã.
Verificaöi în mod regulat elementele de reducere a vibraöiilor în
privinöa fisurilor äi deformaöiilor. Controlaöi ca elementele de
reducere a vibraöiilor sã fie întregi äi strâns montate.
Dacã toba de eäapament de pe maäina Dvs. este înzestratã cu o
plasã de capturare a scânteilor, atunci aceasta trebuie curãöitã
regulat. O plasã înfundatã cauzeazã supraîncãlzirea motorului,
AVERTISMENT! Expunerea îndelungatã la
ceea ce duce la avarii serioase.
vibraöii poate sã ducã la vãtãmarea aparatului
!
circulator sau a nervilor la persoane cu
perturbãri de circulaöie sanguinã. Luaöi legãtura
cu un medic dacã observaöi simptome ce pot fi
relatate la o expunere îndelungatã la vibraöii.
Exemple de astfel de simptome sunt amoröeli,
pierderea sensibilitãöii pielii, ”furnicãri”,
”înöepãturi”, durere, pierderea sau reducerea
puterii normale, modificãri ale culorii sau
suprafeöei pielii. Aceste simptome apar de
regulã în degete, mâini äi la încheieturile
mâinilor. Riscurile pot creäte la temperaturi
scãzute.
244 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 245 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
AVERTISMENT! O tobã de eäapament
prevãzutã cu catalizator devine foarte fierbinte
!
atât în timpul lucrului cât äi dupã oprire.
Aceasta este valabil äi la funcöionarea în gol.
Contactul poate provoca arsurile pielei. Nu
uitaöi de pericolul de incendiu!
AVERTISMENT! în interiorul tobei de
eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi
!
cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste
substanöe în cazul în care toba de eäapament
este deterioratã.
AVERTISMENT! Luaöi în considerare: Gazele
de eäapament ale motorului sunt fierbinöi äi pot
!
conöine scântei care pot produce incendiu. Nu
puneöi niciodatã în funcöiune maäina în înterior
sau în apropiere de materiale inflamabile!
Disc äi apãrãtoare disc
Partea exterioarã a lamelor (1) este conturatã ca apãrãtoare a
discului. Apãrãtoarea discului are rolul de a preveni intrarea în
contact a oricãrei pãröi a corpului cu lamele.
Verificaöi apãrãtoarea lamei: aceasta nu trebuie sã fie deterioratã
sau deformatã. Înlocuiöi dispozitivul de tãiere, dacã este îndoit sau
deteriorat.
Carcasã angrenaj
Carcasa angrenajului se înfierbântã în timpul funcöionãrii maäinii.
Pentru a preveni riscul de arsurã, nu atingeöi carcasa.
Romanian – 245
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 246 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Siguranöa manipulãrii combustibilului
Benzinã
Nu porniöi niciodatã maäina:
1 Dacã aöi vãrsat carburant pe el. Ätergeöi tot ce s-a vãrsat äi
lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze.
ATENÖIE! Totdeauna utilizaöi un amestec benzinã/ulei de
2 Dacã aöi vãrsat carburant pe dumneavoastrã sau pe
calitate, cu cifra octanicã de cel puöin 90 (RON). În cazul în care
îmbrãcãminte, schimbaöi îmbrãcãmintea. Spãlaöi pãröile ce au
aparatul dumneavoastrã este prevãzut cu convertor catalitic (vezi
ajuns în contact cu combustibilul. Folosiöi sãpun äi apã.
capitolul Date tehnice) folosiöi întotdeauna un amestec benzinã/
3 În caz de scurgere de combustibil din maäinã. Verificaöi
ulei de calitate. Benzina cu plumb va distruge convertorul
periodic capacul rezervorului äi coductele de combustibil în
catalitic.
privinöa curgerii.
Atunci când benzinã adaptatã la mediu ambiant, aäa numitã
benzinã alcalinã existã trebuie ca aceasta sã fie folositã.
Transport äi depozitare
• Depozitaöi äi transportaöi maäina äi combustibilul în aäa fel
încât sã nu existe riscul de contact al eventualelor scurgeri äi
vaporilor cu scântei sau foc, de exemplu, de la maäini electrice,
motoare electrice, contacte electrice/comutatoare de foröã sau
•
Cea mai scãzutã cifrã octanicã recomandatã este 90 (RON).
centrale de încãlzire.
În cazul în care alimentaöi motorul cu carburant cu cifrã
•
La depozitarea äi transportul combustibilului trebuie folosite
octanicã sub 90 se poate produce fenomenul numit bãtaie.
canistre special destinate äi omologate.
Acest lucru duce la temperaturi ridicate ale motorului, ceea ce
poate provoca defecöiuni grave motorului.
•
În cazul în care maäina este depozitatã un timp mai
îndelungat trebuie ca rezervorul de combustibil sã fie golit.
•
La lucrul de lungã duratã la turaöii mari, se recomandã
Întrebaöi la staöia de benzinã din apropiere unde puteöi arunca
utilizarea unei benzini cu o cifrã octanicã mai înaltã.
surplusul de combustibil.
Ulei pentru motoare în doi timpi
•
Aveöi grijã ca maäina sã fie bine curãöatã äi ca un service
complet sã fie efectuat înainte de depozitare pe termen
• Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi HUSQVARNA,
îndelungat.
realizat special pentru a oböine rezultate äi performanöe
optime cu motoare în doi timpi, rãcite cu aer.
•
Protecöia la transport a dispozitivului de tãiere trebuie
întotdeauna sã fie montatã în timpul transportului sau când
• Nu utilizaöi niciodatã ulei destinat motoarelor suspendate în
maäina este depozitatã.
exteriorul bordului, rãcite cu apã, denumit uneori ulei pentru
motoare suspendate (TCW).
•
Asiguraöi aparatul în timpul transportului.
