Brennenstuhl Chip LED Light L CN 150 PIR IP44 with PIR sensor 50W 3500lm Energy efficiency class A – страница 3
Инструкция к Brennenstuhl Chip LED Light L CN 150 PIR IP44 with PIR sensor 50W 3500lm Energy efficiency class A

Käyttöohje
Korkean suorituskyvyn LED-valaisin
L903 IP 55
L903 PIR IP 55 (sis. liikkeentunnistimen)
Lue käyttöohje tarkasti ennen järjestelmän asentamista.
Pidä käyttöohje hyvässä tallessa ja aina tuotteen mukana.
Tärkeää:
Asennus vain koulutettujen tekniikan ammattilaisen toimesta
standardeja ja teknisiä vaatimuksia noudattaen.
LED-valot ovat erittäin kirkkaita. Älä katso valosäteeseen,
sillä se voi aiheuttaa pysyviä silmävaurioita.
Valitse paikka
• Saadaksesi parhaan tuloksen asenna valaisin tasaiselle pinnalle noin
2 m maan pinnasta.
• Valitse sijainti asennusta varten katon ulokkeen alla.
Vain L903 PIR IP 55:
• Älä osoita liikkeentunnistinta kohti uima-allasta, lämpöputkia,
ilmastointilaitteita tai laitteita, joiden lämpötila vaihtelee suuresti.
• Älä osoita liikkeentunnistinta kohti puita tai pensaita tai paikkoja,
joissa lemmikit saattavat oleilla.
• Ennen valaisimen asennusta muista, että liikkeentunnistin tunnistaa
herkimmin liikettä, joka suuntautuu tunnistusalueen poikki ja vähiten
herkästi kohti tulevaa liikettä.
Asennus / Johdotus
• Käytä pohjalevyä apuna merkitessäsi porausreiät haluttuun
paikkaan. Poraa merkitys reiät ja varmista, ettet vaurioita piilossa
olevia putkia tai johtoja.
41
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 41

Käyttöohje L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
• Työnnä virtajohto kumisen läpivientirenkaan läpi. Varmista, ettei
valaisimeen pääse vettä.
• Kiinnitä aluslevy sopivilla tulpilla ja mukana toimitetulla
kiinnitysmateriaalilla valittuun paikkaan.
• Katso kytkentöjä varten johtokaaviota ja varmista, että käytössäsi on
soveltuvat johdot ja ruuvit.
Virtalähde
Valaisimeen
Maa
Maa
(vihreä/keltainen)
(vihreä/keltainen)
Nolla
Nolla
(sininen)
(sininen)
Vaihe
Vaihe
(musta tai ruskea)
(musta tai ruskea)
Valaisin täytyy maadoittaa!
• Kiinnitä valaisimet mukana toimitetuilla ruuveilla aluslevyyn.
Huolto-ohjeet:
Älä avaa LED-yksikköä: Ledejä ei voi vaihtaa. Kosketus voi vaurioittaa
ledejä.
Korvaa välittömästi vaurioitunut suojakuori.
Älä käytä valaisinta, jos sen suojaava kuori ei ole
moitteettomassa kunnossa.
Irrota ensin ruuvien avulla kumitiivisteet lampun takana olevasta
suojakuoresta. Löysää sitten ruuvit ja poista vaurioitunut suojakuori.
Aseta tilalle uusi. Aseta kumitiivisteet takaisin paikoilleen, jotta voit
varmistaa, että suojakuori on vesitiivis.
Puhdista valaisin ja liikkeentunnistin kostealla pyyhkeellä tarpeen
vaatiessa. Älä käytä kemikaaleja tai hankaavia aineita laitetta
puhdistettaessa.
Vain L903 PIR IP 55:
Valojärjestelmän asetus
Alla on 2 ohjausnuppia.
AIKA (TIME)
Käytä liiketunnistimen ohjausnuppia TIME säätääksesi ajan, jonka
liikkeentunnistin on päällekytkettynä, eli n. 5 sekuntia - 7 minuuttia,
viimeisestä tunnistetusta liikkeestä.
42
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 42

