Skil 4181 AA – page 2

Manual for Skil 4181 AA

Dammblåsning 0b

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

Använding av maskinen

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att

fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket

- håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela tiden

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

greppet !

- försäkra dig om att fotplattan ligger an mot

arbetsstycket över hela ytan

! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan

maskinenlyfts från det sågade materialet

- håll ventilationsöppningarna D 2 ej övertäckta

Sladdklämma @

ANVÄNDNINGSTIPS

Använd rätt sågblad #

! maskin accepterar de flesta vanligare sågblad

med T-axel och U-axel $

För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet

För att såga precis rakt, styr maskinen med fotplattan

längs kanten på en rak träbit %

Förborra ett hål innan du börjar såga ur ^

Splinterfri sågning

- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du

börjar såga

- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt

För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna D 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen & kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

FÖRSÄKRAN OM

ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

med följande normer eller normativa dokument: EN

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

21

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 84 dB(A) och ljudeektnivån 95 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid sågning i trä 6,7 m/s²

vid sågning i metall 4,8 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan

användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och

som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



Stiksav 4181/4281

INLEDNING

Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og

udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og

gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en

geringsvinkel på indtil 45°

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE DATA 1

VÆRKTØJETS DELE 2

A Afbryder til tænd/sluk

B Knap til fastlåsning af afbryderen

C Hjul til hastighedsvalg (4281)

D Ventilationshuller

E Kabelklemme

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

SIKKERHED

nedsætter risikoen for personskader.

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

personskader.

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

personskader.

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

uheld.

skulle opstå uventede situationer.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

dampe.

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

eller langt hår.

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

over maskinen.

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

2) ELEKTRISK SIKKERHED

risikoen for personskader som følge af støv.

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

EL-VÆRKTØJ

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

risikoen for elektrisk stød.

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

stød.

repareres.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

elektrisk stød.

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

maskinen.

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

maskiner.

stød.

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

3) PERSONLIG SIKKERHED

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

at føre.

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

situationer.

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

22

5) SERVICE

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

skiftet ud af en anerkendt fagmand

fagfolk, og at der kun benyttes originale

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

reservedele. Dermed sikres størst mulig

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

maskinsikkerhed.

kontakten

Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

gang

TILBEHØR

GENERELT

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

der benyttes originalt tilbehør

som den spænding, der er anført på værktøjets

Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

måde beskadigede

kan også tilsluttes til 220V)

UDENDØRS BRUG

Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

maksimum, og man må kun anvende en

aldrig selv åbne værktøjet

forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt

kræftfremkaldende)

EFTER BRUG

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

85 dB(A); brug høreværn

side

Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af

spånproducerende materialer

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

BETJENING

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

Tænd/sluk 4

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

Udskiftning af savklinge 6

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne

bær en støvmaske og arbejd med en

pegende fremad 7

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

Savning ved 15°/30°/45° 8

sluttes til

Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

materiale 9 (4281)

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

! hvis værktøjet ikke kører med hjulet C i position

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

sætte det ned, mens værktøjet kører

en sådan kan sluttes til

Støvopsugning 0a

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

! brug ikke støvsuger ved savning i metal

du ønsker at arbejde med

Støvblæsning 0b

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

Betjening af værktøjet

en kapacitet på 16 A

- før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

placeret adt imod arbejdsemnet

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til

INDEN BRUG

enhver tid har kontrol over værktøjet

Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

savlinien, før De begynder at save

markerede grebsområde(r) !

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

- vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele aden

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

! vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt

arbejde

stille, førend De løfter værktøjet væk fra

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

arbejdsemnet

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

- hold ventilationshullerne D 2 utildækkede

UNDER BRUG

Kabelklemme @

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

GODE RÅD

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

Brug rigtige savklinger #

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

! værktøj accepterer de fleste almindelige

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

savklinger med T-skaft og med U-skaft, som fås i

kan føre til elektrisk stød)

handelen $

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;

Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig

før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

med olien

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

For et akkurat lige snit styr værktøjet med sålen langs

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

kanten af et lige træstykket %

23

Forbor et hul i materialet, før De udfører udsnit ^

Splintfri savning

- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De

begynder at save

- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne D 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

overensstemmelse med følgende standarder eller

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2011/65/EU

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

24

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

09.09.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 84

dB(A) og lydeektniveau 95 dB(A) (standard deviation: 3

dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden;