• Nu folosiöi niciodatã uleiuri destinate pentru motoare în
AVERTISMENT! Fiöi atent în timpul lucrului
patru timpi.
cu combustibilul. Nu uitaöi de existenöa
!
• Uleiul de calitate inferioarã sau amestecul de ulei/carburant
pericolului de incendiu, explozie äi aspiraöie de
prea bogat poate pune în pericol funcöionarea convertorului
vapori.
catalitic äi poate reduce durata de funcöionare a acestuia.
•
Raport de amestec
Amestecul de combustibil
1:50 (2%) cu ulei HUSQVARNA pentru motoare în doi
ATENÖIE! Maäina este echipatã cu un motor în doi timpi äi
timpi.
trebuie alimentatã întotdeauna cu un amestec de benzinã äi ulei
1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi
pentru motor în doi timpi. Pentru a fi sigur cã oböineöi un amestec
timpi, rãcite cu aer, din clasele JASO FB/ISO EGB.
corect, este important sã mãsuraöi exact cantitatea de ulei . La
amestecarea cantitãöilor mici de combustibil, chiar äi greäeli mici
Ulei pentru motoare în doi timpi, litri
influenöeazã în mod drastic raportul de amestec.
Benzinã, litri
2% (1:50) 3% (1:33)
AVERTISMENT! Combustibil äi gaze de
5 0,10
0,15
combustibil sunt foarte inflamabile äi pot
!
10
0,20
0,30
produce rãniri grave în cazul aspiraöiei äi
contactului cu pielea. Fiöi de aceea atent la
15
0,30
0,45
manupularea combustibilului äi asiguraöi o
20 0,40 0,60
ventilare bunã în timpul manipulãrii
combustibilului.
246 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 247 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Amestecul
Alimentarea
• Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor
curat destinat pentru benzinã.
• Începeöi întotdeauna cu jumãtatea cantitãöii de benzinã.
Adãugaöi apoi toatã cantitatea de ulei. Amestecaöi (scuturaöi)
amestecul de combustibil. Adãugaöi restul cantitãöii de
AVERTISMENT! Urmãtoarele mãsuri de
benzinã.
precauöie micäoreazã riscul de incendii:
!
• Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil bine înainte
de a umple rezervorul de combustibil al maäinii.
Nu fumaöi äi nu plasaöi obiecte calde în
apropierea combustibilului.
Nu alimentaöi niciodatã motorul dacã acesta
este în funcöiune.
Realimentaöi într-o zonã bine ventilatã. Nu
alimentaöi niciodatã dispozitivul în incinte.
Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se rãceacsã câteva
minute înainte de alimentare.
Deschideöi capacul rezervorului de combustibil
încet, ca o eventualã suprapresiune sã fie încet
• Nu faceöi rezerve de combustibil pentru mai mult de o lunã.
compensatã.
• Dacã nu folosiöi maäina un timp mai îndelungat, rezervorul
Strângeöi bine capacul rezervorului dupã
de combustibil trebuie golit äi curãöat.
alimentare.
AVERTISMENT! Toba de eäapament cu filtru
Mutaöi întotdeauna echipamentul departe de
catalitic este foarte fierbinte atât în timpul
!
zona de realimentare äi de sursã înainte de
folosirii cît äi un timp dupã folosire. Acest lucru
pornire.
este valabil äi la folosirea în mers în gol. Fiöi
atent la pericolul de incendiu, în special la
• Folosiöi o canistrã pentru combustibil cu protecöie contra
lucru în apropierea substanöelor
supraumplerii.
• Se curãöã capacul rezervorului de carburant. Impuritãöi în
rezervorul de carburant produc perturbaöii la funcöionare.
• Convingeöi-vã cã carburantul este bine amestecat, scuturînd
vasul înainte de a alimenta reservorul.
Romanian – 247
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 248 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
PORNIRE ÄI OPRIRE
Control înaintea pornirii
Pompa de combustibil: Apãsaöi de mai multe ori pompa de
• Inspectaöi locul de muncã. Îndepãrtaöi obiectele care pot fi
aerisire, pânã când combustibilul începe sã umple pompa (de
proiectate spre exterior.
aproximativ 6 ori). Pompa trebuie sã se umple în întregime.
• Verificaöi dispozitivul de tãiere. Nu utilizaöi niciodatã lame
tocite, crãpate sau deteriorate.
• Asiguraöi-vã cã aparatul este în perfectã stare de funcöionare.
Verificaöi dacã sunt strânse toate piuliöele äi toate äuruburile.
• Asiguraöi lubrifierea corespunzãtoare a carcasei. Vezi
instrucöiunile din capitolul Carcasã angrenaj.
• Asiguraöi-vã cã dispozitivul de tãiere se opreäte întotdeauna
atunci când motorul merge în gol.
Pornire
• Folosiöi maäina numai în scopurile prevãzute.
• Asiguraöi-vã cã mânerul äi caracteristicile de siguranöã sunt
funcöionale. Nu utilizaöi niciodatã o maäinã care are pãröi
componente lipsã sau care a fost modificatã necorespunzãtor
specificaöiilor.
Presaöi corpul maäinii spre pãmânt cu mâna stângã (OBS! Nu cu
piciorul!). Apucaöi maneta demarorului, trageöi încet cu mâna
• Toate capacele trebuie sã fie corect montate äi fãrã defecte
dreaptã änurul demarorului pânã ce se simte o rezistenöã (cârligele
înainte de pornirea maäinii.
demarorului se angreneazã) äi trageöi apoi cu miäcãri rapide äi
Pornire äi oprire
puternice.
Nu rãsuciöi niciodatã cablul de pornire în jurul
mâinii.
