Skil 1764 AK: NOISE/VIBRATION

NOISE/VIBRATION: Skil 1764 AK

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 93 dB(A) and the sound

power level 104 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

when hammer drilling in concrete 15.1 m/s²

when chiseling 11.9 m/s²

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

12

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble de

raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

risque d’accidents.

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

Marteau perforateur 1764

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

INTRODUCTION

l’appareil.

L’outil est conçu pour le martelage dans le béton, la

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour d’autres

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

travaux de burinage légers; pour le perçage dans le bois,

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

le métal et les matières plastiques ainsi que pour le

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

vissage il est nécessaire d’utiliser des accessoires

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

spéciques

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

Le système martelage de cet outil surpasse largement la

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

performance des perceuses à percussion traditionelles

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

lorsqu’il est utilisé dans le béton

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

Cet outil convient parfaitement pour une utilisation avec

au cas où votre corps serait relié à la terre.

tous les accessoires SDS+ standards

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

) Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

Procedure 05/2009

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleur, des parties grasses, des

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

B Molette de réglage de la vitesse maximum

risque d’un choc électrique.

C Bouton de blocage de l’interrupteur

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

D Levier pour inverser le sens de rotation

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

E Commutateur pour sélectionner le mode de

homologuée pour les applications extérieures.

fonctionnement

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

F Bouton de déblocage

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

G Douille de verrouillage

électrique.

H Adaptateur + mandrin de 13 mm

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

J Poignée auxiliaire

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

K Fentes de ventilation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

preuve de bon sens en utilisant l’outil

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

les parties en mouvement fonctionnent

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

contrôlez si des parties sont cassées ou

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

endommagées de telle sorte que le bon

entraîner de graves blessures sur les personnes.

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

b) Portez des équipements de protection. Portez

Faites réparer les parties endommagées avant

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des équipements de protection personnels tels que

des outils électroportatifs mal entretenus.

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

antidérapantes, casque de protection ou protection

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

de blessures.

peuvent être guidés plus facilement.

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

les outils à monter etc. conformément à ces

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

instructions. Tenez compte également des

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

conditions de travail et du travail à effectuer.

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

l’interrupteur est en position marche est source

celles prévues peut entraîner des situations

d’accidents.

dangereuses.

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

5) SERVICE

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

des blessures.

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

sécurité de l’appareil.

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERFORATEURS

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

inattendues.

GENERALITES

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

vêtements et gants éloignés des parties de

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

peuvent également être branchés sur 220V)

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

des pièces en mouvement.

moins de 16 ans

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

Ne travaillez pas de matériaux contenant de

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

cancérigène)

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

faites-le remplacer par un technicien qualié

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

ELECTROPORTATIF

changement d’accessoire

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

ACCESSOIRES

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

d’origine

prévu.

La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

l’outil

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

AVANT L’USAGE

dangereux et doit être réparé.

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

mise en fonctionnement par mégarde.

enlevez-les avant de commencer le travail

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

que si elle était tenue à la main)

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la

présence de conduites électriques ou bien

13

s’adresser à la société locale de distribution (un

Inversion du sens de rotation 8

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position

incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager

gauche/droite, il ne peut être mis en marche

une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait

! inversez uniquement le sens de rotation lorsque

d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des

l’outil est à l’arrêt complet

dégâts matériels ou causer une décharge électrique)

Sélection du mode de fonctionnement 9

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

- appuyez sur le bouton F pour débloquer le

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

commutateur E

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

- sélectionnez le mode de fonctionnement de votre

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

choix en tournant le commutateur E jusqu’à ce qu’il se

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

bloque

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

! ne commencez à travailler que lorsque le

portez un masque antipoussières et travaillez avec

commutateur E est bloqué

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

1 = perçage normal/vissage

d’en connecter un

2 = perçage de percussion

Certains types de poussières sont classiés comme

3 = ciselage avec ciseau rotatif

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

4 = ciselage avec ciseau xe

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

! sélectionnez le mode de fonctionnement

traitement du bois; portez un masque antipoussières

uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

et la fiche est débranchée

lorsqu’il est possible d’en connecter un

- le mécanisme de martelage est déclenché par une

Suivez les directives nationales relatives au

légère pression sur l’outil lorsque la mèche est en

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

contact avec le matériau à travailler

PENDANT L’USAGE

- de performants résultats de martelage ne sont

Portez des protections auditives (l’exposition aux

obtenus que par une légère pression sur l’outil, ce qui

bruits peut provoquer une perte de l’audition)

permet de conserver l’embrayage automatique; une

Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)

pression plus important n’accroît en aucun cas les

avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des

performances de perçage

blessures)

Ciselage avec ciseau rotatif 0

Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,

! arrêtez l’outil et débranchez la prise

lors de la réalisation d’une opération au cours de

- sélectionnez le mode de ciselage “rotatif

laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en

Ciselage avec ciseau xe !

contact avec un câblage non apparent ou son

! arrêtez l’outil et débranchez la prise

propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous

- sélectionnez le mode de ciselage “rotatif

tension peut également mettre sous tension les parties

- placez le ciseau dans la position souhaitée

métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc

- sélectionnez le mode de ciselage “xe”

électrique sur l’opérateur)

Changement des embouts @

Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

! nettoyez l’accessoire SDS+ avant l’emploi et le

l΄outil

graissez légèrement

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

- tirez sur la douille de verrouillage G et insérez

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant

che

en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’accessoire

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

se bloque de lui-même

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

- tirez sur l’accessoire pour contrôler qu’il est bien

En cas de blocage de la mèche (générant une

bloqué

contre-réaction violente et dangereuse), éteignez

- retirez l’accessoire en tirant sur la douille de

immédiatement l’outil

verrouillage G

Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage

! l’accessoire SDS+ doit rester mobile ce qui

(spécialement durant le perçage des métaux); utilisez

entraîne un effet visuel excentrique lorsque l’outil

toujours la poignée auxiliaire J 2 et adoptez une

est en marche; cependant, le centrage de

position de travail stable et sûre

l’accessoire se fait automatiquement durant

APRES L’USAGE

l’opération sans que la précision du perçage ne

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

soit affectée

et les pièces mobiles complètement arrêtées

! ne pas utilisez des embouts/ciseaux avec une

queue endommagée

Pour le perçage dans le bois, le métal et les matières

UTILISATION

plastiques ainsi que pour le vissage utilisez l’adaptateur

Marche/arrêt 4

H #

Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5

- nettoyez l’adaptateur avant l’emploi et le graissez

Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6

légèrement

Réglage de la vitesse maximum 7

- tirez sur la douille de verrouillage G et insérez

La molette B 2 vous permet de régler sans paliers la

l’adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant

vitesse maximum de minimum au maximum

14

en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’adaptateur

nationale, les outils électriques usés doivent être

se bloque de lui-même

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

- tirez sur l’adaptateur pour contrôler qu’il est bien bloqué

respectueux de l’environnement

- selectionnez la fonction perçage normal avec

- le symbole ¡ vous le rappellera au moment de la mise

l’interrupteur E 2 (uniquement lorsque l’outil n’est

au rebut de l'outil

pas sous tension et la fiche est débranchée)

Embrayage de sécurité

DÉCLARATION DE CONFORMITE

En cas de blocage de l’accessoire, l’entraînement de

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

l’arbre est interrompu (générant un bruit de crécelle)

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

- débranchez immédiatement l’outil

conformité avec les normes ou documents normatifs

- retirez l’accessoire bloqué

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

- remettez en marche l’outil

conformément aux termes des réglementations en

Réglage de la profondeur de perçage $

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Tenue et guidage de l’outil %

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

la(les) zone(s) de couleur grise

- utilisez toujours la poignée auxiliaire J (peut être

réglée comme illustré)

- tenez les fentes de ventilation dégagées

- ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil

travailler pour vous

CONSEILS D’UTILISATION

Utilisez les embouts appropriés ^

! utilisez seulement des embouts/ciseaux bien

affûtés

Quand vous perçez des métaux ferreux

- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit

- lubriez le foret de temps en temps

Quand vous devez visser une vis près d’une arête de

bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable

de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois

Perçage sans éclat en bois &

Perçage sans poussières dans les murs *

Perçage sans poussières dans les plafonds (

Perçage des carreaux sans glisser )

Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.

com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations K 2)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

15

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 93 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 104 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le martelage au béton 15,1 m/s²

pendant le burinage 11,9 m/s²

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

Bohrhammer 1764

EINLEITUNG

Das Werkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in

Beton, Ziegel und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten;

zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie für

Schraubarbeiten sollte spezisches Zubehör verwendet

werden

Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrit

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in

Schlages.

Beton

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

professionellen Einsatz

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

SDS+ Zubehörs

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

aufbewahren 3

das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

TECHNISCHE DATEN 1

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

) Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

05/2009

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

Drehzahlregelung

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

B Rad zur Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

C Knopf zum Feststellen des Schalters

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung

elektrischen Schlages.

E Schalter zum Wählen der Betriebsart

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

F Entriegelungstaste

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

G Verriegelungshülse

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

H Adapter + 13 mm Bohrfutter

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

J Zusatzgri

das Risiko eines elektrischen Schlages.

K Lüftungsschlitze

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

SICHERHEIT

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Netzkabel).

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

die Stromversorgung und/oder den Akku

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

führen.

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

Verletzungen führen.

verlieren.

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

verändert werden. Verwenden Sie keine

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

Kleidung und Handschuhe fern von sich

16

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

sein

werden.

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

gilt als krebserregend)

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

dass diese angeschlossen sind und richtig

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

Elektrofachmann ersetzen

verringert Gefährdungen durch Staub.

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

ELEKTROWERKZEUGEN

einen Zubehörwechsel vornehmen

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

ZUBEHÖR

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

verwendet wird

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

des Werkzeuges

repariert werden.

VOR DER ANWENDUNG

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Kapazität von 16 A hat

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn

Start des Geräts.

entfernen

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

Sichern Sie das Werkstück (ein mit

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

oder ziehen Sie die örtliche

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

verursacht Sachbeschädigung oder kann einen

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

elektrischen Schlag verursachen)

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

Elektrowerkzeugen.

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

leichter zu führen.

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

angeschlossen werden kann

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

gefährlichen Situationen führen.

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

5) SERVICE

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

angeschlossen werden kann

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

des Geräts erhalten bleibt.

WÄHREND DER ANWENDUNG

Tragen Sie Gehörschutz (die Einwirkung von Lärm

SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER

kann Gehörverlust bewirken)

Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte

ALLGEMEINES

Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

Verletzungen führen)

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

denen das Einsatzwerkzeug verborgene

17

Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen

Meißeln mit feststehendem Meißel !

kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter

ziehen

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag

- die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen

führen)

- den Meißel in die gewünschte Stellung bringen

Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

- die Betriebsart für “feststehendes” Meißeln wählen

Werkzeuges fernhalten

Wechseln von Bits @

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

! SDS+ Zubehör vor Einsetzen reinigen und leicht

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

fetten

ziehen

- Verriegelungshülse G zurückziehen und das Zubehör

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

in das SDS+ Bohrfutter drehend und hineinschiebend

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

bis zum Einrasten einführen; das Zubehör verriegelt

Netzstecker ziehen

sich selbsttätig

Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit

- Verriegelung durch Ziehen am Zubehör prüfen

einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug

- Zubehör entfernen durch Zurückziehen der

sofort abschalten

Verriegelungshülse G

Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren

! das SDS+ Zubehör muß frei beweglich sein,

(besonders beim Bohren in Metall); das Werkzeug

wodurch beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung

immer am Seitengriff J 2 festhalten und einen

entsteht, die sich beim Bohren selbsttätig

sicheren Stand einnehmen

zentriert; dies hat keine Auswirkungen auf die

NACH DER ANWENDUNG

Genauigkeit des Bohrlochs

Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

! keine Bits/Meißel mit beschädigtem Schaft

dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

benutzen

Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie zum

Schrauben Adapter H # verwenden

- Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten

BEDIENUNG

- Verriegelungshülse G zurückziehen und Adapter in

Ein-/Aus-Schalten 4

das SDS+ Bohrfutter drehend und hineinschiebend

Arretierung des Schalters für Dauerlauf 5

bis zum Einrasten einführen; der Adapter verriegelt

Drehzahlregulierung für Sanftanlauf 6

sich selbsttätig

Maximalgeschwindigkeits-Kontrolle 7

- Verriegelung durch Ziehen am Adapter prüfen

Mit dem Rad B 2 wird die Maximalgeschwindigkeit

- Schalter E 2 auf Normalbohren stellen (nur

stufenlos von minimal bis maximal eingestellt

betätigen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und

Umschalten der Drehrichtung 8

der Netzstecker gezogen ist)

- wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,

Sicherheitskupplung

kann der Schalter A nicht betätigt werden

Blockiert das Zubehör, wird der Antrieb zur Spindel

! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das

unterbrochen (schlagendes Geräusch)

Werkzeug vollkommen stillsteht

- das Werkzeug sofort abschalten

Wählen der Betriebsart 9

- blockiertes Zubehör entfernen

- Taste F drücken um Schalter E zu entriegeln

- das Werkzeug wieder anschalten

- Schalter E in die gewünschte Betriebsart drehen, bis

Einstellen der Bohrtiefe $

er einrastet

Halten und Führen des Werkzeuges %

! nur mit der Arbeit anfangen, wenn Schalter E

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

verriegelt ist

Griffbereich fassen

1 = normales Bohren/Schrauben

- das Werkzeug immer am Seitengriff J festhalten

2 = Schlagbohren

(kann laut Darstellung geregelt werden)

3 = Meißeln mit rotierendem Meißel

- halten Sie die Lüftungsschlitze oen

4 = Meißeln mit feststehendem Meißel

- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen

! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug

Sie das Werkzeug für Sie arbeiten

ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist

- der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen

ANWENDUNGSHINWEISE

leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn

der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstück kommt

Die entsprechenden Bits verwenden ^

- beste Hammerbohrergebnisse können nur durch

! nur scharfe Bits/Meißel benutzen

einen leichten Druck auf das Werkzeug erzielt werden,

Beim Bohren in Metall

der erforderlich ist, die automatische Kupplung zu

- kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch

betätigen; größerer Druck verbessert nicht das

benötigt ist

Bohrergebnis

- Bits gelegentlich mit Öl einfetten

Meißeln mit rotierendem Meißel 0

Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück

! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker

eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein

ziehen

Spalten des Holzes zu vermeiden

- die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen

Splitterfreies Bohren in Holz &

Staubfreies Bohren in Mauern *

18

Staubfreies Bohren in Decken (

Bohren in Fliesen ohne auszurutschen )

Für mehr Tips siehe www.skil.com

WARTUNG / SERVICE

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze K 2)

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Sie unter www.skil.com)

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol ¡ erinnern

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2011/65/EU

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

19

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

12.08.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 93 dB(A) und der

Schalleistungspegel 104 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

beim Hammerbohren in Beton 15,1 m/s²

beim Meißeln 11,9 m/s²

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem



Boorhamer 1764

INTRODUCTIE

Deze machine is bestemd voor het hamerboren in beton,

baksteen en steen alsmede voor licht beitelwerk; voor het

boren in hout, metaal en kunststof en voor het in- en

uitdraaien van schroeven moeten specieke accessoires

gebruikt worden

Het hamer-systeem in deze machine overtreft de

beton-boorprestatie van iedere traditionele

klopboormachine

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Deze machine is zo ontworpen, dat alle standaard SDS+

accessoires gebruikt kunnen worden

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

TECHNISCHE GEGEVENS 1

) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009

MACHINE-ELEMENTEN 2

A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling

B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel

C Knop voor vastzetten van schakelaar

D Pal voor omschakelen van draairichting

E Knop voor selecteren van functie-stand

F Ontgrendelingsknop

G Vergrendelingshuls

H Adapter + 13 mm boorkop

J Extra handgreep

K Ventilatie-openingen

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

werkschoenen, een veiligheidshelm of

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

met een accu (zonder netsnoer).

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

risico van verwondingen.

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

ongevallen leiden.

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

met explosiegevaar waarin zich brandbare

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

controle houden.

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

combinatie met geaarde gereedschappen.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

beperken het risico van een elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

door bewegende delen worden meegenomen.

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

uw lichaam geaard is.

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

GEREEDSCHAPPEN

schok.

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

gereedschap. Met het passende elektrische

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

aangegeven capaciteitsbereik.

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

moet worden gerepareerd.

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

uit het elektrische gereedschap voordat u het

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

niet gebruiken door personen die er niet mee

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

bewegende delen van het gereedschap correct

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

beschadigde delen repareren voordat u het

tot ernstige verwondingen leiden.

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gereedschappen.

20

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

werk met een stofopvang-voorziening als die kan

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

worden aangesloten

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

aanwijzingen. Let daarbij op de

een stofopvang-voorziening als die kan worden

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

aangesloten

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

Neem voor de door u te bewerken materialen de

gereedschappen voor andere dan de voorziene

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

TIJDENS GEBRUIK

5) SERVICE

Draag gehoorbescherming (blootstelling aan lawaai

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

kan gehoorverlies tot gevolg hebben)

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

Gebruik de bij de machine geleverde extra

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

handgrepen (verlies van controle kan tot verwondingen

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

leiden)

gereedschap in stand blijft.

Houd het elektrische gereedschap aan de

geïsoleerde greepvlakken vast als u

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORHAMERS

werkzaamheden uitvoert waarbij het

inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de

ALGEMEEN

eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

spanning staande leiding kan ook metalen delen van het

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

een elektrische schok leiden)

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

delen van uw machine

onder de 16 jaar

In geval van electrische of mechanische storing, de

Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

als kankerverwekkend)

stopcontact trekken

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu

maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

een instelling verandert of een accessoire

Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de

verwisselt

boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg)

ACCESSOIRES

de machine onmiddellijk uit

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

Houd rekening met de krachten, die optreden bij

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd

Gebruik alleen accessoires met een toegestaan

zijhandgreep J 2 en zorg ervoor, dat u stevig staat

toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste

NA GEBRUIK

onbelaste toerental van de machine

Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld

VÓÓR GEBRUIK

zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

een capaciteit van 16 Ampère

Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

GEBRUIK

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

Aan/uit 4

deze, voordat u aan een karwei begint

Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5

Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

Toerentalregeling voor langzaam starten 6

met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan

Instelbaar maximum-toerental 7

wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

Met wieltje B 2 kan een maximum-toerental traploos

Gebruik een geschikt detectieapparaat om

ingesteld worden van minimum tot maximum

verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te

Omschakelen van draairichting 8

sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of

- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op

waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen

links/rechts staat, kan schakelaar A niet ingedrukt

kan tot brand of een elektrische schok leiden;

worden

beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie

! schakel de draairichting alleen om als de

leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële

machine volledig stilstaat

schade en kan tot een elektrische schok leiden)

Selecteren van functie-stand 9

Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

- druk op knop F om schakelaar E te ontgrendelen

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

- draai schakelaar E naar de gewenste functie-stand

(contact met of inademing van de stof kan allergische

totdat deze vastklikt

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

21

! begin alleen te werken als schakelaar E

Instellen van boordiepte $

vergrendeld is

Vasthouden en leiden van de machine %

1 = normaal boren/schroeven

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

2 = hamerboren

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)

3 = beitelen met roterende beitel

- gebruik altijd zijhandgreep J (regelbaar zoals

4 = beitelen met vaste beitel

afgebeeld)

! selecteer de functie-stand alleen als de machine

- houd de ventilatie-openingen onbedekt

uitgeschakeld is en met de stekker uit het

- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk

stopcontact

voor u doen

- het hamerslagmechanisme treedt in werking als u

tijdens het boren een lichte druk op uw machine

TOEPASSINGSADVIES

uitoefent

Gebruik de juiste bits ^

- de beste hamerboor-resultaten in beton worden

! gebruik uitsluitend scherpe bits/beitels

verkregen door een lichte druk (voldoende om de

Bij het boren van harde metalen

automatische koppeling ingeschakeld te houden) op

- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat

uw machine uit te oefenen; de boorprestatie zal niet

nodig is

groter worden door harder op uw machine te drukken

- vet de boorpunt af en toe met olie in

Beitelen met roterende beitel 0

Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de

! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

kopse- of zijkant van hout

stopcontact

Splintervrij boren in hout &

- kies de functie “roterende” beitel

Stofvrij boren in muren *

Beitelen met vaste beitel !

Stofvrij boren in plafonds (

! schakel de machine uit en trek de stekker uit het

Boren in tegels zonder uitglijden )

stopcontact

Voor meer tips zie www.skil.com

- kies de functie “roterende” beitel

- plaats de beitel in de gewenste stand

- kies de functie “vaste” beitel

ONDERHOUD / SERVICE

Verwisselen van bits @

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

! het SDS+ accessoire voor het inzetten reinigen

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

en licht invetten

ventilatie-openingen K 2)

- trek vergrendelingshuls G naar achteren en plaats

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

accessoire draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot

reinigen

deze vastklikt; het accessoire vergrendelt automatisch

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

- controleer vergrendeling door aan accessoire te

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

trekken

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

- verwijder accessoire door vergrendelingshuls G naar

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

achteren te trekken

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

! het SDS+ accessoire dient beweeglijk geplaatst

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

te worden, waardoor tijdens het onbelast draaien

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

een excentrische onnauwkeurigheid onstaat; het

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

accessoire centreert zich tijdens het boren echter

u op www.skil.com)

geheel vanzelf zonder de boorprecisie te

beïnvloeden

MILIEU

! gebruik geen bits/beitels met een beschadigde

schacht

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

Gebruik voor het boren in hout, metaal en kunststof en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

voor het in- en uitdraaien van schroeven adapter H #

EU-landen)

- de adapter voor het inzetten reinigen en licht invetten

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

- trek vergrendelingshuls G naar achteren en plaats

electrische en electronische apparaten en de toepassing

adapter draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt

deze vastklikt; de adapter vergrendelt automatisch

electrisch gereedschap gescheiden te worden

- controleer vergrendeling door aan adapter te trekken

ingezameld en te worden afgevoerd naar een

- zet schakelaar E 2 op normaal boren (alleen als de

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen

machine uitgeschakeld is en met de stekker uit

- symbool ¡ zal u in het afdankstadium hieraan

het stopcontact)

herinneren

Veiligheidskoppeling

Indien het accessoire blokkeert, wordt de verbinding

tussen aandrijving en as verbroken (met een ratelend

geluid als gevolg)

- schakel de machine onmiddellijk uit

- verwijder het geblokkeerde accessoire

- schakel de machine weer in

22

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

de volgende normen of normatieve documenten: EN

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2011/65/EU

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

23

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 93 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 104 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie (hand-arm methode; onzekerheid

K = 1,5 m/s²)

bij het hamerboren in beton 15,1 m/s²

bij het beitelen 11,9 m/s²

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

TEKNISKA DATA 1

) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009

VERKTYGSELEMENT 2

A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

B Ratt för justering av maximalvarvtalet

C Knapp för låsning av strömbrytare

D Spak för reversering av rotationsriktningen

E Omkopplare för utväljande av driftsläge

F Låsknapp

G Låshylsa

H Adapter + 13 mm chuck

J Hjälphandtag

K Ventilationsöppningar

SÄKERHET

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

dammet eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

över elverktyget.