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved savning i træ 6,7 m/s²

ved savning i metal 4,8 m/s²

Stikksag 4181/4281

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og

kappinger i tre, kunststo, metall, keramikkplater og

gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en

gjæringsvinkel på opp til 45°

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE DATA 1

VERKTØYELEMENTER 2

A Av/på bryter

B Knapp til låsing av bryteren

C Hjul for slagtallregulering (4281)

D Ventilasjonsåpninger

E Ledningsklips

SIKKERHET

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

ulykker.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

omgivelser – der det befinner seg brennbare

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

som kan antenne støv eller damper.

c) Hold barn og andre personer unna når

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHET

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

ELEKTROVERKTØY

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

forandret på og passende stikkontakter reduserer

sikrere i det angitte eektområdet.

risikoen for elektriske støt.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

farlig og må repareres.

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

batteriet før du utfører innstillinger på

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

elektriske støt.

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

starting av maskinen.

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

elektriske støt.

når de brukes av uerfarne personer.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

støt.

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

mange uhell.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

støt.

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

3) PERSONSIKKERHET

fast og er lettere å føre.

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

til disse anvisningene. Ta hensyn til

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

angitt kan føre til farlige situasjoner.

alvorlige skader.

5) SERVICE

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

risikoen for skader.

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

GENERELL

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

220V strømuttak)

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

fremkalle kreft)

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

uventede situasjoner.

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

hørselvern

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

lager is

kan komme inn i deler som beveger seg.

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

støvfjerningsutstyr når det er mulig

25

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

Bruk av verktøyet

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

- for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

ligger att på arbeidsstykket

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

over verktøyet

materialer du ønsker å arbeide med

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

grepsområde(r) !

på 16 A

- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele aten

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du

på sagen eller skifter tilbehør

løfter verktøyet fra arbeidsstykket

FØR BRUK

- hold ventilasjonsåpningen D 2 utildekket

Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du

Ledningsklips @

begynner å sage

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

BRUKER TIPS

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Bruk riktig sagblad #

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

! de fleste vanlige sagblad med T-tange eller

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

U-tange kan brukes sammen med verktøyet $

hånd)

Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med

UNDER BRUK

olje

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

For nøyaktig rette kutt, før verktøyet med fotsålen mot

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

kanten av et rett stykke tre %

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

Bor først et hull før man starter saging av utskjæringer ^

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

Splintfri saging

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før

under spenning og føre til elektriske støt)

man starter sagingen

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

- sag alltid på baksiden av materialet

verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

Se ere tips på www.skil.com

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

VEDLIKEHOLD / SERVICE

ud af en anerkendt fagmand

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

ventilasjonshullene D 2)

Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang

! dra ut støpselet før rengjøring

TILBEHØR

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

original-tilbehør brukes

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad

for SKIL-elektroverktøy

BRUK

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30

servicesenter (adresser liksom service diagram av

mA maksimum; det skal også bare brukes

verktøyet nner du på www.skil.com)

skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og

som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt

MILJØ

ETTER BRUK

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

bevegelige deler må være helt stoppet

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

BRUK

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

Av/på 4

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

Låsning av bryteren for permanent drift 5

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

Bladbytte 6

- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når

! sett bladet helt inn med tennene forover 7

utskiftning er nødvendig

Saging ved 15°/30°/45° 8

Justering av slagtallet tilpasses til materialet 9 (4281)

SAMSVARSERKLÆRING

! hvis verktøyet ikke går med hjulet C i stilling 1,

velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

mens verktøyet går

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

Støvoppsuging 0a

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

Støvblåsning 0b

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

26

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

27

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

84 dB(A) og lydstyrkenivået 95 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved skjæring i tre 6,7 m/s²

ved skjæring i metall 4,8 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

voivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

sytyttää pölyn tai höyryt.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

suuntautuessa muualle.

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

sähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

Pistosaha 4181/4281

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

ESITTELY

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

Koneet on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

ansiosta viistosahaukseen jopa 45° asteen kulmassa

sähköiskun vaaraa.

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

vähentää sähköiskun vaaraa.

TEKNISET TIEDOT 1

3) HENKILÖTURVALLISUUS

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

LAITTEEN OSAT 2

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

A Käynnistyskytkin

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

B Kytkimen lukituksen painike

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

C Sahausnopeudensäätopyörä (4281)

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

D Ilmanvaihto-aukot

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

E Johtokiinnike

loukkaantumiseen.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

5) HUOLTO

loukaantumisriskiä.