AVERTISMENT! Este necesarã montarea în
totalitate a carcasei angrenajului înainte de
!
pornirea dispozitivului, în caz contrar
ambreiajul se poate slãbi äi poate cauza
vãtãmãri corporale.
Îndepãrtaöi întotdeauna maäina la aproximativ 3
metri de locul în care a fost alimentatã cu
combustibil înainte de pornire. Amplasaöi
maäina pe o suprafaöã stabilã. Reöineöi faptul cã
lamele se pot pune în miäcare la pornirea
motorului. Asiguraöi-vã cã lamele nu pot intra în
contact cu alte obiecte. Asiguraöi-vã cã în zona
Readuceöi maneta de äoc în poziöia sa originalã de îndatã ce
de lucru nu se aflã persoane neautorizate, în caz
motorul a pornit. Continuaöi sã încercaöi pornirea pânã când
contrar existã riscul unor vãtãmãri corporale
motorul porneäte complet.
grave. Distanöa de siguranöã este de 15 metri.
ATENÖIE! Când dispozitivul de acöionare a äocului este împins
din nou înapoi în poziöia sa originalã, motorul funcöioneazã la
Motor rece
turaöie mãritã, în aäa-numita poziöie de pornire a acceleraöiei, apoi
lamele se pun în miäcare. Poziöia de pornire a acceleraöiei este
eliberatã utilizând supapa de admisie cu maneta de admisie.
ATENÖIE! Nu trageöi complet cablul de demaraj äi nici nu daöi
drumul mânerului demarorului când acesta este în poziöie
Äocul:
complet scoasã. Aceste manevre pot produce avarii ale maäinii.
Puneöi butonul de äoc în poziöie äoc.
248 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 249 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
PORNIRE ÄI OPRIRE
Motor cald
Presaöi corpul maäinii spre pãmânt cu mâna stângã (OBS! Nu cu
piciorul!). Apucaöi maneta demarorului, trageöi încet cu mâna
dreaptã änurul demarorului pânã ce se simte o rezistenöã (cârligele
demarorului se angreneazã) äi trageöi apoi cu miäcãri rapide äi
puternice.
Nu rãsuciöi niciodatã cablul de pornire în jurul
mâinii.
Oprire
Motorul se opreäte deplasând butonul de oprire în poziöia de
oprire.
ATENÖIE!
Butonul de oprire revine automat în poziöia de pornire. Pentru a
preveni pornirea accidentalã, capacul bujiei trebuie scos de pe
bujie în timpul operaöiilor de asamblare, verificare äi întreöinere.
Romanian – 249
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 250 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
REGULI DE LUCRU
Instrucöiuni generale de lucru
Instrucöiuni de siguranöã în procesul de lucru
IMPORTANT!
Aceastã secöiune conöine indicaöii elementare de siguranöã
pentru lucrul cu maäina de tuns gardul viu.
• Convingeöi-vã cã aveöi o poziöie de lucru sigurã äi stabilã.
Dacã vã gãsiöi într-o situaöie în care vã simöiöi nesigur în legãturã
• Nu lãsaöi niciodatã aparatul nesupravegheat cu motorul în
cu continuarea folosirii cereöi sfatul unui specialist. Luaöi
funcöiune.
legãtura cu magazinul de vânzare sau cu atelierul de reparaöii.
• Utilizaöi întotdeauna ambele mâini pentru a susöine maäina.
Evitaöi orice folosire pentru care nu vã consideraöi suficient
Öineöi maäina în faöã.
calificat.
AVERTISMENT! Maäina poate provoca
vãtãmãri corporale grave. Citiöi cu atenöie
!
instrucöiunile de siguranöã. Învãöaöi sã utilizaöi
maäina.
AVERTISMENT! Dispozitiv de tãiere. Nu
atingeöi dispozitivul de tãiere înainte de a opri
!
motorul.
• Asiguraöi-vã cã mâinile äi picioarele nu se aflã în apropierea
Instrucöiuni de siguranöã pentru mediul
dispozitivului de tãiere atunci când motorul este pornit.
ambiant
• Nu permiteöi niciodatã copiilor sã foloseascã maäina.
• Observaöi cu atenöie zona din jur äi asiguraöi-vã cã nu se aflã
persoane sau animale în apropiere, care ar putea sã vinã în
contact cu dispozitivul de tãiere.
• Aveöi grijã ca nimeni sã nu se gãseascã la o distanöã mai micã
de 15 m în timpul lucrului.
• Nu lãsaöi niciodatã o altã persoanã sã foloseascã maäina
înainte de a vã asigura cã conöinutul din instrucöiunile de
folosire sunt înöelese.
• Atunci când motorul este oprit, feriöi mâinile äi picioarele de
• Nu lucraöi niciodatã de pe scarã, scaun sau orice altã poziöie
dispozitivul de tãiere pânã la oprirea acestuia.
ridicatã dacã acestea nu sunt fixate corespunzãtor.
• Atenöie la bucãöile pe ramuri care pot fi azvârlite în timpul
tãierii.
• Nu tãiaöi prea aproape de pãmânt. În timpul tãierii pot fi
proiectate spre exterior pietre sau alte obiecte.
• Verificaöi zona de lucru: nu trebuie sã fie prezente obiecte
strãine, cum ar fi cabluri de curent, insecte, animale etc. sau
alte obiecte care pot deteriora dispozitivul de tãiere, cum ar fi
• Reöineöi cã operatorul este responsabil pentru eventuala
obiectele de metal.
accidentare a altor persoane sau a bunurilor lor.
• Dacã este lovit un obiect strãin sau dacã apar vibraöii, opriöi
imediat maäina. Deconectaöi cablul HT de la bujie. Verificaöi
maäina: nu trebuie sã fie deterioratã. Reparaöi orice defect.
• Dacã se blocheazã ceva în lame în timpul lucrului, opriöi
motorul äi aäteptaöi pânã se opreäte complet înainte de a
curãöa lamele. Deconectaöi cablul HT de la bujie.