2) ELEKTRISK SÄKERHET

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

förändras. Använd inte adapterkontakter

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

reducerar risken för elektriskt slag.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

Borrhammare 1764

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

INTRODUKTION

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

och sten samt för lättare mejslingsarbete; för borrning i

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

trä, metall och plast samt för skruvdragning måste

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

specikt tillbehör användas

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

Hammarborrsystemet i denna maskin konkurrerar ut varje

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

traditionell slagborrmaskin, när du skall borra i betong

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

användning

endast förlängningssladdar som är godkända för

Denna maskin är konstruerad för användning i

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

kombination med alla standard SDS+ tillbehör

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

Läs och spara denna instruktionsbok 3

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

dåligt skötta elverktyg.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

elstöt.

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

3) PERSONSÄKERHET

i kläm och går lättare att styra.

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

situationer uppstå.

allvarliga kroppsskador.

5) SERVICE

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

skyddsglasögon. Användning av personlig

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

ALLMÄNT

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

anslutas till 220V)

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

Den här maskinen ska inte användas av personer under

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

16 år

uppstå.

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

anses vara cancerframkallande)

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

nyckel i en roterande komponent kan medföra

av en kvalicerad person

kroppsskada.

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

du gör någon justering eller byter tillbehör

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

TILLBEHÖR

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

om originaltillbehör används

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

FÖRE ANVÄNDNINGEN

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

kapacitet på 16 A

anordningarna är rätt monterade och används på

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

risker damm orsakar.

startar ett arbete

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

AV ELVERKTYG

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

hålls fast för hand)

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

försörjningsledningar eller konsultera lokalt

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

distributionsföretag (kontakt med elledningar kan

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan

eller ur är farligt och måste repareras.

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

sakskador eller elstöt)

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

elverktyget inte användas av personer som inte är

sjukdom hos personer i närheten); använd

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

andningsskydd och arbeta med en

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

oerfarna personer.

Vissa typer av damm är klassicerade så som

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

andningsskydd och arbeta med en

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

menligt. Låt skadade delar repareras innan

24

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

Mejsling med roterande mejsel 0

material du skall arbete med

! stäng av maskinen och dra ut sladden

UNDER ANVÄNDNINGEN

- välj roterande mejslingsläge

Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till

Mejsling med fast mejsel !

hörselskada)

! stäng av maskinen och dra ut sladden

Använd verktyget med medlevererade stödhandtag

- välj roterande mejslingsläge

(förlorad kontroll kan orsaka person skador)

- placera mejseln i önskat läge

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna

- välj fast mejslingsläge

när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret

Byte av bits @

kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd

! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det

(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta

sätts i

elverktygets metalldelar under spänning och leda till

- dra tillbaka låshylsan G och för in tillbehöret i SDS+

elstöt)

chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt

maskindelar

- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan G

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom

stickkontakten

detta uppstår under tomgång en ocentrerad

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar

sladden utan dra genast ut stickkontakten

ej borrets precision

Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och

! använd aldrig bits/mejslar med trasig axel

farlig reaktion), stäng genast av maskinen

För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning

Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av

använd adapter H #

blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd

- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i

alltid extrahandtaget J 2 och se till att du står stadigt

- dra tillbaka låshylsan G och för in adaptern i SDS+

EFTER ANVÄNDNINGEN

chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

sitter fast; adaptern låser sig automatiskt

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern

fullständigt

- ställ in vridknappen E 2 till normal borrning (används

endast då maskinen är avstängd och kontakten

urdragen)

ANVÄNDNING

Säkerhetskoppling

Till/från 4

Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5

(orsakar en skramlande ljud)

Varvtalsreglering för mjukstart 6

- stäng genast av maskinen

Justering av maximalvarvtalet 7

- ta bort blockerat tillbehör

Med ratten B 2 kan maximalvarvtalet justeras steglöst

- starta maskinen igen

från minimum till maximum

Justering av borrdjupet $

Reversering av rotationsriktningen 8

Fattning och styrning av maskinen %

- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

strömbrytaren A tryckas in

greppet

! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt

- använd alltid extrahandtaget J (kan justeras enligt

stilla

bilden)

Utväljande av driftsläge 9

- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta

- tryck på knappen F för att låsa upp omkopplaren E

- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

- vrid omkopplaren E till önskat driftsläge tills den

göra arbetet åt dig

spärras i läge

! arbeta endast när omkopplaren E är låst

ANVÄNDNINGSTIPS

1 = normal borrning/skruvdragning

2 = slagborrning

Använd rätt bits ^

3 = mejsling med roterande mejsel

! använd endast skarpa bits/mejslar

4 = mejsling med fast mejsel

När du borrar i järnmetaller

! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd

- förborra ett mindre hål då ett större behövs

och kontakten urdragen

- olja in borren emellanåt

- hammarborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck

Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan

på maskinen, när borren är i kontakt med

av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika

arbetsmaterialet

sprickbildning

- det bästa hammarborrresultatet uppnås genom endast

Splinterfri borrning i trä &

ett lätt tryck på maskinen, vilket är tillräckligt för att den

Dammfri borrning i vägg *

automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet

Dammfri borrning i tak (

blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen

Borrning i kakel utan att slinta )

För er tips se www.skil.com

25

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna K 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen ¡ kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

FÖRSÄKRAN OM

ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

med följande normer eller normativa dokument: EN

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

26

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

12.08.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 93 dB(A) och ljudeektnivån 104 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid hammarborrning i betong 15,1 m/s²

vid mejsling 11,9 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån



Borehammer 1764

INLEDNING

Værktøjet er beregnet til hammerboring i beton, tegl og

sten samt til let mejslingsarbejde; til boring i træ, metal og

kunststof samt til skruearbejde dog med specikt tilbehør

Hammersystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle

traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard

SDS+ tilbehør

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE DATA 1

) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009

VÆRKTØJETS DELE 2

A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal

B Hjul til justering af maximal-hastighed

C Knap til fastlåsning af afbryderen

D Arm til ændring af omdrejningsretningen

E Omskifter for valg af driftsmodus

F Åbneknap

G Låsemu

H Adapter + 13 mm borepatron

J Støttehåndtag

K Ventilationshuller

SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

over maskinen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

EL-VÆRKTØJ

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

risikoen for elektrisk stød.

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

repareres.

stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

elektrisk stød.

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

maskinen.

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

maskiner.

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

3) PERSONLIG SIKKERHED

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

at føre.

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

situationer.

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

5) SERVICE

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

nedsætter risikoen for personskader.

fagfolk, og at der kun benyttes originale

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

reservedele. Dermed sikres størst mulig

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

maskinsikkerhed.

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER

Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen

og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til

GENERELT

nettet, da dette øger risikoen for personskader.

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

som den spænding, der er anført på værktøjets

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

kan også tilsluttes til 220V)

personskader.

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

kræftfremkaldende)

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

skulle opstå uventede situationer.

skiftet ud af en anerkendt fagmand

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

TILBEHØR

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

eller langt hår.

der benyttes originalt tilbehør

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

omdrejningstal i ubelastet tilstand

risikoen for personskader som følge af støv.

27

INDEN BRUG

Justering af maksimal-hastighed 7

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden

en kapacitet på 16 A

justeres trinløst fra min. til max.

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

Ændring af omdrejningsretningen 8

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren

arbejde

ikke er indstillet korrekt

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

er standset helt

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

Valg af driftsmodus 9

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

- tryk på knap F for at låse kontakt E op

forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger

- drej kontakt E i den ønskede driftstilstand, indtil den

kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en

smækker i lås

gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan

! begynd ikke at arbejde, før kontakt E er låst

føre til materiel skade eller elektrisk stød)

1 = normal boring/skruning

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

2 = slagboring

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

3 = mejsling med roterende mejsel

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

4 = mejsling med fast mejsel

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

stikket er taget ud af stikkontakten

bær en støvmaske og arbejd med en

- hammer mekanismen aktiveres med et let tryk på

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

værktøjet når boret er i berøring med materialet

sluttes til

- det bedste hammerborings resultat opnås ved et let

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

tryk på værktøjet, hvorved den automatiske kobling

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

bliver aktiveret; borehastigheden vil ikke blive forøget

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

ved større tryk på værktøjet

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

Mejsling med roterende mejsel 0

en sådan kan sluttes til

! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

- vælg “roterende” mejsling

du ønsker at arbejde med

Mejsling med fast mejsel !

UNDER BRUG

! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten

Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af

- vælg “roterende” mejsling

hørelse)

- anbring mejsel i den ønskede position

Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet

- vælg “fast” mejsling

(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)

Ombytning af bits @

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

isættes

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

- træk låsemuen G tilbage og indsæt tilbehøret i SDS+

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

borepatronen, mens du drejer og trykker, til den sidder

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

fast; tilbehør bliver automatisk låst fast

kan føre til elektrisk stød)

- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele

- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen G tilbage

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret

kontakten

bliver automatisk centreret ved boring og dette

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

! brug ikke bits/mejsler med beskadiget skaft

Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig

Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde

reaktion), skal værktøjet straks afbrydes

anvend adapter H #

Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering

- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes

(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet J

- træk låsemuen G tilbage og indsæt adapter i SDS+

2 og sørg for at stå sikkert

borepatronen, mens du drejer og trykker, til den sidder

EFTER BRUG

fast; adapter bliver automatisk låst fast

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

- stil afbryderen E 2 på normal borings indstilling (

side

kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket

er taget ud af stikkontakten)

Sikkerhedskobling

BETJENING

Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen

Tænd/sluk 4

(der fører til en skramlende lyd)

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

- sluk straks for værktøjet

Regulering af omdrejningstal til blød start 6

- fjern blokeret tilbehør

- tænd værktøjet igen

28

Indstilling af boredybden $

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

Håndtering og styring af værktøjet %

4825 BD Breda, NL

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

markerede grebsområde(r)

- anvend altid støttegrebet J (kan justeres som vist)

- hold ventilationshullerne udækkede

- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre

arbejdet for dig

GODE RÅD

Brug rigtige bits ^

! brug kun skarpe bits/mejsler

Ved boring i metal

- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores

- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien

Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ

bør der forbores for at undgå splinter i træet

Splintfri boring i træ &

Støvfri boring i vægge *

Støvfri boring i lofter (

Boring i iser uden udskridning )

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne K 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet ¡ erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

overensstemmelse med følgende standarder eller

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2011/65/EU

29

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

93 dB(A) og lydeektniveau 104 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm

metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved hammerboring i beton 15,1 m/s²

ved mejsling 11,9 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Borhammer 1764

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til hammerboring i betong,

mursten og sten samt på lett meisling; til boring i tre,

metall og kunststo og dessuten til skruing, men med

spesikt tilbehør

Hammersystemet i dette verktøyet overgår alle

tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen

med alt standard SDS+ tilbehør

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE DATA 1

) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009

VERKTØYELEMENTER 2

A Bryter til av/på og turtallsregulering

B Hjul for maksimumshastighetsregulering

C Knapp til låsing av bryteren

D Hendel til endring av dreieretning

E Bryter til valg av driftsmodus

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

F Frigjøringsknapp

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

G Låsehylse

alvorlige skader.

H Adapter + 13 mm chuck

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

J Støttehåndtak

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

K Ventilasjonsåpninger

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

SIKKERHET

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

uventede situasjoner.

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

ulykker.

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

kan komme inn i deler som beveger seg.

omgivelser – der det befinner seg brennbare

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

som kan antenne støv eller damper.

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

c) Hold barn og andre personer unna når

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

ELEKTROVERKTØY

2) ELEKTRISK SIKKERHET

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

sikrere i det angitte eektområdet.

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

forandret på og passende stikkontakter reduserer

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

risikoen for elektriske støt.

farlig og må repareres.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

batteriet før du utfører innstillinger på

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

starting av maskinen.

elektriske støt.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

når de brukes av uerfarne personer.

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

elektriske støt.

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

støt.

mange uhell.

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

fast og er lettere å føre.

støt.

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

3) PERSONSIKKERHET

til disse anvisningene. Ta hensyn til

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

angitt kan føre til farlige situasjoner.

30

5) SERVICE

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER

Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en

rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren

GENERELL

Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

sidehåndtaket J 2 og pass på å stå stødig

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

ETTER BRUK

220V strømuttak)

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

bevegelige deler må være helt stoppet

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

fremkalle kreft)

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

BRUK

ud af en anerkendt fagmand

Av/på 4

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

Låsning av bryteren for permanent drift 5

på sagen eller skifter tilbehør

Turtallsregulering for myk-start 6

TILBEHØR

Variabel maksimumshastighet 7

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum til

original-tilbehør brukes

maksimum med hjelp av hjulet B 2

Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like

Endring av dreieretning 8

høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre

FØR BRUK

posisjon, sperres bryteren A

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

! endre bare dreieretning når verktøyet er helt

på 16 A

stillestående

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

Valg av driftsmodus 9

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

- trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

- vri bryteren E til ønsket driftsmodus inntil den snepper

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

på plass

hånd)

! ikke begynn å jobbe før bryteren E er låst på

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/

plass i riktig posisjon

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/

1 = normal boring/skruing

gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan

2 = slagboring

medføre brann og elektrisk støt; skader på en

3 = meisling med den roterende meiselen

gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en

4 = meisling med den faste meiselen

vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre

! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og

elektriske støt)

støpselet trukket ut av kontakten

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

- hammermekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

bak på drillen når boret står i kontakt med

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

arbeidsmaterialet

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

- beste hammerboringsresultat oppnås ved kun lett

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

belastning på verktøyet, bare nok til å holde den

støvfjerningsutstyr når det er mulig

automatiske clutchen aktivert; resultatet forbedres ikke

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

ved å legge mer kraft på verktøyet

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

Meisling med den roterende meiselen 0

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

- velg modus for roterende meisling

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

Meisling med den faste meiselen !

materialer du ønsker å arbeide med

! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten

UNDER BRUK

- velg modus for roterende meisling

Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man

- sett meiselen på ønsket sted

mister hørselen)

- velg modus for fast meisling

Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med

Bytting av bits @

verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige

! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før

skader)

bruk

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

- trekk tilbake låsehylsen G og sett inn tilbehøret i SDS+

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

chucken mens du vrir og skyver til den griper;

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

tilbehøret låses automatisk fast

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen G

under spenning og føre til elektriske støt)

31

! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil

MILJØ

dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

automatisk ved belastning uten at dette påvirker

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

bor-nøyaktigheten

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

! bruk aldri bit/meisler med skadet tange

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

bruk adapteren H #

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

- adapter må renses og fettes lett inn før bruk

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- trekk tilbake låsehylsen G og sett inn adapteren i

- symbolet ¡ er påtrykt som en påminnelse når

SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;

utskiftning er nødvendig

adapteren låses automatisk fast

- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det

- sett bryteren E 2 på normal boringsfunksjon (må kun

SAMSVARSERKLÆRING

betjenes når verktøyet er slått av og støpselet

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

trukket ut av kontakten)

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

Sikkerhetskopling

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

spindelen (førende til en skramlende støy)

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

- slå øyeblikkelig av verktøjet

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- fjern fastkjøret tilbehør

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- slå på verktøjet igjen

Justering av boredybden $

Grep og styring av verktøyet %

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

grepsområde(r)

- bruk alltid sidehåndtaket J (kan justeres som vist)

- hold ventilasjonsåpningen utildekket

- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet

gjøre jobben for deg

BRUKER TIPS

Bruk riktigt bits ^

! bruk alltid skarpt bit/meisler

Ved boring i jernholdige metaller

- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet

- smør boret av og til med olje

Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å

forbore for a ongå at materialet sprekker

Splinterfri boring i tre &

Støvfri boring i vegger *

Støvfri boring i tak (

Boring i iser uten skli )

Se ere tips på www.skil.com

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene K 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

32

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

93 dB(A) og lydstyrkenivået 104 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved hammerboring i betong 15,1 m/s²

ved meisling 11,9 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



Poravasara 1764

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen

ja kiveen sekä keveään talttatyöhön; porattaessa puuta,

metallia tai muovia tai ruuvattaessa on käytettävä

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

erikseen näille materiaaleille tarkoitettuja tarvikkeita

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

tarvikkeita

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

TEKNISET TIEDOT 1

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

05/2009

sähköiskun vaaraa.

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

LAITTEEN OSAT 2

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

A On/o- ja nopeudensäätökytkin

vähentää sähköiskun vaaraa.

B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten

3) HENKILÖTURVALLISUUS

C Kytkimen lukituksen painike

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

F Vapautuspainike

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

G Lukitusholkki

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

H Adapterin + 13 mm:n istukka

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

J Apukahva

loukkaantumiseen.

K Ilmanvaihto-aukot

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

TURVALLISUUS

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

loukaantumisriskiä.

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

loukkaantumiseen.

voivat johtaa tapaturmiin.

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

tilanteissa.

sytyttää pölyn tai höyryt.

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

suuntautuessa muualle.

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

sähköiskun vaaraa.

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

33

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

kokemattomat henkilöt.

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

laitteista.

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

hallita.

KÄYTÖN AIKANA

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

menetystä)

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

(hallinnan menettäminen saattaa johtaa

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

loukkaantumisiin)

5) HUOLTO

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

läheisyydestä

YLEISTÄ

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

jännitteeseen)

irrotettava pistorasiasta

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,

henkilöt

vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia

pidetään karsinogeenisena)

(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

J 2 ja asettaudu tukevaan asentoon

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

KÄYTÖN JÄLKEEN

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

VARUSTEET

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

KÄYTTÖ

Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on

Käynnistys/pysäytys 4

vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

tyhjäkäyntikierrosluku

Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6

ENNEN KÄYTTÖÄ

Maksiminopeuden säätö 7

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti minimistä

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

maksimiin säätöpyörästä B 2

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

Pyörintäsuunnan vaihto 8

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää

34

! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on

Koneen pitäminen ja ohjaaminen %

täysin pysäytettynä

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

Käyttötilan valinta 9

harmaan värisestä kädensija(oi)sta

- vapauta kytkin E painamalla painiketta F

- käytä aina apukahvaa J (voidaan säätää kuvan

- kierrä kytkin E haluamaasi käyttötilaan niin, että se

osoittamalla tavalla)

napsahtaa paikalleen

- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja

! aloita työskentely vasta, kun kytkin E on lukittu

- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna

1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys

työkalun tehdä työ puolestasi

2 = iskuporaus

3 = piikkaus pyörivällä taltalla

VINKKEJÄ

4 = piikkaus kiinteällä taltalla

Käytä oikeantyyppisiä kärkiä ^

! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun

! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja

kosketin on irrotettuna pistorasiasta

Porattaessa rautametalleja

- vasaramekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun

- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla

poranterä on kiinni työstökohteessa

terällä

- paras vasaraporaustulos saavutetaan kevyellä

- voitele poranterä ajoittain öljyllä

painamisella, joka riittää pitämään automaattisen

Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata

toiminnon käynnissä; porausteho ei lisäänny

esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen

painamalla lisää konetta

Repimätön poraus puuhun &

Piikkaus pyörivällä taltalla 0

Pölytön poraus seiniin *

! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta

Pölytön poraus kattoihin (

- valitse “pyörivä” piikkaustila

Poraus laattoihin luiskahtamatta )

Piikkaus kiinteällä taltalla !

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta

- valitse “pyörivä” piikkaustila

- aseta taltta haluamaasi asentoon

HOITO / HUOLTO

- valitse “kiinteä” piikkaustila

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Kärkien vaihto @

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan

ilma-aukkojen puhtaus K 2)

kevyesti ennen käyttöä

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

- vedä lukitusholkki G taakse ja aseta tarvikkeet SDS+

pistorasiasta

istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni itsestään

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

ulospäin

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia G taaksepäin

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä

mukaan liitettynä

pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä

ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen

YMPÄRISTÖNSUOJELU

! älä käytä kärkiä/talttoja, joiden varsi on

vahingoittunut

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

Adapterilla H # voidaan porata puuta, metallia ja muovia

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

tai ruuvata

EU-maita)

- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

käyttöä

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

- vedä lukitusholkki G taakse ja aseta adapteri SDS+

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria ulospäin

- symboli ¡ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

- aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan

ajankohtaiseksi

käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta

ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)

VAATIMUSTEN-

Turvakytkin

MUKAISUUSVAKUUTUS

Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti

käyttövoimasta (aiheuttaen kalisevan äänen)

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

- sammuta kone heti

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

- poista juuttunut tarvike

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

- käynnista uudelleen kone

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

Poraussyvyyden säätö $

2011/65/EU määräysten mukaan

35

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on

93 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

104 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

betoniin vasaraporattaessa 15,1 m/s²

piikkattaessa 11,9 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

B Rueda para regular la velocidad máxima

C Botón para bloquear el interruptor

D Palanca para invertir la dirección de giro

E Interruptor para seleccionar el modo de operación

F Botón de desbloqueo

G Casquillo de bloqueo

H Adaptador + portabrocas de 13 mm

J Empuñadura auxiliar

K Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las

herramientas eléctricas producen chispas que pueden

llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

Martillo perforador 1764

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

INTRODUCCIÓN

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

La herramienta ha sido diseñada para taladrar de martillo

la toma de corriente utilizada. No es admisible

en hormigón, ladrillo y piedra, así como para trabajos

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

ligeros de cincelado; para taladrar en madera, metal y

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

materiales sintéticos así como para atornillar deben

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

utilizarse accesorios especícos

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

El sistema del martillo en esta herramienta supera los

descarga eléctrica.

trabajos realizados en hormigón más que cualquier

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

taladro percutor tradicional

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

ser usada en combinación con todos los accesorios

con tomas de tierra.

estandar SDS+

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

herramienta.

DATOS TÉCNICOS 1

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

piezas móviles. Los cables de red dañados o

A Interruptor para encendido/apagado y control de

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

velocidad

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

intemperie utilice solamente cables de prolongación

acumulador antes de realizar un ajuste en la

homologados para su uso en exteriores. La

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

utilización de un cable de prolongación adecuado para

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

eléctrica.

la herramienta.