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

PISTOSAHAN TURVALLISUUSOHJEET

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

YLEISTÄ

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

jännitteeseen)

loukkaantumiseen.

Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

avaa työkalua

tilanteissa.

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

pidetään karsinogeenisena)

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

henkilöt

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

Työstettäessä on käytettävä soujalasej

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

tarviketta

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

ENNEN KÄYTTÖÄ

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen

kokemattomat henkilöt.

sahausta

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

KÄYTÖN AIKANA

laitteista.

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

hallita.

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

työkalusta

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

28

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

Repeämätön katkaisusahaus

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen

irrotettava pistorasiasta

sahauksen suorittamista

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

alaspäin

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä

HOITO / HUOLTO

VARUSTEET

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

ilma-aukkojen puhtaus D 2)

Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

KÄYTTÖ ULKOTILASSA

pistorasiasta

Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

KÄYTÖN JÄLKEEN

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

mukaan liitettynä

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

YMPÄRISTÖNSUOJELU

KÄYTTÖ

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

Käynnistys/pysäytys 4

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

EU-maita)

Sahanterien vaihto 6

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

osoitettava eteenpäin 7

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 8

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

nähden 9 (4281)

- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

! jos työkalu ei aja pyörän C ollessa asennossa 1,

ajankohtaiseksi

valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna

sahausnopeutta työkalun ajon aikana

Pölynimu 0a

VAATIMUSTEN-

! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja

MUKAISUUSVAKUUTUS

Pölypuhallustoiminto 0b

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

Työkalun käyttö

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset

2011/65/EU määräysten mukaan

koneen täydellisesti koko ajan

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

harmaan värisestä kädensija(oi)sta !

- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan

työkappaleeseen

! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen

kuin irrotat sen työkappaleesta

- pidä ilmanvaihto-aukkoja D 2 peittämättöminä

Johtokiinnike @

VINKKEJÄ

Käytä oikeita sahanteriä #

! työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla

olevat T-vartiset ja U-varsiset terät $

Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä säännöllisin

väliajoin

Tarkan ja suoran katkaisusahauksen saamiseksi ohjaa

työkalua jalkalaatalla suorareunaisen puupalasen reunaa

pitkin %

Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista ^

29

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 84

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 95

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s²

(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

puun sahattaessa 6,7 m/s²

metallin sahattaessa 4,8 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

30

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

con tomas de tierra.

Sierra de calar 4181/4281

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

INTRODUCCIÓN

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes

herramienta.

y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

piezas móviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

DATOS TÉCNICOS 1

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

intemperie utilice solamente cables de prolongación

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

homologados para su uso en exteriores. La

utilización de un cable de prolongación adecuado para

A Interruptor para encendido/apagado

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

B Botón para bloquear el interruptor

eléctrica.

C Rueda para ajustar el numéro de carreras (4281)

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

D Ranuras de ventilación

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

E Sujetacable

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

SEGURIDAD

descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

e instrucciones para futuras consultas. El término

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

red).

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

que la herramienta eléctrica esté desconectada

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

montar el acumulador, al recogerla, y al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

peligro de explosión, en el que se encuentren

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

Las herramientas eléctricas producen chispas que

un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

CALAR

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

GENERAL

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

misma que la indicada en la placa de características de

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

de presentarse una situación inesperada.

conectarse también a 220V)

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

lo repare; no abra nunca la herramienta

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

No trabaje materiales que contengan amianto (el

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

amianto es cancerígeno)

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

éstos estén montados y que sean utilizados

menores de 16 años

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

riesgos derivados del polvo.

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos

ELÉCTRICAS

de protección

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

dentro del margen de potencia indicado.

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

b) No utilice herramientas con un interruptor

transtornos respiratorios al operador u otras personas

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

conectar o desconectar son peligrosas y deben

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

repararse.

conecte

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

acumulador antes de realizar un ajuste en la

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

especialmente junto con aditivos para el

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

la herramienta.

extracción de polvo cuando lo conecte

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

niños y de las personas que no estén familiarizadas

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

utilizados

inexpertas son peligrosas.

Utilice cables de extensión seguros y completamente

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

o deterioradas que pudieran afectar al

ANTES DEL USO

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

que haya encima y debajo de la línea de corte

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

empezar a trabajar

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

mejor.