250 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 251 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
REGULI DE LUCRU
Dacã lamele se blocheazã, acestea pot fi eliberate prin
Reguli principale de lucru
introducerea cheii combinate în carcasa angrenajului.
• Marginile laterale ale gardului viu se taie cu o miäcare de
Demontaöi obturatorul de lubrifiant äi introduceöi cheia
balans de jos în sus.
combinatã în cutia de viteze, rotind-o înainte äi înapoi.
• Reglaöi admisia în funcöie de sarcinã.
• Când tãiaöi un gard viu, motorul trebuie sã fie întotdeauna
îndreptat în partea opusã gardului.
• Öineöi maäina cât mai aproape de corp pentru a oböine un
echilibru optim.
Instrucöiuni de siguranöã dupã terminarea
lucrului
• Apãrãtoarea pentru transport trebuie sã fie întotdeauna
montatã pe dispozitivul de tãiere atunci când nu se utilizeazã
maäina.
• Înainte de curãöire, reparaöie sau control trebuie sã vã asiguraöi
cã dispozitivul de tãiere s-a oprit. Îndepãrtaöi cablul de
aprindere de la bujie.
• Asiguraöi-vã cã vârful nu atinge pãmântul.
• Purtaöi mãnuäi de protecöie atunci când reparaöi dispozitivul
• Nu grãbiöi lucrul, ci lucraöi constant pânã când au fost tãiate
de tãiere. Acesta este foarte ascuöit äi poate provoca tãieturi
toate ramurile.
foarte uäor.
122HD60
Mânerul din partea din spate a foarfecei de grã
• Depozitaöi maäina în locuri inaccesibile pentru copii.
• Folosiöi doar piese de schimb originale la reparaöii.
• În timpul lucrului mânerul se öine întotdeauna în sus,
indiferent de orientarea maäinii de tuns gardul viu.
Romanian – 251
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 252 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
ÎNTREÖINERE
carburatorului sau cã benzina este amestecatã într-o proporöie prea
Carburatorul
mare cu ulei.
Ajustarea turaöiei de mers în gol
La amortizoarele de zgomot prevãzute cu un convertor catalitic, plasa
trebuie verificatã äi, dacã este necesar, curãöatã lunar.
Dacã plasa este
Inainte de a se începe reglajul trebuie sã se verifice cã filtrul de aer
deterioratã, trebuie înlocuitã. Un captator care se înfundã adesea,
este curat äi cã capacul filtrului de aer este montat. Asiguraöi-vã cã
este un semn cã funcöionarea catalizatorului este redusã. Contactaöi
poziöia de pornire a acceleraöiei se aflã în poziöia decuplat.
magazinul de vânzare pentru control. Dacã captatorul este înfundat,
Reglaöi turaöia de mers în gol utilizând äurubul de reglare a turaöiei
se produce o supraîncãlzire a motorului, äi ca urmare defectãri la
de ralanti T, dacã este necesarã o nouã reglare. Mai întâi, rotiöi
cilindri äi piston.
äurubul în T în sensul acelor de ceasornic pânã când accesoriul de
ATENÖIE! Nu folosiöi niciodatã maäina cu o tobã de eäapament în
tãiere începe sã se deplaseze. Apoi, rotiöi äurubul în sensul invers
stare proastã.
acelor de ceasornic pânã când accesoriul de tãiere se opreäte.
Turaöia de mers în gol este corect reglatã când motorul
AVERTISMENT! O tobã de eäapament
funcöioneazã uniform în toate poziöiile. De asemenea, turaöia de
prevãzutã cu catalizator devine foarte fierbinte
!
mers în gol trebuie sã fie cu mult sub valoarea la care accesoriul de
atât în timpul lucrului cât äi dupã oprire. Aceasta
tãiere începe sã se miäte.
este valabil äi la funcöionarea în gol. Contactul
Turaöia de mers în gol recomandatã: A se vedea capitolul Date
poate provoca arsurile pielei. Nu uitaöi de
tehnice.
pericolul de incendiu!
Sistemul de rãcire
Pentru oböinerea unei temperaturi de exploatare cât mai joase,
maäina este prevãzutã cu un sistem de rãcire.
AVERTISMENT! Dacã turaöia de mers în gol nu
poate fi ajustatã încât dispozitivul de tãiere sã nu
!
se roteascã trebuie contactat magazinul de
vânzare/atelierul de întreöinere. Maäina nu
trebuie folositã înainte de a fi corect reglatã sau
reparatã.
Toba de eäapament
Sistemul de rãcire se compune din:
1 Nervuri de rãcire pe cilindru.
2 Capacul cilindrului (dirijeazã aerul rece spre cilindru).
ATENÖIE! Unele tobe de eäapament sunt înzestrate cu catalizator.
3 Admisie aer prin carterul motorului (în interiorul
Citiöi capitolul Date tehnice pentru a vedea dacã maäina
rezervorului).
dumneavoastrã este înzestratã cu catalizator.
Curãöiöi sistemul de rãcire cu o perie odatã pe sãptãmânã, sau mai
Toba de eäapament este conceputã pentru a reduce nivelul de zgomot
des în condiöii de solicitare extremã. Un sistem de rãcire murdar
äi pentru a dirija gazele de eäapament departe de operator. Gazele de
sau blocat duce la supraîncãlzirea maäinii, ceea ce cauzeazã avarii
eäapament sunt fierbinöi äi pot conöine scântei, care pot cauza
ale pistonului äi ale cilindrului.
incendii dacã sunt dirijate spre materiale uscate äi inflamabile.
Bujia
Starea bujiei este influenöatã de:
• O ajustare incorectã a carburatorului.
