Brennenstuhl Sensor LED Light Premium City LH 8005 PIR IP44 anthracite, with PIR sensor – страница 3
Инструкция к Brennenstuhl Sensor LED Light Premium City LH 8005 PIR IP44 anthracite, with PIR sensor

41
I
Prémium LED-fényszóróhoz/-lámpához Használati útmutató
A MOZGÁSÉRZÉKELŐ BEÁLLÍTÁSA
(Csak az SH 2705 PIR IP 44 és LH 2705 PIR IP 44modelleknél)
A mozgásérzékelőn két szabályzó található (ld. a D ábrát)
Idő beállítása (TIME):
Annak az időtartamnak a hossza, ameddig a fény a bekapcsolás után égve marad, beállítható 10
(±5) másodperc és 4 (±1) perc között. A TIME-szabályzónak a (+)-tól a (–) felé történő elforgatásával
rövidül a bekapcsolási idő.
Figyelem: Ha a mozgásérzékelő egyszer bekapcsolta a fényszórót, az időtartam minden egyes új
érzékelésnél újra indul.
Fényerő beállítása (LUX):
A LUX-szabályzómodulban egy integrált letapogató-berendezés található (fotocella), amely
felismeri a nappali fényt és az éjszakát. A () szimbólum azt jelenti, hogy a mozgásérzékelő éjjel-
nappal kapcsol, ugyanakkor a () szimbólum esetén csak éjjel kapcsol be.
szabályzó beállítása (ld. a D ábrát)
Állítsa a LUX-szabályzót a () szimbólumra, és várjon néhány másodpercet. Ellenőrizze, hogy
a TIME-szabályzó a minimumra (–) legyen állítva. A világítás ekkor bekapcsol, és néhány
másodpercig ég.
Úgy állítsa be a mozgásérzékelőt, hogy az érzékelni kívánt tartományra irányuljon. Kérjen meg
valakit, hogy menjen a gyelendő tartományon keresztben, és változtassa az érzékelő szögét
mindaddig, amíg a mozgás hatására a fényszóró be nem kapcsol (ld. a C ábrát). Ekkor állítsa a
TIME-szabályzót a kívánt bekapcsolási időre.
A LUX-küszöbérték beállításához, amelynél a fényszóró éjjel automatikusan bekapcsol, fordítsa
át a LUX-szabályzót a nappali fényről az éjszakaira. Jótanács: Ha a fényszórót korábban akarja
bekapcsoltatni, pl. alkonyatkor, várja meg szürkületkor a kívánt fényerő-szintet, akkor forgassa
lassan a LUX-szabályzót a nappali fény helyzete felé, és közben valaki menjen át az érzékelési
terület közepén. Akkor engedje el a LUX-szabályzót, amikor a fényszóró bekapcsol.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A LED-fényszóró nem tartalmaz olyan alkatrészt, amelyet karban kellene tartani. A LED-ek nem
cserélhetők. Tisztításukra használjon egy száraz vagy nyirkos ruhát, és ne használjon oldószert,
maró hatású tisztítószert, vagy hasonlókat.
SELEJTEZÉS
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni!
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv
szerint az elavult elektromos készülékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani
környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál.
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 41 23.07.13 16:53

42
I
Használati útmutató Prémium LED-fényszóróhoz/-lámpához
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS FELHASZNÁLÓI TANÁCSOK
Probléma Lehetséges oka Ajánlott megoldás
A fényszóró nem gyullad
1. Nincs hálózati áram. Ellenőrizzen minden bekötést
ki, amikor mozognak az
és biz tosítékot / kapcsolót.
érzékelési tartományon belül.
2. Túl világos van a közelben. Állítsa be újból a
mozgásérzékelőt, vagy
keressen jobb helyet.
3. Hibás a szabályzó
Állítsa be újból az érzékelési
beállítása.
szöget vagy a szabályzót.
A fény magától kigyullad
1. Hőforrások, pl.
Az érzékelőfejet irányítsa
(hamis bekapcsolás)
klímaberendezések,
ezektől a forrásoktól el, más
szellőzőnyílások,
irányba
fűtőtestek csepegése,
grillsütők, másik külső
világítás vagy közlekedő
járművek aktiválják a
mozgásérzékelőt.
2. Á llatok / madarak va gy
Az érzékelőfej más irányba
háziállatok.
irányítása segíthet a
problémán.
3. Uszodák vagy más
Állítsa be újból a
tükröző felületek
mozgásérzékelőt.
fényvisszaverődései.
Figyelem: Hideg időben a PIR-érzékelővel felszerelt minden készülék érzékenyebben
reagál, mint melegben.
GYÁRTÓMŰ
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Németország
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 42 23.07.13 16:53

T
Kurulum ve kullanma kilavuzu
LED-Spot / Lamba Premium
MODEL
LED-Spot Premium City SH 2705 PIR IP 44,
LED-Lamba Premium City LH 2705 PIR IP 44,
LED-Spot Premium City SH 2705 IP 44,
LED-Lamba Premium City LH 2705 IP 44
PARÇA TANIMI (bkz. Resim A)
1
Bağlantı kutusu için vida
2
Askı
3
Kilit açma tuşu
4
Montaj plakası
5
Montaj plakası için vidalar
6
Kablo geçişi
7
Dübel
8
Hareket sensörü (Model SH 2705 PIR IP 44 ve LH 2705 PIR IP 44)
GÜVENLIK UYARILARI
Bilgi: Lütfen lambanın kurulumundan önce aşağıda belirtilen bilgileri okuyun. Lambayı
bağlamadan önce ağ bağlantısının açık olmadığından emin olun. Lambanın kurulumu kaliye
uzman kişiler tarafından yapılmalıdır.
Uyarı: Bu lamba düzgün bir şekilde bağlanmamış olan contalar olmaksızın kullanılamaz!
LED-lambaları çok parlaktır. Hiçbir koşulda LED-lambasından çıkan ışınların içine bakmayın, çünkü
gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir.
YANGIN TEHLİKESİ! Lambanın montajını ışınların temas edeceği malzemeye en az 1m mesafe ile
gerçekleştirin. Aşırı ısınma sonucunda yangın tehlikesi meydana gelebilir.
- - - - 1 m
Kırılmış bir LED kapağı bir kez daha kullanılmadan önce, orijinal Brennenstuhl LED-koruma camı
ile değiştirilmelidir.
YANMA TEHLİKESİ! Dokunmadan önce lambanın kapalı ve soğumuş olduğundan emin olun.
43
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 43 23.07.13 16:53