Käyttöohje L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
LUX
Valoasetus määrittää ympäristön valoisuustason, jossa
valojärjestelmä kytkeytyy päälle.
Odota kunnes ympäristön valoisuus on halutulla tasolla
• Käännä LUX ohjausnuppi täysin kohti kuvaketta .
• Käännä sitten säätönuppi hitaasti kohti kuvaketta kunnes valo
syttyy liikkeentunnistimeen
• Valaisin kytkeytyy nyt automaattisesti päälle asetetussa valoisuuden
tasossa.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot:
Sähkövirta: - L903 IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
- L903 PIR IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
Anto: - L903 IP 55: 25,5 W
- L903 PIR IP 55: 25,5 W
Valmiustila: noin 0.6 W
Suojalasi: IP 55
Käyttölämpötila: –20°C – +50°C
Ulkopuoliset valaisimet: Älä kytke mitään ulkopuolisia valaisimia
tähän valaisimeen
Vain L903 PIR IP 55:
Liikkeentunnistin: Passiivinen infrapunasensori
Tunnistusalue/-kulma:
10 m saakka / 140° saakka
(horisontaalinen)
Ajan asetus: 5 sek – 7 min
Hävittäminen
Älä hävitä elektronisia laitteita kotitalousjätteissä!
Euroopan Unionin direktiivin 2002 / 96 / EG koskien elektronisia
ja sähkölaitteita ja kansallisen täytäntöönpanon mukaisesti
elektroninen jäte tulee kerätä erikseen ja kierrättää
ympäristöystävällisesti. Kysy kunnan jätteenkeräyspisteistä
elektronisten ja sähkölaitteiden hävittämisestä.
43
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 43

Εγχειρίδιο Χρήσης
Φωτιστικό LED υψηλής απόδοσης
L IP
L PIR IP (συµπ. ανιχνευτή κίνησης)
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν εγκαταστήσετε το
σύστημα. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης σε ασφαλές μέρος και να το δίνετε
πάντα μαζί με το προϊόν.
Σημαντικό:
Η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο
τεχνικό προσωπικό, τηρώντας όλα τα πρότυπα και τις τεχνικές
απαιτήσεις σωστής εγκατάστασης.
Οι λυχνίες LED είναι εξαιρετικά φωτεινές. Μην κοιτάτε απευθείας στο
φως, καθώς ενδέχεται να προκληθεί μόνιμη βλάβη στα μάτια.
Επιλογή θέσης
• Για καλύτερα αποτελέσματα εγκαταστήστε το φωτιστικό σε σταθερή
επιφάνεια, περίπου 2 m από την επιφάνεια του εδάφους.
• Επιλέξτε ένα σημείο στο χαγιάτι, όπου θα εγκαταστήσετε το προϊόν.
Μόνο για το L903 PIR IP 55:
• Μην στρέφετε τον ανιχνευτή κίνησης σε πισίνες, αγωγούς θέρμανσης,
κλιματιστικά ή αντικείμενα με έντονες αλλαγές θερμοκρασίας.
• Μην στρέφετε τον ανιχνευτή κίνησης σε δέντρα, θάμνους ή περιοχές στις
οποίες ενδέχεται να υπάρχουν κατοικίδια.
• Πριν εγκαταστήσετε το φωτιστικό, λάβετε υπόψη ότι ο ανιχνευτής κίνησης
είναι περισσότερο ευαίσθητος στις κινήσεις που συμβαίνουν στα πλαίσια
της καλυμμένης περιοχής και λιγότερο ευαίσθητος στις κινήσεις που
κατευθύνονται προς τον αισθητήρα.
44
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 44