• Un amestec greäit de ulei în combustibil (prea mult sau ulei
nepotrivit).
Unele amortizoare de zgomot sunt dotate cu o plasã specialã anti-
• Un filtru de aer murdar.
scântei. Dacã dispozitivul este echipat cu un amortizor de zgomot de
Aceäti factori cauzeazã depuneri pe electrozii bujiei având ca
acest tip, plasa trebuie curãöatã. Aceastã operaöie se efectueazã cel mai
rezultat o funcöionare defectuoasã äi dificultãöi de pornire.
bine cu o perie de sârmã.
Dacã maäina are putere micã, este greu de pornit sau are o
La amortizoarele de zgomot fãrã convertor catalitic, plasa trebuie
funcöionare neregulatã la mersul în gol: verificaöi întâi bujia
curãöatã sau înlocuitã, dacã este necesar, o datã pe sãptãmânã.
Dacã
înainte de a lua alte mãsuri. Dacã bujia este înfundatã, curãöaöi-o
plasa este deterioratã, trebuie înlocuitã. Dacã plasa este frecvent
äi controlaöi ca distanöa dintre electrozi sã fie de 0,5 mm. Bujia se
blocatã, acesta poate fi un simptom al reglãrii incorecte a
252 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 253 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
ÎNTREÖINERE
va schimba dupã aproximativ o lunã de exploatare, sau äi mai
Carcasã angrenaj
repede, dacã este necesar.
Existã un obturator pentru umplerea cu lubrifiant pe carcasa cutiei de
viteze. Utilizaöi tubul cu unsoare pentru a umple cu unsoare äi repetaöi la
fiecare 25 de ore. Utilizaöi unsoarea specialã de la Husqvarna.
ATENÖIE! Folosiöi întotdeauna bujii de tipul recomandat! O
bujie incorectã poate sã distrugã pistonul äi cilindrul. Aveöi grijã ca
bujia sã aibe aäa numitã protecöie la unde radio.
Filtrul de aer
ATENÖIE! Carcasa angrenajului nu trebuie umplutã complet cu
Filtrul de aer trebuie curãöat regulat de praf äi impuritãöi pentru a
unsoare. Unsoarea se dilatã pe mãsurã ce aparatul se încãlzeäte în timpul
evita:
utilizãrii. Umplerea completã a carcasei angrenajului cu unsoare poate
• Funcöionarea defectuoasã a carburatorului
duce la deteriorarea garniturilor äi la scurgeri de unsoare.
• Probleme la pornire
Lubrefiantul din cutia de viteze nu necesitã în mod normal sã fie
• Putere redusã
schimbat decât în caz de eventuale reparaöii.
• Uzuri inutile ale componentelor motorului
Dispozitiv de tãiere
• Consum exagerat de combustibil.
Curãöaöi filtrul de aer dupã fiecare 25 ore de funcöionare sau mai
Asiguraöi-vã cã äuruburile dispozitivului de tãiere sunt montate
des, dacã locul de lucru este excesiv prãfuit.
corect. Strângeöi-le cu un cuplu de strângere de 7-10 Nm.
Curãöirea filtrului de aer
Demontaöi capacul filtrului de aer äi scoateöi filtrul. Spãlaöi-l bine
în apã caldã cu sãpun. Lãsaöi filtrul sã se usuce äi ungeöi-l conform
instrucöiunilor.
Un filtru de aer folosit un timp îndelungat nu se poate curãöi
perfect. De aceea este necesarã schimbarea lui la intervale regulate
cu unul nou.
Un filtru de aer deteriorat trebuie întotdeauna
schimbat.
Ungerea filtrului de aer
Folosiöi întotdeauna ulei pentru filtru HUSQVARNA, cu numãrul
productului 531 00 92-48. Uleiul pentru filtru conöine dizolvant, pentru
a uäura distribuirea uniformã în interiorul filtrului. De accea evitaöi
contactul cu pielea.
Introduceöi filtrul într-o pungã de plastic äi turnaöi uleiul pentru filtru.
Frecaöi punga pentru ca uleiul sã se rãspândeascã uniform. Scoateöi filtrul
din pungã äi scuturaöi restul de ulei rãmas pe filtru înainte de a monta
filtrul pe maäinã. Nu folosiöi niciodatã ulei de motor obiänuit. Acesta se
scurge destul de rapid äi se depune la baza filtrului.
Romanian – 253
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 254 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
ÎNTREÖINERE
Curãöare äi lubrifiere
Curãöaöi lamele de orice urmã de rãäinã äi resturi de plante cu
ajutorul agentului de curãöare 531 00 75-13 (UL22) înainte äi
dupã utilizarea maäinii.
Verificaöi ca muchiile discului sã nu fie avariate sau deformate.
Îndepãrtaöi bavurile prin pilire.
Asiguraöi-vã cã lamele se deplaseazã fãrã obstrucöii. Demontaöi
obturatorul de lubrifiere din carcasa angrenajului, introduceöi
cheia combinatã äi rotiöi înainte äi înapoi.
Ungeöi äinele lamelor cu unsoare specialã, cod articol
531 00 75-12 (UL 21) înainte de perioade lungi de depozitare.
254 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 255 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
ÎNTREÖINERE
Planificarea întreöinerii
Mai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul
Întreöinere. Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Intervenöii
mai cuprinzãtoare trebuie efectuate de un atelier de service autorizat.
Înaintea fiecãrei
Dupã 40 de ore
Dupã 100 de
Întreöinere
folosiri:
de utilizare
ore de utilizare
Curãöaöi maäina în exterior. Dupã fiecare utilizare a dispozitivului
Verificaöi ca blocatorul acceleraöiei i acceleraöia funcöioneazã corect. X
Pentru a reduce riscul de incendiu, trebuie îndepãrtate din amortizorul de
zgomot, öeava de eäapament äi motor murdãria, frunzele äi excesul de
X
lubrifiant etc.