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

niños y de las personas que no estén familiarizadas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

inexpertas son peligrosas.

descarga eléctrica.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

o deterioradas que pudieran afectar al

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

mejor.

utiliza un equipo de protección adecuado como una

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

que la herramienta eléctrica esté desconectada

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

puede resultar peligroso.

montar el acumulador, al recogerla, y al

5) SERVICIO

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

por un profesional, empleando exclusivamente

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

piezas de repuesto originales. Solamente así se

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

un accidente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

GENERAL

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

misma que la indicada en la placa de características de

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

conectarse también a 220V)

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

de presentarse una situación inesperada.

menores de 16 años

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

No trabaje materiales que contengan amianto (el

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

amianto es cancerígeno)

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

hágalo cambiar por una persona calicada

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

ACCESORIOS

éstos estén montados y que sean utilizados

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

correcto de la herramienta al emplear accesorios

riesgos derivados del polvo.

originales

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

ELÉCTRICAS

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

ANTES DEL USO

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

Utilice cables de extensión seguros y completamente

dentro del margen de potencia indicado.

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

b) No utilice herramientas con un interruptor

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

conectar o desconectar son peligrosas y deben

empezar a trabajar

repararse.

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

37

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

Control de la velocidad máxima 7

segura que con la mano)

Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos,

Utilice aparatos de detección adecuados para

la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la

localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o

máxima

consulte a su compañía abastecedora (el contacto

Inversión de la dirección de giro 8

con conductores eléctricos puede provocar una

- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una

en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no

tubería de gas puede producirse una explosión; la

podrá ser activado

perforación de una tubería de agua pueden causar

! sólo invierta la dirección de giro cuando la

daños materiales o una descarga eléctrica)

herramienta esté completamente parada

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

Selección del modo de operación 9

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

- pulse el botón F para desbloquear el interruptor E

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

- gire el interruptor E al modo de operación deseado

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

hasta que quede bloqueado

transtornos respiratorios al operador u otras personas

! comience el trabajo sólo cuando el interruptor E

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

esté bloqueado

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

1 = taladrado sin percusión/atornillado

conecte

2 = taladrado con percusión

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

3 = cincelado con cincel giratorio

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

4 = cincelado con cincel jo

especialmente junto con aditivos para el

! seleccione sólo el modo de operación cuando la

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

herramienta está apagada y el enchufe

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

desconectado

extracción de polvo cuando lo conecte

- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

empuja suavemente la herramienta cuando está

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

taladrando

utilizados

- se pueden alcanzar los mejores resultados al taladrar

DURANTE EL USO

de martillo en hormigón empujando suavemente la

Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede

herramienta lo suciente para conectar el embrague

provocar sordera)

automático; el rendiminto al taladrar no se aumentará

Emplee las empuñaduras adicionales suministradas

empujando más fuerte su herramienta

con la herramienta (la pérdida de control sobre la

Cincelado con cincel giratorio 0

herramienta puede provocar un accidente)

! pare la herramienta y desenchúfela

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

- seleccione el modo de cincelado “giratorio”

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

Cincelado con cincel jo !

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

! pare la herramienta y desenchúfela

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

- seleccione el modo de cincelado “giratorio”

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

- coloque el cincel en la posición deseada

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

- seleccione el modo de cincelado “jo”

eléctrica)

Cambio de brocas @

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+

la herramienta

antes de su montaje

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo G e introducir

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

el accesorio en el portabrocas SDS+ girándolo y

herramienta y desconecte el enchufe

empujándolo hasta que encastre; el accesorio se

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

bloquea automáticamente

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

- tirar del accesorio para cercionarse de que esté

enchufe de la red

bloqueado

Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una

- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de

brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta

bloqueo G

inmediatamente

! el accesorio SDS+ deberá poder moverse

Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo

libremente, lo que al funcionar en vacío resulta

(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el

en una desviación de la marcha circular; al

puño auxiliar J 2 y adopte una posición estable

taladrar el accesorio se centra automáticamente

DESPUÉS DEL USO

sin afectar la exactitud del taladro

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

! no utilice brocas/cinceles con un mago

motór está apagado y las partes móviles están parados

deteriorado

Para taladrar sin percusión en madera, metal y material

sintético así como para atornillar utilizar el adaptador H

USO

#

Encendido/apagado 4

- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

montaje

Control de velocidad para un arranque suave 6

38

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo G e introducir

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

el adaptador en el portabrocas SDS+ girándolo y

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

empujándolo hasta que encastre; el adaptador se

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

bloquea automáticamente

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

- tirar del adaptador para cercionarse de que esté

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

bloqueado

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

- coloque el interruptor E 2 en la función de taladro

ecológicas

normal (accionar sólo cuando la herramienta está

- símbolo ¡ llamará su atención en caso de necesidad

apagada y el enchufe desconectado)

de tirarlas

Embrague de seguridad

En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

accionamiento del eje (causando un ruido tableteando)

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- parar inmediatamente la herramienta

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

- retirar el accesorio bloquedo

conformidad con las normas o documentos normalizados

- poner en marcha la herramienta una vez más

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

Regulación de la profundidad de perforación $

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

Sujección y manejo de la herramienta %

2006/42/CE, 2011/65/UE

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- utilizar siempre el puño auxiliar J (puede ser

ajustado de la forma ilustrada)

- mantenga libres las ranuras de ventilación

- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje

que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACIÓN

Utilice las brocas adecuadas ^

! utilice únicamente brocas/cinceles afilados

Al taladrar metales ferrosos

- pretaladre antes un agujero pequeño

- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar

en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de

ésta

Taladrar sin virutas en madera &

Taladrado sin polvo en paredes *

Taladrado sin polvo en techos (

Taladrado en azulejos sin resbalar )

Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación K 2)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

en www.skil.com)

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

39

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 93 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 104 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al taladrar con martillo en hormigón 15,1 m/s²

al cincelar 11,9 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

40

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

Martelo perfurador 1764

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

INTRODUÇÃO

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Esta ferramenta foi concebida para a perfuração com

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

martelo em betão, tijolo e pedra assim como para

reduzem o risco de choques eléctricos.

trabalhos ligeiros de cinzelamento; para furar em

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies

madeira, metal e plástico, assim como para aparafusar,

ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,

devem utilizar-se acessórios especícos

fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques

O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa

eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

qualquer berbequim de percussão tradicional quando

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva

perfura em betão

nem humidade. A penetração de água na ferramenta

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.

Esta ferramenta está também desenhada para uso em

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

Leia e guarde este manual de instruções 3

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

DADOS TÉCNICOS 1

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

05/2009

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

use um cabo de extensão apropriado para áreas

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

externas reduz o risco de choques eléctricos.

A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

B Roda para controle da velocidade máxima

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

C Botão de xação do interruptor

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

D Patilha para inverter o sentido da rotação

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

E Comutador para seleccionar o modo de funcionamento

risco de um choque eléctrico.

F Botão de desbloqueio

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

G Casquilho de bloqueio

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

H Adaptador + bucha de 13 mm

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

J Punho auxiliar

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

K Aberturas de ventilação

ou sob a influência de drogas, álcool ou

medicamentos. Um momento de falta de atenção

SEGURANÇA

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

graves lesões.

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

sempre óculos de protecção. A utilização de

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

protecção contra pó, sapatos de segurança

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

Guarde bem todas as advertências e instruções para

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

c) Evitar uma colocação em funcionamento

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

acumulador (sem cabo de rede).

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

podem causar acidentes.

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

com risco de explosão, nas quais se encontrem

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

ignição de pó e vapores.

será mais fácil controlar o aparelho em situações

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

inesperadas.

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

uma fonte de 220V)

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

menores de 16 anos

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

Não processar material que contenha asbesto

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

assegure-se de que estão conectados e que sejam

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

mandando-o substituir por pessoal qualicado

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

ELÉCTRICAS

acessório

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

ACESSÓRIOS

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

Utilize apenas acessórios com um número de rotação

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

admissível no mínimo tão alto como o mais alto número

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

de rotação em vazio da ferramenta

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

ANTES DA UTILIZAÇÃO

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

Utilize extensões completamente desenroladas e

ser reparada.

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

antes de executar ajustes na ferramenta, de

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

eléctrica seja ligada acidentalmente.

do que manualmente)

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

Utilizar detectores apropriados para detectar tubos

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

firma de alimentação local (o contacto com um cabo

não familiarizadas com o mesmo ou que não

eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

penetração de uma tubulação de água provoca danos

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

materiais ou pode provocar um choque eléctrico)

Verifique se as partes móveis do aparelho

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

peças quebradas ou danificadas, que possam

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

danificadas devem ser reparadas antes da

operador ou às pessoas presentes); use máscara

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

extracção de pó quando ligado a

eléctricas.

Determinados tipos de pó são classicados como

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

em especial, juntamente com aditivos para

com cantos aados travam com menos frequência e

acondicionamento da madeira; use máscara

podem ser controladas com maior facilidade.

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

extracção de pó quando ligado a

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

Considere também as condições de trabalho e o

em função dos materiais que vão ser utilizados

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

DURANTE A UTILIZAÇÃO

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

Use protecção auricular (ruídos podem provocar a

em situações perigosas.

surdez)

5) SERVIÇO

Utilize os punhos adicionais fornecidos com a

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

peças sobressalentes originais. Desta forma é

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

GENERAL

choque eléctrico)

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

está de acordo com a tensão indicada na placa de

ferramenta

identicação da ferramenta (ferramentas com a

41

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Substituição de pontas @

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

limpá-lo e lubrificá-lo levemente

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

- puxar para trás o casquilho de bloqueio G e insira o

tomada

acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra

Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma

até engatar; o acessório ca automaticamente travado

reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a

- puxar o acessório para vericar se está bem travado

ferramenta

- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de

Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes

bloqueio G

que possam ocorrer se o acessório bloquear

! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel

(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre

por que assim surge durante a rotação em vazio

o punho lateral J 2 e mantenha uma posição rme

um desvio na rotação; porém o acessório

APÓS A UTILIZAÇÃO

automaticamente centra durante a perfuração

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

sem haver quaisquer consequências sobre a

motor esta devidamente parado assim como todas as

precisão de perfuração

peças rotativas

! não utilize pontas/cinzéis com encabadouros

danificados

Para furar em madeira, metal e plástico, assim como

MANUSEAMENTO

para aparafusar utilizar o adaptador H #

Ligar/desligar 4

- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

lubricá-lo levemente

Regulação da velocidade para arranque suave 6

- puxar para trás o casquilho de bloqueio G e insira o

Controle da velocidade máxima 7

adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra

Com a roda B 2 pode regular-se gradualmente a

até engatar; o adaptador ca automaticamente travado

velocidade máxima do minimo até ao máximo

- puxar o adaptador para vericar se está bem travado

Inversão do sentido da rotação 8

- coloque o interruptor E 2 na função de perfuração

- quando não forem correctamente reguladas as

normal (accionar apenas com a ferramenta

posições esquerda/direita, o interruptor A não será

desligada e a ficha fora da tomada)

accionado

Embraiagem de segurança

! inverta o comutador do sentido de rotação

Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do

apenas quando a ferramenta desligada

veio será interrompido (provocando um som rouco)

Selecção do modo de funcionamento 9

- desligar imediatamente a ferramenta

- prima o botão F para desbloquear o interruptor E

- retirar o acessório bloqueado

- rode o interruptor E para o modo de funcionamento

- ligue a ferramenta novamente

pretendido até ouvir um estalido

Regulação da profundidade de perfuração $

! só comece a trabalhar quando o interruptor E

Segurar e guiar a ferramenta %

estiver bloqueado

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

1 = perfuração normal/aparafusamento

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)

2 = perfuração com percussão

- utilize sempre o punho lateral J (pode ser ajustado

3 = cinzelamento com cinzel rotativo

conforme ilustrado)

4 = cinzelamento com cinzel xo

- mantenha as aberturas de ventilação destapadas

! seleccione o modo de funcionamento apenas

- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a

com a ferramenta desligada e a ficha fora da

ferramenta trabalhar espontaneamente

tomada

- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver

em contacto com a peça a trabalhar

Utilize as puntas apropiadas ^

- serão conseguidos melhores resultados do perfuração

! utilize apenas pontas/cinzéis com pontas afiadas

com martelo fazendo uma pequena pressão sobre a

Quando perfurar metais ferrosos

ferramenta, mantendo a embraiagem automática

- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um

engatada; a capacidade de perfuração não irá

furo maior

melhorar se aplicar uma maior pressão sobre a

- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado

ferramenta

Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,

Cinzelamento com cinzel rotativo 0

ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar

! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada

que a madeira estale

- seleccione o modo de cinzelamento “rotativo”

Perfuração anti estilhaço em madeira &

Cinzelamento com cinzel xo !

Perfuração sem pó em paredes *

! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada

Perfuração sem pó em tectos (

- seleccione o modo de cinzelamento “rotativo”

Perfuração em cerâmica sem derrapagens )

- coloque o cinzel na posição desejada

Para mais sugestões consulte www.skil.com

- seleccione o modo de cinzelamento “xo”

42

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração K 2)

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

de limpar

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

centro de assistência SKIL mais próximo (os

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica

- símbolo ¡ lhe avisará em caso de necessidade de

arranja-las

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

43

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com

acessórios diferentes ou mantidos decientemente,

pode aumentar signicativamente o nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

12.08.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 93 dB(A) e o nível de potência

acústica 104 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao perfurar com martelo em betão 15,1 m/s²

ao cincelar 11,9 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

Martello perforatore 1764

INTRODUZIONE

L’utensile è idoneo così per la foratura con meccanismo

battente pneumatico nel calcestruzzo, nei laterizi e nella

pietra come per lavori leggieri di scalpellatura; per forare

nel legno, metallo e materie plastiche e per avvitare è

necessario applicare un accessorio specico

Il meccanismo battente pneumatico di quest’utensile

supera qualsiasi altro trapano a percussione nella

perforazione del calcestruzzo

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con

tutti gli accessori SDS+

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

DATI TECNICI 1

) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA

05/2009

ELEMENTI UTENSILE 2

A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione

della velocità

B Rotella di controllo della velocità massima

C Pulsante di blocco dell’interruttore

D Leva per l’inversione del senso di rotazione

E Commutatore per la selezione della modalità di

funzionamento

F Pulsante di sblocco

G Bussola di bloccaggio

H Adattatore + mandrino da 13 mm

J Impugnatura ausiliaria

K Feritoie di ventilazione

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

a batteria (senza linea di allacciamento).

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

essere fonte di incidenti.

vericarsi seri incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

in rotazione potranno causare lesioni.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

mettersi in posizione sicura e di mantenere

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

sull’utensile.

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

2) SICUREZZA ELETTRICA

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

movimento.

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

aspirazione o di captazione della polvere,

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

ELETTRICI

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

di scosse elettriche.

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

di togliere la spina dalla presa di corrente.

indicata.

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

d’insorgenza di scosse elettriche.

riparato.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

funzione inavvertitamente.

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

dell’utensile funzionino perfettamente e non

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

44

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

più facili da condurre.

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

associate ad additivi per il trattamento del legno;

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

indossare una maschera protettiva per la polvere e

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

polvere se è presente una presa di collegamento

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

pericolo.

della polvere per i materiali in lavorazione

5) ASSISTENZA

DURANTE L’USO

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

provocare la perdita dell’udito)

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

Utilizzare le impugnature supplementari fornite

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile

può comportare il pericolo di incidenti)

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

NOTE GENERALI

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

tensione può mettere sotto tensione anche parti

collegati anche alla rete di 220V)

metalliche dell’apparecchio, causando una scossa

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

elettrica)

età inferiore ai 16 anni

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

movimento dell’utensile

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

sostituire da personale qualicato

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

immediatamente la spina dalla presa

ACCESSORI

Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio

originali

dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);

Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria J 2 ed

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri

assumete una sicura posizione di lavoro

dell’utensile

DOPO L’USO

PRIMA DELL’USO

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

parti in movimento e che il motore sia spento

con una capacità di 16 Amp

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

USO

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

Acceso/spento 4

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

Regolazione della velocità per un avviamento lento 6

morsa e non tenendolo con la mano)

Controllo della velocità massima 7

Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione

Con la rotella B 2 potete scegliere progressivamente la

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di

velocità massima da minima a massima

ricerca oppure rivolgersi alla locale società

Inversione del senso di rotazione 8

erogatrice (un contatto con linee elettriche può

- quando la posizione sinistra/destra non è inserita

provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;

propriamente l’interruttore A non può essere attivato

danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di

! invertire il senso di rotazione solo quando

esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si

l’utensile si è arrestato completamente

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

Selezione della modalità di funzionamento 9

provocare una scossa elettrica)

- premete il pulsante F per sbloccare l’interruttore E

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

- ruotate l’interruttore E sulla modalità di funzionamento

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

desiderata, nché non scatta in posizione

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

! accendete l’utensile sono quando l’interruttore E

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

è bloccato

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

1 = foratura normale/avvitatura

presenti sul posto); indossare una maschera

2 = foratura a percussione

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

3 = scalpellatura con scalpello girevole

per l’estrazione della polvere se è presente una

4 = scalpellatura con scalpello sso

presa di collegamento

45

! selezionare la modalità di funzionamento solo

Tenuta e guida dell’utensile %

quando l’utensile è spento e quando la spina è

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

scollegata

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)

- il meccanismo battente pneumatico è attivato

- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria J (può

applicando una leggera pressione sull’utensile quando

venire regolata come illustrato)

la punta è a contatto con il piano di lavoro

- tenete libere le feritoie di ventilazione

- i migliori risultati di foratura con meccanismo battente

- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;

pneumatico si ottengono solo applicando una leggera

lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi

pressione sull’utensile il che impegna la frizione

automatica; la prestazione di perforazione non

CONSIGLIO PRATICO

migliorerà applicando più pressione sull’utensile

Usare le punte appropriate ^

Scalpellatura con scalpello girevole 0

! usare solo punte/scalpelli affilate

! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa

Quando le parti da forare sono ferrose

di corrente

- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un

- selezionare la modalità della scalpellatura con

grande foro

“rotazione”

- lubricare la punta di tanto in tanto con olio

Scalpellatura con scalpello sso !

Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,

! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa

è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le

di corrente

spaccature di legno

- selezionare la modalità della scalpellatura con

Forature antischeggia nel legno &

“rotazione”

Foratura senza polvere nel muro *

- posizionare lo scalpello nel punto desiderato

Foratura senza polvere nel sotto (

- selezionare la modalità della scalpellatura “ssa”

Foratura di piastrelle senza scivolamento )

Cambio delle punte @

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

! prima dell’impiego pulire ed ingrassare

leggermente l’accessorio SDS+

- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio G ed inserire

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

l’accessorio nel mandrino SDS+ ruotandolo e

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

spingendolo no all’innesto; l’accessorio si blocca

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

automaticamente

di ventilazione K 2)

- controllare il bloccaggio tirando l’accessorio

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

- rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

bloccaggio G

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

così una eccentricità durante il funzionamento a

gli elettroutensili SKIL

vuoto, che viene annullata automaticamente

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

durante la foratura; questo sistema non ha

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

nessun effetto sulla precisione di foratura

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

! non utilizzare punte/scalpelli con il gambo

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

danneggiato

Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per

TUTELA DELL’AMBIENTE

avvitare utilizzare il adattatore H #

- prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’adattatore

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio G ed inserire

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

l’adattatore nel mandrino SDS+ ruotandolo e

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

spingendolo no all’innesto; l’adattatore si blocca

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

automaticamente

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di

- il simbolo ¡ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

perforazione normale (azionare solo quando

eliminarle

l’utensile è spento e quando la spina è

scollegata)

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Frizione di sicurezza

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

trasmissione all’alberino (provocando un rumore

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

intermittente)

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

- spegnere subito l’utensile

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

- rimuovere l’accessorio bloccato

- avviare nuovamente l’utensile

Regolazione della profondità di perforazione $

46

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

47

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 93 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 104 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

nella foratura con meccanismo battente pneumatico

nel cemento 15,1 m/s²

nella scalpellatura 11,9 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó

B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék

C Kapcsolórögzítőgomb

D A forgásirány változtatására szolgáló kar

E Üzemmód kapcsoló

F Kioldó gomb

G Reteszelö hüvelyt

H Adapter + 13 mm-es tokmány

J Oldalfogantyú

K Szellőzőnyílások

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

Fúrókalapács 1764

dugót semmilyen módon sem szabad

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

BEVEZETÉS

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

A készülék betonban, téglában és közetekben végzett

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

kalapács fúrásra valamint véséshez szolgál; fában,

áramütés kockázatát.

fémekben és müanyagokban végzett fúrásrahoz valamint

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

csavarozáshoz használjon speciális tartozékot

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

Ezen készülek kalapács rendszere messze felülmúlja a

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál

földelve.

A szerszám nem professzionális használatra készült

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

utasítást 3

veszélyét.

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

MŰSZAKIADATOK1

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

) Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009 szerint

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

áramütés veszélyét.

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

csökkenti az áramütés veszélyét.

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

komoly sérülésekhez vezethet.

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

viseljenvédőszemüveget. A személyi

személyek használják az elektromos

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

elektromos kéziszerszám használata jellegének

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

személyek használják.

kockázatát.

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

felvenné és vinni kezdené az elektromos

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

sérüléseket okozhat.

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

5) SZERVIZ

jobban tud uralkodni.

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

maradjon.

magukkal ránthatják.

BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKFÚRÓKALAPÁCSHOZ

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

csatlakoztathatók)

során keletkező por veszélyes hatását.