Εγχειρίδιο Χρήσης L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Εγκατάσταση / καλωδίωση
• Χρησιμοποιήστε τη βάση για να σημειώσετε το σημείο όπου επιθυμείτε να
ανοίξετε τις τρύπες. Ανοίξτε τις τρύπες στο σημείο που σημειώσατε,
προσέχοντας να μην προκαλέσετε βλάβη σε κρυμμένους αγωγούς ή
καλώδια.
• Περάστε το καλώδιο τροφοδοσίας μέσα από τον ελαστικό δακτύλιο
στερέωσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να εισέλθει νερό στο εσωτερικό
του λαμπτήρα.
• Στερεώστε στο επιθυμητό σημείο τη βάση με κατάλληλους συνδέσμους
και με τα υλικά στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία.
• Μελετήστε το διάγραμμα καλωδίων για να ολοκληρώσετε την καλωδίωση
και βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει σωστά τα καλώδια και τις βίδες.
Παροχή
Στο φωτιστικό
Γείωση
Γείωση
(πράσινο/κίτρινο)
(πράσινο/κίτρινο)
Ουδέτερο
Ουδέτερο
(µπλε)
(µπλε)
Φάση
Φάση
(µαύρο ή καφέ)
(µαύρο ή καφέ)
Αυτή η λυχνία θα πρέπει να γειωθεί!
• Στερεώστε τον προβολέα πάνω στη βάση με τους κοχλίες που
περιλαμβάνονται στη συσκευασία.
Οδηγίες συντήρησης:
Μην ανοίγετε τη μονάδα LED. Οι λυχνίες LED δεν αντικαθίστανται.
Οποιαδήποτε επαφή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις λυχνίες LED.
Αντικαταστήστε αμέσως τα προστατευτικά καλύμματα
που έχουν υποστεί βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε το φωτι-
στικό εάν το προστατευτικό κάλυμμα δεν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση.
Αφαιρέστε επίσης τα ελαστικά παρεμβύσματα πάνω από τις βίδες του
προστατευτικού καλύμματος στο πίσω μέρος του λαμπτήρα. Στη συνέχεια,
χαλαρώστε τις βίδες για να αφαιρέσετε το κατεστραμμένο προστατευτικό
κάλυμμα και τοποθετήστε καινούργιο. Για να βεβαιωθείτε ότι είναι στεγανό,
θα πρέπει να τοποθετήσετε και πάλι στη θέση τους τα ελαστικά παρεμβύ-
σματα.
45
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 45

Εγχειρίδιο Χρήσης L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Καθαρίστε το φωτιστικό και τον ανιχνευτή κίνησης με υγρό πανί όταν
χρειάζεται. Μην χρησιμοποιείτε χημικά ή σκληρά καθαριστικά για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Μόνο για το L903 PIR IP 55:
Ρύθμιση συστήματος φωτισμού
Στο κάτω μέρος υπάρχουν 2 κουμπιά ελέγχου.
TIME (ΧΡΟΝΟΣ)
Πιέστε το κουμπί ελέγχου TIME που βρίσκεται στον ανιχνευτή κίνησης
για να ρυθμίσετε το χρόνο λειτουργίας μεταξύ περ. 5 δευτερολέπτων και
7 λεπτών από την ανίχνευση της τελευταίας κίνησης.
LUX (ΦΩΣ)
Η ρύθμιση του φωτός ορίζει το επίπεδο φωτεινότητας του περιβάλλοντος,
κατά το οποίο ενεργοποιείται το σύστημα φωτισμού.
Περιμένετε μέχρι να σκοτεινιάσει όσο επιθυμείτε.
• Γυρίστε το κουμπί ελέγχου LUX τέρμα προς το εικονίδιο .
• Στη συνέχεια γυρίστε το κουμπί ελέγχου αργά προς το εικονίδιο μέχρι το
φως να ανάψει χειροκίνητα.
• Το φωτιστικό θα ανάβει πλέον αυτόματα κατά το ρυθμισμένο επίπεδο
φωτεινότητας.
Προδιαγραφές
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Τροφοδοτικό: - L903 IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
- L903 PIR IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
Έξοδος: - L903 IP 55: 25,5 W
- L903 PIR IP 55: 25,5 W
Κατάσταση αναμονής: περ. 0,6 W
Κλάση προστασίας: IP 55
Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C - +50°C
Εξωτερικός φωτισμός: Μην συνδέετε εξωτερικές λυχνίες
Μόνο για το L903 PIR IP 55:
Ανιχνευτής κίνησης: παθητικός αισθητήρας υπερύθρων
Πεδίο / γωνία ανίχνευσης: έως 10 m / έως 140° (οριζοντίως)
Ρύθμιση χρόνου λειτουργίας: 5 δευτερόλεπτα έως 7 λεπτά
46
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 46