Controlaöi cã contactul de oprire funcöioneazã. X
Asiguraöi-vã cã discurile nu se miäcã atunci când motorul merge în gol. X
Asiguraöi-vã cã dinöii nu sunt deterioraöi äi nu prezintã semne de crãpãturi
X
sau alte defecöiuni. În caz de nevoie înlocuiöi dinöii.
Asiguraöi-vã cã apãrãtoarea discului nu este deterioratã sau deformatã.
X
Înlocuiöi discul, dacã apãrãtoarea discului este îndoitã sau deformatã.
Înlocuiöi dispozitivul de tãiere, dacã este îndoit sau deteriorat. X
Verificaöi apãrãtoarea de mânã: nu trebuie sã fie deterioratã. Înlocuiöi
X
apãrãtoarea dacã este deterioratã.
Verificaöi ca äuruburile äi piuliöele sã fie strânse. X
Controlaöi ca sã nu existe scurgeri de combustibil de la motor, rezervor sau
X
tuburile de combustibil.
Curãöaöi filtrul de aer äi ungeöi-l la interior.
(25 tim).
Curãöaöi mai des în cazul în care existã condiöii de praf excesiv.
Controlaöi demarorul cu änurul lui. X
Controlaöi ca elementele amortizoare de vibraöii sã nu fie deteriorate. X
Curãöaöi suprafaöa exterioarã a bujiei. Demontaöi äi verificaöi distanöa dintre
electrozi. Se regleazã la 0,5 mm sau se schimbã bujia. Aveöi grijã ca bujia sã
X
aibe aäa numitã protecöie contra undelor radio.
Curaöati sistemul de rãcire al maäinii. X
Curãöaöi carburatorul în exterior äi poröiunea din jurul lui. X
Umpleöi carcasa angrenajului cu unsoare. Aceastã operaöie se va efectua la
X
un interval de aproximativ 25 de ore de funcöionare.
Verificaöi dacã äuruburile de prindere a lamelor sunt strânse corect. X
Controlaöi äi eventual curãöaöi captatorul de scântei al tobei de eäapament
X
(e valabil doar pentru tobe de eäapament cu catalizator).
Curãöaöi rezervorul de combustibil în interior. X
Verificaöi ca interiorul filtrului de carburant sã nu prezinte impuritãöi,
precum äi cã furtunul de carburant nu prezintã crãpãturi sau alte defecte.
X
Înlocuiöi, dacã este necesar.
Controlaöi toate cablurile äi conexiunile electrice. X
Controlaöi ambreiajul, arcurile ambreiajului äi toba ambreiajului din punct
de vedere al uzurii. Schimbaöile la un atelier de service autorizat, dacã este
X
necesar.
Se schimbã bujia. Aveöi grijã ca bujia sã aibe aäa numitã protecöie contra
X
undelor radio.
Romanian – 255
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 256 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
DATE TEHNICE
Date tehnice
Date tehnice 122HD45 122HD60
Motor
3
Volumul cilindrului, cm
21,7 21,7
Alezaj, mm 32 32
Cursã, mm 27 27
Turaöie la mers în gol, rpm 2900 2900
Turaöie maximã recomandatã, fãrã încãrcare, rpm 9000 9000
Putere. maximã motor, conform. ISO 8893, kW/ rpm 0,6/7800 0,6/7800
Tobã de eäapament cu catalizator Da Da
Sistem de aprindere reglat prin turaöie Da Da
Sistem de aprindere
Bujia NGK CMR6A NGK CMR6A
Distanöa între electrozi, mm 0,5 0,5
Sistemul de alimentare äi ungere
Volumul rezervorului de combustibil, litri 0,3 0,3
Greutate
Greutate fãrã combustibil, kg 4,7 4,9
Producere de zgomot
(vezi nota 1)
Nivelul efectului sonor, mãsurat dB(A) 100 100
Nivelul efectului sonor, garantat L
WA
dB(A) 101 101
Nivele de zgomot
(vezi nota 2)
Nivel echivalent al presiunii zgomotului la urechea utilizatorului, mãsurat
93 94
conform cu EN ISO 10517, dB(A):
Nivele de vibraöii
(vezi nota 3)
Nivelele echivalente de vibraöii (a
hv,eq
) la mânere, mãsurate în conformitate cu
2
EN ISO 10517, m/s
Mânere faöã/spate: 2,9/4,9 4,1/3,6
Discuri
Tip Faöã dublã Faöã dublã
Lungime, mm 450 590
Vitezã lamã, tãieri/min 4050 4050
Nota 1: Producere de zgomot în mediul înconjurãtor mãsurat ca äi efect sonor (L
WA
) conform directivei EG 2000/14/EG. Nivelul de
putere a sunetului raportat pentru aparat a fost mãsurat cu accesoriul original de tãiere care emite cel mai ridicat nivel. Diferenöa dintre
puterea garantatã a sunetului äi cea mãsuratã este aceea cã puterea garantatã a sunetului include, de asemenea, dispersia în rezultatul de
mãsurare äi variaöiile dintre diferitele aparate ale aceluiaäi model conform Directivei 2000/14/EC.
Nota 2: Datele raportate pentru nivelul echivalent de presiune a zgomotului pentru aparat includ o dispersie statisticã tipicã (deviere
standard) de 1 dB (A).
2
Nota 3: Datele raportate pentru nivelul echivalent de vibraöii includ o dispersie statisticã tipicã (deviere standard) de 1 m/s
.