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása

van)

48

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne

cseréltesse ki szakértő által

érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki

beállításán

a gépet

TARTOZÉKOK

Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál J

problémamentes működését

2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról

Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a

A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már

berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma

nem dolgozik vele

HASZNÁLAT ELÖTT

Használjon teljesen letekert és biztonságos

KEZELÉS

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

Be/Ki 4

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög

Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka

Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6

megkezdése előtt eltávolítandó

Maximális sebesség beállítás 7

Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban

legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig

lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)

Forgásirány változtatás 8

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan

alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi

tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos

! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után

vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és

változtatható

áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása

Üzemmód megválasztása 9

robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való

- nyomja meg az F gombot az E kapcsoló kioldásához

behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)

- kapcsolja az E kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

az a helyére kattan

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

! csak akkor kezdje meg a munkát, ha az E

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

kapcsoló rögzítve van

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

1 = normál fúrás/csavarhúzás

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

2 = ütvefúrás

viseljen pormaszkot és amennyiben

3 = vésés forgó vésóval

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

4 = vésés rögzített vésóval

berendezéssel

! az üzemmódot megválasztását csak a gép

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

kihúzva a konnektorból

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

- az kalapács mechanizmus akkor lép müködésbe,

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

amikor a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre

dolgozzon porelszívó berendezéssel

gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

mechanizmust

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

- a legjobb kalapácsfúrási eredményt akkor érjük el, ha

HASZNÁLAT KÖZBEN

a gépre enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az

Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj

automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb

hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)

nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt

Használja a kéziszerszámmal együtt szállított

Vésés forgó vésóval 0

pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés

! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a

felett, ez sérülésekhez vezethet)

csatlakozódugót

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

- válassza a ”forgó” vésési módot

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

Vésés rögzített vésóval !

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a

alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya

csatlakozódugót

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet

- válassza a ”forgó” vésési módot

(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,

- helyezze a vesőt a kívánt helyzetbe

az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

- válassza a ”rögzített” vésési módot

alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)

A szerszámhegyek cseréje @

A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos

! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg

kábelt

és enyhén zsírozzuk be

Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen

- húzza vissza a reteszelö hüvelyt G és illessze be a

hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a

tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és

kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

49

nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

automatikusan rögzül

A szerszám nem professzionális használatra készült

- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

reteszelést

tekintettel a szellőzőnyílásokra K 2)

- a reteszelö hüvelyt G visszahúzása után a tartozékot

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

kivéhető

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia,

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

ezáltal amikor a gép üresjáratban van, a tartozék

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

forgás közben kitér, fúrásnál azonban

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

automatikusan középre áll; ez nem befolyásolja a

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

furat pontosságát

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

! sohanehasználjonsérültbefogóvégű

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

szerszámhegyet/vesőt

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

Használjon a H # adapterrel fában, fémekben és

müanyagokban végzett fúrásrahoz valamint

csavarozáshoz

KÖRNYEZET

- az adaptert használat elött tisztítsuk meg és enyhén

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

zsírozzuk be

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

- húzza vissza a reteszelö hüvelyt G és illessze be az

EU-országok számára)

adaptert az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

automatikusan rögzül

átültetése szerint az elhasznált elektromos

- az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

reteszelést

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- az E 2 kapcsolót normál fúrásrá állítjuk (csak a gép

- erre emlékeztet a ¡ jelzés, amennyiben felmerül az

kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen

intézkedésre való igény

kihúzva a konnektorból)

Biztonsági tengelykapcsoló

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása

megszünik (kerepelő hangot okoz)

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

- azonnal kapcsolja ki a gépet

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

- a megszorult tartozékot távolítsa el

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

- kapcsolja be újra a gépet

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

A furatmélység beállitása $

EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen

A gép vezetése és tartása %

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

színűmarkolatiterület(ek)en

Breda, NL

- a gépet mindig az oldalfogantyúnál J fogja (az

ábrán látható módon beállítható)

- tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon

- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy

a gép dolgozzon ön helyett

HASZNÁLAT

Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja ^

! ne használjon kopott vagy életlen

szerszámhegyet/vesőt

Fémekben történö fúráskor

- készítsünk kisméretü elöfuratot

- kenje időnként olajjal a fúróhegyet

Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö

behajtása elött készitsen elöfuratot

Forgácsmentes fúrás &

Pormentes fúrás falban *

Pormentes fúrás plafonban (

Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül )

A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál

50

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 93 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 104 dB(A) (normál eltérés:

3 dB), a rezgésszám m/s² (kézre-ható érték; szórás

K = 1,5 m/s²)

beton kalapácsfúrásakor 15,1 m/s²

véséskor 11,9 m/s²

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól

51



1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

prach nebo páry zapálit.

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

Vrtací kladivo 1764

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

ÚVOD

riziko elektrického úderu.

Tento nástroj je určen k elektropneumatické vrtání do

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

betonu, zdiva a kamene, cihel a lehké dlabací prace; k

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k šroubování

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

použijte speciální příšlusentví

úderu.

Elektropneumatický vrtací systém u tohoto nářadí

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

zdaleka předčí všechny ostatní při vrtání do betonu

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

SDS+

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

TECHNICKÁ DATA 1

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

) Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

05/2009

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

snižuje riziko elektrického úderu.

SOUČÁSTINÁSTROJE2

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

C Tlačítko k zajištění vypínače

proudem.

D Páčka na změnu směru otáček

3)BEZPEČNOSTOSOB

E Spínač na volbu provozního režimu

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

F Odjišťovací tlačítko

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

G Zajišťovací objímka

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

H Adapter + sklíčidlo 13 mm

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

J Pomocná rukojeť

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

K Větrací štěrbiny

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

BEZPEČNOST

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

akumulátoru (bez síťového kabelu).

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

situacích lépe kontrolovat.

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

naprázdno

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

PŘEDPOUŽITÍM

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

šňůry o kapacitě 16 ampér

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před

ELEKTRONÁŘADÍ

zahájením práce je odstraňte

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

bezpečnější než v ruce)

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní

nebezpečné a musí se opravit.

dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

elektrický úder)

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

nezkušenými osobami.

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

pokudjemožnéjejpřipojit

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

prostředí

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

BĚHEMPOUŽITÍ

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

ztrátu sluchu)

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím

vést k nebezpečným situacím.

(ztráta kontroly může vést ke zraněním)

5) SERVIS

Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod

stroje zůstane zachována.

napětím může přivést napětí i na kovové díly

elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)

BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍKLADIVA

Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí

nástroje

OBECNĚ

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti

proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze

220V)

síťové zásuvky

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou,

Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest

nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte

(azbest je karcinogenní)

Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeť

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

J 2 a pevně se postavte

vyměnit

POPOUŽITÍ

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví

sítě

PŘÍSLUŠENSTVÍ

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

používáte-li původní značkové

52

- přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat

OBSLUHA

pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezástrčka

Zapnuto/vypnuto 4

odpojená)

Aretace spínače pro nepřetržité použití 5

Bezpečnostní spojka

Regulátor rychlosti k hladkému startu 6

Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k

Kontrola maximální rychlosti 7

vřetenu (a způsobí drnčivý hluk)

Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální

- okamžitě nářadí vypněte

rychlost od minimální až po maximální

- vyjměte zablokované pŕíslušenství

Změna směru otáček 8

- nářadí znovu zapněte

- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,

Seřizování hloubky vrtání $

není možno zapnout vypínač A

Držení a vedení nástroje %

! směrotáčeksesmízměnitpouzeje-linástroj

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

zcela zastaven

oblasti rukojeti

Volba provozního režimu 9

- vždydržtenářadízapomocnárukojeťJ (lze ji

- pokud chcete odjistit spínač E, zmáčkněte tlačítko F

regulovat podle obrázku)

- otáčejte spínačem E do požadovaného provozního

- udržujte větrací štěrbiny volné

režimu, dokud nezaklapne

- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za

! zařízenísespustípouzetehdy,pokudjespínačE

vás

zajištěný

1 = normální vrtání/šroubování

NÁVODKPOUŽITÍ

2 = příklepové vrtání

3 = dlabání s rotujícím dlátem

Používejte správné vrtáky ^

4 = dlabání s pevným dlátem

! používejtepouzeostréhroty/dláta

! provoznírežimnastavujtepouzepřivypnutém

Při vrtání v kovu

nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená

- předvrtejte napřed malý otvor

- elektropneumatický vrtací mechanismus se zapíná

- vrták při práci občas naolejujte

lehkým tlakem na vrtačku, jestliže se vrták dotkne

Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku

obrobku

nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se

- nejlepší výkony elektropneumatické vrtání je možné

zamezilo rozštípnutí dřeva

dosáhnout lehkým tlakem na vrtačku, který je

Vrtání dřeva bez vzniku třísek &

nezbytný, aby se automatická spojka uvedla v činnost;

Bezprašné vrtání zdí *

větší tlak již nevede k lepšímu výsledku

Bezprašné vrtání stropů (

Dlabání s rotujícím dlátem 0

Vrtání dlaždic bez skluzu )

! vypnětenářadíaodpojtezástrčku

Další tipy najdete na www.skil.com

- vyberte “rotující“ režim dlabání

Dlabání s pevným dlátem !

ÚDRŽBA/SERVIS

! vypnětenářadíaodpojtezástrčku

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

- vyberte “rotující“ režim dlabání

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

- dejte dláto do požadované polohy

štěrbiny K 2)

- vyberte “pevný“ režim dlabání

! předčištěnímodpojtezástrčku

Výměna hrotů @

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

! příslušenstvíSDS+přednasazenímočistetea

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

lehcepromažte

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

- odtáhněte zajišťovací objímku G a vložte příslušenství

firmy SKIL

do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nezapadne na své misto; příslušenství samočinně

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

zaklapne

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

- zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet

www.skil.com)

- příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky G

! příslušenstvíSDS+musíbýtvolněpohyblivé,při

chodunaprázdnovznikározkmit,kterýsepři

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

vrtánísamočinněvystředí,atudížnemážádný

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

vlivnapřesnostvrtání

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

! nepoužívejtehroty/dlátaspoškozenýmdříkem

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

Používejte adapter H # k vrtání do dřeva, kovu a umělé

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

hmoty jakož i k šroubování

odpovídajících ustanovení právních předpisů

- adapter před nasazením očistete a lehce promažte

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

- odtáhněte zajišťovací objímku G a vložte adapter do

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud

ekologicky šetrnému recyklování

nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne

- symbol ¡ na to upozorňuje

- zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet

53

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

54

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 93 dB(A) a dávka hlučnosti 104 dB(A)

(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s² (metoda

ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)

při elektropneumatické vrtání do betonu 15,1 m/s²

při sekání 11,9 m/s²

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy



ALETBİLEŞENLERİ2

A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı

B Maksimum hızı ayar düğmesi

C Anahtar kilitleme düğmesi

D Dönüş yönü değiştirme için kol

E Çalıştırma modunu seçme anahtarı

F Kilit açma düğmesi

G Sürgülü kovanı

H Adaptörü + 13 mm mandren

J Yedek tutamak

K Havalandırma yuvaları

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

azaltır.

Kırıcı-delici 1764

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

GİRİS

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede çekiç delme işleri

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir; tahta, metal, ve

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

plastik malzemede delme ve vidalama işlerine belirli

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

aksesuarı kullanın

yükseltir.

Bu aletin çekiç delme sistemi, betonda delme işlerinde

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

ölçüde aşar

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

TEKNİKVERİLER1

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

) EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

tehlikesini azaltır.

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

çarpma tehlikesini azaltır.

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

yönlendirilirler.

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

5)SERVİS

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

güvenliğini korumuş olursunuz.

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

KIRICI-DELİCİLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

GENEL

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

yaralanmalara neden olabilir.

kullanılmamalıdır

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

daha iyi kontrol edersiniz.

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

fişiniprizdençekin

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

AKSESUARLAR

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

düzgün çalışmasını garanti eder

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

olmalıdır

tehlikeleri azaltır.

KULLANMADAN ÖNCE

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

kullanın

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

başlamadan önce bunları çıkartın

çalışırsınız.

Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

daha güvenilirdir)

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse

istenmeden çalışmasını önler.

patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

tehlikeli olabilirler.

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

55

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

- en iyi çekiç delme sonucu, alete hafifçe bastırmak

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

suretiyle elde edilir; bunun için yapılacak iş sadece

(bağlanabiliyorsa)

otomatik kuplaja basmaktır; fazla bastırmakla delme

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

sonucu düzelmez

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

Döner iskarpela ile yontma 0

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

! aletikapatınvefişiprizdençekin

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

- “döner” yontma modunu seçin

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

Sabit iskarpela ile yontma !

taleplerini takip ediniz

! aletikapatınvefişiprizdençekin

KULLANIM SIRASINDA

- “döner” yontma modunu seçin

Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü

- iskarpelayı istenen pozisyona getirin

kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)

- “sabit” yontma modunu seçin

Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın

Uçları değiştirme @

(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)

! aksesuarıSDS+takmadanöncetemizleyinve

Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik

hafifçeyağlayın

kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemasetme

- sürgülü kovanını G geriye çekin ve aksesuarı SDS+

olasılığıolanişleriyaparkenaletisadeceizolasyonlu

mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve

tutamaklarındantutun (gerilim ileten kablolarla temas

bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir

elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına

- aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin

maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir)

- sürgülü kovanını G geri çekerek aksesuarı çıkartın

Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak

! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket

tutun

etmelidir;bununsonucundaboştaçalışmadan

Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda

konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme

aleti hemen kapatın ve fişi çekin

sırasındabudönmehareketiotomatikolarak

Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,

merkezlenir;bunundelikhassaslığıvetamlığı

kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz

üzerinde bir etkisi olmaz

Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli

! hasarlıuçları/keskilerikullanmayın

bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın

Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama

Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin

işlerinde adaptörü H # kullanın

farkında olun (özellikle metal delerken); daimeyardımcı

- adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe

kulpunu J 2kullanın ve güvenli bir duruş alın

yağlayın

KULLANIMDAN SONRA

- sürgülü kovanını G geriye çekin ve adaptör SDS+

Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner

mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve

parçaların tam olarak durmasını bekleyin

bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir

- adaptörü çekerek kilitlenmeyi kontrol edin

- şalteri E 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece

KULLANIM

aletkapalıykenvecihazınfisitakılıdegilken)

Açma/kapama 4

Emnıyet debriyajı

Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5

Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet

Düzgün başlama için hız kontrolü 6

debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi

Maksimum hız kontrolü 7

çıkar)

Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan

- aleti hemen kapatın

maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir

- takırdama sesi çıkartan aksesuarı çıkartın

Dönüş yönünü değiştirme 8

- aleti tekrar çalıştırın

- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı

Delik derinliğinin ayarlanması $

takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz

Aletin tutulması ve kullanılması %

! dönüşyönünüsadecealettamamendururken

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

değiştirin

bölge(ler)den tutun(uz)

Çalıştırma modunu seçme 9

- daimeyardımcıkulpunuJkullanın (gösterildiği gibi

- E anahtarın kilidini açmak için F düğmesine basın

ayarlanabilir)

- E anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma

- havalandırma yuvalarını kapatmayın

moduna getirin

- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin

! ancakEanahtarkilitlendiğizamançalışmaya

için çalışsın

başlayın

1 = normal delme/vidalama

UYGULAMA

2 = darbeli delme

3 = döner iskarpela ile yontma

Uygun uçları kullanın ^

4 = sabit iskarpela ile yontma

! sadecekeskinuçlar/keskilerkullanın

! çalıştırmamodunusadecealetkapalıykenve

Metalde delik açarken

cihazınfisitakılıdegilkenseçin

- önce kuçük bir kılavuz delik açın

- çekiç mekanizması, matkap ucu iş parçasına temas

- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın

ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle devreye

Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken,

girer

tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın

56

Tahtada çatlaksız delme &

Duvarlarda tozsuz delme *

Tavanlarda tozsuz delme (

Fayans üzerinde kaydırmadan delme )

Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

havalandırma yuvalarını K 2)

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

com adresinde listelenmiştir)

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol ¡ size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

57

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun

12.08.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 93 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü

104 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim m/s²

(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

betonde çekiç delerken 15,1 m/s²

keskileme esnasında 11,9 m/s²

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu



Młotudarowo-obrotowy 1764

WSTĘP

Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem

elektropneumatycznym w betonie, cegle i kamieniu oraz

do lekkiego dłutowania; do wiercenia w drewnie, metalu i

tworzywach sztucznych oraz do wkręcania stosować

odpowiedni osprzęt

Zastosowany udar elektropneumatyczny pozwala na

osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w

betonie w porównaniu do zwykłych wiertarek udarowych

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania

narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w

standardzie SDS+

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3

DANE TECHNICZNE 1

) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009

ELEMENTYNARZĘDZIA2

A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości

B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej

C Przycisk blokady włącznika

D Dżwignia zmiany kierunku rotacji

E Przełącznik wyboru trybu dzałania

F Przycisk zwolnienia blokady

G Tuleja blokującą

H Adapter + uchwyt 13 mm

J Uchwyt dodatkowy

K Szczeliny wentylacyjne

BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

(bez przewodu zasilającego).

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

wypadków.

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

kontrolę nad narzędziem.

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Państwa ciało jest uziemnione.

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

ELEKTRONARZĘDZIA

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

należyelektronarzędzia,którejestdotego

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

ryzyko porażenia prądem.

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

niebezpieczne.

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi.

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

używa.

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

58

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

niebezpiecznych sytuacji.

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

5) SERWIS

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje

podłączyć

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW

Należy stosować się do lokalnych wymogów

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

OGÓLNE

podczas obróbki materiału

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

PODCZASUŻYWANIA

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

Zakładaćochronnikisłuchu (wpływ hałasu może

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

spowodować utratę słuchu)

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami

napięciem 220V)

dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

spowodować osobiste obrażenia operatora)

życia

Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie

Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest

roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody

(azbest jest rakotwórczy)

elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci

wykwalifikowanej osobie

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

spowodować porażenie prądem elektrycznym)

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

Kabel zasilający powinien stale znajdować się w

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

bezpiecznej odległości od wirującej części

AKCESORIA

elektronarzędzia

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

elektrycznych elementów urządzenia, należy

wyposażenia dodatkowego

bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę

Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu

prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak

podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy

najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez

natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę

obciążenia

Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło

PRZEDUŻYCIEM

niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

nagłą, niebezpieczną reakcję)

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w

natężeniu przynajmniej 16 A

metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;

uchwytu J 2 i zachowywać bezpieczną odległość

przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z

POUŻYCIU

obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem

Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć

pracy

zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego

Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo

zatrzymania się wrzeciona

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu

bezpieczniej niż w ręku)

UŻYTKOWANIE

Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy

Włącznik/wyłącznik 4

używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię

Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5

zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z

Regulacja prędkości dla płynnego startu 6

przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru

Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7

i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu

Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego

gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie

wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości

przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody

minimalnych do maksymalnych

rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)

Zmiana kierunku obrotów 8

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A jest

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

zablokowany

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy

niewydolność oddechową u operatora lub osób

narzędziejestcałkowiciezatrzymane

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

Wybór trybu dzałanie 9

- nacisnąć przycisk F, aby odblokować przełącznik E

59

- przekręcić przełącznik E na odpowiedni tryb pracy, do

Sprzęgło bezpieczeństwa

momentu jego zatrzaśnięcia

W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w

! pracęrozpoczynaćtylko,jeśliprzełącznikEjest

obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając

zablokowany

napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)

1 = normalne wiercenie/wkręcanie

- natychmiast wyłączyć elektronarzędzie

2 = wiercenie z udarem

- wysunąć zaklinowany osprzęt

3 = dłutowanie z wirującym dłutem

- elektronarzędzie uruchomić ponowne

4 = dłutowanie z ustaloną pozycją dłuta

Ustawienie głębokości wiercenia $

! trybpracywybierajtylkoprzywyłączonym

Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia %

urządzeniuiodłączonymzasilaniu

! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza

- udar elektropneumatyczny uruchamiany jest w

uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem

momencie wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło

- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytuJ

przy jego zetknięciu się z powierzchnią obrabianego

(istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono na

materiału

rysunku)

- optymalną wydajność wiercenia z udarem

- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte

elektropneumatycznym osiąga się poprzez wywieranie

- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu

tylko nieznacznego nacisku na wiertło, który

pracować dla ciebie

wymagany jest do załączenia sprzęgła; zwiększenie

nacisku nie zwiększa wydajności wiercenia

WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA

Dłutowanie z wirującym dłutem 0

Używać właściwych wierteł ^

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

! używaćtylkoostrychwierteł/dłut

- wybierz tryb dłutowania ”wirującego”

Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi

Dłutowanie z ustaloną pozycją dłuta !

żelazo

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie

- wybierz tryb dłutowania ”wirującego”

wywiercić mały otwór

- umieść dłuto w żądanej pozycji

- od czasu do czasu naoliwić wiertło

- wybierz tryb dłutowania z ustaloną pozycją dłuta

W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów

Wymiana wierteł @

drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy

! przedumieszczeniemosprzętuSDS+wyczyśćgo

otwór odpowiednio nawiercić

i lekko nasmaruj

Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania

- pociągnąć do siebie tuleję blokującą G i umieść

krawędzi &

osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając

Bezpyłowe wiercenie w ścianie *

go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie

Bezpyłowe wiercenie w suficie (

automatycznie zablokowany

Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych )

- pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo

Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.

zablokowany

skil.com

- wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą G do

siebie

! zgodniezzasadąmocowaniaSDS+osprzętpo

KONSERWACJA / SERWIS

wsunięciudouchwytupowinnomiećmożliwość

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

niewielkiegoporuszaniasię;wskutektegow

profesjonalnych

biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych K

wiertłocentrujesięsamoczynnie;niezmniejsza

2)

towżadnymstopniudokładnościwierconego

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

otworu

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

! nieużywaćwierteł/dłutzezniszczonym

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

uchwytem

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

używaj adaptera H #

elektronarzędzi firmy SKIL

- przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

nasmaruj

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

- pociągnąć do siebie tuleję blokującą G i umieść

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

adapter w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając go

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie

automatycznie zablokowany

ŚRODOWISKO

- pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo

zablokowany

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

- przełącznik E 2 na normalne wiercenie (włączytylko

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

wówczasprzywyłączonymurządzeniui

domowego (dotyczy tylko państw UE)

odłączonymzasilaniu)

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

60

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

środowiska

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

akcesoriów i opakowania - symbol ¡ przypomni Ci o

tym

DEKLARACJAZGODNOŚCI

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

wymaganiom następujących norm i dokumentów

normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

2006/42/EU, 2011/65/UE

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

61

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 93 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 104 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru

K = 1,5 m/s²)

podczas wiercenia z udarem elektropneumatycznym w

betonie 15,1 m/s²

podczas dłutowania 11,9 m/s²

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy



по дереву, металлу и пластику, а также дия

завинчивания с исполъзованием специалъных

принадлежностей

Режим долбления у данного инструмента при

сверлении бетона превосходит по своим параметрам

любые традиционные перфораторные дрели

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Этот инструмент предназначен для использования в

сочетании с любыми стандартными

принадлежностями фирмы SDS+

Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости

B Колесико регулятора максимальной скорости

C Кнопка для запиpания выключателя

D Рычая для изменения напpавления вpащения

E Выключатель для выбора режима работы

F Кнопка деблокировки

G Фиксаторную втулку

H Адаптер + патрон 13 мм

J Вспомогательная ручка

K Вентиляционные отверстия

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи

инструкциипотехникебезопасности. Упущения,

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по

технике безопасности, могут сталь причиной

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля

будущегоиспользования. Использованное в

настоящих инструкциях и указаниях понятие

“электроинструмент” распространяется на

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем

питания от электросети) и на аккумуляторный

электроинструмент (без кабеля питания от

электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

освещение могут привести к несчастным случаям.

