Skil 4181 AA – page 2
Manual for Skil 4181 AA
Table of contents
- INTRODUCTION 3) PERSONAL SAFETY TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- 5) SERVICE ACCESSORIES SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS GENERAL OUTDOOR USE AFTER USE USE BEFORE USE DURING USE
- MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY NOISE/VIBRATION

• Dammblåsning 0b
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
• Använding av maskinen
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att
fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket
- håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela tiden
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet !
- försäkra dig om att fotplattan ligger an mot
arbetsstycket över hela ytan
! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan
maskinenlyfts från det sågade materialet
- håll ventilationsöppningarna D 2 ej övertäckta
• Sladdklämma @
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd rätt sågblad #
! maskin accepterar de flesta vanligare sågblad
med T-axel och U-axel $
• För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet
• För att såga precis rakt, styr maskinen med fotplattan
längs kanten på en rak träbit %
• Förborra ett hål innan du börjar såga ur ^
• Splinterfri sågning
- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du
börjar såga
- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt
• För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna D 2)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen & kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
21
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 84 dB(A) och ljudeektnivån 95 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid sågning i trä 6,7 m/s²
✱ vid sågning i metall 4,8 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan
användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och
som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
Stiksav 4181/4281
INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og
udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og
gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en
geringsvinkel på indtil 45°
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Afbryder til tænd/sluk
B Knap til fastlåsning af afbryderen
C Hjul til hastighedsvalg (4281)
D Ventilationshuller
E Kabelklemme

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
SIKKERHED
nedsætter risikoen for personskader.
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
personskader.
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
uheld.
skulle opstå uventede situationer.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
dampe.
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
eller langt hår.
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
over maskinen.
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
2) ELEKTRISK SIKKERHED
risikoen for personskader som følge af støv.
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
EL-VÆRKTØJ
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
risikoen for elektrisk stød.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
stød.
repareres.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
elektrisk stød.
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
maskinen.
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
maskiner.
stød.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
3) PERSONLIG SIKKERHED
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
at føre.
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
situationer.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
22

5) SERVICE
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
skiftet ud af en anerkendt fagmand
fagfolk, og at der kun benyttes originale
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
reservedele. Dermed sikres størst mulig
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
maskinsikkerhed.
kontakten
• Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE
gang
TILBEHØR
GENERELT
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
der benyttes originalt tilbehør
som den spænding, der er anført på værktøjets
• Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
måde beskadigede
kan også tilsluttes til 220V)
UDENDØRS BRUG
• Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
• Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
maksimum, og man må kun anvende en
aldrig selv åbne værktøjet
forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt
kræftfremkaldende)
EFTER BRUG
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
85 dB(A); brug høreværn
side
• Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af
spånproducerende materialer
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
BETJENING
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
• Tænd/sluk 4
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
• Udskiftning af savklinge 6
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne
bær en støvmaske og arbejd med en
pegende fremad 7
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
• Savning ved 15°/30°/45° 8
sluttes til
• Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
materiale 9 (4281)
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
! hvis værktøjet ikke kører med hjulet C i position
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
sætte det ned, mens værktøjet kører
en sådan kan sluttes til
• Støvopsugning 0a
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
! brug ikke støvsuger ved savning i metal
du ønsker at arbejde med
• Støvblæsning 0b
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
• Betjening af værktøjet
en kapacitet på 16 A
- før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
placeret adt imod arbejdsemnet
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til
INDEN BRUG
enhver tid har kontrol over værktøjet
• Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
savlinien, før De begynder at save
markerede grebsområde(r) !
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
- vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele aden
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
! vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt
arbejde
stille, førend De løfter værktøjet væk fra
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
arbejdsemnet
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
- hold ventilationshullerne D 2 utildækkede
UNDER BRUG
• Kabelklemme @
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
GODE RÅD
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
• Brug rigtige savklinger #
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
! værktøj accepterer de fleste almindelige
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
savklinger med T-skaft og med U-skaft, som fås i
kan føre til elektrisk stød)
handelen $
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;
• Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig
før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
med olien
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
• For et akkurat lige snit styr værktøjet med sålen langs
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
kanten af et lige træstykket %
23