256 – Romanian
H1153993-62,122HD45,60,RO,3.fm Page 257 Tuesday, January 4, 2011 8:40 AM
DATE TEHNICE
Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, telefon +46-36-146500, asigurã prin aceasta cã fierãstraiele de defriäare Husqvarna
122HD45 äi 122HD60cu seriile anului 2011 äi dupã 2011 (anul äi o serie numericã trebuie indicate cu text vizibil pe etichetã) corespund
cu indicativele din DIRECTIVA CONSILIULUI:
- din 17 mai 2006 „referitoare la aparat” 2006/42/EC
- - 2004/108/EEC din 15 decembrie 2004, cu privire la compatibilitatea electromagneticã
- - 2000/14/EC din 8 mai 2000, cu privire la poluarea fonicã a mediului înconjurãtor Evaluarea conformitãöii cu respectarea Anexei V.
Pentru informaöii referitoare la emisiile sonore, consultaöi capitolul Date tehnice. Au fost aplicate urmãtoarele standarde: EN ISO 12100-
2:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 10517:2009
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suedia, a efectuat un control tipic, neobligatoriu pentru
Husqvarna AB. Certificatele au numerele: SEC/10/2280 - 122HD45, SEC/10/2280 - 122HD60
Huskvarna 1 decembrie 2010
Bo Jonsson, director de dezvoltare (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB äi responsabil cu documentaöia tehnicã.)
Romanian – 257
H1153993-71,122HD45,60,GR,4.fm Page 258 Tuesday, January 4, 2011 8:42 AM
∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡
√ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ûß‹ÓÂÈ Ê¤ÚÓÔÓÙ·˜ ÙÔ
™‡ÌßÔÏ·
‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÛÙÔ.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ ÎÏ·‰Â˘Ù‹ÚÈ, ·Ó
¶ƒ√™√Ã∏! √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ï·Óı·Ṳ̂ӷ ‹
·ӤگÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË
·ÚfiÛÂÎÙ·, ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ¤Ó·
ÂÎΛÓËÛ˘. °
È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÎÔ‡ÛÈ·
ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, Ú¤ÂÈ
ÛÔß·Úfi, ·ÎfiÌË Î·È ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ
¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∂›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο
ÌÔ˘˙ÈÔ‡ ηٿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ
ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ‰È·ß¿ÛÂÙÂ Î·È Ó·
¤ÏÂÁ¯Ô ‹/Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
ηٷÓÔ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙˆÓ
Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜
ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á¿ÓÙÈ·.
¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ
ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Ù·ÎÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙÂ:
•
∂ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÚÔÛٷ٢ÙÈο ̤۷
·ÎÔ‹˜
•
∂ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÚÔÛÙ·Û›· Ì·ÙÈÒÓ
√ÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜.
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙȘ
ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂K.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿
‹ ‰ÈÎÙ˘ˆÙ‹ Ì¿Ûη.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ
ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á¿ÓÙÈ·.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÂÚ¤˜ ÌfiÙ˜ ÌÂ
·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈ΋ ÛfiÏ· ‹ ˘Ô‰‹Ì·Ù·.
∂ÎÔ̤˜ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ
Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜
∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ (∂K). √È ÂÎÔ̤
˜ ÙÔ˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È Û ÈӷΛ‰·.
√‰ËÁ›· ÂÎΛÓËÛ˘
¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ
ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ∂ÎΛÓËÛË Î·È
™Ù·Ì¿ÙËÌ·.
Δ· ˘fiÏÔÈ· Û‡ÌßÔÏ·/ÂÈÁڷʤ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û ÂȉÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÂÎÏ‹ÚˆÛË
ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ¤ÁÎÚÈÛ˘ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ·ÁÔÚ¤˜.
258 – Greek
H1153993-71,122HD45,60,GR,4.fm Page 259 Tuesday, January 4, 2011 8:42 AM
¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞
¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó·
∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡
ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:
™‡ÌßÔÏ· ............................................................... 258
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.
¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞
¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ........................................................ 259
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∏ Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ¤ÎıÂÛË
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ
Û ıfiÚ˘‚Ô ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌfiÓÈÌË
!
·ÎfiÏÔ˘ı·: ............................................................ 259
‚Ï¿‚Ë ÛÙËÓ ·ÎÔ‹. £· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ̤ÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù˘ ·ÎÔ‹˜
∂π™∞°ø°∏
Û·˜.
∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ................................................. 260
Δπ ∂π¡∞π Δπ;
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! Èڛ˜ ¿‰ÂÈ· ÙÔ˘
ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ; ............................................................. 261
ηٷÛ΢·ÛÙ‹, Û ηÌÈ¿ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ
!
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
™ËÌ·ÓÙÈÎfi ............................................................. 262
Û ۯ¤ÛË Ì ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ηٷÛ΢‹.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÁÓ‹ÛÈ·
∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ............... 262
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. MË ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ....
263
ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ηÈ/‹ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÌÔÚ› Ó·
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡
¤¯Ô˘Ó ˆ˜ Û˘Ó¤ÂÈ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· η˘Û›ÌˆÓ ............................................. 266
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏψÓ
·ÙfïÓ.
M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ ................................................... 266
°¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ............................................ 267
•∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ ÎÏ·‰Â˘Ù‹ÚÈ, ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ï·Óı·Ṳ̂ӷ ‹
∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË
.......................... 268
!
·ÚfiÛÂÎÙ·, ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ¤Ó·
•ÂΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ...................................... 268
ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™
ÛÔß·Úfi, ·ÎfiÌË Î·È ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∂›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ÛËÌ·ÓÙÈÎfi
°
ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ................................... 270
Ó· ‰È·ß¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ ٷ
™À¡Δ∏ƒ∏™∏
ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
∫·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú
....................................................... 272
™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ .......................................................... 272
™‡ÛÙËÌ· „‡Í˘ .................................................... 272
MÔ˘˙› .................................................................. 273
º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ......................................................... 273
∫ÈßÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ .............................................. 273
ªÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ..................................................... 274
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È §›·ÓÛË ..................................... 274
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ...................................... 275
Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
.................................................. 276
∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ ................................... 277
Greek – 259
H1153993-71,122HD45,60,GR,4.fm Page 260 Tuesday, January 4, 2011 8:42 AM
∂π™∞°ø°∏
∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË!