Εγχειρίδιο Χρήσης L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
∆ιάθεση
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απόβλητα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί της διάθεσης
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και τους εθνικούς κανονι-
σμούς, οι προς διάθεση ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Ζητήστε περισσότερες πληροφορίες από το Δήμο σας σχετικά με τα σημεία
συλλογής των προς διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
47
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 47

Руководство пользователя
Высококачественный LED прожектор
L IP
L PIR IP (вкл. детектор движения)
Перед использованием системы внимательно прочтите Руководство.
Сохраняйте Руководство в безопасном месте и пересылайте его с
изделием.
Важно:
Установка должна осуществляться только образованным
техническим персоналом, соблюдающим стандарты и технические
требования установки.
LED светят очень ярко. Не смотрите на источник, это может
повредить глаза.
Выберите размещение
• Для наилучшего результата установите прибор на твердой
поверхности примерно 2м от земли.
• Установите под крышей.
Только L PIR IP :
• Не направляйте детектор движения на бассейны, трубы отопления,
кондиционеры или объекты с резким изменением температуры.
• Не направляйте детектор движения на деревья или кусты или на
места где могут оказаться домашние животные.
• Помните, что детектор движения наиболее чувствителен к попереч-
ному движению и наименее чувствителен к движению на него.
Установка / подключение
• Используйте базовую плату для наметки и просверливания отверстий
в нужных местах, чтобы не повредить спрятанные трубы или
провода.
48
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 48

Руководство пользователя L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
• Введите кабель питания через резиновую втулку. Убедитесь, чтобы
вода не проникала во внутреннюю часть лампочки.
• Закрепите опорную пластинку при помощи соответствующих штырей
и приложенным крепежным материалом на выбранном месте.
• Изучите схему подключения и обеспечьте правильное подключение
проводов и винтов.
Питание
К прожектору
Земля
Земля
(зеленый/желтый)
(зеленый/желтый)
Нейтраль
Нейтраль
(синий)
(синий)
Фаза
Фаза
(черный или коричневый)
(черный или коричневый)
Этот прожектор должен быть заземлен!
• Закрепите светильник при помощи приложенных подъемных винтов
на опорной пластинке.
Обслуживание:
Не открывайте LED устройство. LED не могут заменяться.
Любое прикосновение может повредить LED.
Немедленно замените поврежденную защитную
крышку.
Любое прикосновение может повредить LED. Не используйте
подключения без защитных колпачков.
Для этого удалите резиновые уплотнения над винтовыми
соединениями защитного покрытия с обратной стороны лампочки.
Затем открутите винты к снятия поврежденного защитного покрытия и
установите новое. Для обеспечения водонепроницаемости
необходимо использовать резиновые уплотнения.
Чистить прожектор и датчик движения влажной лампочкой,
если нужно. Не используйте хемикалы или агрессивные жидкости.
Только для L PIR IP :
Установка светосистемы
Снизу имеется два регулировочных винта.
49
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 49

Руководство пользователя L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
TIME
Установите винтом TIME время срабатывания датчика движения при ме -
рно на 5 секунд и 7 минут после обнаружения последнего движения.
LUX
Устанавливает, при каком внешнем освещении включается прожектор.
Обождите до установки выбранного внешнего освещения.
• Поверните винт LUX в положение .
• Теперь медленно устанавливаете винт в положение до включения
прожектора.
• Световые подключения автоматически включатся на установленную
яркость.
Спецификация
Технические данные:
Питание: - L IP : - В~ Гц
- L PIR IP : - В~ Гц
Выход: - L IP : , W
- L PIR IP : , W
Ожидание: примерно , Вт
Класс защиты: IP
Рабочая температура: –°C - +°C
Внешнее освещение: Не подключайте внешние осветительные
приборы к этому прибору.
Только L PIR IP :
Датчик движения: Пассивный инфракрасный датчик.
Дальность детекции / угол: до 10 м / до 140° (горизонтально).
Время установки: 5 сек до 7 мин.
Утилизация
Не выбрасывайте электрические приборы с хозяйственным
мусором!
Согласно с Европейской директиве 2002 / 96 / EG по утилизации
электрических и электронных приборов, испорченные электрические
электронные приборы должны собираться отдельно и
перерабатываться экологически чисто. Найдите у себя пункты сбора
электрической и электронной аппаратуры.
50
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 50