44
T
Kullanım talimatı LED-Spot / Lamba Premium
TEKNIK BILGILER
Ağ gerilimi: 220–240V~ 50 / 60Hz
Nominal güç: 27 x 0,5W LED
Güvenlik türü: IP 44
Güvenlik sınıfı: I
LED-lambanın kullanımı sadece normal bir kullanım için uygun olup, kaba işletim için uygun
değildir.
Hareket sensörü kapsama alanı: 180 ° ve mak.10 Meter, ayarlanabilir
Zaman aralığı: 10 saniye (+/– 5) ila 4 dakika (+/–1) arası ayarlanabilir
Çevre sıcak lığı: –15 °C – + 45 °C
MONTAJ
Bilgi: Lamba kuru, sağlam ve sabit bir yüzey üzerinde resim B’de açıklandığı şekilde monte
edilmelidir. İdeal olanı, LED-lambasının montaj yüksekliği yerden 1,8 ila 2,5 m arası olmasıdır
(bkz. Resim B).
Lambanın kurulumu (bkz. Resim A)
Bağlantı kutusundaki vidayı
1
sökün, kilit açma tuşuna
3
basın ve montaj plakasını
4
çıkarın.
Montaj plakasını montaj alanındaki vida deliklerini belirlemekte kullanın.
Önemli: Gizli hatları delmemeye dikkat edin. Elektrik kablosunu montaj plakasının kablo girişinden
6
yönlendirin ve ardından vida
5
ve dübel
7
yardımı ile duvara sabitleyin. Elektrik kablosunu
resim A’daki gibi askıya
2
bağlayın (N= mavi kablo, = yeşil / sarı kablo, L = kahverengi kablo).
Lamba gövdesini tekrar montaj plakasına bağlayın. Bunun için kilit açma tuşuna
3
basın ve
lambayı, kilit açma düğmesi yerine oturana kadar, montaj plakasına doğru sürün. Bağlantıyı,
bağlantı kutusundaki
1
vida ile sağlamlaştırın.
İstediğiniz ışık yönünü ayarlayın ve vidaları sıkıştırın. Ana elektrik beslemesini açın.
Sadece model SH 2705 PIR IP 44 ve LH 2705 PIR IP 44 için
Hareket sensörünün yönü ızgara, klima ya da başka dış aydınlatmalar gibi ısı kaynaklarına, hareket
halindeki araçlara ve havalandırma boşluklarına doğru ayarlanmamalıdır. Aynı nedenden dolayı
hareket sensörleri güçlü elektro manyetik etkileşimlerin olduğu yerlere monte edilmemelidir.
Cihazı düz beyaz duvar, havuz vb. gibi yüzeyinde yansıma olacak yerlere yönlendirmeyin.
Kapsama alanı (180 °’de mak. 10metre) montaj yüksekliği ve konumu gereğince haf değişiklikler
gösterebilir. Cihazın kapsama alanı sıcaklık değişikliklerinde de değişebilir. Cihazın montaj yerini
belirlemeden önce, hareket sensörünün kapsama alanından geçen çapraz hareketlere aşırı hassas
olduğunu ve direkt hareket sensörüne doğru giden ya da uzaklaşan hareketlere karşı daha az
hassas olduğunu bilmelisiniz. ( Bkz. Resim C). Hareket direkt hareket sensörüne doğru gider ya da
oradan uzaklaşır ise, kapsama alanının belirgin bir şekilde azaldığı anlamına gelir (bkz. Resim C).
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 44 23.07.13 16:53

45
T
LED-Spot / Lamba Premium Kullanım talimatı
HAREKET SENSÖRÜNÜN AYARLANMASI
(Sadece model SH 2705 PIR IP 44 ve LH 2705 PIR IP 44 için)
Hareket sensöründe iki adet düzenleyici (bkz. Resim D) bulunmakta
Zaman ayarlaması (TIME):
Işığın aktif hale geldikten sonraki yanış süresi 10 (+/– 5) saniye ila 4 (+/–1) dakika arası ayarlanabilir.
TIME-düzenleyicisinin (+)’dan (–)’ye doğru çevrildiğinde zaman aralığı kısalır.
Bilgi: Işık bir kere hareket sensörü tarafından aktif hale getirildiğinde, zaman aralığı her yeni
hareket algılamada yeniden baştan başlar.
Işık ayarlaması (LUX):
LUX-düzenleyici modülü, gün ışığı ve geceyi ayırt edebilen entegre bir fotosele sahiptir. Sembol
() anlamı, hareket sensörünün gündüz ve gece de aktif hale geldiğini, () sembolü ise sadece
geceleri aktif hale geldiği anlamına gelir.
Düzenleyicinin ayarlanması (bkz. resim D)
LUX-düzenleyicisini () sembolüne getirin ve birkaç saniye bekleyin. TIME-düzenleyicisinin
minimum (–) da olduğundan emin olun. Şimdi ışık devreye girecek ve birkaç saniye yanık kalacak.
Hareket sensörünü istenen alanı kapsayacak şeklide yönlendirin. Şimdi birini kapsama alanından
çapraz olarak yürütün ve sensör açısını ışık yanana kadar çevirin (bkz. resim C). TIME-düzenleyicisini
istediğiniz yanma süresine ayarlayın.
Işığın otomatik olarak devreye gireceği LUX-eşiğini ayarlayabilmek için, LUX-düzenleyicisini
gün ışığı konumundan gece konumuna çevirin. Bilgi: Eğer ışık daha erken yanması gerekiyorsa,
örneğin hava kararırken, istediğiniz ışık düzeyini bekleyin, ardından LUX-düzenleyicisini gün
ışığı pozisyonu yönüne çevirin. Bu sırada kapsama alanın ortasında biri yürümesi gerekiyor. Işık
yandığında, LUX-düzenleyicisini bırakın.
BAKIM VE TEMIZLIK
LED-spotu bakım gerektiren parçalar içermez. LED’ler değiştirilemez. Temizlik için kuru ya da haf
nemli bir bez kullanın ve herhangi bir çözücü madde, kezzap içerikli temizlik malzemeleri v.b.
kullanmayın.
İMHA ETME
Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!
Elektrik cihazlar ev çöpüne atılamaz!
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ile ilgili Avrupa kuralları 2012/19/EU’ ye göre tüketilmiş
olan elektrikli cihazlar ayrıştırılarak toplanmalı ve çevre dostu geri dönüşüme aktarılmalıdır.
Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine
başvurabilirsiniz.
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 45 23.07.13 16:53