™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó Ì¤¯ÚÈ
ÙÔ 1689, ÙfiÙ Ԣ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ¤ÛÙËÛ ÛÙȘ fi¯ı˜ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ Huskvarna ¤Ó· ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ
ηٷÛ΢‹˜ ˘ÚÔ‚fiÏˆÓ fiψÓ. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ ÛÙȘ fi¯ı˜ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ ›¯Â ÏÔÁÈ΋ ‚¿ÛË, ηıÒ˜
ÙÔ ÔÙ¿ÌÈ ¯ÚË̢ۛ ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ ÎÈÓËÙ‹ÚÈ·˜ ‰‡Ó·Ì˘, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ Î·È ˆ˜ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ·Ú·ÁˆÁ‹˜
ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ·fi ˘‰·ÙfiÙˆÛË. ™  ·˘Ù¿ Ù· 300 Î·È ¿Óˆ ¯ÚfiÓÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ Ù˘ Husqvarna, ¤¯Ô˘Ó
ηٷÛ΢·ÛÙ› ·Ì¤ÙÚËÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·, ·fi Ûfi̘ η˘ÛfiÍ˘ÏˆÓ Ì¤¯ÚÈ ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÎÔ˘˙›Ó˜, Ú·ÙÔÌ˯·Ó¤˜,
Ô‰‹Ï·Ù·, ÌÔÙÔÛÈÎϤÙ˜ ÎÏ. ΔÔ 1956 ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÙËΠÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ ÚÒÙÔ ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎfi Î·È ÙÔ 1959 ·ÎÔÏÔ‡ıËÛÂ
ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, Î·È ¤ˆ˜ Û‹ÌÂÚ· Ë Husqvarna ‰Ú·ÛÙËÚÈÔÔÈÂ›Ù·È Û ·˘Ù¿ Ù· Ï·›ÛÈ·.
H ∂usqvarna Â›Ó·È Û‹ÌÂÚ· ¤Ó·˜ ·fi ÙÔ˘˜ ÚˆÙÔfiÚÔ˘˜ ηٷÛ΢·ÛÙ¤˜ ÛÙÔÓ ÎfiÛÌÔ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· ‰·ÛÔÎÔÌ›·˜ ηÈ
ÎÂÔ˘ÚÈ΋˜ ß¿˙ÔÓÙ·˜ ‡„ÈÛÙ ÚÔÙÂÚ·ÈfiÙÂÙ· ÙÂÓ ÔÈfiÙÂÙ· Î·È ÙÂÓ ·fi‰ÔÛÂ. ∂ ÂȯÂÈÚÂÌ·ÙÈ΋ Ì·˜ „ÈÏÔÛÔ„›· ›ӷÈ
Ó· ·Ó·Ù‡ÛÛÔ˘ÌÂ, Ó· ·Ú¿ÁÔ˘ÌÂ Î·È Ó· ÚÔÛ„¤ÚÔ˘Ì ÛÙÂÓ ·ÁÔÚ¿ ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ÎÈÓÂÙ‹Ú˜ ÛÙÔ˘˜ ÙÔÌ›˜ ÙȘ
‰·ÛÔÎÔÌ›·˜, Ù˜ ÎÂÔ˘ÚÈ΋˜ ηıÒ˜ Î·È ÛÙÂÓ ÔÈÎÔ‰ÔÌÈ΋ Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙÈ΋ ßÈÔ̯·Ó›·. √ ÛÙfi¯Ô˜ Ù˜ Husqvarna
Â›Ó·È Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÂÓ ÎÔÚ˘„‹ fiÛÔ ·„ÔÚ¿ ÙÂÓ ÂÚÁÔÓÔÌ›·, Ù „ÈÏÈÎfiÙÂÙ· ÚÔ˜ ÙÔ ¯Ú‹ÛÙÂ, ÙÂÓ ·Û„¿ÏÂÈ· Î·È ÙÂÓ
„ÚÔÓÙ›‰· ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ, Î·È ÁÈ’ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ ·Ó·Ù˘¯ı› ÌÈ· ÏÂÈ¿‰· ¤Í˘ÓˆÓ χÛÂˆÓ ÁÈ· Ù ßÂÏÙ›ˆÛ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
∂›Ì·ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· ÂÎÙÈÌ‹ÛÂÙÂ Î·È ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·˜ ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ªÂ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÂÓfi˜ ·fi Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ÚÔÛʤÚÂÙ·È Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·ÚÔ¯‹˜
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤
Ó˘ ‚Ô‹ıÂÈ·˜ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘˜. ∞Ó Ë ·ÓÙÈÚÔۈ›· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô, ÙfiÙ ڈًÛÙ ÙË Ô‡ ı· ‚Ú›Ù ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ Ì›ÓÂÙ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ Î·È fiÙÈ ı· Á›ÓÂÈ Ô ‚ÔËıfi˜ Û·˜ Ô˘ ı· Û·˜ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. £ÂˆÚ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Û·Ó ¤Ó· ÔχÙÈÌÔ ‚Ô‹ıËÌ·. ΔËÚÒÓÙ·˜ fiÛ·
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi (¯Ú‹ÛË, ÂÈÛ΢‹, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÎÏ.) ÌÔÚ›Ù ·ÈÛıËÙ¿ Ó· ÂÈÌË·ÓÂÙ ÙË ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ÌÂÙ·ˆÏËÙÈ΋ ÙÔ˘ ·Í›·. ∞Ó Ô˘Ï‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÓ Ó¤Ô Î¿ÙÔ¯Ô Î·È ÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ.
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna!
H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ
‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ¯. ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi Î·È ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
260 – Greek