Manual de Utilizador
Lâmpada com LED de Alto Desempenho
L903 IP 55
L903 PIR IP 55 (Incl. Detector de Movimentos)
Leia atentamente o manual de instruções antes de instalar o sistema.
Mantenha o manual do utilizador num local seguro e tenha-o perto do
produto.
Importante:
A instalação apenas é efetuada por técnicos treinados seguindo
todas as normas e requisitos técnicos para uma instalação correta.
As luzes do LED são extremamente brilhantes. Não olhe para o
feixe de luz, pois isso pode causar danos permanentes nos olhos.
Selecione um Local
• Para obter melhores resultados instale a lâmpada sobre uma
superfície sólida cerca de 2 m acima do nível do solo.
• Selecione um local sob o beiral do telhado para a instalação.
Apenas para L903 PIR IP 55:
• Não direcione o detector de movimentos na direção de uma piscina,
tubos de aquecimento, condicionadores de ar ou objetos com
mudanças extremas de temperatura.
• Não direcione o detector de movimentos no sentido de árvores ou
arbustos ou para locais onde possam estar animais.
• Antes de instalar a lâmpada, lembre-se que o detector de
movimentos é mais sensível aos movimentos em toda a área
coberta, e menos sensível aos movimentos na direção do sensor.
51
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 51

Manual de Utilizador L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Instalação / Cabos
• Use a placa de base para marcar os furos no local desejado.
Faça os furos marcados e certifique-se de não danificar as
tubulações escondidas ou cabos.
• Insira o cabo de energia elétrica através da vedação de borracha.
Certifique-se que não entra água para o interior da lâmpada.
• Fixar a placa de base no local selecionado com as fichas apropriadas
e os materiais de montagem fornecidos.
• Siga o diagrama dos cabos para garantir uma boa conexão dos cabos
e parafusos.
Energia de Alimentação
Para montagem
Terra
Terra
(verde/amarelo)
(verde/amarelo)
Neutro
Neutro
(azul)
(azul)
Fase
Fase
(preto ou castanho)
(preto ou castanho)
Esta luz deve ter ligação à terra!
• Fixar a lâmpada na placa de base com os parafusos fornecidos.
Instruções de manutenção:
Não abra a unidade de LED. Os LEDs não podem ser substituídos.
Qualquer contacto pode danificar os LEDs.
Substitua imediatamente uma tampa que se encontre
danificada.
Não use a lâmpada sem a tampa de proteção isenta de defeitos.
Retire as vedações de borracha que se encontram sobre os parafusos
da tampa de protecção no verso da lâmpada. Desaperte os parafusos
para retirar a tampa de protecção danificada e coloque uma nova.
Para garantir a impermeabilidade deverá colocar as vedações de
borracha.
Limpe a lâmpada e o detector de movimentos com um pano húmido,
se necessário. Não utilize qualquer produto químico ou agentes
agressivos para limpar o aparelho.
52
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 52