46
T
Kullanım talimatı LED-Spot / Lamba Premium
ARIZA GIDERME VE KULLANICI BILGILERI
Problem Olası neden Önerilen çözüm
Kapsama alanında hareket
1. Elektrik bağlantısı yok. Tüm bağlantıları ve
sırasında lamba yanmıyor.
sigor taları / ş alterleri kontrol
edin.
2. Yakındaki aydınlatma çok
Hareket sensörünün yönünü
parlak.
yeniden belirleyin ya da
cihazın yerini değiştirin.
3. Düzenleyici yanlış
Sensör açısını ya da
ayarlanmış.
düzenleyici yeniden ayarlayın.
Işık bilinmeyen nedenle
1. Klima, havalandırma
Sensör başlığını bu
kapanıyor (yanlış tetikleyici)
çıkışları, davlumbazların
kaynaklardan uzaklaştırın.
ısıtıcı cihazları, ızgara,
diğer dış aydınlatma ya da
hareket halindeki araçlar
gibi ısı kaynakları hareket
sensörünü aktif hale getirir.
2. Hayvanlar / kuşlar ya da ev
Sensör başlığının yeniden
hayvanları.
ayarlanması yararlı olabilir.
3. Havuz ya da parlak
Hareket sensörünün yönünü
yüzeylerin yansıması.
yeniden belirleyin.
Bilgi: Soğuk hava şartlarında PIR-Sensörlü tüm cihazlar sıcak hava şartlarına nazaran daha
hassas tepki gösterirler.
ÜRETICI
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Almanya
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 46 23.07.13 16:53

F
Asennus- ja käyttöohje
LED-kohdevalaisin / valaisin Premium
MALLI
LED-kohdevalaisin Premium City SH 2705 PIR IP 44,
LED-valaisin Premium City LH 2705 PIR IP 44,
LED-kohdevalaisin Premium City SH 2705 IP 44,
LED-valaisin Premium City LH 2705 IP 44
OSIEN KUVAUS (kuva A)
1
Liitäntärasian ruuvi
2
Kytkentärima
3
Vapautusnappi
4
Asennuslevy
5
Asennuslevyn ruuvit
6
Kaapelin läpivienti
7
Vaarna
8
Liiketunnistin (mallit SH 2705 PIR IP 44 ja LH 2705 PIR IP 44)
TURVALLISUUSOHJEET
Huomautus: Lue seuraavat ohjeet ehdottomasti läpi ennen valaisimen asentamista. Varmista
ennen valaisimen liittämistä, että verkkojännite on kytketty pois päältä. Valaisimen asennuksen
saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen.
Varoitus: Tätä valaisinta ei saa käyttää ilman kaikkia ohjeiden mukaisesti asennettuja
tiivisterenkaita! LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä missään olosuhteissa katso
suoraan LED-valaisimien valonsäteeseen, koska se voi aiheuttaa silmiin pysyviä vaurioita.
TULIPALOVAARA! Asenna valaisin vähintään 1 metrin etäisyydelle valaistavista kohteista.
Liiallinen lämmönmuodostus voi aiheuttaa tulipalon.
- - - - 1 m
Särkynyt LED-suojus on vaihdettava alkuperäiseen Brennenstuhl LED-suojalevyyn eikä valaisinta
saa käyttää ennen sitä.
PALOVAMMAVAARA! Varmista ennen valaisimeen koskemista, että se on sammutettu ja
jäähtynyt.
47
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 47 23.07.13 16:53

48
F
Käyttöohje LED-kohdevalaisin / valaisin Premium
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite: 220–240V~ 50 / 60Hz
Nimellisteho: 27 x 0,5W LED
Kotelointiluokka: IP 44
Suojausluokka: I
LED-valaisin on suunniteltu ainoastaan normaaliin eikä ankaraan käyttöön.
Liiketunnistimen peittoalue: 180 ° ja kork. 10metriä, säädettävissä
Aikaväli: säädettävissä 10 (+/–5) sekunnista 4 (+/–1) minuuttiin
Ympäristön lämpötila: –15 °C – + 45 °C
ASENNUS
Huomautus: Valaisin on asennettava kuivalle, vakaalle ja lujalle pinnalle kuvan B tietojen
mukaisesti. LED-valaisin tulisi mahdollisuuksien mukaan asentaa 1,8–2,5 metrin korkeudelle
maasta (katso kuva B).
Valaisimen asennus (kuva A)
Avaa liitäntärasian ruuvi
1
, paina vapautusnappia
3
ja poista asennuslevy
4
. Käytä asennuslevyä
ruuvin reikien paikkojen merkitsemiseen asennuspinnalle.
Tärkeää: Varo, ettet poraa mitään piilossa olevia johtoja. Ohjaa virtajohto asennuslevyn kaapelin
läpiviennin
6
läpi ja kiinnitä levy seinään ruuvien
5
ja vaarnojen
7
avulla. Kytke virtajohto kuvan
A mukaisesti kytkentärimaan
2
(N = sininen kaapeli, = vihreä / keltainen kaapeli, L = ruskea
kaapeli).
Kiinnitä lampunrunko takaisin asennuslevyyn. Paina sitä varten vapautusnappia
3
ja työnnä
valaisinta asennuslevylle, kunnes vapautusnappi
3
lukittuu uudestaan. Varmista kiinnitys
liitäntärasian
1
ruuvilla.
Säädä valo haluamaasi suuntaan ja kiristä ruuvit. Kytke päävirransyöttö päälle.
Vain mallit SH 2705 PIR IP 44 ja LH 2705 PIR IP 44
Älä suuntaa liiketunnistinta lämmönlähteitä kuten grillejä, ilmastointilaitteita, muuta
ulkovalaistusta, ohiajavia autoja tai tuuletushormeja kohti, jotta vältetään kiusalliset väärät
kytkeytymiset. Samasta syystä sitä ei tulisi asentaa alueille, joilla esiintyy voimakkaita
sähkömagneettisia häiriöitä. Älä suuntaa laitetta heijastavia pintoja kuten sileitä valkoisia seiniä,
uima-altaita jne. kohti.
Peittoalueen (kork. 10metriä, 180 °) tekniset tiedot voivat hieman vaihdella asennuskorkeudesta
ja -paikasta riippuen. Laitteen peittoalue voi muuttua myös lämpötilan vaihdellessa. Ennen
asennuspaikan valitsemista on tärkeää tietää, että liiketunnistin reagoi herkimmin liikkeeseen,
joka tapahtuu havaintoalueen poikki. Liikkeet suoraan liiketunnistinta kohti tai tunnistimesta
poispäin havaitaan huonoimmin (kuva C). Liikkeet suoraan liiketunnistinta kohti tai siitä poispäin
merkitsevät havaintoalueen merkittävää pienenemistä (katso kuva C).
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 48 23.07.13 16:53