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

segura que con la mano)

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

DURANTE EL USO

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

puede resultar peligroso.

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

5) SERVICIO

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

por un profesional, empleando exclusivamente

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

piezas de repuesto originales. Solamente así se

eléctrica)

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

de la herramienta

31

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

CONSEJOS DE APLICACIÓN

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

Utilice las hojas de sierra adecuadas #

enchufe de la red

! la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

con inserción T y hojas con inserción U $

hágalo cambiar por una persona calicada

Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

con aceite

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

Para un corte preciso y recto, guíe la herramienta con la

herramienta y desconecte el enchufe

placa base a lo largo del borde de una pieza recta de

Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega

madera %

ACCESORIOS

Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes ^

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

Corte sín astillas

correcto de la herramienta al emplear accesorios

- tape la línea de corte con varias capas de cinta de

originales

papel engomado ancho antes de cortar

No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas

- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo

USO EXTERIOR

hacia abajo

Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a

Para más consejos vea www.skil.com

través del interruptor de la corriente (FI) con un

interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo

utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el

MANTENIMIENTO / SERVICIO

exterior y equipado con un enchufe a prueba de

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

salpicaduras

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

DESPUÉS DEL USO

(sobre todo las ranuras de ventilación D 2)

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

motór está apagado y las partes móviles están parados

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

USO

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

Encendido/apagado 4

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

Cambio de la hoja de sierra 6

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes

como el despiece de piezas de la herramienta guran

mirando hacia delante 7

en www.skil.com)

Corte a 15°/30°/45° 8

Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado

9 (4281)

AMBIENTE

! si la herramienta no funciona con la ruda C en la

No deseche las herramientas eléctricas, los

posición 1, seleccione un numéro de carreras

accesorios y embalajes junto con los residuos

más alto y reduzca el numéro mientras la

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

herramienta funciona

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

Aspiración de polvo 0a

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

! no utilizar el aspirador al cortar metales

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

Soplador de polvo 0b

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

Utilización de la herramienta

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

de que la parte delantera della pata esté tendida sobre

ecológicas

la pieza a trabajar

- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad

- sujete la herramienta rmemente con ambas manos,

de tirarlas

de modo que tenga pleno control sobre ella todo el

tiempo

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris !

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- asegurese que la pata esté apoyada de manera que

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

asiente rmemente en toda su supercie

conformidad con las normas o documentos normalizados

! asegurese que la hoja esté completamente

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

parada antes de que la levante de la pieza a

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

trabajar

2006/42/CE, 2011/65/UE

- mantenga las ranuras de ventilación D 2

descubiertas

Sujetacable @

32

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

33

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 84 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 95 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al cortar madera 6,7 m/s²

al cortar metales 4,8 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

A Interruptor para ligar/desligar

B Botão de xação do interruptor

C Roda para ajuste do número de cursos (4281)

D Aberturas de ventilação

E Clipe de cabos

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

reduzem o risco de choques eléctricos.

b) Evite que o corpo entre em contacto com

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

terra.

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

Serra vertical 4181/4281

chuva nem humidade. A penetração de água na

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

INTRODUÇÃO

eléctricos.

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

ed é apropriada para cortes rectos e curvados com

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

ângulos de chanfradura até 45°

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

Leia e guarde este manual de instruções 3

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

use um cabo de extensão apropriado para áreas

DADOS TÉCNICOS 1

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

externas reduz o risco de choques eléctricos.

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

não familiarizadas com o mesmo ou que não

risco de um choque eléctrico.

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Verifique se as partes móveis do aparelho

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

ou sob a influência de drogas, álcool ou

peças quebradas ou danificadas, que possam

medicamentos. Um momento de falta de atenção

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

danificadas devem ser reparadas antes da

graves lesões.

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

sempre óculos de protecção. A utilização de

eléctricas.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

protecção contra pó, sapatos de segurança

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

com cantos aados travam com menos frequência e

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

podem ser controladas com maior facilidade.

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

c) Evitar uma colocação em funcionamento

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

Considere também as condições de trabalho e o

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

em situações perigosas.