• Forbor et hul i materialet, før De udfører udsnit ^
• Splintfri savning
- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De
begynder at save
- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne D 2)
! træk stikket ud før rensning
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
24
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
09.09.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 84
dB(A) og lydeektniveau 95 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved savning i træ 6,7 m/s²
✱ ved savning i metal 4,8 m/s²
Stikksag 4181/4281
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og
kappinger i tre, kunststo, metall, keramikkplater og
gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en
gjæringsvinkel på opp til 45°
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Av/på bryter
B Knapp til låsing av bryteren
C Hjul for slagtallregulering (4281)
D Ventilasjonsåpninger
E Ledningsklips
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHET
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
ELEKTROVERKTØY
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
forandret på og passende stikkontakter reduserer
sikrere i det angitte eektområdet.
risikoen for elektriske støt.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
farlig og må repareres.
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
batteriet før du utfører innstillinger på
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
elektriske støt.
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
starting av maskinen.
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
elektriske støt.
når de brukes av uerfarne personer.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
støt.
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
mange uhell.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
støt.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
3) PERSONSIKKERHET
fast og er lettere å føre.
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
til disse anvisningene. Ta hensyn til
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
angitt kan føre til farlige situasjoner.
alvorlige skader.
5) SERVICE
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE
risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
GENERELL
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
220V strømuttak)
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
fremkalle kreft)
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
uventede situasjoner.
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
hørselvern
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
• Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
lager is
kan komme inn i deler som beveger seg.
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
støvfjerningsutstyr når det er mulig
25

• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
• Bruk av verktøyet
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
- for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
ligger att på arbeidsstykket
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
over verktøyet
materialer du ønsker å arbeide med
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
grepsområde(r) !
på 16 A
- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele aten
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du
på sagen eller skifter tilbehør
løfter verktøyet fra arbeidsstykket
FØR BRUK
- hold ventilasjonsåpningen D 2 utildekket
• Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du
• Ledningsklips @
begynner å sage
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
BRUKER TIPS
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
• Bruk riktig sagblad #
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
! de fleste vanlige sagblad med T-tange eller
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
U-tange kan brukes sammen med verktøyet $
hånd)
• Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med
UNDER BRUK
olje
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
• For nøyaktig rette kutt, før verktøyet med fotsålen mot
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
kanten av et rett stykke tre %
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
• Bor først et hull før man starter saging av utskjæringer ^
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
• Splintfri saging
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før
under spenning og føre til elektriske støt)
man starter sagingen
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
- sag alltid på baksiden av materialet
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
• Se ere tips på www.skil.com
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
VEDLIKEHOLD / SERVICE
ud af en anerkendt fagmand
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
ventilasjonshullene D 2)
• Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang
! dra ut støpselet før rengjøring
TILBEHØR
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
original-tilbehør brukes
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
• Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad
for SKIL-elektroverktøy
BRUK
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
• Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30
servicesenter (adresser liksom service diagram av
mA maksimum; det skal også bare brukes
verktøyet nner du på www.skil.com)
skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og
som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt
MILJØ
ETTER BRUK
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
bevegelige deler må være helt stoppet
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
BRUK
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
• Av/på 4
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
• Bladbytte 6
- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når
! sett bladet helt inn med tennene forover 7
utskiftning er nødvendig
• Saging ved 15°/30°/45° 8
• Justering av slagtallet tilpasses til materialet 9 (4281)
SAMSVARSERKLÆRING
! hvis verktøyet ikke går med hjulet C i stilling 1,
velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
mens verktøyet går
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
• Støvoppsuging 0a
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
• Støvblåsning 0b
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
26

• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
27
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
84 dB(A) og lydstyrkenivået 95 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved skjæring i tre 6,7 m/s²
✱ ved skjæring i metall 4,8 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
Pistosaha 4181/4281
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
ESITTELY
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Koneet on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
ansiosta viistosahaukseen jopa 45° asteen kulmassa
sähköiskun vaaraa.
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
TEKNISET TIEDOT 1
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
LAITTEEN OSAT 2
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
A Käynnistyskytkin
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
B Kytkimen lukituksen painike
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
C Sahausnopeudensäätopyörä (4281)
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
D Ilmanvaihto-aukot
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
E Johtokiinnike
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
5) HUOLTO
loukaantumisriskiä.
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
PISTOSAHAN TURVALLISUUSOHJEET
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
YLEISTÄ
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
jännitteeseen)
loukkaantumiseen.
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
avaa työkalua
tilanteissa.
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
pidetään karsinogeenisena)
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
henkilöt
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
• Työstettäessä on käytettävä soujalasej
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
tarviketta
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
ENNEN KÄYTTÖÄ
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
• Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen
kokemattomat henkilöt.
sahausta
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
KÄYTÖN AIKANA
laitteista.
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
hallita.
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
työkalusta
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
28

• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
• Repeämätön katkaisusahaus
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen
irrotettava pistorasiasta
sahauksen suorittamista
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
alaspäin
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
• Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä
HOITO / HUOLTO
VARUSTEET
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
ilma-aukkojen puhtaus D 2)
• Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
KÄYTTÖ ULKOTILASSA
pistorasiasta
• Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
KÄYTÖN JÄLKEEN
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
mukaan liitettynä
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
YMPÄRISTÖNSUOJELU
KÄYTTÖ
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
• Käynnistys/pysäytys 4
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
EU-maita)
• Sahanterien vaihto 6
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
osoitettava eteenpäin 7
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
• Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 8
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
• Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
nähden 9 (4281)
- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
! jos työkalu ei aja pyörän C ollessa asennossa 1,
ajankohtaiseksi
valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna
sahausnopeutta työkalun ajon aikana
• Pölynimu 0a
VAATIMUSTEN-
! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Pölypuhallustoiminto 0b
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
• Työkalun käyttö
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset
2011/65/EU määräysten mukaan
koneen täydellisesti koko ajan
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
harmaan värisestä kädensija(oi)sta !
- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan
työkappaleeseen
! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen
kuin irrotat sen työkappaleesta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja D 2 peittämättöminä
• Johtokiinnike @
VINKKEJÄ
• Käytä oikeita sahanteriä #
! työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla
olevat T-vartiset ja U-varsiset terät $
• Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä säännöllisin
väliajoin
• Tarkan ja suoran katkaisusahauksen saamiseksi ohjaa
työkalua jalkalaatalla suorareunaisen puupalasen reunaa
pitkin %
• Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista ^
29
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 84
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 95
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ puun sahattaessa 6,7 m/s²
✱ metallin sahattaessa 4,8 m/s²

• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
30
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
Sierra de calar 4181/4281
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
INTRODUCCIÓN
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
• Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes
herramienta.
y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
DATOS TÉCNICOS 1
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
A Interruptor para encendido/apagado
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
B Botón para bloquear el interruptor
eléctrica.
C Rueda para ajustar el numéro de carreras (4281)
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
D Ranuras de ventilación
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
E Sujetacable
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
SEGURIDAD
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
e instrucciones para futuras consultas. El término
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
red).
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
que la herramienta eléctrica esté desconectada
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
montar el acumulador, al recogerla, y al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
peligro de explosión, en el que se encuentren
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
Las herramientas eléctricas producen chispas que
un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
CALAR
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
GENERAL
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
misma que la indicada en la placa de características de
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
de presentarse una situación inesperada.
conectarse también a 220V)
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
lo repare; no abra nunca la herramienta
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
amianto es cancerígeno)
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
éstos estén montados y que sean utilizados
menores de 16 años
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
riesgos derivados del polvo.
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
• Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos
ELÉCTRICAS
de protección
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
dentro del margen de potencia indicado.
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
b) No utilice herramientas con un interruptor
transtornos respiratorios al operador u otras personas
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
conectar o desconectar son peligrosas y deben
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
repararse.
conecte
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
acumulador antes de realizar un ajuste en la
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
especialmente junto con aditivos para el
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
la herramienta.
extracción de polvo cuando lo conecte
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
niños y de las personas que no estén familiarizadas
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
utilizados
inexpertas son peligrosas.
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
o deterioradas que pudieran afectar al
ANTES DEL USO
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
• Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
que haya encima y debajo de la línea de corte
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
empezar a trabajar
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
mejor.
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
segura que con la mano)
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
DURANTE EL USO
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
puede resultar peligroso.
accesorio pueda tocar conductores eléctricos
5) SERVICIO
ocultos o el propio cable (el contacto con conductores
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
por un profesional, empleando exclusivamente
herramienta eléctrica le provoquen una descarga
piezas de repuesto originales. Solamente así se
eléctrica)
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos
de la herramienta
31

• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
CONSEJOS DE APLICACIÓN
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
• Utilice las hojas de sierra adecuadas #
enchufe de la red
! la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
con inserción T y hojas con inserción U $
hágalo cambiar por una persona calicada
• Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
con aceite
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
• Para un corte preciso y recto, guíe la herramienta con la
herramienta y desconecte el enchufe
placa base a lo largo del borde de una pieza recta de
• Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega
madera %
ACCESORIOS
• Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes ^
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
• Corte sín astillas
correcto de la herramienta al emplear accesorios
- tape la línea de corte con varias capas de cinta de
originales
papel engomado ancho antes de cortar
• No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas
- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo
USO EXTERIOR
hacia abajo
• Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a
• Para más consejos vea www.skil.com
través del interruptor de la corriente (FI) con un
interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo
utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el
MANTENIMIENTO / SERVICIO
exterior y equipado con un enchufe a prueba de
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
salpicaduras
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
DESPUÉS DEL USO
(sobre todo las ranuras de ventilación D 2)
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
motór está apagado y las partes móviles están parados
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
USO
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
• Encendido/apagado 4
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
• Cambio de la hoja de sierra 6
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes
como el despiece de piezas de la herramienta guran
mirando hacia delante 7
en www.skil.com)
• Corte a 15°/30°/45° 8
• Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado
9 (4281)
AMBIENTE
! si la herramienta no funciona con la ruda C en la
• No deseche las herramientas eléctricas, los
posición 1, seleccione un numéro de carreras
accesorios y embalajes junto con los residuos
más alto y reduzca el numéro mientras la
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
herramienta funciona
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
• Aspiración de polvo 0a
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
! no utilizar el aspirador al cortar metales
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
• Soplador de polvo 0b
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
• Utilización de la herramienta
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
de que la parte delantera della pata esté tendida sobre
ecológicas
la pieza a trabajar
- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad
- sujete la herramienta rmemente con ambas manos,
de tirarlas
de modo que tenga pleno control sobre ella todo el
tiempo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris !
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
- asegurese que la pata esté apoyada de manera que
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
asiente rmemente en toda su supercie
conformidad con las normas o documentos normalizados
! asegurese que la hoja esté completamente
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
parada antes de que la levante de la pieza a
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
trabajar
2006/42/CE, 2011/65/UE
- mantenga las ranuras de ventilación D 2
descubiertas
• Sujetacable @
32

• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
33
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 84 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 95 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al cortar madera 6,7 m/s²
✱ al cortar metales 4,8 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar
B Botão de xação do interruptor
C Roda para ajuste do número de cursos (4281)
D Aberturas de ventilação
E Clipe de cabos
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
Serra vertical 4181/4281
chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
INTRODUÇÃO
eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
• Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
ed é apropriada para cortes rectos e curvados com
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
ângulos de chanfradura até 45°
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
• Leia e guarde este manual de instruções 3
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
DADOS TÉCNICOS 1
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.