49
F
LED-kohdevalaisin / valaisin Premium Käyttöohje
LIIKETUNNISTIMEN SÄÄTÖ
(Vain mallit SH 2705 PIR IP 44 ja LH 2705 PIR IP 44)
Liiketunnistimessa on kaksi säädintä (kuva D)
Ajan asetus (TIME):
Valojen päälläoloaikaa kytkeytymisen jälkeen voidaan säätää 10 (+/–5) sekunnin ja 4 (+/–1)
minuutin välillä. Aikaa lyhennetään kääntämällä TIME-säädintä kohdasta (+) kohtaan (–).
Huomautus: Jos liiketunnistin on sytyttänyt valon kerran, aika käynnistyy jokaisen uuden
havaitsemisen jälkeen uudelleen.
Valon säätö (LUX):
LUX-säätömoduulissa on integroitu tuntolaite (valokenno), joka tunnistaa päivänvalon ja
pimeyden. Symboli () tarkoittaa, että liiketunnistin laukeaa päivällä ja yöllä, kun taas symbolin
() yhteydessä se reagoi vain öisin.
Säätimen säätö (kuva D)
Aseta LUX-säädin symbolin () kohdalle ja odota pari sekuntia. Varmista, että TIME-säädin on
asetettu minimiarvoon (–). Valo kytkeytyy nyt päälle ja jää päälle muutamaksi sekunniksi.
Suuntaa liiketunnistin niin, että se havaitsee halutun alueen. Pyydä jotakin henkilöä kulkemaan
testattavan alueen editse poikkisuunnassa ja säädä anturin kulmaa niin kauan, kunnes valaisin
syttyy liikkeestä (katso kuva C). Aseta TIME-säädin haluttuun kytkeytymisaikaan.
Säädä LUX-kynnys, joka sytyttää valon öisin automaattisesti, kääntämällä LUX-säädin päivänvalosta
yöhön. Huomautus: Jos valon on sytyttävä aikaisemmin, esim. hämärän tullessa, odota, kunnes
ilta saavuttaa haluamasi hämäryyden, käännä LUX-säädintä hitaasti kohti päivänvalo-asetusta
samalla kuin joku kulkee peittoalueen keskellä. Päästä LUX-säädin irti, kun valo syttyy.
HUOLTO JA PUHDISTUS
LED-kohdevalaisin ei sisällä huollettavia osia. Ledejä ei voi vaihtaa. Käytä puhdistamiseen vain
kuivaa tai hieman kostutettua liinaa. Älä käytä liuotinaineita, syövyttäviä puhdistusaineita tms.
HÄVITTÄMINEN
Huolehdi sähkölaitteiden ympäristöystävällisestä hävittämisestä!
Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2012/19/EU mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on lajiteltava erilleen ja toimitettava
ympäristöystävällisesti kierrätettäväksi. Käytettyjen laitteiden hävittämismahdollisuuksista
saat tietoa kunnan tai kaupungin vastaavilta viranomaisilta.
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 49 23.07.13 16:53

50
F
Käyttöohje LED-kohdevalaisin / valaisin Premium
VIANETSINTÄ JA OHJEET
Ongelma Mahdollinen syy Suositeltu ratkaisu
Valo ei syty liikkeen
1. Ei verkkovirtaa Tarkasta kaikki kytkennät ja
tapahtuessa peittoalueella
varok keet / k ytk imet
2. Valaistus lähellä on liian
Suuntaa liiketunnistin
kirkas
uudelleen tai vaihda laitteen
paikkaa
3. Säädin väärin säädetty Säädä anturin kulma tai säädin
uudelleen
Valo sammuu ilman selvää
1. Lämmönlähteet kuten
Suuntaa anturin pää pois
syytä (väärä laukaisin)
ilmastointilaitteet,
kyseisistä lähteistä
tuuletusaukot,
lämmityslaitteiden hormit,
grillit, muu ulkovalaistus tai
ohiajavat autot aktivoivat
liiketunnistimen
2. El äimet / linnut t ai
Anturin pään
kotieläimet
uudelleensuuntaus voi auttaa
3. Uima-altaista tai
Suuntaa liiketunnistin
heijastavista pinnoista
uudelleen
tulevat heijastukset
Huomautus: Kylmissä sääolosuhteissa kaikki PIR-anturilla varustetut laitteet reagoivat
herkemmin kuin lämpimässä säässä.
VALMISTAJA
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Saksa
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 50 23.07.13 16:53