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

близостиотлегковоспламеняющихся

Перфоратор 1764

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

электроинструмент искрит и искры могут

BBEДЕНИЕ

воспламенить газы или пыль.

c) Приработесэлектроинструментомне

Этот инструмент используется для долбления

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

отверстий в кирпиче, бетоне и каменной кладке, а

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

также для легких долбильных работ; для сверления

может привести к потере контроля над работой

транспортировке электроинструмента держите

инструмента.

палец на выключателе или включенный

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

электроинструмент подключаете к сети питания, то

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

это может привести к несчастному случаю.

электроинструментадолжнасоответствовать

d) Воизбежаниетравмпередвключением

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

инструментаудалитерегулировочныйили

измененийвконструкциювилки.Не

гаечныйключизвращающейсячасти

используйтеадапторыдляэлектроинструмента

инструмента.

сзащитнымзаземлением.Заводские

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

розетки существенно снижают вероятность

таком положении вы сможете лучше контролировать

электрошока.

инструмент в неожиданных ситуациях.

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

заземленнымиповерхностями,как

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

трубопроводы,системыотопления,плитыи

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

холодильники.При соприкосновении человека с

подальшеотдвижущихсячастей

заземленными предметами во время работы

электроинструмента.Свободная одежда,

инструментом вероятность электрошока

украшения или длинные волосы легко могут попасть

существенно возрастает.

в движущиеся части электроинструмента.

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

g) Приналичиипылеотсасывающихи

дождяивлаги.Попадание воды в электроинструмент

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

повышает вероятность электрического удара.

чтоониподсоединеныииспользуются

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

допускаетсятянутьипередвигать

может снизить опасности, создаваемые пылью.

электроинструментзакабельилииспользовать

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

инструмент,которыйпредназначендляданной

движущихсячастейэлектроинструмента.

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

Поврежденный или спутанный кабель повышает

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

возможность электрического удара.

его возможностей.

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

предназначенныйдляработывнепомещения.

выключателем.Инструмент с неисправным

Использование такого удлинителя снижает

выключателем опасен и подлежит ремонту.

вероятность электрического удара.

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

принадлежностейилипрекращенияработы

электроинструментавсыромпомещении,то

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

землю. Использование устройства защиты от утечки

предосторожности предотвращает случайное

в землю снижает риск электрического поражения.

включение инструмента.

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

использоватьеголицам,неумеющимсним

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

обращатьсяилинеознакомленнымс

усталиилинаходитесьподвоздействием

инструкциейпоэксплуатации.

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

Электроинструменты представляют собой опасность

препаратов.Секундная потеря концентрации в

в руках неопытных пользователей.

работе с электроинструментом может привести к

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

серьезным травмам.

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех

Защитныеочкиобязательны. Средства

частейиотсутствиеповреждений,которые

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

могутнегативносказатьсянаработе

респиратор, нескользящая защитная обувь,

инструмента.Приобнаруженииповреждений

шлем-каска, средства защиты органов слуха

сдайтеинструментвремонт.Большое число

применяются в соответствующих условиям работы

несчастных случаев связано с

обстоятельствах и минимизируют возможность

неудовлетворительным уходом за

получения травм.

электроинструментом.

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

электроинструмента.Передподключением

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

При надлежащем уходе за режущими

аккумуляторуубедитесьввыключенном

принадлежностями с острыми кромками они реже

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

62

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

водопровода может привести к повреждению

контролю.

имущества или вызвать электрический удар)

g) Используйтеэлектроинструмент,

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

краска, некоторые породы дерева, минералы и

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

металл, может быть вредна (контакт с такой пылью

условийихарактеравыполняемойработы.

или ее вдыхание может стать причиной

Использование электроинструмента не по

возникновения у оператора или находящихся рядом

назначению может привести к опасным

лиц аллергических реакций и/или респираторных

последствиям.

заболеваний); надевайтереспираториработайте

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

спылеудаляющимустройствомпривключении

a) Передавайтеинструментнасервисное

инструмента

обслуживаниетолькоквалифицированному

Некоторые виды пыли классифицируются как

персоналу,использующемутолькоподлинные

канцерогенные (например, дубовая или буковая

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

пыль), особенно в сочетании с добавками для

безопасности электроинструмента.

кондиционирования древесины; надевайте

респираториработайтеспылеудаляющим

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ

устройствомпривключенииинструмента

ПЕРФОРАТОРОВ

Следуйте принятым в вашей стране требованиям/

нормативам относительно пыли для тех материалов,

ОБЩЕЕ

с которыми вы собираетесь работать

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

соответствует напpяжению, указанному на

Одевайтенаушники (воздействие шума может

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,

привести к потере слуха)

pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,

Используйтеприлагающиесякинструменту

можно подключать к питанию 220 В)

дополнительныерукоятки (потеря контроля

Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте

может иметь своим следствием телесные

до 16 лет

повреждения)

Необрабатывайтематериалыссодержанием

Привыполненииработ,прикоторыхрабочий

асбеста (асбест считается канцерогеном)

инструментможетзадетьскрытую

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой

электропроводкуилисобственныйсетевой

шнур повpеждён; необxодимо, чтобы

кабель,держитеэлектроинструментза

квалифициpованный специалист заменил сетевой

изолированныеручки (контакт с находящейся под

шнур

напряжением проводкой может заряжать

• Передрегулировкойилисменой

металлические части электроинструмента и

принадлежностейобязательновыньтевилкуиз

приводить к удару электрическим током)

сетевойрозетки

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился

НАСАДКИ

рядом с движущимися деталями инструмента

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента

В случае любой электрической или механической

только пpи использовании соответствующиx

неисправности немедленно выключите инструмент и

пpиспособлений

выньте вилку из розетки

Использовать только принадлежности, пределвно

Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во

допустимая скорость вращения которых не меньще,

вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно

чем максимальная скорость вращения прибора на

выньте вилку из розетки

холостом ходу

Если сверло неожиданно заело (что приводит к

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

непредсказуемому и опасному поведению

Используйте полностью размотанные и безопасные

инструмента), немедленно выключите инструмент

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

Помните об усилии, которое оказывается на

Избегайте повреждений, которые могут быть

инструмент при заедании сверла (особенно при

вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,

работе по металлам); обязательноиспользуйте

находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед

боковуюрукояткуJ2 и займите устойчивое

началом pаботы иx нужно удалить

положение

Закрепитеобрабатываемуюдеталь

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ

(обрабатываемая деталь, зафиксированная

Перед тем как положить инструмент, выключите

посредством зажимных устройств или тисков,

двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся

закрепляется лучше, нежели при помощи рук)

детали полностью остановились

Используйтеподходящиеметаллодетекторы

длянахожденияскрытыхпроводокснабжения

илинаведитесправкивместныхпредприятиях

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

коммунальногохозяйства (контакт с

Включение/выключение 4

электропроводкой может привести к пожару и

Блокировка выключателя для пpодолжительного

электрическому удару; повреждение газопровода

использования 5

может привести к взрыву; повреждение

Чувствительный курок выключателя (реагирует на

силу нажатия изменением скорости) 6

63

Регулировка максимальной скорости 7

! неиспользуйтебиты/зубиласповpеждённым

Маховиком B 2 максимальную скорость вращения

стволом

можно плавно отрегулировать от минимального до

Для сверления по дереву, металлу и пластику, а также

максимального

для завинчивания используйте переходник H #

Изменение напpавления вpащения 8

- перед установкой переходника очистите и слегка

- выключатель вкл/выкл A не работает, если не

смажьте его

установлен в положение лево/право

- оттяните назад фиксаторную втулку G и

! изменятьнаправлениевращенияследует

установите необходимый адаптер в патрон SDS+,

тольковмоментполнойостановки

повернув его и надавив на него; адаптер

инструмента

автоматически зафиксируется в надлежащем

Выбор режима работы 9

положении

- нажмите на кнопку F, чтобы разблокировать

- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он

переключатель E

правильно зафиксирован

- поверните выключатель E в нужный режим до

- установите переключатель E 2 на режим

щелчка

обычного сверления (переключательдействует

! приступайтекработетолькопосле

толькоприотключенноминструментаивилка

блокировкипереключателяE

вынутаизpозетки)

1 = нормальное сверление/завинчивание винтов

Предохранительная муфта

2 = сверление с ударом

Если принадлежностъ заедает, происходит

3 = работа с вращающимся долотом

блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается

4 = работа с фиксированным долотом

характерный звук)

! выбиpайтережимработытолькопpи

- немедленно выключите инструмент

выключенномиснтpументеивилкавынутаиз

- освободите застрявшую деталь

pозетки

- снова включите инструмент

- Механизм долбления включается путем легкого

Регулировка глубины сверления $

нажатия на инструмент, когда кончик сверла

Удерживание и направление инструмента %

касается заготовки

! вовремяработы,всегдадержитеинструмент

- наилучшие результаты в режиме долбления

заместаправильногохвата,которые

достигаются только при легком нажиме на

обозначенысерымцветом

инструмент, необходимом для удержания

- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуJ

автоматической муфты во включенном состоянии;

(регулируется, как показано на рисунке)

при усилении нажима на инструмент

- не закрывайте вентиляционные отверстия

производительность сверления не увеличивается

- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,

Работа с вращающимся долотом 0

дайте инструменту поработать за Вас

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

шнур

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ

- выберите режим работы с вращающимся долотом

Используйте только надлежащие биты ^

Работа с вращающимся долотом !

! неиспользуйтетупыебиты/зубила

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

Сверление черных металлов

шнур

- при сверлении отверстия большего диаметра

- выберите режим работы с вращающимся долотом

сначала просверлите отверстие меньшего

- поместите долото в нужное положение

диаметра

- выберите режим работы с фиксированным долотом

- периодически смазывайте сверло

Сменные биты @

При завинчивании шурупа в месте поперечного

! передустановкойочиститеислегкасмажьте

среза или рядом с ним, а также на кромке

принадлежностьSDS+

деревянной детали рекомендуем во избежание

- оттяните назад фиксаторную втулку G и

образования трещин сначала просверлить отверстие

установите необходимый принадлежности в

Сверление по дереву без расщепления материала &

патрон SDS+, повернув его и надавив на него;

Сверление в стенах без пыли *

фиксация принадлежности в надлежащем

Сверление в потолках без пыли (

положении производится автоматически

Сверлению по кафелю без проскальзывания )

- потяните за принадлежность, чтобы убедиться,

См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.

что она правильно зафиксирована

com

- для снятия принадлежности оттяните назад

фиксаторную втулку G

! принадлежностиSDS+требуютсвободы

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

смещения,чтоприводиткпоявлению

Данный инструмент не подходит для промышленного

эксцентриситета,когдакинструментуне

использования

приложенанагрузка;однаковпроцессе

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

работыпроисходитавтоматическое

(особенно вентиляционные отвеpстия K 2)

центрированиепринадлежностибезущерба

! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз

дляточностисверления

розетки

64

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

ремонт следует производить силами авторизованной

сервисной мастерской для электроинструментов

фирмы SKIL

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовым

мусором (только для стран ЕС)

- во исполнение европейской директивы 2002/96/

ЕС об утилизации отслужившего свой срок

электрического и электронного оборудования и в

соответствии с действующим законодательством,

утилизация электроинструментов производится

отдельно от других отходов на предприятиях,

соответствующих условиям экологической

безопасности

- значок ¡ напомнит Вам об этом, когда появится

необходимость сдать электроинструмент на

утилизацию

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

СТАНДАРТАМ

С полной ответственностью мы заявляем, что

описанный в разделе “Технические данные” продукт

соответствует нижеследующим стандартам или

нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN

55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,

2006/42/EC, 2011/65/EC

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

65

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN

60745 уровень звукового давления для этого

инструмента составляет 93 дБ (A) и уровeнь

звуковой мощности - 104 дБ (A) (стандартное

отклонение: 3 dB), и вибрации - м/с² (по методу для

рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

по бетону в режиме долбления 15,1 м/с²

пpи долблении 11,9 м/с²

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60745; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособлениявисправном

состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже

правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

12.08.2013

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)



Перфоратор 1764

ВСТУП

Цей інструмент придатний для свердління з ударом

по бетону, цеглі та камінню, а також для легких

довбальних робіт; для свердління по дереву, металу

та пластику, а також для роботи з гвинтами,

використовуючи спеціальні приладдя

Електропневматична система свердління з ударом

цього інструмента, під час свердління бетону,

перевершує по своїм параметрам усі традиційні

ударні дрилі

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Цей інструмент розроблений для використання в

комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+

Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3

ТЕХНІЧНІДАНІ1

) Сила одиночного удару відповідно до EPTA-

Procedure 05/2009

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості

B Маховик для регулювання максимальної швидкості

обертання

C Кнопка блокування вимикача

D Важіль для зміни напрямку обертання

f) Якщонеможназапобігтивикористанню

E Вимикач для вибору режиму роботи

електроприладуувологомусередовищі,

F Кнопка розблокування

використовуйтепристрійзахистувідвитокув

G Фіксаторна втулка

землю. Використання зристрою захисту від витоку в

H Адаптер + патрон 13 мм

землю зменшує ризик удару електричним струмом.

J Додаткова ручка

3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

K Вентиляційні отвори

a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи

робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас

роботизелектроприладом.Некористуйтеся

БЕЗПЕКА

приладом,якщоВистомленіабознаходитеся

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.

Мить неуважності при користуванні приладом може

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

призводити до серйозних травм.

Недодержання попереджень і вказівок може

b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята

призводити до удару електричним струмом, пожежі та/

обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання

або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

особистого захисного спорядження, як напр., - в

ціпопередженняівказівки. Під поняттям

залежності від виду робіт - захисної маски,

“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі

спецвзуття, що не ковзається, каски або

електроприлад, що працює від мережі (з

навушників,зменшує ризиск травм.

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж

електрокабелю).

вмикатиелектроприладвелектромережуабо

встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ

рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що

a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

електроприладвимкнутий. Тримання пальця на

прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на

вимикачі під час перенесення електроприладу або

робочому місці можуть призводити до нещасних

встромляння в розетку увімкнутого приладу може

випадків.

призводити до травм.

b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує

d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть

небезпекавибухувнаслідокприсутності

налагоджувальніінструментитагайковийключ.

горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади

Знаходження налагоджувального інструмента або

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

ключа в деталі, що обертається, може призводити до

пил або пари.

травм.

c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте

e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке

доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви

положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це

можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша

дозволить Вам краще зберігати контроль над

увага буде відвернута.

приладом у несподіваних ситуаціях.

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте

a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

просторийодягтаприкраси.Непідставляйте

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.

волосся,одягтарукавиціблизькододеталей

Дляроботизприладами,щомаютьзахисне

приладу,щорухаються. Просторий одяга,

заземлення,невикористовуйтеадаптери.

прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,

Використання оригінального штепселя та належної

що рухаються.

розетки зменшує ризик удару електричним струмом.

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати

b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими

пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні

поверхнями,якнапр.,трубами,батареями

пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре

опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше

під’єднанітаправильновикористовувалися.

тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару

Використання пиловідсмоктувального пристрою

електричним струмом.

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання

4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ

води в електроінструмент збільшує ризик удару

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

електричним струмом.

a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте

d) Невикористовуйтекабельдляперенесення

такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля

приладу,підвішуванняабовитягування

певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,

ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо

олії,гострихкраївтадеталейприладу,що

будете працювати в зазначеному діапазоні

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

потужності.

збільшує ризик удару електричним струмом.

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте

вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або

лишетакийподовжувач,щодопущенийдля

вимкнути, є небезпечним і його треба

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що

відремонтувати.

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,

удару електричним струмом.

мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть

66

штепсельізрозеткита/абовитягніть

Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести

акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи

шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;

з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного

видаліть їх перед початком роботи

запуску приладу.

Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана

d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене

деталь, зафіксована за допомогою затискних

користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте

пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж

користуватисяелектроприладомособам,щоне

вручну)

знайомізйогороботоюабонечиталиці

Використовуйтепридатніпошуковіприладидля

вказівки. У разі застосування недосвідченими

знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів

особами прилади несуть в собі небезпеку.

абозвернітьсязадопомогоювмісцеве

e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,

підприємствоелектро-,газо-таводопостачання

щобрухомідеталіприладубездоганно

(зачеплення електропроводки може призводити до

працювалитанезаїдали,небулиполаманими

пожежі та удару електричним струмом; зачеплення

абонастількипошкодженими,щобцемогло

газової труби може призводити до вибуху;

вплинутинафункціонуванняприладу.

sачеплення водопроводної труби може завдати

Пошкодженідеталітребавідремонтуватив

шкоду матеріальним цінностям або призводити до

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна

удару електричним струмом)

зновукористуватися. Велика кількість нещасних

Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча

випадків спричиняється поганим доглядом за

фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може

електроприладами.

бути шкідливим (контакт із таким пилом або його

f) Тримайтерізальніінструментидобре

вдихання може стати причиною виникнення в

нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті

оператора або осіб, що перебувають поруч,

різальні інструменти з гострим різальним краєм

алергійних реакцій і/або респіраторних

менше застряють та їх легше вести.

захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез

g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих

інструмента

вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови

Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні

роботитаспецифікувиконуваноїроботи.

(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в

Використання електроприладів для робіт, для яких

сполученні з добавками для кондиціювання

вони не передбачені, може призводити до

деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез

небезпечних ситуацій.

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

5)СЕРВІС

інструмента

a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише

Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,

кваліфікованимфахівцямталишез

продуцюючими пил

використанняморигінальнихзапчастин. Це

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

забезпечить безпечність приладу на довгий час.

Вдягайтенавушники (шум може пошкодити слух)

Використовуйтедоданідоінструментудодаткові

ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВ

рукоятки (втрата контролю над інструментом може

призводити до тілесних ушкоджень)

ЗАГАЛЬНЕ

Прироботах,колиробочийінструментможе

Перед роботою перевірте відповідність струму в

зачепитизаховануелектропроводкуабо

мережі із струмом, позначені на інструменті

власнийшнурживлення,тримайте

(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також

електроінструментзаізольованірукоятки

можуть підключатися до мережі 220В)

(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,

Цей інструмент не можна використовувати особам

може заряджувати також і металеві частини

віком до 16 років

електроінструмента та призводити до удару

Необробляйтематеріали,щомістятьасбест

електричним струмом)

(асбест вважається канцерогенним)

Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з

Ніколи не використовуйте інструмент з

рухомими частинами інструменту

пошкодженим шнуром; його повинен замінити

У разі електричної або механічної несправності,

кваліфікований фахівець

негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки

• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя

Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,

обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки

не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з

НАСАДКИ

розетки

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при

Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної

використанні відповідного приладдя

небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент

Використовуйте лише приладдя, припустима

Помніть про небезпеку, що може з’явитися під час

швидкість обертання якого як мінімум відповідає

заїдання свердла (особливо при свердлінні металов);

найвищій швидкості інструмента без навантаження

завждивикористовуйтебоковуручкуJ2 та

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

займайте надійну позу

Використовуйте повністю розгорнений шнур

подовжувача, який може витримувати навантаження

в 16 Ампер

67

ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ

- для зняття приладдя відтягніть фіксаторну втулку

Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть

G

мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини

! приладдяSDS+потребуютьсвободи

повністю зупинилися

кріплення,щопризводитьдопояви

ексцентриситету,колиінструментне

навантажено;однакпідчаспроцесуроботи

ВИКОРИСТАННЯ

відбуваєтьсяавтоматиченецентрування

Вмикання/вимикання 4

приладдябезстворенняшкодидляточного

Блокування вимикача для тривалої роботи 5

свердління

Контроль швидкості для плавного пуску 6

! невикористовуйтенасадки/різціз

Регулятор максимальної швидкості 7

пошкодженимстовбуром

Маховиком B 2 можна досягнути максимальної

Для свердління по дереву, металу та пластикку, а

швидкості свердління, обертаючи його поступово від

також для загвинчування слід використовувати

мінімуму до максимуму

адаптер H #

Зміна напряму обертання 8

- почистить та змастіть адаптер перед

- при неповній установці положення лів/прав

встановленням

пусковий виключатель A не працює

- відтягніть фіксаторну втулку G та вструміть

! міняйтенапрямобертаннятількиприповній

адаптер у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на

зупинціінструмента

нього; фіксація адаптера у необхідному положенні

Вибір режиму роботи 9

відбудиться автоматично

- натисніть кнопку F для розблокування перемикача

- подягніть за адаптер, щоб переконатись що він

E

надійно зафіксований

- переведіть вимикач E у потрібний режим роботи

- встановіть перемикач E 2 на режим звичайного

до фіксації

свердління (перемикачпрацюєтількипри

! починайтероботутількипісляблокування

вимкненомуінструментітавилкавийнятаз

перемикачаE

розетки)

1 = свердління без удару/викрутка

Запобіжна муфта

2 = ударне свердління

Якщо приладдя заїдає під час свердління,

3 = пробійний режим з різцем, що крутиться

відбувається блокування шпинделя (і, як наслідок,

4 = пробійний режим з фіксованим різцем

лунає характерний звук)

! оберайтережимроботитількипри

- негайно вимкніть інструмент

вимкненомуінструментітавилкавийнятаз

- розблокуйте приладдя

розетки

- увімкніть інструмент

- електропневматичний механізм свердління з

Регулювання глибини свердління $

ударом вмикається шляхом легкого натискання на

Утримування і робота інструментом %

інструмент, коли кінчик свердла торкається

! підчасроботи,завждитримайтеінструмент

заготівки

зачастинизахватусірогокольору

- найкращі результати свердління з ударом

- завждивикористовуйтебоковуручкуJ (може

досягаються тільки при легкому натиску на

регулюватись як показано)

інструмент, необхідному для утримання

- не закривайте вентеляційні отвори

автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при

- не тисніть на інструмент; дайте інструменту

посиленні тиску на інструмент продуктивність

можливість працювати за вас

свердління не збільшується

Пробійний режим з різцем, що крутиться 0

ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз

розетки

Використовуйте відповідні насадки ^

- виберіть пробійний режим “з різцем, що крутиться”

! використовуйтетількигострінасадки/різці

Пробійний режим з фіксованим різцем !