f) Se não for possível evitar o funcionamento da
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
não familiarizadas com o mesmo ou que não
risco de um choque eléctrico.
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Verifique se as partes móveis do aparelho
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
ou sob a influência de drogas, álcool ou
peças quebradas ou danificadas, que possam
medicamentos. Um momento de falta de atenção
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
danificadas devem ser reparadas antes da
graves lesões.
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
sempre óculos de protecção. A utilização de
eléctricas.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
protecção contra pó, sapatos de segurança
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
com cantos aados travam com menos frequência e
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
podem ser controladas com maior facilidade.
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
c) Evitar uma colocação em funcionamento
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
Considere também as condições de trabalho e o
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
em situações perigosas.
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
5) SERVIÇO
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
peças sobressalentes originais. Desta forma é
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
VERTICALES
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
GENERAL
será mais fácil controlar o aparelho em situações
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
inesperadas.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
identicação da ferramenta (ferramentas com a
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
uma fonte de 220V)
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
assegure-se de que estão conectados e que sejam
ferramenta
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
• Não processar material que contenha asbesto
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
ELÉCTRICAS
menores de 16 anos
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
• O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
dB(A); utilize protectores auriculares
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
• Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
com efeito de aparas
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
ser reparada.
operador ou às pessoas presentes); use máscara
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
antes de executar ajustes na ferramenta, de
extracção de pó quando ligado a
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
• Determinados tipos de pó são classicados como
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
eléctrica seja ligada acidentalmente.
em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use máscara
34

respiratória e trabalhe com um dispositivo de
• Ajustar o número de cursos consoante o material 9
extracção de pó quando ligado a
(4281)
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
! se a ferramenta não funcionar com a roda C na
em função dos materiais que vão ser utilizados
posição 1, seleccione um numéro de cursos mais
• Utilize extensões completamente desenroladas e
alto e baixe o numéro de cursos com a
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
ferramenta a funcionar
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
• Aspiração de pó 0a
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
! não utilizar o aspirador ao cortar metais
acessório
• Soprador de pó 0b
ANTES DA UTILIZAÇÃO
• Utilização da ferramenta
• Retire todos os obstáculos que se encontram no topo
- antes de ligar a ferramenta, certique-se que a parte
superior e na parte inferior da peça a cortar antes de
frontal da base está bem assente sobre a peça a
iniciar o trabalho
trabalhar
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
sempre um controlo completo da mesma
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) !
do que manualmente)
- certique-se que a base está apoiada sobre toda a
DURANTE A UTILIZAÇÃO
superfície
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
! certifique-se que a lâmina está completamente
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
parada antes de retirar a ferramenta da peça a
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
trabalhar
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
- mantenha as aberturas de ventilação D 2 destapadas
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
• Clipe de cabos @
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
choque eléctrico)
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
• Utilize as lâminas apropriadas #
ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da
! a ferramenta aceita a maior parte das lâminas
ferramenta
comuns de encabadouro em T ou em U $
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
• Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
óleo adequado
tomada
• Para um corte direito e preciso, guie a ferramenta com a
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
base sobre o bordo de madeira direita %
mandando-o substituir por pessoal qualicado
• Faça primeiro um furo antes de realizar recortes ^
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Cortar sem aparas
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
- cubra a linha de corte com várias camadas de ta
• Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra
adesiva larga antes de começar a cortar
enquanto a ferramenta estiver a trabalhar
- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada
ACESSÓRIOS
para baixo
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
• Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,
deformadas ou cagas
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma
(especialmente as ranhuras de respiração D 2)
corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
apenas uma extensão destinada a utilização no exterior
de limpar
e que esteja equipada com uma tomada de união à
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
prova de salpicos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
APÓS A UTILIZAÇÃO
executada por uma ocina de serviço autorizada para
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
ferramentas eléctricas SKIL
motor esta devidamente parado assim como todas as
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
peças rotativas
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
MANUSEAMENTO
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
• Ligar/desligar 4
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
• Trocar lâminas 6
! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com
os dentes voltados para a frente 7
• Cortar a 15°/30°/45° 8
35

AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
36
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 84 dB(A) e o nível de potência
acústica 95 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração ✱
m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao cortar madeira 6,7 m/s²
✱ ao cortar metais 4,8 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Seghetto alternativo 4181/4281
INTRODUZIONE
• Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di
troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel
metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli
diritti e tagli con angolazioni no a 45°
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento
B Pulsante di blocco dell’interruttore
C Rotella di regolazione del numero di corse (4281)
D Feritoie di ventilazione
E Fermacavo
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
ELETTRICI
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
di scosse elettriche.
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
di togliere la spina dalla presa di corrente.
indicata.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
d’insorgenza di scosse elettriche.
riparato.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
funzione inavvertitamente.
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile funzionino perfettamente e non
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
più facili da condurre.
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
5) ASSISTENZA
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
in rotazione potranno causare lesioni.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHETTI
mettersi in posizione sicura e di mantenere
ALTERNATIVI
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
NOTE GENERALI
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
collegati anche alla rete di 220V)
movimento.
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
aspirazione o di captazione della polvere,
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
mai l’utensile da se stessi
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
37

• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
USO ALL’ESTERNO
età inferiore ai 16 anni
• Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di
superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione
scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di
• Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli,
prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa
indossare occhiali protettivi
antispruzzo
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
DOPO L’USO
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
parti in movimento e che il motore sia spento
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
USO
presenti sul posto); indossare una maschera
• Acceso/spento 4
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
per l’estrazione della polvere se è presente una
• Cambio della lama 6
presa di collegamento
! inserire la lama sino in fondo con i denti
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
posizionati in avanti 7
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
• Taglio a 15°/30°/45° 8
associate ad additivi per il trattamento del legno;
• Regolazione del numero di corse in base al materiale
indossare una maschera protettiva per la polvere e
utilizzato 9 (4281)
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
! se l’utensile non funziona con la rotella C in
polvere se è presente una presa di collegamento
posizione 1, selezionare un numero di corse più
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
alto ed in seguito diminuire il numero di corse
della polvere per i materiali in lavorazione
mentre l’utensile è in moto
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
• Aspirazione della polvere 0a
con una capacità di 16 Amp
! non usare l’aspirapolvere quando si tagliano
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
metalli
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
• Soatore della polvere 0b
PRIMA DELL’USO
• Uso dell’utensile
• Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio
- prima di azionare l’utensile, assicurarsi che l’estremita
prima di iniziare il lavoro
frontale del piede sia in posizione piana sul pezzo da
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
lavorare
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
- tenere l’utensile con entrambe la mani, in modo da
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
avere in qualsiasi momento il controllo dell’utensile
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) !
morsa e non tenendolo con la mano)
- il piede deve poggiare completamente su tutta la
DURANTE L’USO
supercie
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
lavorare assicuratevi che la lama sia ferma
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione D 2
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
• Fermacavo @
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
tensione può mettere sotto tensione anche parti
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
CONSIGLIO PRATICO
elettrica)
• Usare le lame appropriate #
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
! l’utensile permette l’utilizzo delle lame più
movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte
disponibili con gambo a T e con gambo ad U $
posteriore, distante dall’utensile
• Quando si tagliano metalli, lubricare la lama
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
regolarmente con olio
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
• Per un accurato taglio diritto, guidare l’utensile con il suo
immediatamente la spina dalla presa
lato piano lungo il bordo di un pezzo di legno rettilineo %
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
• Preparare un foro prima di eseguire di tagli dal pieno ^
sostituire da personale qualicato
• Taglio senza schegge
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
- coprire la linea di taglio con più strati di nastro largo
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
prima di taglio
• Tenete lontane le mani dalla lama quando l’utensile è in
- posizionare sempre la parte più rinita del pezzo in
moto
lavorazione verso il basso
ACCESSORI
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
• Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non
tagliente
38

MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione D 2)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
39
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
09.09.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 95 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ quando si tagliano legno 6,7 m/s²
✱ quando si tagliano metalli 4,8 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
Szúrófűrész 4181/4281
BEVEZETÉS
• E szerszám fa, müanyag, kerámia lapok és gumi át- és
kivágására készült, továbbá alkalmas egyenes és 45°-os
szögü vágásokra is
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló
B Kapcsolórögzítőgomb
C A fürészelési sebesség beállítására szolgáló kerék
(4281)
D Szellőzőnyílások
E Kábelrögzítő
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
sérüléseket okozhat.
dugót semmilyen módon sem szabad
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
jobban tud uralkodni.
áramütés kockázatát.
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
földelve.
magukkal ránthatják.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
veszélyét.
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
során keletkező por veszélyes hatását.
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
áramütés veszélyét.
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
csökkenti az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
komoly sérülésekhez vezethet.
személyek használják az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
viseljenvédőszemüveget. A személyi
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
személyek használják.
elektromos kéziszerszám használata jellegének
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kockázatát.
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
40