Manual de Utilizador L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Apenas para L903 PIR IP 55:
Configuração do sistema de luz
Na parte inferior existem 2 botões
de controlo.
TEMPO (TIME)
Use o botão de controlo TIME do detector de movimentos para definir
a hora entre cerca de 5 segundos e 7 minutos após o último
movimento ter sido detectado.
LUX
A definição da luminosidade determina a luminosidade do ambiente à
qual o sistema luminoso se vai acender.
Aguarde até que a desejada luminosidade do ambiente seja
alcançada.
•
Gire o botão de controlo LUX completamente na direção do ícone .
• Vire agora o botão de controlo lentamente em direção do ícone
até que a luz se acenda em movimento controlado.
• A lâmpada vai agora acender automaticamente na luminosidade
definida.
Especificações
Dados Técnicos:
Energia elétrica: - L903 IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
- L903 PIR IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
Saída: - L903 IP 55: 25,5 W
- L903 PIR IP 55: 25,5 W
Pausa: aprox. 0.6 W
Classe de proteção: IP 55
Temperatura de serviço: –20°C - +50°C
Iluminação externa: Não ligue luzes exteriores
Apenas para L903 PIR IP 55:
Detetor de Movimentos: Sensor de infravermelhos passivo
Faixa de deteção / ângulo: Até 10 m / até 140° (horizontal)
Definição do tempo: desde 5 sec até 7 min
53
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 53

Manual de Utilizador L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Eliminação
Não misture os resíduos elétricos com o lixo doméstico!
De acordo com a diretiva Europeia 2002/96/EG para os
aparelhos de resíduos elétricos e eletrónicos e equipamentos
elétricos de implementação nacional de resíduos devem ser
recolhidos separadamente e devem ser reciclados numa forma que
seja amiga do ambiente. Informe-se no seu município sobre os pontos
de recolha resíduos elétricos e aparelhos eletrónicos.
54
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 54

Kasutusjuhend
Suure jõudlusega valgusdioodlamp
L903 IP 55
L903 PIR IP 55 (k.a. liikumisandur)
Lugege hoolikalt käesolevat juhendit enne süsteemi paigaldamist.
Hoidke kasutusjuhendit ohutus kohas ja andke edasi koos tootega.
Tähtis:
Paigaldust võivad sooritada ainult vastava kvalifikatsiooniga
töötajad järgides õigeks paigalduseks kõiki standardeid ja tehnilisi
nõudmisi.
Valgusdioodlambid on väga heledad. Ärge vaadake otse
valgusvihku, kuna see võib põhjustada püsivaid silmakahjustusi.
Koha valik
• Paigaldage parima tulemuse saavutamiseks lamp kindlale pinnale
umbes 2 m maapinnast kõrgemale.
• Valige paigalduseks koht, kus katus ulatub lambi kohale.
Ainult L903 PIR IP 55:
• Ärge suunake liikumisandurit basseini, sooja õhu kanalite,
õhukonditsioneeri ega muude suurte temperatuurimuutustega
objektide suunas.
• Ärge suunake liikumisandurit puude ega põõsaste suunas ega
teistesse kohtadesse, kus võivad liikuda lemmikloomad.
• Pidage enne lambi paigaldamist meeles, et liikumisandur on kõige
tundlikum liikumise suhtes, mis läbib selle tööpiirkonda ja kõige
vähem tundlik liikumise suhtes anduri suunas.
55
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 55

Kasutusjuhend L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Paigaldus / kaabeldus
• Kasutage alusplaati puurimisaukude märgistamiseks soovitud
kohtadesse. Puurige märgitud kohtadesse augud ja hoiduge
kahjustamast peidetud torusid või juhtmeid.
• Pange toitejuhe läbi kummist kaitserõnga. Veenduge, et lambi
sisemusse ei pääseks vett.
• Kinnitage alusplaat sobivate tüüblitega ja juuresolevate kinnitusva-
henditega valitud kohale.
• Jälgige kaabeldamiseks juhtmete skeemi ja veenduge, et juhtmed ja
kruvid oleksid korralikult ühendatud.
Voolutoide
Sisseseade suunas
Maandus
Maandus
(roheline/kollane)
(roheline/kollane)
Neutraal
Neutraal
(sinine)
(sinine)
Faas
Faas
(must või pruun)
(must või pruun)
See lamp tuleb maandada!
• Kinnitage valgusti juuresolevate kübarkruvidega alusplaadile.
Hooldusjuhendid:
Ärge avage valgusdioodilampi. Valgusdioode ei saa välja vahetada.
Igasugune kokkupuude võib valgusdioode kahjustada.
Vahetage kahjustunud kaitsekate kohe välja.
Ärge kasutage lampi ilma täiesti terve kaitsekatteta.
Selleks eemaldage lambi tagaküljelt kaitsekatte kruvikinnituselt kum-
mitihendid. Keerake siis katkise kaitsekatte eemaldamiseks kruvid
välja ja paigaldage uus kate. Veekindluse tagamiseks tuleb kummiti-
hendid uuesti kohale panna.
Puhastage lampi ja liikumisandurit vajadusel niiske lapiga.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks kemikaale ega agressiivseid
aineid.
Ainult L903 PIR IP 55:
Lambi süsteemi seadistamine
Lambi all on 2 juhtnuppu.
56
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:04 Seite 56