Свердління чорних металів

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз

- попередньо просвердліть отвір меньшого

розетки

діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру

- виберіть пробійний режим “з різцем, що крутиться”

- час від часу змащуйте свердла маслом

- розмістіть різець у потрібному положенні

При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева

- виберіть пробійний режим “з фіксованим різцем”

або біля нього або в кромку дерева необхідно

Заміна насадок @

спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу

! передвстановленнямочистітьтатрохи

деревини

змастітьприладдяSDS+

Свердління деревини без виривання скалок &

- відтягніть фіксаторну втулку G та вструміть

Свердління в стінах без пилу *

приладдя у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть

Свердління в стелях без пилу (

на нього; фіксація приладдя у необхідному

Свердління кафельних плиток без прослизькування

положенні відбудиться автоматично

)

- потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно

Див додаткову інформацію на www.skil.com

правильно затиснуте

68

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

(особливо вентиляційні отвори K 2)

! передчисткоюінструментунеобхідно

роз’єднатиштепсельнийроз’їм

Якщо незважаючи на ретельну технологію

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

авторизованій сервісній майстерні для

електроприладів SKIL

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

доказом купівлі до Вашого дилера або до

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

а також діаграма обслуговування пристрою,

подаються на сайті www.skil.com)

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

Hевикидайтеелектроінструмент,

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

сміттям (тільки для країн ЄС)

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

щодо утилізації старих електричних та

електронних приладів, в залежності з місцевим

законодавством, електроінструмент, який

перебував в експлуатації повинен бути

утилізований окремо, безпечним для

навколишнього середовища шляхом

- малюнок ¡ нагадає вам про це

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

СТАНДАРТАМ

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

таким нормам або нормативним документам: EN

60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2011/65/EC

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

69

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN 60745; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес

12.08.2013

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку

даного інструменту 93 дБ(А) i потужність звуку

104 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація

м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

свердління з ударом в бетоні 15,1 м/с²

довбання 11,9 м/с²



Περιστροφικόπιστολέτο 1764

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Το εργαλείο προορίζεται για διάτρηση με περιστροφή

σε μπετόν, τούβλο και πέτρα καθώς και για ελαφρές

εργασίες σμίλευσης – για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλα

και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να

χρησιμοποιούνται ειδικά εξαρτήματα

Το σύστημα διάτρησης με περιστροφή στο εργαλείο

αυτό ξεπερνά σε απόδοση κάθε παραδοσιακού τύπου

κρουστικό δράπανο για διάτρηση σε τσιμέντο

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

Αυτό το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για χρηση σε

συνδυασμό με τα τυποποιημένα εξαρτήματα SDS+

Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure

05/2009

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας

B Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας

C Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη

D Μοχλός αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής

E Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας

F Κουµπί απασφάλισης

G Κέλυφος μανδάλωσης

H Προσαρμογέα + τσόκ 13 mm

J Βοηθητική λαβή

K Σχισμές αερισμού

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό

AΣΦAΛEIA

περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε

ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ

χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση

3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα

τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικές

χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.

υποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθεμελλοντικήχρήση. Ο

Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου

ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις

ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν

προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά

βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,

εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με

οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία

ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε

1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ

προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα

a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

οδηγήσουν σε ατυχήματα.

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.

b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε

c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε

περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο

ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν

οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.

τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην

Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν

μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή

μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο

τις αναθυμιάσεις.

έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο

συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν

κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά

αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που

κίνδυνος τραυματισμών.

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα

2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο

a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου

ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο

πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν

εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε

e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια

συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού

b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε

εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων

γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά

καταστάσεων.

σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το

f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος

φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε

ηλεκτροπληξίας.

ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας

c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή

μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή

τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης

ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα

διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,

βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο

βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι

καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,

συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται

κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν

σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ

e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ

ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια

a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.

επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί

Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο

γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση

ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε

το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα

εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο

και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.

ηλεκτροπληξίας.

70

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό

• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο

εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι

ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή

χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

αλλάξετεεξάρτημα

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου

c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε

μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα

τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια

Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο

οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε

ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον

έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/

τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς

νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά

φορτιό του εργαλείου

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε

Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο

σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο

ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές

κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν

τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα

αρχίσετε την εργασία

ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε

e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας

μέγγενη παρά με το χέρι)

εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα

Xρησιµοποιήστεκατάλληλεςανιχνευτικές

τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν

συσκευέςγιαναεντοπίσετετυχόναφανείς

μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει

τροφοδοτικέςγραµµέςήσυµβουλευτείτεσχετικά

εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά

τιςεπιχειρήσειςπαροχήςενέργειας (επαφή µε

τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.

ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή

Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου

σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου

ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο

(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση

χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των

σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)

ατυχημάτων.

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν

f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι

μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και

καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με

μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η

προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές

ελεγχθούν καλύτερα.

αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον

g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα

χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε

εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.

προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα

σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.

εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν

Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες

είναιδυνατό

εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση

Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να

επικίνδυνες καταστάσεις.

φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι

5) SERVICE

ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης

a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή

ότανείναιδυνατό

απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις

γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η

για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

Φοράτεωτασπίδες (η επίδραση του θορύβου μπορεί

YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑ

να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής)

Ναχρησιμοποιείτετιςπρόσθετεςλαβέςπου

ΓΕΝIΚΑ

συνοδεύουντοεργαλείο (η απώλεια του ελέγχου

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς)

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις

δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την

μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε

υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή

πρίζα 220V)

μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από

τοκαλώδιότου (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο

άτομα κάτω των 16 ετών

αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του

Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο

ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει

(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)

έτσι ηλεκτροπληξία)

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

Nα κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

μέρη του εργαλείου σας

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

71

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,

Σμίλευση με σταθερή σμίλη !

σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

πρίζα

φιςαπότηνπρίζα

Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο

- επιλέξτε τη λειτουργία “περιστρεφόμενης”

κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά

σμίλευσης

αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα

- βάλτε τη σμίλη στη θέση που επιθυμείτε

Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την

- επιλέξτε τη λειτουργία “σταθερής” σμίλευσης

εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη

Αλλαγή μύτων @

αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο

! καθαρίζετεκαιλιπαίνετελίγοτοSDS+

Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν

εξαρτήμαπριντητοποθέτησητου

αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου

- τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος G προς τα πίσω

(κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vαχρησιμoπoιείτε

και τοποθετήστε το εξαρτήμα στον SDS+ τσόκ

πάvτoτετηvπλευρικήχειρoλαβήJ2 και φροντίστε

στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να εμπλακεί

να στέκεστε σταθερά

- το εξαρτήμα ασφαλίζεται αυτόματα

ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ

- ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από το

Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το

εξαρτήμα

εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και

- αφαιρέστε το εξαρτήμα τραβώντας το κέλυφος

βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν

μανδάλωσος G προς τα πίσω

σταματήσει εντελώς

! τοεξαρτήμαSDS+πρέπεινακινείταιελεύθερο

μεαποτέλεσμαναυπάρχειέκκεντρηκίνηση

κατάτιςπεριστροφήτουεργαλείουχωρίς

XΡHΣH

φορτίο-τοεξαρτήμακεντράρειαυτόματοκατά

Eκκίνηση/Σταση 4

τηνδιάνοιξηοπώνχώριςναυπάρχουν

Ασφάλιση του διακόπτη για συνεχή λειτουργία 5

επιπτώσειςστηνακρίβειατηςδιάνοιξηςοπών

Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση 6

! μηχρησιμοποιείτεμύτη/σμίλεςμεφθαρμένο

Ελεγχος της μέγιστης ταχύτητας 7

στέλεχος

Με τον τροχίσκο B 2 μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη

Για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά

ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο αδιαβαθμητα

καθώς και για βίδωμα χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα

Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 8

H #

- αν η διακόπτης A δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη

- καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο τον σχετικό

μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει

προσαρμογέα πριν τη τοποθέτηση του

! αλλάζετετηνκατεύθυνσηπεριστροφήςμόνο

- τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσος G προς τα πίσω

όταντοεργαλείοείναιτελείωςσταματημένο

και τοποθετήστε τον σχετικό προσαρμογέα στον

Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9

SDS+ τσόκ στρέφοντας και πιέζοντας αυτό μέχρι να

- πιέστε το κουµπί F για να απασφαλίσετε το διακόπτη

εμπλακεί - ο προσαρμογέας ασφαλίζει από μόνος

E

του

- περιστρέψτε το διακόπτη E στον επιθυµητό τρόπο

- ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από τον

λειτουργίας έως ότου ασφαλίσει

σχετικό προσαρμογέα

! ξεκινήστετηνεργασία,µόνοεφόσονο

- ρυθμίστε τη διακόπτη E 2 στη κανονική διάτρηση

διακόπτηςEέχειασφαλίσει

(μόνοόταντοεργαλείοείναισβησμένοκαι

1 = κανονικά τρύπημα/βίδωμα

όταντοφιςείναιβγαλμένο)

2 = διάτρηση με κρούση

Συμπλέκτης ασφαλείας

3 = σμίλευση με περιστρεφόμενη σμίλη

Σε περίπτωση που το εξάρτημα κολλήσει, διακόπτετε η

4 = σμίλευση με σταθερή σμίλη

μετάδοση της κίνησης στον άξονα (προκαλώντας έναν

! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο

κροταλισμένο θορυβο)

εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι

- σταματάτε αμέσως το εργαλείο

βγαλμένο

- αφαιρέστε το σφινομένο εξάρτημα

- ο μηχανισμός περιστροφής ενεργοποιείται αν

- ξεκινάτε πάλι το εργαλείο

εφαρμόσετε μικρή πίεση στο εργαλείο όταν το άκρο

Πως να ρυθμίσετε το βάθος του τρυπανιού $

του τρυπανιού είναι σε επαφή με το κατεργαζόμενο

Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο %

τεμάχιο

! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο

- θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα διάτρησης με

απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα

περιστροφή άν εφαρμόσετε μόνο μιά ελαφριά πίεση

- vαχρησιμoπoιείτεπάvτoτετηvπλευρική

στο εργαλείο η οποία και χρειάζεται για να κρατήσει

χειρoλαβήJ (μπορεί να ρυθμιστει όπως δείχνει η

το συμπλέκτη συνδεδεμένο - δεν θα βελτιώσετε την

εικόνα)

απόδοση του δραπάνου εφαρμόζοντας μεγαλύτερη

- κρατάτε τις σχισμές αερισμού ακάλυπτες

πίεση στο εργαλείο

- μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστε

Σμίλευση με περιστρεφόμενη σμίλη 0

το εργαλείο να δουλέψει για σας

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

φιςαπότηνπρίζα

- επιλέξτε τη λειτουργία “περιστρεφόμενης”

σμίλευσης

72

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη ^

! χρησιμοποιείτεμόνοαιχμηράμύτη/σμίλες

Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα

- προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την

απαιτούμενη

- λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με

λάδι

Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα

ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για

να αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου

Για σωστό ”καθαρό” τρύπημα στο ξύλο &

Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους *

Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές (

Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια )

Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού K 2)

! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

της SKIL

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς

στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον

πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL

(θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης

του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com)

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

προς το περιβάλλον

- το σύμβολο ¡ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

ώρα να πετάξετε τις

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,

2011/65/EE

73

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

93 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 104 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

όταν διάτρησητε με περιστροφή σε µπετόν 15,1 m/s²

όταν σµίλευσετε 11,9 m/s²

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας



Ciocan rotopercutor 1764

INTRODUCERE

Această sculă este destinată pentru găurire de ciocan în

beton, cărămidă şi piatră, ca şi pentru lucrări de dăltuire

uşoare; pentru găurire în lemn, metal şi material plastic,

deasemenea pentru înşurubarea unor piese auxiliare

specifice, în caz de utilizare a acestora

Sistemul de ciocan al acestei scule funcţionează superior

faţă de orice alt fel de perforator tradiţional, atunci când

se perforează în beton

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Această sculă este destinată utilizării în combinaţie cu

toate sistemele SDS standard + piesele auxiliare

Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3

DATE TEHNICE 1

) Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de

ELEMENTELE SCULEI 2

electrocutare.

A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei

f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei

B Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime

electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

C Buton pentru închiderea întrerupătorului

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de

D Manetă pentru schimbarea direcţiei de rotaţie

circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.

E Întrerupător pentru selectarea modului de funcţionare

3) SECURITATEA PERSOANELOR

F Buton de deblocare

a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi

G Manşon de blocare

raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu

H Adaptor + mandrină 13 mm

folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub

J Mâner auxiliar

influenţadrogurilor,alcooluluisaua

K Fantele de ventilaţie

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.

SIGURANŢA

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi

întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de

protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,

ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi

cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau

reduce riscul rănirilor.

răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi

c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede

instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul

aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce

de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se

acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

de alimentare).

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi

1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ

provoca accidente.

a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

într-o componentă de maşină care se roteşte, poate

b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,

provoca răniri.

acoloundeexistălichide,gazesaupulberi

e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă

inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care

şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea

să aprindă pulberile sau vaporii.

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn

f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi

timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia

hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,

puteţi pierde controlul asupra maşinii.

îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente

2)SECURITATEELECTRICĂ

aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse

părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.

potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă

g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi

înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi

instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,

adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela

asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite

pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent

corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

poate duce la reducerea poluării cu praf.

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela

4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE

pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi

ELECTRICE

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci

a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică

când corpul dv. este şi el legat la pământ.

destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu

c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă

domeniul de putere specificat.

electrică pătrunde apă.

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau

alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a

oprită este periculoasă şi trebuie reparată.

scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul

c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi

dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau

acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a

desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

electrocutare.

involuntare a maşinii.

e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,

d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc

folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate

inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare

pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit

74

prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.

poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea

folosite de persoane fără experienţă.

unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau

e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă

poate provoca electrocutare)

componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă

Praful rezultat din materiale precum vopseaua care

nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau

conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale

deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.

poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea

Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola

acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni

unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau

respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în

înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au

apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun

datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

dispozitiv de extragere a prafului când poate fi

f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.

conectat

Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine

Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind

ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai

cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în

uşor.

combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele

mascădeprafşilucraţicuundispozitivde

delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi

extragere a prafului când poate fi conectat

seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare

Respectaţi reglementările naţionale referitoare la

trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice

aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru

destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate

folosite

duce la situaţii periculoase.

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

5) SERVICE

Purtaţiprotecţiiauditive (zgomotul poate provoca

a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai

pierderea auzului)

decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede

Folosiţimânerelesuplimentaredinsetuldelivrare

schimb originale. În acest mod este garantată

(pierderea controlului poate duce la vătămări corporale)

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

Prindeţisculaelectricădemânereleizolateatunci

cândexecutaţioperaţiiîncursulcăroraaccesoriul

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUCIOCANUL

poate atinge fire electrice ascunse sau propriul

ROTOPERCUTOR

cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub

tensiune poate pune sub tensiune şi componentele

GENERALITĂŢI

metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare)

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

sculei

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice

conectate şi la alimentare de 220V)

deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din

Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub

priză

16 ani

În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în

Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul

timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi

este considerat a fi cancerigen)

imediat de la priză

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

reacţie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul

autorizată

Tineţi socoteala de fortele care se creaza ca urmare a

• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade

blocării (mai ales la găurirea în metal); folosiţi

alimentare înainte de a face o reglare sau o

întotdeauna mânerul auxiliar J 2 şi luaţi o poziţie

schimbare de accesoriu

stabilă

ACCESORII

DUPĂUTILIZARE

SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului

Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul

numai dacă sunt folosite accesoriile originale

şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit

Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel

complet mişcarea

puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

UTILIZAREA

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

Pornit/oprit 4

Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte

Întrerupător-blocare pentru uz continu 5

elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente

Control de viteză pentru start încet 6

înainte de a trece la acţiune

Reglajul vitezei maxime 7

Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu

Potenţiometrul rotativ B 2 asigură reglajul continuu al

clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în

vitezei maxime de la minimum la maximum

siguranţă decât manual)

Schimbarea direcţiei de rotaţie 8

Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea

- dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/

conductelorşiconductorilordealimentaresau

dreapta, întrerupător A nu va putea fi acţionat

apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde

! schimbaţidirecţiaderotaţieabiaatuncicând

furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici

aparatul este complet oprit

75

Selectarea modului de funcţionare 9

- puneţi scula din nou în funcţiune

- apăsaţi butonul F pentru a debloca comutatorul E

Reglajul adâncimii de găurire $

- rotiţi întrerupătorul E în modul de funcţionare dorit

Mânuirea şi dirijarea sculei %

până când se autoblochează

! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă

! începeţisălucraţinumaicândcomutatorulEeste

(zonele) de prindere colorate gri

blocat

- folosiţiîntotdeaunamânerulauxiliarJ (care

1 = găurire normală/înşurubare

trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă)

2 = găurire cu percuţie

- păstraţi deschise fantele de ventilaţie

3 = dăltuire cu daltă rotativă

- nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului;

4 = dăltuire cu daltă fixă

lăsaţi aparatul să funcţioneze

! selectaţimoduldefuncţionarenumaicândscula

esteoprităşideconectatădelapriză

SFATURI PENTRU UTILIZARE

- mecanismul de ciocan este pus în funcţiune prin

Folosiţi biţi juste ^

apăsarea uşoară a sculei, în momentul în care vârful

! folosiţinumaibiţi/dălţiascuţite

burghiului se găseşte în contact cu piesa de prelucrat

La găurirea în metale feroase

- cele mai bune rezultate de găurire de ciocan pot fi

- când este necesară găurirea la un diametru mare,

obţinute numai prin uşoara apăsare a sculei,

efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai

îndeajuns necesară să fie menţinut cuplajul automat;

mic

prestaţiile de perforare nu vor fi mai bune prin

- ungeţi cu ulei din când în când burghiul

apăsarea mai puternică a sculei

Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul,

Dăltuire cu daltă rotativă 0

capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului

- selectaţi modul de dăltuire rotativă

Găurire aşchiată în lemn &

Dăltuire cu daltă fixă !

Găurire în ziduri fara praf *

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

Găurire în plafoane fara praf (

- selectaţi modul de dăltuire rotativă

Găurire în tigle fara a aluneca )

- aşezaţi dalta în poziţia dorită

A se vedea alte recomandări la www.skil.com

- selectaţi modul de dăltuire fixă

Înlocuirea biţi @

! înaintedeainsera,curăţaţisiungeţiuşorSDS+

ÎNTREŢINERE/SERVICE

accesoriile

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

- trageţi înapoi manşonul de blocare G şi inseraţi

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

accesoriul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi,

ventilaţie K 2)

împingeţi până ce acesta s-a angajat; accesoriul se

! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa

blochează automat în poziţie

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

- trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă acesta s-a

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

blocat corect

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

- îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a

pentru scule electrice SKIL

manşonului de blocare G

- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare

! SDS+accesoriulnecesitălibertatedemişcare,

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

ceeacecauzeazăexcentricitateatuncicândscula

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

funcţioneazăîngol;oricumaccesoriulse

www.skil.com)

centreazăautomatîntimpulprelucrării,fărăsă

afectezepreziciziadegăurire

MEDIUL

! nufolosiţibiţi/dălţicucoadădeteriorată

Pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

pentru înşurubare, folosiţi adaptorul H #

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

- înainte de a insera, curăţaţi si ungeţi uşor adaptorul

ţările din Comunitatea Europeană)

- trageţi înapoi manşonul de blocare G şi inseraţi

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

adaptorul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi,

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

împingeţi până ce acesta s-a angajat; adaptorul se

electronice şi modul de aplicare a normelor în

blochează automat în poziţie

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

- trageţi de adaptor pentru a verifica dacă acesta s-a

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

blocat corect

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

- alegeţi întrerupătorul E 2 pentru găurire normală (se

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

acţioneazănumaiatuncicândsculaesteoprităşi

a mediului inconjurător

deconectatădelapriză)

- simbolul ¡ vă va reaminti acest lucru

Cuplaj de siguranţă

Întrerupe transmisia la fus, în cazul în care se blochează

accesoriul (ceea ce cauzează un zgomot caracteristic)

- întrerupeţi imediat scula

- înlăturaţi accesoriul blocată

76

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

următoarele standarde şi documente normative: EN

60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

77

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 93 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 104 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor m/s² (metoda

mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

când găuriţi de ciocan în beton 15,1 m/s²

când dăltuiţi 11,9 m/s²

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru



ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure

05/2009

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на

скоpостта

B Диска за pегулиpане на максимална скоpост

C Бутон за застопоpяване на включващия спусък

D Лост за обpъщане на посоката на въpтене

E Превключвател за избор на режим на работа

F Деблокиращ бутон

G Затягаща втулка

H Адаптер + 13 мм патрон

J Помощна ръчка

K Вентилационните отвоpи

БЕЗОПАСНОСТ

ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички

указания. Неспазването на приведените по долу

указания може да доведе до токов удар, пожар и/или

тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна

сигурномясто. Използваният по-долу термин

“електроинструмент” се отнася до захранвани от

електрическата мрежа електроинструменти (със

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО

a) Поддържайтеработнотосимясточистои

подредено. Безпорядъкът или недостатъчното

осветление могат да спомогнат за възникването на

трудова злополука.

b) Неработетеселектроинструментавсредас

повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,

вблизостдолеснозапалимитечности,газове

илипрахообразниматериали. По време на работа

в електроинструментите се отделят искри, които

могат да възпламенят прахообразни материали или

пари.

c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно

разстояние,докатоработитес

Перфоратор 1764

електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде

отклонено, може да загубите контрола над

УВОД

електроинструмента.