H
Οδηγίες Εγκατάστασης και Χειρισμού
Προβολέας / Φανός LED Premium
ΜΟΝΤΕΛΟ
Προβολέας LED Premium City SH 2705 PIR IP 44,
Φανός LED Premium City LH 2705 PIR IP 44,
Προβολέας LED Premium City SH 2705 IP 44,
Φανός LED Premium City LH 2705 IP 44
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΩΝ (βλ. εικ. A)
1
Βίδα για κουτί σύνδεσης
2
Οπή σύνδεσης
3
Πλήκτρο απασφάλισης
4
Πλάκα συναρμολόγησης
5
Βίδες πλάκας συναρμολόγησης
6
Οπή διέλευσης καλωδίων
7
Πείρος
8
Ανιχνευτής κίνησης (Μοντέλο SH 2705 PIR IP 44 και LH 2705 PIR IP 44)
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σημείωση: Παρακαλούμε διαβάστε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις προτού
εγκαταστήσετε το φανό. Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου είναι ανενεργή προτού συνδέσετε το
φανό. Η εγκατάσταση του φανού επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό.
Προειδοποίηση: Ο παρών φανός δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχουν τοποθετηθεί
σωστά όλοι οι δακτύλιοι στεγανότητας! Οι φανοί LED είναι εξαιρετικά φωτεινοί. Μη στρέφετε σε
καμία περίπτωση το βλέμμα σας απευθείας πάνω στη δέσμη φωτός των φανών LED, διότι μπορεί
να προκληθούν μόνιμες βλάβες στα μάτια.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Εγκαταστήστε το φανό σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από τα
φωτιζόμενα αντικείμενα. Η ανάπτυξη υπερβολικής θερμότητας μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά.
- - - - 1 m
Σπασμένο κάλυμμα της λυχνίας LED θα πρέπει να αντικαθίσταται πριν από την περαιτέρω χρήση
του φανού από αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα LED της Brennenstuhl.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Προτού αγγίξετε το φανό βεβαιωθείτε ότι ο φανός είναι
απενεργοποιημένος και έχει κρυώσει.
51
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 51 23.07.13 16:53

52
H
Οδηγίες χρήσης Προβολέας / Φανός LED Premium
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΉΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση: 220–240V~ 50 / 60Hz
Ονομαστική ισχύς: 27 x 0,5W LED
Προστασία: IP 44
Κατηγορία προστασίας: I
Ο φανός LED προβλέπεται αποκλειστικά για κανονική χρήση και όχι για ανώμαλη λειτουργία.
Πεδίο κάλυψης του ανιχνευτή κίνησης: 180 ° και max. 10 μέτρα, ρυθμιζόμενο
Χρονική περίοδος: ρυθμιζόμενη από 10 (+/– 5) δευτερόλεπτα έως
4 (+/– 1) λεπτά
Θερμοκρα σία περιβά λ λοντο ς: –15 ° C – + 45 °C
ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΉ
Σημείωση: Ο φανός θα πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σε στεγνή, σταθερή και στέρεη επιφάνεια
σύμφωνα με τις υποδείξεις της εικ. B. Ιδανικά ο φανός LED θα πρέπει να τοποθετηθεί 1,8 έως
2,5 μέτρα πάνω από το έδαφος (βλ. εικ. B).
Εγκατάσταση φανού (βλ. εικ. A)
Χαλαρώστε τη βίδα
1
στο κουτί σύνδεσης, πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
3
και αφαιρέστε
στη συνέχεια την πλάκα συναρμολόγησης
4
. Χρησιμοποιήστε την πλάκα συναρμολόγησης για να
σημειώσετε τις θέσεις των οπών για τις βίδες πάνω στην επιφάνεια τοποθέτησης.
Σημαντική σημείωση: Δώστε προσοχή έτσι ώστε να μην τρυπήσετε κρυφές καλωδιώσεις.
Οδηγήστε το ηλεκτρικό καλώδιο μέσα από την οπή διέλευσης καλωδίων
6
της πλάκας
συναρμολόγησης και στερεώστε την στη συνέχεια με τη βοήθεια των βιδών
5
και πείρων
7
στον
τοίχο. Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο σύμφωνα με την εικ. A στην οπή σύνδεσης
2
(N = μπλε
καλώδιο, = πράσινο / κίτρινο καλώδιο, L = καφέ καλώδιο).
Στερεώστε το σώμα του λαμπτήρα πάλι πάνω στην πλάκα συναρμολόγησης. Για το σκοπό αυτό
πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης
3
και σπρώξτε το φανό πάνω στην πλάκα συναρμολόγησης έως
ότου το πλήκτρο απασφάλισης
3
ασφαλίσει και πάλι. Ασφαλίστε τη σύνδεση μέσω της βίδας στο
κουτί σύνδεσης
1
.
Ρυθμίστε την επιθυμητή κατεύθυνση φωτισμού και σφίξτε τις βίδες. Ενεργοποιήστε την κεντρική
παροχή ρεύματος.
Μόνο για το μοντέλο SH 2705 PIR IP 44 και LH 2705 PIR IP 44
Ο ανιχνευτής κίνησης δεν θα πρέπει να είναι στραμμένος προς πηγές θερμότητας όπως
γκριλ, κλιματιστικά, άλλους εξωτερικούς φωτισμούς, κινούμενα αυτοκίνητα και αεραγωγούς,
προκειμένου να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίηση. Για τον ίδιο λόγο ο ανιχνευτής κίνησης
δεν πρέπει να τοποθετείται σε περιοχές με ισχυρές ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές. Μην
προσανατολίζετε τη συσκευή προς αντανακλαστικές επιφάνειες, όπως λείους λευκούς τοίχους,
πισίνες, κτλ.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά για το πεδίο κάλυψης (max. 10 μέτρα σε 180 °) μπορούν να διαφέρουν
ελαφρώς ανάλογα με το ύψος και τη θέση εγκατάστασης. Το πεδίο κάλυψης της συσκευής μπορεί
να μεταβληθεί επίσης και σε αλλαγές θερμοκρασίας. Προτού επιλέξετε τη θέση εγκατάστασης της
συσκευής, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι ο ανιχνευτής κίνησης αντιδρά με μεγαλύτερη ευαισθησία
σε κινήσεις, οι οποίες κατευθύνονται εγκάρσια στο πεδίο κάλυψής του και λιγότερο σε κινήσεις
που κατευθύνονται κάθετα προς και από αυτόν (βλ. εικ.C). Εάν η κίνηση κατευθύνεται απευθείας
προς ή από τον ανιχνευτή κίνησης, το πεδίο κάλυψης μειώνεται σημαντικά (βλ. εικ. C).
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 52 23.07.13 16:53