Kasutusjuhend L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
AEG (TIME)
Kasutage liikumisanduri juhtnuppu TIME, et seadistada lambi aktiivne
olemise aeg pärast viimase liikumise avastamist: 5 sekundist kuni
7 minutini.
LUX
Seadistus, mis määrab, millise keskkonna valgustugevusega lamp
süttib.
Oodake kuni keskkonnas on soovitud valgustugevus.
• Keerake LUX juhtnupp täiesti poole ikoon.
• Keerake nüüd juhtnuppu aeglaselt ikooni poole, kuni lamp
liikumise tulemusel põlema süttib.
• Nüüd süttib lamp seadistatud valgustugevuses.
Spetsifikatsioon
Tehnilised andmed:
Elektrivõrgu vool: - L903 IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
- L903 PIR IP 55: 220-240 V~ 50 Hz
Väljund: - L903 IP 55: 25,5 W
- L903 PIR IP 55: 25,5 W
Ooterežiim: umbes 0,6 W
Kaitseklass: IP 55
Töötemperatuur: –20°C - +50°C
Välisvalgustus: Ärge ühendage välisvalgustust
Ainult L903 PIR IP 55:
Liikumisandur: Passiivne infrapunase sensor
Tuvastuspiirkond / nurk: Kuni 10 m / kuni 140° (horisontaalne)
Aja seadistus: 5 sekundist 7 minutini
Lõppladustamine
Ärge visake elektriseadmeid ära koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/EG elektriliste ja
elektrooniliste seadmete jäätmete kohta ja selle riiklikule
rakendamisele tuleb vanad elektriseadmed eraldi kokku koguda ja
keskkonnasõbralikult ringlusesse viia. Uurige oma maakonna
jäätmekogumispunktist elektriliste jäätmete ja vanade elektrooniliste
seadmete kohta.
57
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:05 Seite 57

Návod na obsluhu
Vysoko výkonná LED lampa
L IP
L PIR IP (s indikátorom pohybu)
Prečítajte si pred inštaláciou kompletne tento návodu na obsluhu.
Starostlivo uschovajte tento návod na obsluhu a odovzdajte ho prípadne
spolu sprístrojom tretej osobe.
Dôležité:
Montáž musí vykonať autorizovaný technik, ktorý má štandardné zna-
losti o technických požiadavkách a správnej montáži prístroja.
LED majú extrémne intenzívne svetlo. Nepozerajte sa za žiadnych okol-
ností do svetelného lúča LED lampy, mohol by vám trvalo poškodiť zrak.
Voľba miesta montáže
• Najlepšie výsledky dosiahnete, pokiaľ namontujete svoju lampu na
pevný podklad cca , metre nad podlahu.
• Pri inštalácii by ste mali zvoliť miesto pod výčnelkom strechy.
Iba pre L PIR IP :
• Nesmerujte senzor pohybu pokiaľ možno na plavecké bazény, šachty na
odvod vzduchu z kúrenia, klimatizácie alebo objekty, ktoré sú
vystavené kolísaniu teploty.
• Zabráňte tomu, aby senzor smeroval na stromy alebo kríky, prípadne na
miesta, na ktorých by sa mohli zdržiavať domáce zvieratá.
• Uvedomte si pred montážou lampy, že senzor pohybu reaguje najcitli-
vejšie na pohyby, ktoré prebiehajú šikmým smerom cez jeho snímacie
pole a najmenej citlivo pri pohyboch, ktoré smerujú priamo na prístroj.
58
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:05 Seite 58