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

5) SERVIÇO

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

peças sobressalentes originais. Desta forma é

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

VERTICALES

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

GENERAL

será mais fácil controlar o aparelho em situações

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

inesperadas.

está de acordo com a tensão indicada na placa de

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

identicação da ferramenta (ferramentas com a

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

uma fonte de 220V)

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

assegure-se de que estão conectados e que sejam

ferramenta

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

Não processar material que contenha asbesto

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

ELÉCTRICAS

menores de 16 anos

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

dB(A); utilize protectores auriculares

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

com efeito de aparas

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

ser reparada.

operador ou às pessoas presentes); use máscara

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

antes de executar ajustes na ferramenta, de

extracção de pó quando ligado a

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

Determinados tipos de pó são classicados como

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

eléctrica seja ligada acidentalmente.

em especial, juntamente com aditivos para

acondicionamento da madeira; use máscara

34

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

Ajustar o número de cursos consoante o material 9

extracção de pó quando ligado a

(4281)

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

! se a ferramenta não funcionar com a roda C na

em função dos materiais que vão ser utilizados

posição 1, seleccione um numéro de cursos mais

Utilize extensões completamente desenroladas e

alto e baixe o numéro de cursos com a

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

ferramenta a funcionar

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

Aspiração de pó 0a

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

! não utilizar o aspirador ao cortar metais

acessório

Soprador de pó 0b

ANTES DA UTILIZAÇÃO

Utilização da ferramenta

Retire todos os obstáculos que se encontram no topo

- antes de ligar a ferramenta, certique-se que a parte

superior e na parte inferior da peça a cortar antes de

frontal da base está bem assente sobre a peça a

iniciar o trabalho

trabalhar

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

sempre um controlo completo da mesma

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) !

do que manualmente)

- certique-se que a base está apoiada sobre toda a

DURANTE A UTILIZAÇÃO

superfície

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

! certifique-se que a lâmina está completamente

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

parada antes de retirar a ferramenta da peça a

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

trabalhar

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

- mantenha as aberturas de ventilação D 2 destapadas

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

Clipe de cabos @

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

choque eléctrico)

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

Utilize as lâminas apropriadas #

ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da

! a ferramenta aceita a maior parte das lâminas

ferramenta

comuns de encabadouro em T ou em U $

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

óleo adequado

tomada

Para um corte direito e preciso, guie a ferramenta com a

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

base sobre o bordo de madeira direita %

mandando-o substituir por pessoal qualicado

Faça primeiro um furo antes de realizar recortes ^

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Cortar sem aparas

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

- cubra a linha de corte com várias camadas de ta

Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra

adesiva larga antes de começar a cortar

enquanto a ferramenta estiver a trabalhar

- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada

ACESSÓRIOS

para baixo

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

Para mais sugestões consulte www.skil.com

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,

deformadas ou cagas

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma

(especialmente as ranhuras de respiração D 2)

corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

apenas uma extensão destinada a utilização no exterior

de limpar

e que esteja equipada com uma tomada de união à

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

prova de salpicos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

APÓS A UTILIZAÇÃO

executada por uma ocina de serviço autorizada para

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

ferramentas eléctricas SKIL

motor esta devidamente parado assim como todas as

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

peças rotativas

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

centro de assistência SKIL mais próximo (os

MANUSEAMENTO

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

Ligar/desligar 4

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

Trocar lâminas 6

! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com

os dentes voltados para a frente 7

Cortar a 15°/30°/45° 8

35

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 84 dB(A) e o nível de potência

acústica 95 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao cortar madeira 6,7 m/s²

ao cortar metais 4,8 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

Seghetto alternativo 4181/4281

INTRODUZIONE

Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di

troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel

metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli

diritti e tagli con angolazioni no a 45°

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

DATI TECNICI 1

ELEMENTI UTENSILE 2

A Interruttore di accensione/spegnimento

B Pulsante di blocco dell’interruttore

C Rotella di regolazione del numero di corse (4281)

D Feritoie di ventilazione

E Fermacavo

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

ELETTRICI

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

di scosse elettriche.

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

di togliere la spina dalla presa di corrente.

indicata.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

d’insorgenza di scosse elettriche.

riparato.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

funzione inavvertitamente.

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

dell’utensile funzionino perfettamente e non

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

più facili da condurre.

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

pericolo.

vericarsi seri incidenti.

5) ASSISTENZA

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

in rotazione potranno causare lesioni.

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHETTI

mettersi in posizione sicura e di mantenere

ALTERNATIVI

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

NOTE GENERALI

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

collegati anche alla rete di 220V)

movimento.

Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare

aspirazione o di captazione della polvere,

immediatamente da una persona qualicata; non aprire

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

mai l’utensile da se stessi

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

37

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

USO ALL’ESTERNO

età inferiore ai 16 anni

Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un

Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può

interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di

superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione

scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di

Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli,

prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa

indossare occhiali protettivi

antispruzzo

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

DOPO L’USO

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

parti in movimento e che il motore sia spento

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

USO

presenti sul posto); indossare una maschera

Acceso/spento 4

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5

per l’estrazione della polvere se è presente una

Cambio della lama 6

presa di collegamento

! inserire la lama sino in fondo con i denti

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

posizionati in avanti 7

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

Taglio a 15°/30°/45° 8

associate ad additivi per il trattamento del legno;

Regolazione del numero di corse in base al materiale

indossare una maschera protettiva per la polvere e

utilizzato 9 (4281)

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

! se l’utensile non funziona con la rotella C in

polvere se è presente una presa di collegamento

posizione 1, selezionare un numero di corse più

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

alto ed in seguito diminuire il numero di corse

della polvere per i materiali in lavorazione

mentre l’utensile è in moto

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

Aspirazione della polvere 0a

con una capacità di 16 Amp

! non usare l’aspirapolvere quando si tagliano

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

metalli

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

Soatore della polvere 0b

PRIMA DELL’USO

Uso dell’utensile

Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio

- prima di azionare l’utensile, assicurarsi che l’estremita

prima di iniziare il lavoro

frontale del piede sia in posizione piana sul pezzo da

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

lavorare

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

- tenere l’utensile con entrambe la mani, in modo da

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

avere in qualsiasi momento il controllo dell’utensile

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) !

morsa e non tenendolo con la mano)

- il piede deve poggiare completamente su tutta la

DURANTE L’USO

supercie

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

lavorare assicuratevi che la lama sia ferma

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

- tenere scoperte le feritoie di ventilazione D 2

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

Fermacavo @

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

tensione può mettere sotto tensione anche parti

metalliche dell’apparecchio, causando una scossa

CONSIGLIO PRATICO

elettrica)

Usare le lame appropriate #

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

! l’utensile permette l’utilizzo delle lame più

movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte

disponibili con gambo a T e con gambo ad U $

posteriore, distante dall’utensile

Quando si tagliano metalli, lubricare la lama

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

regolarmente con olio

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

Per un accurato taglio diritto, guidare l’utensile con il suo

immediatamente la spina dalla presa

lato piano lungo il bordo di un pezzo di legno rettilineo %

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

Preparare un foro prima di eseguire di tagli dal pieno ^

sostituire da personale qualicato

Taglio senza schegge

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

- coprire la linea di taglio con più strati di nastro largo

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

prima di taglio

Tenete lontane le mani dalla lama quando l’utensile è in

- posizionare sempre la parte più rinita del pezzo in

moto

lavorazione verso il basso

ACCESSORI

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile

soltanto se vengono utilizzati accessori originali

Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non

tagliente

38

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione D 2)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

39

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

09.09.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 95 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

quando si tagliano legno 6,7 m/s²

quando si tagliano metalli 4,8 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

Szúrófűrész 4181/4281

BEVEZETÉS

E szerszám fa, müanyag, kerámia lapok és gumi át- és

kivágására készült, továbbá alkalmas egyenes és 45°-os

szögü vágásokra is

A szerszám nem professzionális használatra készült

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást 3

MŰSZAKIADATOK1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

A Be/Ki kapcsoló

B Kapcsolórögzítőgomb

C A fürészelési sebesség beállítására szolgáló kerék

(4281)

D Szellőzőnyílások

E Kábelrögzítő

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

sérüléseket okozhat.

dugót semmilyen módon sem szabad

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

jobban tud uralkodni.

áramütés kockázatát.

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

földelve.

magukkal ránthatják.

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

veszélyét.

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

során keletkező por veszélyes hatását.

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

áramütés veszélyét.

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

csökkenti az áramütés veszélyét.

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

komoly sérülésekhez vezethet.

személyek használják az elektromos

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

viseljenvédőszemüveget. A személyi

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

személyek használják.

elektromos kéziszerszám használata jellegének

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

kockázatát.

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

felvenné és vinni kezdené az elektromos

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

40