53
H
Προβολέας / Φανός LED Premium Οδηγίες χρήσης
ΡΥΘΜΙΣΉ ΑΝΙΧΝΕΥΤΉ ΚΙΝΉΣΉΣ
(Μόνο για το μοντέλο SH 2705 PIR IP 44 και LH 2705 PIR IP 44)
Στον ανιχνευτή κίνησης υπάρχουν δύο διακόπτες ρύθμισης (βλ. εικ. D)
Ρύθμιση χρόνου (TIME):
Η διάρκεια της χρονικής περιόδου κατά την οποία το φως παραμένει αναμμένο κατόπιν
ενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 10 (+/– 5) δευτερολέπτων και 4 (+/– 1) λεπτών.
Περιστρέφοντας το διακόπτη ρύθμισης TIME από (+) προς (–) η χρονική διάρκεια μειώνεται.
Σημείωση: Εφόσον το φως ενεργοποιήθηκε μια φορά από τον ανιχνευτή κίνησης, η χρονική
διάρκεια ξεκινάει εκ νέου σε κάθε περαιτέρω ανίχνευση κίνησης.
Ρύθμιση φωτός (LUX):
Η μονάδα ρύθμισης LUX διαθέτει έναν σαρωτή (φωτοκύτταρο), ο οποίος αναγνωρίζει το φως
της ημέρας και το σκοτάδι. Το σύμβολο () σημαίνει ότι ο ανιχνευτής κίνησης ενεργοποιείται και
ημέρα και νύχτα, ενώ στο σύμβολο () αντιδρά μόνο τη νύχτα.
Ρύθμιση διακόπτη ρύθμισης (βλ. εικ. D)
Τοποθετήστε το διακόπτη ρύθμισης LUX στο σύμβολο () και περιμένετε μόνο λίγα δευτερόλεπτα.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρύθμισης TIME είναι τοποθετημένος στο ελάχιστο (–). Το φως ανάβει
τώρα και παραμένει αναμμένο για λίγα δευτερόλεπτα.
Προσανατολίστε τον ανιχνευτή κίνησης κατά τέτοιο τρόπο ώστε να καλύπτεται το επιθυμητό
πεδίο. Πείτε σε ένα άτομο να περάσει εγκάρσια μέσα από το πεδίο ανίχνευσης και μετατοπίστε τη
γωνία του αισθητήρα έως ότου ο φανός ενεργοποιηθεί με την κίνηση (βλ. εικ. C). Τοποθετήστε το
διακόπτη ρύθμισης TIME στη επιθυμητή ώρα ενεργοποίησης.
Για να ρυθμίσετε το κατώφλι LUX, κατά το οποίο το φως θα ενεργοποιείται στο σκοτάδι αυτόματα,
περιστρέψτε το διακόπτη ρύθμισης LUX από φως ημέρας σε νύχτα. Σημείωση: Σε περίπτωση που
το φως θα πρέπει να ενεργοποιείται νωρίτερα, π.χ. στο λυκόφως, περιμένετε έως την επιθυμητή
ένταση φωτός, περιστρέψτε στη συνέχεια αργά το διακόπτη ρύθμισης LUX προς την κατεύθυνση
της θέσης φωτός ημέρας, ενώ κάποιο άτομο περνάει μέσα από το κέντρο του πεδίου κάλυψης.
Αφήστε το διακόπτη ρύθμισης LUX όταν ανάψει το φως.
ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Ο προβολέας LED δεν περιέχει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να συντηρούνται. Οι λυχνίες LED δεν
αντικαθίστανται. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή ελαφρώς νωπό πανί και μη
χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες, διαβρωτικά καθαριστικά υλικά, κτλ.
ΑΠΟΡΡΙΨΉ
Να απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο.
Οι ηλεκτρονικές συσκευές δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών
συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά
και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενημερωθείτε
από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων
συσκευών.
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 53 23.07.13 16:53

54
H
Οδηγίες χρήσης Προβολέας / Φανός LED Premium
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΉΣΤΉ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Το φως δεν ανάβει με την
1. Χωρίς ρεύμα. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις και
κίνηση μέσα στο πεδίο
ασφά λειες / διακόπ τες.
κάλυψης.
2. Ο φωτισμός στην κοντινή
Ρυθμίστε τον ανιχνευτή
περιοχή είναι πολύ έντονος.
κίνησης εκ νέου ή αλλάξτε
τη θέση τοποθέτησης της
συσκευής.
3. Οι διακόπτες ρύθμισης σε
Ρυθμίστε εκ νέου τη γωνία του
λάθος θέση.
αισθητήρα ή τους διακόπτες
ρύθμισης.
Το φως ενεργοποιείται από
1. Ο ανιχνευτής κίνησης
Στρέψτε την κεφαλή του
άγνωστη αιτία (ακούσια
ενεργοποιείται από
αισθητήρα μακριά από τέτοιες
ενεργοποίηση)
πηγές θερμότητας όπως
πηγές.
κλιματιστικά, αεραγωγούς,
εξαερισμούς συσκευών
θέρμανσης, γκριλ, άλλους
εξωτερικούς φωτισμούς ή
κινούμενα αυτοκίνητα.
2. Ζώ α / πουλιά ή κα τοικίδια. Ο εκ νέου προσανατολισμός
της κεφαλής του αισθητήρα
μπορεί να βοηθήσει.
3. Αντανακλάσεις από
Προσανατολίστε εκ νέου τον
πισίνες ή αντανακλαστικέ
ανιχνευτή κίνησης.
επιφάνειες.
Σημείωση: Όλες οι συσκευές με αισθητήρα PIR είναι πιο ευαίσθητες σε καιρικές συνθήκες
ψύχους παρά στη ζέστη.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Γερμανία
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 54 23.07.13 16:53

P
Pуководство по установке и
обслуживанию изделия
СИД-прожектора / лампы Premium
МОДЕЛЬ
СИД-прожектор Premium City SH 2705 PIR IP 44,
СИД-лампа Premium City LH 2705 PIR IP 44,
СИД-прожектор Premium City SH 2705 IP 44,
СИД-лампа Premium City LH 2705 IP 44
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ (см. рис. A)
1
винт для коробки для подсоединения проводов
2
клеммовая колодка
3
кнопка разблокировки
4
монтажный диск
5
винты для монтажного диска
6
кабельная проходка
7
штырь
8
датчик движения (модель SH 2705 PIR IP 44 и LH 2705 PIR IP 44)
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Указание: Пожалуйста, обязательно прочитайте следующие указания, прежде чем Вы
займетесь установкой прожектора. Прежде чем Вы начнете подключение лампы, убедитесь,
что она находится не под напряжением. Установку лампы может проводить только
квалифицированный специалист.
Предупреждение: Данная лампа не может использоваться без всех в соответствии с
правилами соответствующих уплотнительных колец! СИД-лампа имеет крайне яркий свет.
Не под каким предлогом не смотрите прямо в источник излучения света, так как это может
вызвать тяжелые травмы глаз.
ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА! Монтируйте лампу с удалением в минимум 1 м к
освещенным материалам. Повышенное тепловыделение может привести к ожогам.
- - - - 1 m
Разбитую покрышку СИД следует заменить перед последующим использованием лампы на
оригинальное СИД-предохранительное стекло от Brennenstuhl.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА! Обеспечьте, чтобы лампа был выключена и охлаждена, прежде чем
Вы коснетесь ее.
55
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 55 23.07.13 16:53