Návod na obsluhu L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Montáž / Zapojenie káblov
• Vyznačte pomocou základnej dosky vŕtacie otvory na vopred zvolené
miesto. Vyvŕtajte pomocou vŕtačky vyznačené otvory a dávajte pritom
pozor, aby sa nepoškodili žiadne zasunuté rúrky alebo káblové spoje.
• Presuňte elektrický kábel cez gumovú priechodku kábla. Ubezpečte sa,
že do lampy nemôže preniknúť voda.
• Upevnite základnú dosku pomocou vhodných hmoždiniek a
priloženého upevňovacieho materiálu na zvolenom mieste.
• Vykonajte elektrické zapojenie podľa obrázku s elektrickým zapojením a
dávajte pozor na riadne upevnenie káblov a skrutiek.
Napájanie prúdom
k spojovaciemu dielu
Uzemnenie
Uzemnenie
(zelená/žltá)
(zelená/žltá)
Neutrálna
Neutrálna
(modrá)
(modrá)
Fáza
Fáza
(čierna alebo hnedá)
(čierna alebo hnedá)
Táto lampa sa musí uzemniť!
• Upevnite lampu pomocou priložených skrutiek s hlavou na základnú
dosku.
Pokyny preúdržbu:
Neotvárajte za žiadnych okolností jednotku LED. LED lampy sa nemôžu
vymeniť. Akýkoľvek kontakt s LED by mohol poškodiť lampy.
Poškodený ochranný kryt sa musí bezodkladne vymeniť.
Bez bezchybného ochranného krytu sa nesmie lampa
prevádzkovať.
Odstráňte gumové tesnenia nad skrutkovými spojmi ochranného krytu na
zadnej strane lampy. Uvoľnite skrutky, aby ste odstránili poškodený
ochranný kryt a namontujte nový kryt. Na zabezpečenie vodotesnosti sa
musia opäť nasadiť gumové tesnenia.
Vyčistite lampu a senzor pohybu vprípade potreby pomocou navlhčenej
handričky. Nepoužívajte na čistenie prístroja žiadne chemikálie alebo
drhnúce prostriedky.
59
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:05 Seite 59

Návod na obsluhu L903 IP 55 / L903 PIR IP 55
Iba pre L PIR IP :
Nastavenie svetelného systému
Na dolnej strane lampy sa nachádzajú
regulátory.
Nastavenie času (TIME)
S regulátorom senzoru pohybu TIME sa môže zvoliť ľubovoľná doba
zapnutia medzi cca sekundami až do cca minút potom, čo bol
zaznamenaný posledný pohyb.
Nastavenie svetla (LUX)
Nastavením svetla môžete stanoviť, od ktorej svetlosti sa zapne svetelný
systém.
Počkajte, kým sa nedosiahne požadovaná svetlosť okolia.
• Otočte regulátor svetla LUX úplne na symbol .
• Otáčajte pomaly regulátorom v smere symbolu , kým sa pomocou
pohybu nezapne lampa.
• Lampa sa potom bude zapínať od nastavene svetlosti.
Špecifikácia
Technické údaje:
Sieťové napätie: - L IP : - V~ Hz
- L PIR IP : - V~ Hz
Výkon: - L IP : , W
- L PIR IP : , W
Pohotovostný režim: cca , W
Druh ochrany: IP
Prevádzková teplota: –°C - +°C
Externé osvetlenie: K tejto lampe sa nedá pripojiť žiadne
externé osvetlenie.
Iba pre L PIR IP :
Indikátor pohybu: Pasívny infračervený senzor
Dĺžka identifikácie/
Uhol identifikácie: Až do m / Až do ° (horizontálny)
Nastavenie času: sek. až min
60
079612 BA_LED-Strahler L903 07.05.13 12:05 Seite 60