56
P
Руководство по эксплуатации СИД-прожектора / лампы Premium
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение: 220–240 В ~ 50 / 60 Герц
Номинальная мощность: 27 x 0,5 Вт СИД
Вид защиты: IP 44
Класс защиты: I
СИД-лампа предназначена исключительно для нормального использования, а не для
грубого режима работы.
Область учета датчика движения: 180 ° и макс. 10 м, регулируется
Промежуток времени: регулируется от 10 (+/–5) секунд до 4 (+/–1) минут
Температура окружающей среды: –15 °C – + 45 °C
МОНТАЖ
Указание: Лампа должен монтироваться на сухой, стабильной и твердой плоскости в
соответствии с данными на рисунке B. В идеале СИД-лампа должны быть расположена на
высоте от 1,8 до 2,5 м над грунтом (см. рис. B).
Установка лампы (см. рис. A)
Открутите винт
1
на коробке для подсоединения проводов, нажмите на кнопку
разблокировки
3
и затем удалите монтажный диск
4
. Используйте монтажный диск, чтобы
отметить позиции винтовых отверстий на монтажной плоскости.
Важное указание! Обращайте внимание на то, чтобы Вы не просверлили спрятанные
провода. Проведите электрический кабель через кабельную проходку
6
монтажного
диска и затем закрепите его с помощью винтов
5
и штырей
7
к стене. Соедините
электрический кабель в соответствии с рисунком A к клеммовой колодке
2
(N = синий
кабель, = зелено / желтый кабель, L = коричневый кабель).
Закрепите корпус лампы к монтажному диску. Для этого нажмите на кнопку разблокировки
3
и сдвиньте лампу на монтажный диск пока кнопка разблокировки
3
вновь не заблокируется.
Зафиксируйте соединение посредством винта на коробке для подсоединения проводов
1
.
Установите желаемое направление света и затяните винты. Включите электроснабжение
от основного источника тока.
Для модели SH 2705 PIR IP 44 и LH 2705 PIR IP 44
Датчик движения не должен быть направлен на такие источники тепла, как решетки,
кондиционеры, прочее наружное освещение, движущиеся автомобили и вентиляционные
шахты, во избежание ложного срабатывания. По той же самой причине датчик движения
не должен был расположен в областях с сильными электромагнитными интерференциями.
Не направляйте прибор на блестящие поверхности, как например, на гладкие белые стены,
бассейны, и т.д.
Технические данные для диапазона захвата (макс. 10 м при 180 °) могут легко варьироваться
в зависимости от высоты и места монтажа. Диапазон захвата устройства может также
меняться при изменениях температуры. Прежде чем Вы выберете место монтажа для
устройства, Вы должны знать, что датчик движения больше всего реагирует на движения,
которые проходят сквозь его поле захвата и меньше всего реагирует на движения, которые
происходят непосредственно на датчик движения (см. рис. C). Если движение приближается
непосредственно к датчику движения или прочь от него, это означает значительное
сокращение диапазона захвата (см. рис. C).
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 56 23.07.13 16:53

57
P
СИД-прожектора / лампы Premium Руководство по эксплуатации
НАСТРОЙКА ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ
(Для модели SH 2705 PIR IP 44 и LH 2705 PIR IP 44)
На датчике движения находятся 2 регулятора (см. рис. D)
Настройка времени (TIME):
Длина промежутка времени, который остается свету после активизации, может
устанавливаться между 10 (+/–5) секундами и 4 (+/–1) минутами. Прокручиванием TIME-
регулятора от (+) к (–) уменьшается промежуток времени.
Указание: Если свет зажегся датчиком движения, промежуток времени при каждом
следующем учете будет вновь перезапущен.
Настройка яркости (LUX):
Модуль регулятора LUX располагает интегрированным устройством сканирования
(фотоэлемент), которое распознает дневное освещение и темноту. Символ () означает,
то, что датчик движения срабатывает днем и ночью, в то время как при символе () он
срабатывает только ночью.
Настройка регулятора (см. рис. D)
Установите регулятор LUX на символ () и подождите на несколько секунд. При этом
убедитесь, чтобы регулятор времени TIME был установлен на минимум (–). Теперь свет
включается и горит несколько секунд.
Настройте датчик движения таким образом, чтобы была охвачена желаемая область.
Пусть кто-то пройдет через область захвата, и изменяйте угол датчика до тех пор, пока
не загорится лампа датчика движения (см. рис. C). Настройте регулятор времени TIME на
желаемое время действия.
Чтобы устанавливать порог LUX, при котором свет включается ночью автоматически,
поверните регулятор LUX с дневного освещения на ночное. Указание: Если свет должен
включаться раньше, например, при рассвете, тогда Вы ждете желаемый уровень света, затем
медленно поворачиваете регулятор LUX в направлении положения дневного освещения, в
то время как кто-то пробегает по середине области захвата. Отпустите регулятор LUX, если
свет включился.
ТЕХОСМОТР И ОЧИСТКА
СИД-прожектор не содержит компоненты, которые нуждаются в техосмотре. Светодиоды не
могут быть заменены. Используйте для очистки только сухую или слегка увлажненную ткань
и не используйте растворители, едкое чистящее средство или прочие похожие средства.
УТИЛИЗАЦИЯ
Электрические приборы подлежат утилизации с учётом защиты окружающей среды!
Выбрасывать электрические приборы в бытовые отходы запрещается!
В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработанным электроприборам
и электронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в
отдельные контейнеры и отправляться на предприятие для вторичного использования
отходов с соблюдением норм защиты окружающей среды. возможностях утилизации
прибора, отработавшего свой ресурс, можно узнать в местном или городском
самоуправлении.
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 57 23.07.13 16:53

58
P
Руководство по эксплуатации СИД-прожектора / лампы Premium
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И УКАЗАНИЯ К ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
Неисправность Возможная причина Предлагаемое решение
Свет не включается при
1. Отсутствует ток в цепи. Проверьте все соединения
движении в диапазоне
и плавкие предохранители /
захвата.
переключатель.
2. Освещение вблизи
Заново настройте датчики
слишком яркое.
движения или измените
местоположение устройства.
3. Регулятор установлен
Заново установите угол
неверно.
захвата датчика или
регулятора.
Свет включается по
1. Такие источники тепла
Выровняйте направление
неочевидной причине
как кондиционеры,
головки датчика от данных
(ошибочное включение)
вентиляционные
источников.
отверстия, вытяжки
отопительных установок,
решетки, прочее
наружное освещение или
движущиеся автомобили
активируют датчик
движения.
2. Ж ивотные / пт ицы или
Может помочь новая
домашние животные.
настройка головки датчики.
3. Отражения от бассейна
Заново выровняйте датчик
или блестящих
движения.
поверхностей.
Указание: При холодных погодных условиях все устройства с PIR-датчиком реагируют
более чувствительно, чем при теплой погоде.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Германия
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 58 23.07.13 16:53

O
Instruções de Instalação e Manual do
Utilizador
Projetor / Lâmpada LED Premium
MODELO
Projetor LED Premium City SH 2705 PIR IP 44,
Lâmpada LED Premium City LH 2705 PIR IP 44,
Projetor LED Premium City SH 2705 IP 44,
Lâmpada LED Premium City LH 2705 IP 44
DESCRIÇÃO DAS PARTES INTEGRANTES (ver gura A)
1
Parafuso da caixa de terminais
2
Borne de ligação
3
Tecla de desbloqueio
4
Placa de montagem
5
Parafusos da placa de montagem
6
Passagem / Bucha d o c abo
7
Bucha
8
Detector de movimento (Modelo SH 2705 PIR IP 44 e LH 2705 PIR IP 44)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Nota: Por favor, leia as seguintes instruções antes de instalar o holofote. Desligar a rede elétrica
antes de conectar o holofote. A instalação do holofote deve ser realizada apenas por um eletricista
qualicado.
Atenção: Este holofote não deve ser utilizado sem os anéis de vedação instalados corretamente!
Os holofotes LED são extremamente brilhantes. Nao deve em circunstância alguma olhar
diretamente para o feixe de luz dos holofotes LED, pois isso poderá causar danos irreversíveis à
visão.
PERIGO DE INCÊNDIO! Instalar o holofote à uma distância mínima de um metro dos materiais
iluminados. O aquecimento excessivo pode resultar em incêndio.
- - - - 1 m
Uma cobertura LED danicada deve ser imediatamente substituída por um vidro de proteção LED
original da Brennenstuhl, antes de utilizar de novo o holofote.
PERIGO DE QUEIMADURAS! Antes de tocar no holofote, vericar se o mesmo está desligado e
frio.
59
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 59 23.07.13 16:53

60
O
Manual de instruções Projetor / Lâmpada LED Premium
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal: 220–240V~ 50 / 60Hz
Potência nominal: 27 x 0,5W LED
Tipo de proteção: IP 44
Classe de proteção: I
O holofote LED foi projetado exclusivamente para uso normal e não para utilização adversa.
Área de vigilância do detector de movimento: ajustável a 180 ° e 10metros no máximo
Intervalo de tempo: ajustável entre 10 (+/– 5) segundos e
4 (+/– 1) minutos
Temp eratura amb iental: –15 °C – + 45 °C
MONTAGEM
Nota: O Holofote deve ser montado numa superfície seca, estável e sólida, tal como indicado na
gura B. O holofote LED deve ser instalado a uma altura de 1,8 a 2,5metros (ver gura B).
Instalação do holofote (ver gura A)
Soltar o parafuso
1
na caixa de terminais, pressionar a tecla de desbloqueio
3
e retirar a placa
de montagem
4
. Utilizar a placa de montagem para marcar a posição dos furos na superfície de
montagem.
Importante: Prestar atenção para não furar cabos ocultos. Passar o o elétrico através da bucha
do cabo
6
da placa de montagem e xar o o à parede com parafusos
5
e buchas
7
. Conectar o
o elétrico ao borne de ligação
2
como indicado na gura A (N = o azul, = verde / o amarelo,
L = o castanho).
Fixar de novo o corpo do holofote à placa de montagem. Para o efeito, pressionar a tecla de
desbloqueio
3
e arrastar o holofote para a placa de montagem até que a tecla de desbloqueio
3
volte a travar. Proteger a ligação com o parafuso na caixa de terminais
1
.
Denir a posição da luz e apertar os parafusos. Ligar a fonte principal de alimentação elétrica.
Só para o modelo SH 2705 PIR IP 44 e LH 2705 PIR IP 44
Não alinhar o detector de movimento em direção a fontes de calor como grelhadores, sistemas
de ar condicionado, iluminação externa, carros em movimento e poços de retirada para evitar
disparos falsos. Pela mesma razão, o detector de movimento não deve ser colocado em áreas
com forte interferência electromagnética. Não instalar o aparelho em superfícies reexivas, como
paredes brancas e lisas, piscinas, etc.
As especicações técnicas para a área de vigilância (até 10 metros em 180 °) podem variar de
acordo com a altura e o local de montagem. A área de vigilância do aparelho pode também
variar de acordo com as oscilações de temperatura. Antes de escolher o local de instalação para o
dispositivo, tenha em atenção que o detector de movimento reage mais depressa a movimentos
detectados no campo de alcance, sendo menos sensível a movimentos detectáveis diretamente
em frente ao aparelho (ver gura C). Se o movimento realiza-se directamente em direção ao
detector de movimento ou afasta-se deste, isso signica uma redução considerável da área de
deteção (ver gura C).
BA_City_LED_Horizontal_A5_130723.indd 60 23.07.13 16:53
Топ 10 инструкций
Другие инструкции