Този инстpумент е пpедназначен за ударно

2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

пpобиване с перфоратор на бетон, туxла и камък,

ТОК

както и за използване като леко длето; за пpобиване

a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае

на дъpво, метал и пластмаса, както и за завиване на

подходящзаползванияконтакт.Вникакъв

винтове, тpябва да се използват специални

случайнеседопускаизменянена

накpайници

конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс

Ударната система на този инстpумент пpевъзxожда

занулениелектроуреди,неизползвайте

всички тpадиционни пpобивни системи с xpапов

адаптеризащепсела. Ползването на оригинални

меxанизъм пpи пpобиването на бетон

щепсели и контакти намалява риска от възникване

Този инструмент не е предназначен за

на токов удар.

професионална употреба

b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени

Този инстpумент е пpоектиpан за pабота в

тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

комбинация с всички стандаpтни SDS+ накpайници

Прочетете и пазете това ръководство за работа 3

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът

по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана

от възникване на токов удар е по-голям.

ситуация.

c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес

влага. Проникването на вода в електроинструмента

широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,

повишава опасността от токов удар.

дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот

d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за

въртящисезвенанаелектроинструментите.

коитотойнеепредвиден,напр.заданосите

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат

електроинструментазакабелаилидаизвадите

да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна

нагряване,омасляване,допирдоостриръбове

аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе

илидоподвижнизвенанамашини.Повредени

включенаифункционираизправно.

или усукани кабели увеличават риска от възникване

Използването на аспирационна система намалява

на токов удар.

рисковете, дължащи се на отделящата се при работа

e) Когатоработитеселектроинструментнавън,

прах.

използвайтесамоудължителникабели,

4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ

предназначенизаработанаоткрито.

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

Използването на удължител, предназначен за

a) Непретоварвайтеелектроинструмента.

работа на открито, намалява риска от възникване на

Използвайтеелектроинструментитесамо

токов удар.

съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите

f) Акосеналагаизползванетона

по-добре и по-безопасно, когато използвате

електроинструментавъввлажнасреда,

подходящия електроинструмент в зададения от

използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни

производителя диапазон на натоварване.

токове. Използването на предпазен прекъсвач за

b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито

утечни токове намалява опасността от възникване

пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,

на токов удар.

който не може да бъде изключван и включван по

3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

предвидения от производителя начин, е опасен и

a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно

трябва да бъде ремонтиран.

действиятасиипостъпвайтепредпазливои

c) Предидапроменятенастройкитена

разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,

електроинструмента,дазаменятеработни

когатостеуморениилиподвлияниетона

инструментиидопълнителниприспособления,

наркотичнивещества,алкохолилиупойващи

кактоикогатопродължителновременямада

лекарства. Един миг разсеяност при работа с

използватеелектроинструмента,изключвайте

електроинструмент може да има за последствие

щепселаотзахранващатамрежаи/или

изключително тежки наранявания.

изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка

b) Работетеспредпазващоработнооблеклои

премахва опасността от задействане на

винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи

електроинструмента по невнимание.

за ползвания електроинструмент и извършваната

d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,

дейност лични предпазни средства, като дихателна

къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен

допускайтетедабъдатизползваниотлица,

грайфер, защитна каска или шумозаглушители

коитонесазапознатисначинанаработастяхи

(антифони), намалява риска от възникване на

несапрочелитезиинструкции. Когато са в ръцете

трудова злополука.

на неопитни потребители, електроинструментите

c) Избягвайтеопасносттаотвключванена

могат да бъдат изключително опасни.

електроинструментапоневнимание.Предида

e) Поддържайтеелектроинструментитеси

включитещепселавзахранващатамрежаилида

грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена

поставитеакумулаторнатабатерия,се

функциониратбезукорно,далинезаклинват,

уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев

далиимасчупениилиповреденидетайли,които

положениеизключено. Ако, когато носите

нарушаватилиизменятфункциитена

електроинструмента, държите пръста си върху

електроинструмента.Предидаизползвате

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

електроинструмента,сепогрижетеповредените

напрежение на електроинструмента, когато е

детайлидабъдатремонтирани. Много от

включен, съществува опасност от възникване на

трудовите злополуки се дължат на недобре

трудова злополука.

поддържани електроинструменти и уреди.

d) Предидавключитеелектроинструмента,се

f) Поддържайтережещитеинструментивинаги

уверявайте,честеотстранилиотнеговсички

добрезаточениичисти. Добре поддържаните

помощниинструментиигаечниключове.

режещи инструменти с остри ръбове оказват

Помощен инструмент, забравен на въртящо се

по-малко съпротивление и се водят по-леко.

звено, може да причини травми.

g) Използвайтеелектроинструментите,

e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев

допълнителнитеприспособления,работните

стабилноположениенатялотоивъввсеки

инструментиит.н.,съобразноинструкциитена

моментподдържайтеравновесие. Така ще

производителя.Сдейностиипроцедури,

можете да контролирате електроинструмента

евентуалнопредписаниотразличнинормативни

78

документи. Използването на електроинструменти

или вдишване на такъв прах могат да причинят

за различни от предвидените от производителя

алергични реакции и/или респираторни заболявания

приложения повишава опасността от възникване на

на оператора или стоящите наблизо лица);

трудови злополуки.

използвайтепротивопраховамаскаиработетес

5)ПОДДЪРЖАНЕ

аспириращопрахтаустройство,когатотакова

a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите

можедабъдесвързано

Видасеизвършвасамоотквалифицирани

Определени видиве прах са класифицирани като

специалистиисамосизползванетона

карциногенни (като прах от дъб и бук) особено

оригиналнирезервничасти. По този начин се

когато са комбинирани с добавки за подобряване на

гарантира съхраняване на безопасността на

състоянието на дървесината; използвайте

електроинструмента.

противопраховамаскаиработетесаспириращо

прахтаустройство,когатотаковаможедабъде

УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗА

свързано

ПЕРФОРАТОР

Следвайте дефинираните по БДС изисквания

относно запрашеността за материалите, които

ОБЩИ

желаете да обработвате

Преди включване на инстpумента в контакта се

ПРИУПОТРЕБА

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

Работетесшумозаглушители (въздействието на

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

шум може да предизвика загуба на слух)

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

Използвайтевключенитевокомплектовката

230V или 240V могат да бъдат включени и към

спомагателниръкохватки (при загуба на контрол

заxpанване с напpежение 220V)

над инструмента може да се стигне до травми)

Машината не трябва да се използва от лица под 16

Когатоизпълняватедейности,прикоито

години

работниятинструментможедапопаднена

Необработвайтеазбестосъдържащматериал

скритиподповърхносттапроводниципод

(азбестът е канцерогенен)

напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

внимавайтедадопиратеелектроинструмента

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

самодоизолиранитеръкохватки (при контакт с

квалифициpано лице

проводник под напрежение то се предава на

• Предиизвършванетонакакватоидабило

металните детайли на електроинструмента и това

настройкаилисмянанапринадлежноствинаги

може да предизвика токов удар)

изваждайтещепселаотконтактана

Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от

електрозахранването

движещите се звена на електроинструмента

ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ

В случай на електpическа или меxанична

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на

неизпpавност, изключете незабавно апаpата и

електpоинстpумента само ако се използват

пpекъснете контакта с електpическата мpежа

оpигинални допълнителни пpиспособления

Ако кабелът се повреди ил среже по време на

Използвайте само принадлежности, чиято допустима

работа, не го докосвайте, веднаяа изключете

скорост на въртене е поголяма или равна на

щепсела, никога не използвайте инстpумента с

максималната скорост на въртене на празен ход на

повреден кабел

електроинструмента

Ако свpедлото на пpобивната инстpумент

ПРЕДИУПОТРЕБА

неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно,

Използвайте напълно развити и обезопасени

опасно пpотиводействие), незабавно изключете

разклонители с капацитет 16 A

електpоинстpумента

Избягвайте повреди, които могат да бъдат

Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат

причинени от винтове, гвоздеи и други метални

на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване

елементи в обработвания детайл; отстpанете ги

на метали); винагиизползвайтеспомагатeлна

пpеди да започнете pабота

pъчкаJ2 и поддъpжайте устойчиво положение на

Обезопасетеработнияматериал (материал,

тялото

затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е

СЛЕДРАБОТА

по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)

Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа

Задаоткриетескритиподповърхността

и се увеpете, че всички движещи се части са

електро-,водо-игазопроводи,използвайте

пpеустановили движението

подходящиуредиилисеобърнетекъмместното

снабдителнодружество (прекъсването на

електропроводници под напрежение може да

УПОТРЕБА

предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на

Включване/изключване 4

газопровод може да предизвика експлозия;

Застопоpяване на включващия спусък за

засягането на водопровод може да предизвика

непpекъсната pабота 5

значителни материални щети и/или токов удар)

Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 6

Прахът от някои материали, като например

съдържаща олово боя, някои видове дървесина,

минерали и метали може да бъде вреден (контакт

79

Управление на максималната скорост 7

! неизползвайтебит/длетасповpеденаопашка

С диска B 2 максималната скорост може да се

За пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и

регулира плавно от минимална до максимална

за завиване на винтове тpябва да се използват

стойност

адаптера H #

Обръщане на посоката на въртене 8

- почистете и леко смажете адаптера пpеди

- ако лостът не е точно в положение включване/

поставянето й

изключване, спусъкът A не може да бъде

- изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете

активиpан

адаптера в SDS+ патpона, като въpтите и

! обpъщайтепосокатанавъpтенесамокогато

натискате докато зацепи; адаптера се заxваща

електpоинстpументътенапълноспpял

автоматично в нужното положение

Избор на режим на работа 9

- дpъпнете адаптера, за да пpовеpите дали е

- натиснете бутон F, за да деблокирате

заxваната пpавилно

превключвател E

- поставете пpевключвателя E 2 в положение

- включете превключвател E на желания работен

“ноpмално пpобиване” (pаботисамопpи

режим, докато блокира с щракване

изключенинстpументищепселътеизключен

! започвайтеработасамокогато

отконтакта)

превключвателятEеблокиран

Пpедпазна муфа

1 = нормално пробиване/завиване на винтове

Пpекъсва задвижването на вpетеното, ако

2 = ударно пробиване

накpайникът заяде (пpедизвиквайки тpакане)

3 = изсичане с въртящ се секач

- незабавно изключете инстpумента

4 = изсичане с неподвижен секач

- свалете заялия накpайник

! избиpайтережимнаработасамопpи

- включете инстpумента отново

изключенинстpументищепселътеизключен

Регулиpане на дълбочината на пpобиване $

отконтакта

Дъpжане и насочване на инстpумента %

- ударният меxанизъм се задейства с леко

! повременаработа,винагидръжтеуредаза

натискане на инстpумента, когато свpедлото е в

оцветената(ите)всивозона(и)захващане

контакт с pаботната повъpxност

- винаги използвайте спомагатeлна pъчка J

- най-добpо удаpно пpобиване с перфоратор се

(наглася се както е показано на илюстрацията)

получава само с лек натиск на инстpумента,

- оcтавяйте вентилационните отвоpи нeпокpити

колкото е необxодимо да се поддъpжа

- не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу

автоматичната муфа в зацепено положение;

електpоинстpумента; нека той да свъpши

скоpостта на пpобиване няма да се увеличи, ако

pаботата вместо вас

се натиска по-силно инстpумента

Изсичане с въртящ се секач 0

УKАЗАНИЯЗАРАБОТA

! изключетеинструментаиизвадете

Използвайте подxодящи бит ^

захранващиякабел

! използвайтесамоостpибит/длета

- изберете “въртящ” режим на изсичане

Пpи пpобиване на цветни метали

Изсичане с неподвижен секач !

- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък

! изключетеинструментаиизвадете

- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с

захранващиякабел

машинно масло

- изберете “въртящ” режим на изсичане

При завиване на винт в близост до ръба на дървен

- поставете секача в желаната позиция

детайл първо пробийте отвор, за да избегнете

- изберете “неподвижен” режим на изсичане

откъртване на дървото

Смяна на бит @

Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето &

! почистетеилекосмажетенакpайникаSDS+

Безпpаxово пpобиване в стени *

пpедипоставянетому

Безпpаxово пpобиване в тавани (

- изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете

Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на

накpайника в затягащия патpон SDS+, като го

свpедлото )

въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът

За повече полезни указания вж. www.skil.com

се заxваща автоматично в нужното положение

- дpъпнете накpайника, за да пpовеpите дали е

заxванат пpавилно

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

- свалете накрайника като изтеглите назад

Този инструмент не е предназначен за

затягащата втулка G

професионална употреба

! накpайникътSDS+изисквасвободана

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

движението,коятопpедизвиква

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

ексцентpичност,когатоинстpументътнее

отвоpи K 2)

натоваpен;пpиpаботаобаченакpайникътсе

! предипочистванеизключетещепсела

центpиpаавтоматичнобезданаpушава

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

точносттанапpобиване

изпитване възникне повреда, инструмента да се

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

електроинструменти на SKIL

80

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

доказателство за покупката му в тъpговския

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

сxемата за сеpвизно обслужване на

електpоинстpумента, можете да намеpите на

адpес www.skil.com)

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

Неизхвърляйтеелектроуредите,

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

отпадъци (само за страни от ЕС)

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

износени електрически и електронни уреди и

отразяването й в националното законодателство

износените електроуреди следва да се събират

отделно и да се предават за рециклиране според

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът ¡ тогава когато трябва

да бъдат унищожени

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

в “Технически данни” продукт съответства на

следните стандарти или нормативни документи: EN

60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC

Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

81

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа

12.08.2013

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 93 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 104 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са m/s² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

пpи ударно пробиване с перфоратор в бетон

15,1 м/с²

пpи използване 11,9 м/с²

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се



Vŕtacíkladivo 1764

ÚVOD

Tento nástroj je určený na elektropneumatické vŕtanie do

betónu, tehly a kameňa, ako aj na ľahké sekanie; na

bezpríklepové vŕtanie do dreva kovu a plastického

materiálu ako aj na skrutkovanie by sa malo používať

špeciálne príslušenstvo

Elektropneumatický vŕtací mechanizmus na tomto

nástroji má pri vrtaní do betónu vyšší výkon, ako

ktorákoľvek vŕtačka s mechanickým príklepom

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Tento nástroj js môže používať v kombinácii so všetkými

štandardnými SDS+ príslušenstvom

Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

) Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure

05/2009

ČASTINÁSTROJA2

A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti

B Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti

C Gombík na uzamknutie vypínača

D Páčka na zmenu smeru otáčania

E Prepínač na voľbu pracovného režimu

F Tlačidlo odblokovania

G Zamykacia objímka

H Adaptér + skľučovadlo 13 mm

J Pomocné držadlo

K Vetracie štrbiny

BEZPEČNOSŤ

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozorneniaa

bezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto

výstražnéupozorneniaabezpečnostnépokyny

starostlivouschovajtenabudúcepoužitie. Pojem ručné

“elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa

vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s

prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané

akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU

akumulátora,predchytenímaleboprenášaním

a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.

ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčte

Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

sa,čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete

pracoviska môžu viesť k úrazom.

mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na

b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí

vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na

ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú

elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok

horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické náradie

nehodu.

produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáliť.

d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,

c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod

odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj

ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by

môže spôsobiť poranenie.

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.

e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete

a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade

situáciách lepšie kontrolovať.

nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch

f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste

nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.

širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena

Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko

to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej

zásahu elektrickým prúdom.

vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.

b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a

g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie

chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije

elektrickým prúdom je vyššie.

pripojenéasprávnepoužívané. Používanie

c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie

NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE

náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte

a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte

zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred

určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného

horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo

ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.

zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré

prúdom.

mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba

používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú

ho dať opraviť.

schválenéprepoužívanievovonkajších

c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo

priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do

prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,

vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým

akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku

prúdom.

sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné

f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač

d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým

náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú

prúdom.

dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali

3)BEZPEČNOSŤOSÔB

tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické

a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak

náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa

práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.

nebezpečným nástrojom.

Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení

e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.

alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo

Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia

liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené

viesť k vážnym poraneniam.

alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva

negatívneovplyvniťfungovanieručného

vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie

elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok

elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky

ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

náradím.

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko

f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.

poranenia.

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými

c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného

hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je

elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím

podstatne ľahšie.

zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením

82

g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom

pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.

prostredí

Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya

POĆASPRÁCE

činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného

Používajtechráničesluchu (pôsobenie hluku môže

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

mať za následok stratu sluchu)

k nebezpečným situáciám.

Používajteprídavnérukoväte,ktoréVámboli

5) SERVIS

dodané s náradím (strata kontroly nad náradím môže

a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen

mať za následok poranenie)

kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen

Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí

rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté

elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú

BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŔTACIEKLADIVÁ

šnúrunáradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je

pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové

VŠEOBECNE

súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom)

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

častí nástroja

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy

napätím 220V)

zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z

Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16

nástennej zásuvky

rokov

Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže

Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest

počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte

sa považuje za rakovinotvorný materiál)

z hlavnej elektrickej siete

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

Ak sa hrot vrtáka neočakávane vzprieči (a spôsobí náhlu,

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

neočakávanú reakciu), tak nástroj ihneď vypnite

• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy

Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť

vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky

pri vŕtaní kovov); vždypoužitepomocnárukoväťJ2

PRÍSLUŠENSTVO

a stojne bezpečne

SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa

PO PRÁCI

pôvodné príslušenstvo

Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor

Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota

vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené

prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším

obrátkam náradia

PREDPOUŽITÍM

POUŽITIE

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

Zapínanie/vypínanie 4

šnúru s kapacitou 16 A

Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní 5

Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými

Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6

kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než

Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7

začnete pracovať

Pomocou kolieska B 2 je možné plynulo nastaviť

Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený

rýchlosť otáčok od minima po maximum

pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa

Zmena smeru otáčania 8

bezpečnejší kým v ruke)

- ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo,

Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení,

spínač A sa nedá aktivovať

plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné

! zmeňtesmerotáčanialenkeďjenástrojúplne

hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným

nečinný

dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže mať

Voľbu pracovného režimu 9

za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah

- ak chcete odblokovať spínač E, stlačte tlačidlo F

elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia

- otočte prepínač E do požadovaného pracovného

môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia

režimu, kým nezaklapne

spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah

! zariadeniesaspustílenakjespínačE

elektrickým prúdom)

zablokovaný

Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,

1 = normálne vŕtanie/skrutkovanie

niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý

2 = príklepové vŕtanie

(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické

3 = sekanie rotačným sekáčom

reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a

4 = sekanie fixným sekáčom

okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku

! voľtepracovnýrežimlenkeďjenáradievypnuté

tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

azástrčkaodpojená

akjetakétozariadeniemožnépripojiť

- elektropneumatický vŕtací mechanizmus sa zapojí

Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne

jemným pritlačením na nástroji keď sa vrták dotkne

(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s

obrobku

prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú

- najlepšie výsledky pri vrtaní elektropneumatickým

masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

vŕtacím mechanizmom sa dosiahnu vtedy, ak sa

prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť

83

automatická spojka zapojí len jemným pritlačením;

Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane

výkon sa nezlepší ak sa bude vrták tlačiť silnejšie

dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo

Sekanie rotačným sekáčom 0

prasknutiu dreva

! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky

Vŕtanie do dreva bez triesok &

- zvoľte ”rotačný” režim sekania

Bezprachové vŕtanie do tehál *

Sekanie fixným sekáčom !

Bezprachové vŕtanie do stropov (

! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky

Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania )

- zvoľte ”rotačný” režim sekania

Viac rád nájdete na www.skil.com

- vložte sekáč do požadovanej polohy

- zvoľte ”fixný” režim sekania

ÚDRŽBA/SERVIS

Ako vymeniť hroty @

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

! predvloženímSDS+príslušenstvoočisťtea

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

jemne natrite mazivom

vetracie štrbiny K 2)

- zatiahnite zamykaciu objímku G smerom dozadu a

! predčistenímodpojtezelektrickejsiete

vložte príslušenstvo do SDS+ upínača otáčaním a

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

zatlačením ho až kým zapadne dnu; príslušenstvo sa

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

automaticky pevne napojí na miesto

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne

náradia SKIL

uzamknuté

- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom

- príslušenstvo vyberte zatiahnutím zamykacej objímky

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

G smerom dozadu

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

! príslušenstvoSDS+samusívoľnepohybovaťa

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

týmsaspôsobujeekcentricitakeďniejenástroj

www.skil.com)

zaťažený;napriektomusapríslušenstvo

automatickysústredídoprostriedkupočas

prevádzkyapresnosťvrtaniasatýmneovplyvní

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

! nepoužívajtehroty/sekáčespoškodenoustopkou

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

Na vŕtanie do dreva, kovu a plastického materiálu ako aj

nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty

na skrutkovanie by sa mal používať adaptér H #

EÚ)

- adaptér pred namontovaním očisťte a jemne natrite

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

mazivom

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

- zatiahnite zamykaciu objímku G smerom dozadu a

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

vložte adaptér do SDS+ upínača otáčaním a

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

zatlačením ho až kým zapadne dnu; adaptér sa

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

automaticky pevne napojí na miesto

ekologicky šetrnej recyklácii

- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne

- pripomenie vám to symbol ¡, keď ju bude treba

uzamknuté

likvidovať

- nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie (prepnite

lenkeďjenáradievypnutéazástrčkaodpojená)

VYHLÁSENIE O ZHODE

Bezpečnostná spojka

Preruší pohon vretena, ak sa príslušenstvo zasekne

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

(spôsobí rachot)

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

- ihneď nástroj vypnite

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,

- vyberte zaseknuté príslušenstvo

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc

- znovu nástroj zapnite

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Nastavenie hľbky vřtania $

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na

Držanie a vedenie nástroja %

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého

Breda, NL

držadla(iel)

- vždypoužitepomocnárukoväťJ (má sa nastaviť

podľa obrázku)

- vetracie štrbiny udržujte nezakryté

- na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu

za Vás

RADUNAPOUŽITIE

Používajte vhodné hroty ^

! používajtelenostréhroty/sekáče

Vŕtanie železných kovov

- keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte

menšiu dieru

- natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom

84

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 93 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

104 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú

m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

pri vŕtaní do betónu elektropneumatickým vŕtacím

mechanizmom 15,1 m/s²

pri sekaní 11,9 m/s²

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete

85



SIGURNOST

OPĆEUPUTEZASIGURANRAD

PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute

zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam

“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU

a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.

Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do

nezgoda.

b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj

eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje

mogu zapaliti prašinu ili pare.

c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja

električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.

Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi

izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

Bušaćičekić 1764

električnog udara.

b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama

UVOD

kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii

Ovaj alat je predviđen za bušenje u betonu, opeci i

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog

kamenju sa načinom rada bušači čekić, kao i za lakše

udara ako je vaše tijelo uzemljeno.

radove s dlijetom; za načinom rada bušenje u drvu,

c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u

metalu i plastiku, kao i za radove uvijanja vijaka treba se

električni uređaj povećava opasnost od električnog

primijeniti poseban pribor

udara.

Sustav bušačeg čekića kod ovog alata znatno je

d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili

učinkovitiji nego sustav udarne bušilice pri bušenju u

zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

betonu

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava

Alat je predviđen za primjenu u kombinaciji sa svim

opasnost od električnog udara.

standardnim SDS+ dijelovima pribora

e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3

koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog

TEHNIČKIPODACI1

za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

električnog udara.

) Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau

05/2009

vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza

propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke

DIJELOVI ALATA 2

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od

A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine

električnog udara.

B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja

3) SIGURNOST LJUDI

C Gumb za blokiranje prekidača

a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte

D Ručica za promjenu smjera rotacije

razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite

E Prekidač za biranje načina rada

uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih

F Gumb za otključavanje

sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod

G Sigurnosni prsten

uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.

H Adapter + glava od 13 mm

b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne

J Pomoćna drška

naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

K Otvori za strujanje zraka

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

UPUTEZASIGURANRADZABUŠAĆIČEKIĆ

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego

OPĆENITO

štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

Ako kod nošenja električnog alata imate prst na

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno

Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina

napajanje, to može dovesti do nezgoda.

Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se

d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza

smatra kancerogenim)

podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do

iz zamijeni kvalificirana osoba

nezgoda.

• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite

izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne

siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom

utičnice

trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje

PRIBOR

kontrolirati u neočekivanim situacijama.

SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako

f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili

se koristi originalni pribor

nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto

Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili

najvećoj brzini alata u praznom hodu

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.

PRIJE UPORABE

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei

kabele kapaciteta 16 ampera

da li se pravilno koriste. Primjena naprave za

Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite

4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA

Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen

a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove

pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)

zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim

Koristiteprikladneuređajezatraženjenaponakako

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

bisepronašliskriveninapojnivodoviilisesavjetuje

navedenom području učinka.

s lokalnim distributerom (kontakt s električnim

b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač

vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;

neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti

oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.

probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili

c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite

može uzrokovati električni udar)

aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene

Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,

priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza

neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne

spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.

(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti

d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega

alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili

djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes

posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei

njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza

raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga

uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste

možetepriključiti

neiskusne osobe.

Određene vrste prašine klasificiraju se kao

e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali

karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida

osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;

nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako

nositemaskuzazaštituodprašineiradites

oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.

uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete

Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.

priključiti

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim

Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi

uređajima.

TIJEKOM UPORABE

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo

Nositeštitnikezasluh (djelovanje buke može dovesti

održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i

do gubitka sluha)

lakši su za vođenje.

Koristitepomoćneručkeisporučenesaalatom

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,

(gubitak kontrole nad alatom može uzrokovati ozljede)

prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir

Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama

radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba

zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo

električnih alata za neke druge primjene različite od

moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti

predviđenih, može doći do opasnih situacija.

priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može

5) SERVIS

i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i

a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom

dovesti do strujnog udara)

stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim

Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne

U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih

sigurnosti uređaja.

šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz

mrežne utičnice

86

Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne

centriratijekomrada,bezdatoutječenatočnost

dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač

bušenje

U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu

! nekoristitenastavke/dlijetasoštećenomdrškom

povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti

Za radove bušenja u drvu, metalu i plastici, kao i za

Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja

radove uvijanja vijaka primijenite adapter H #

alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite

- prije umetanja adapter očistite i neznatno ga namažite

pomoćnuručkuJ2 i zauzeti siguran i stabilan položaj

- sigurnosni prsten G povucite natrag i umetnite adapter

tijela

u SDS+ steznu glavu, uz okretanje i umetanje, sve dok

NAKON UPORABE

ne preskoči; adapter će automatski preskočiti u njegov

Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a

položaj

pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti

- povucite za adapter, kako bi provjerili da li propisno

osiguran

- prekidač E 2 prebacite u položaj normalnog bušenja

POSLUŽIVANJE

(pritisnutisamokadjealatisključeniakoje

Uključivanje/isključivanje 4

izvučenmrežniutikač)

Aretiranje prekidača za stalan rad 5

Sigurnosna spojka

Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 6

Ukoliko je pribor blokiran, prekinut će se pogon vretena

Kontrola max. broja okretaja 7

(šumovi)

Kotačićem B 2 može se maksimalni broj okretaja

- alat odmah isključiti

bestupnjevito namjestiti od najmanje do najveće brzine

- izvaditi blokiran pribor

Promjena smjera rotacije 8

- alat ponovno uključiti

- ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio,

Namještanje dubine bušenja $

prekidač A se ne može aktivirati

Držanje i vođenje uređaja %

! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje

! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim

Biranje načina rada 9

područjima

- pritisnite gumb F da biste otključali prekidač E

- uvijekkoristitepomoćnuručkuJ (može se podesiti

- okrećite prekidač E u željeni način rada dok se ne

kako je prikazano)

zaustavi i blokira

- otvore za strujanje zraka držite nepokriveno

! započnitesradomsamokadajeprekidačE

- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite

zaključan

uređaju da radi za vas

1 = normalno bušenje/odvijanje

2 = udarno bušenje

SAVJETI ZA PRIMJENU

3 = djelanje s rotirajućim dlijetom

4 = djelanje s fiksnim dlijetom

Treba koristiti odgovarajuće bitove ^

! načinradabiratisamokadjealatisključeniako

! koristesesamooštribitovi/dlijeta

jeizvučenmrežniutikač

Kod bušenja metala

- mehanika čekić bušenja aktivira se putem manjeg

- predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa

pritiska na alat kada svrdlo dođe u dodir sa radnim

- nastavke po potrebi namazati uljem

predmetom

Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog

- najbolji rezultati bušačeg čekića postižu se kada se

izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi

laganim pritiskom djeluje na alat, tako da automatska

se izbjeglo kalanje drva

spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja ne može se

Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka &

povećati primjenom većeg pritiska na alat

Bušenje u zid bez stvaranja prašine *

Djelanje s rotirajućim dlijetom 0

Bušenje u strop bez stvaranja prašine (

! isključiteuređajiodspojiteutikač

Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla )

- odaberite “rotirajući” način djelanja

Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com

Djelanje s fiksnim dlijetom !

! isključiteuređajiodspojiteutikač

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

- odaberite “rotirajući” način djelanja

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

- stavite dlijeto u željeni položaj

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

- odaberite “fiksni” način djelanja

hlađenje K 2)

Zamjena nastavaka @

! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač

! prijeumetanjaSDS+priboročistiteineznatnoga

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

namažite

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

- povucite sigurnosni prsten G natrag i umetnite pribor u

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

SDS+ steznu glavu, uz okretanje, dok nepreskoči;

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

pribor će automatski uskočiti u njegov položaj

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

- povucite za pribor kako bi provjerili da li je propisno

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

osiguran

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

- izvucite pribor potezanjem natrag sigurnosni prsten G

! SDS+pribormorasemoćinesmetanopomicati;

todovodidoekscentričnihgibanjaakojealat

neopterećen;pribor,semeđutimautomatski

87

ZAŠTITA OKOLIŠA

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

kučniotpad (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

pogone za reciklažu

- na to podsjeća simbol ¡ kada se javi potreba za

odlaganjem

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN

61000, EN 55014, prema odredbama smjernica

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

88

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 93 dB(A) a jakost zvuka 104

dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija

m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

kod čekić bušenja u betonu 15,1 m/s²

kod dlijetanja 11,9 m/s²

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60745; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVašihruku

toplima,teorganiziranjemVašihobrazacarada



metalu i plastici kao i uvrtanju uz pomoć specifičnog

pribora

Sistem bušenja sa čekićem koji ovaj alat poseduje

omogućava prevazilaženje tradicionalnog mukotrpnog

bušenje u betonu

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Ovaj alat podržava upotrebu svih standardnih SDS+

pribora

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje 3

TEHNIČKIPODACI1

) Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure

05/2009

ELEMENTI ALATA 2

A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine

B Točak za kontrolu maksimalne brzine

C Dugme za učvršćivanje prekidača

D Ručica za promenu smera rotacije

E Prekidač za biranje režima rada

F Dugme za otključavanje

G Stezna glava

H Adapter + 13 mm glavu

J Pomoćna ručica

K Prorezi za hlađenje

SIGURNOST

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte

svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam

upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

kabla).

1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

nesrećama.

b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod

eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,

gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje

decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti

kontrolu nad aparatom.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj

kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne

upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa

aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

Bušilicačekić 1764

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

električnog udara.

UPUTSTVO

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

Ovaj alat je namenjen za bušenje sa čekićem u betonu,

površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii

cigli i kamenu kao i blago klesanju; bušenju u drvetu,

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog

udara, ako je Vaše telo uzemljeno.

c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

vode u električni aparat povećava rizik od električnog

opreza sprečava nenameran start aparata.

udara.

d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga

dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje

izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,

ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.

oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili

Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.

e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali

e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,

pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi

upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu

ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako

dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog

oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge

električnog udara.

nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim

f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu

alatima.

vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri

f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

smanjuje rizik od električnog udara.

slepljuju i lakše se vode.

3) SIGURNOST OSOBA

g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise

a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite

umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju

razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod

Upotreba električnih alata za druge od propisanih

uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat

namena može voditi opasnim situacijama.

nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih

5) SERVIS

povreda.

a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano

b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne

stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili

sačuvana sigurnost aparata.

zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UDARNE BUŠILICE

alata, smanjujete rizik od povreda.

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese

OPŠTA

dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon

priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,

220V)

može ovo voditi nesrećama.

Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina

d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza

Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest

zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ

(azbest važi kao izazivać raka)

koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

povredama.

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i

• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre

održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način

negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu

možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

pribora

situacijama.

PRIBOR

f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili

SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen

nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

originalni pribor

pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.

ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

električnog alata

prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda

PRE UPOTREBE

lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE

Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih

ELEKTRIČNIHALATA

predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego

a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš

što započnete rad

posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko

sigurnije u navedenom području rada.

kada se drži rukom)

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču

Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu

kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili

zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj

isključi je opasan i mora da se popravi.

posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa

c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator

električnim vodovima može izazvati požar ili električni

prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,

udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;

89

probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati

3 = rad sa rotirajućim dletom

električni udar)

4 = rad sa fiksiranim dletom

Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,

! podešavanjeradnogrežimasevršisamokadaje

neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna

alatkaisključenaiutikačiskopčan

(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske

- mehanizam sa čekićem se aktivira blagim pritiskom

reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u

alata dok se bits nalazi u dodiru sa materijalom za

blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz

obradu

uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite

- najbolji rezultati bušenja sa čekićem se postižu samo

namestimagdejujemogućepriključiti

blagim pritiskom alata pri čemu se aktivira automatski

Određene vrste prašine su klasifikovane kao

mehanizam; rezultat bušenja se ne poboljšava jačim

kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

pritiskanjem alata

posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;

Rad sa rotirajućim dletom 0

nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena

- izaberite ”rotirajući” režim dleta

mestimagdejujemogućepriključiti

Rad sa fiksiranim dletom !

Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima

- izaberite ”rotirajući” režim dleta

TOKOM UPOTREBE

- postavite dleto u željeni položaj

Nositezaštituzasluh (uticaj galame može uticati na

- izaberite ”fiksirani” režim dleta

gubitak sluha)

Izmena bitseva @

Koristitesauredjajemisporučenedodatneručke

! očistiteinamažiteSDS+priboruljempre

(gubitak kontrole može uticati na povrede)

njegovog ubacivanja

Držiteelektričnialatzaizolovanehvataljkekada

- povucite steznu glavu G u nazad i ubacite pribor u

izvoditeradovekodkojihupotrebljenialatmožeda

SDS+ glavu, okrećite je i gurajte pribor dok ga ne

susretneskrivenevodovestrujeilivlastitimrežni

zategnete; pribor se automatski sam zategne

kabl (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može

- povucite pribor da bi proverili da li je čvrsto zategnut

da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na

- izvadite pribor tako što ćete povući u nazad steznu

električni udar)

glavu G

Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata

! SDS+glavazahtevaneograničenuslobodu

U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,

pokreta,kojaprouzrokujeekscentričanradalata

odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice

u praznom hodu; u toku rada se ona sama

Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga

centrira;ovonemauticajanapreciznostbušenja

iskopčajte i nemojte ga dodirivati

otvora

U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih

! nemojteupotrebljavatioštećenebitseve/dleta

sila pri alatu, alat odmah treba isključiti

Prilikom bušenja u drvetu, metalu i plastici kao i uvrtanju

Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade

upotrebljavajte adapter H #

(posebno pri bušenju metala); alatuvekdržatisamoza

- očistite i namažite adapter uljem pre njegovog

bočnudrškuJ2 i zauzeti siguran stav

ubacivanja

NAKON UPOTREBE

- povucite steznu glavu G u nazad i ubacite adapter u

Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite

SDS+ glavu, okrećite je i gurajte adapter dok ga ne

da li su se zaustavili svi pokretni delovi

zategnete; adapter se automatski sam zategne

- povucite adapter da bi preverili da li je čvrsto zategnut

- podesite prekidač E 2 za normalno bušenje

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

(podešavanjesevršisamokadajealatka

Uključivanje/isključivanje 4

isključenaiutikačiskopčan)

Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5

Sigurnosni mehanizam

Zakočenje prekidača za lagani start 6

Prilikom blokade pribora, prekida se i rad vretena (dolazi

Kontrola maksimalne brzine 7

do stvaranja buke)

Točkom B 2 možete podesiti maksimalnu brzinu prema

- odmah isključite alat

nivoima, od minimuma do maksimuma

- skinite blokirani pribor

Izmena smera rotacije 8

- ponovo uključite alat

- ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba,

Podešavanje dubine bušenja $

prekidac A nece moci biti strtovan

Držanje i upravljanje alata %

! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno

! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su

miruje

označenasivombojom

Podešavanje radnog režima 9

- alatuvekdržatisamozabočnudrškuJ (može se

- pritisnite dugme F da biste otključali prekidač E

podešavati kao na crtežu)

- podesite prekidač E na željeni režim rada dok ne

- držite proreze za hlađenje otvorene

klikne u položaj

- ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi

! počnitesaradomsamoakojeprekidačE

zaključan

1 = normalno bušenje/uvrtanje

2 = bušenje sa udarcima

90

SAVETI ZA PRIMENU

Koristiti odgovarajuće bitseve ^

! upotrebljavajtesamooštrebitseve/dleta

Pri bušenju metala

- prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa

- bitseve povremeno namazati uljem

Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba

izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta

Bušenje drveta bez listanja &

Bušenje zidova bez prašine *

Bušenje plafona bez prašine (

Bušenje pločica bez proklizavanja )

Za više saveta pogledajte www.skil.com

ODRŽAVANJE/SERVIS

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

hlađenje K 2)

! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

servis za SKIL-električne alate

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

www.skil.com)

ZAŠTITA OKOLINE

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

kućneotpatke (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

pogonu za reciklažu

- simbol ¡ će vas podsetiti na to

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim

standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN

61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

91

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 93 dB(A) a jačina zvuka 104 dB(A) (normalno

odstupanje: 3 dB), a vibracija m/s² (mereno metodom

na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

pri bušenju sa čekićem betona 15,1 m/s²

pri klesanju 11,9 m/s²

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

12.08.2013



Vrtalno kladivo 1764

UVOD

To orodje je namenjeno za udarno vrtanje s pnevmatskim

mehanizmom v beton, opeko, kamnine in za lažja dletenja;

z dodatnim priborom je namenjeno tudi vrtanju v les,

kovino, keramiko in plastiko, uporabljiv je tudi za vijačenje

Poseben udarni sistem s pnevmatskim mehanizmom

orodja deluje učinkoviteje od klasičnega vibracijskega

vrtanja v beton

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

To orodje je konstruirano za uporabo standardnega

SDS+ pribora

Preberite in shranite navodila za uporabo 3

TEHNIČNIPODATKI1

) Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-

Procedure 05/2009

DELI ORODJA 2

A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti

B Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti

C Gumb za blokiranje stikala

D Ročica za preklop smeri vrtenja

E Stikalo za izbiro načina delovanja

F Gumb za sprostitev stikala

G Zapiralo glave

H Adapter + 13 mm glava

J Pomožna ročka

K Ventilacijske reže

b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno

VARNOST

nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

tveganje telesnih poškodb.

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred

telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,

priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično

kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se

nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje

nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

priključitev vklopljenega električnega orodja na električno

(brez električnega kabla).

omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata

a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

nezgodo.

povzročijo nezgode.

e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

situaciji bolje obvladali orodje.

gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne

povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene

vnamejo.

približujejopremikajočimsedelomorodja.

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,

medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.

nakit, ali dolge lase.

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza

izgubili boste nadzor nad orodje.

odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,

2)ELEKTRIČNAVARNOST

alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.

a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja

4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in

a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega

uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza

udara.

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin

tudi konstruirano.

hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne

povečano tveganje električnega udara.

uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali

c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

električno orodje povečuje tveganje električnega udara.

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov

d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali

priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz

obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da

električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta

vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,

previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon

oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.

orodja.

Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje

d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven

električnega udara.

dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.

uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije

Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega

neizkušene osebe.

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise

tveganje električnega udara.

deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,

f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju

oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali

neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega

poškodovandotemere,dabioviralnjegovo

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga

delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno

zmanjšuje tveganje električnega udara.

poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode

3) OSEBNA VARNOST

so ravno slabo vzdrževana električna orodja.

a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim

f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,

in so bolje vodljiva.

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri

g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno

uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne

uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

poškodbe.

upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga

92

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega

Električnoorodjesmetedržatilenaizoliranem

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

ročaju,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno

nevarne situacije.

orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami

5) SERVIS

alilastniomrežnikabel (stik z napeljavo, ki je pod

a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli

strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi

orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja

Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja

varnost orodja.

Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj

izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice

VARNOSTNA NAVODILA ZA KLADIVA

Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom

pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite

SPLOŠNO

električni vtikač iz vtičnice

Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,

Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi

ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno

nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj izključite orodje

napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na

Pazite na nenadne sile, ki nastanejo zaradi blokiranja pri

napetost 220V)

vrtanju (posebno pri vrtanju v kovino); vedno

Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let

uporabljajtestranskiročajJ2 in si zagotovite stabilno

Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest

in varno pozicijo

povzroča rakasta obolenja)

PO UPORABI

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da

okvaro naj odpravi strokovnjak

se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo

• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden

spreminjate nastavitve ali menjate pribor

PRIBOR

UPORABA

SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo

Vklop/izklop 4

originalnega dodatnega pribora

Aretacija stikala 5

Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena

Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika 6

hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja

Nastavitev maksimalne hitrosti 7

PRED UPORABO

Z gumbom B 2 se lahko maksimalna hitrost

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

brezstopenjsko nastavlja od nizke do visoke

podaljške, z jakostjo 16 amperov

Menjava smeri vrtenja 8

Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih

- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem

elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom

položaju ni možno vklopiti stikala A

dela

! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma

Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi

mirujočemuorodju

ali primežu je bolj varen kot v roki)

Nastavitev načina delovanja 9

Zaiskanjeskritihelektričnih,plinskihinvodovodnih

- pritisnite gumb F, da sprostite stikalo E

cevi uporabite primerne iskalne naprave

- obrnite stikalo E na želeni način delovanja, dokler se

(detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik

ne zaskoči

z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni

! zdelompričnitele,kosestikaloEzaskočina

udar; poškodbe plinovoda lahko povzročijo eksplozijo,

mestu

vdor v vodovodno omrežje pa materialno škodo ali

1 = normalno vrtanje/vijačenje

električni udar)

2 = udarno vrtanje

Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,

3 = klesanje z dletom, ki se vrti

nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi

4 = klesanje z dletom, ki se ne vrti

(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri

! načindelovanjaizberitelepriizključenemorodju

drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni

inkojevtikačizključen

dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte

- udarno vrtanje s pnevmatskim mehanizmom je

napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno

aktiviran z rahlim pritiskom svedra na obdelovanec

priključiti

- dober učinek udarnega vrtanja s pnevmatskim

Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene

mehanizmom bo dosežen že z rahlim pritiskom na

(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni

orodje, potrebnim za delovanje sklopke; vrtalni učinek

uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za

se ne bo povečal z večjim pritiskom na orodje

prah in pri delu uporabljajte napravo za

Klesanje z dletom, ki se vrti 0

odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale

- izberite način klesanja z dletom, ki se vrti

katere želite obdelovati

Klesanje z dletom, ki se ne vrti !

MED UPORABO

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

Nositezaščitneglušnike (vpliv hrupa lahko povzroči

- izberite način klesanja z dletom, ki se vrti

izgubo sluha)

- namestite dleto v želen položaj

Uporabljajtedodatneročaje,kisopriloženeorodju

- izberite način klesanja z dletom, ki se ne vrti

(izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe)

93

Menjava nastavkov @

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

! predvpetjempriborSDS+očistiteinnarahlo

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

naoljite

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G in vstavite

še prezračevalne odprtine K 2)

pribor v glavo SDS+; med vstavljanjem pribor narahlo

! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem

obračajte in ga potiskajte v glavo; pribor se bo

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

samodejno zaskočil

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

- preverite pravilnost vpetja pribora s ponovnim

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

izvlečenjem iz glave

popravila SKILevih električnih orodij

- odstranite pribor s ponovnim pritiskom glave zapirala

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

G nazaj

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

! SDS+ pribor se prosto premika, ko ni

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

obremenjen; med delom se avtomatsko centrira,

delov se nahaja na www.skil.com)

brezvplivanatočnostvrtanja

! neuporabljajtenastavke/dletspoškodovanim

steblom

OKOLJE

Pri vrtanju v les, kovino in plastiko in tudi za vijačenje

Električnegaorodja,priborainembalažene

uporabite adapter H #

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

- pred vpetjem adapter očistite in narahlo naoljite

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G in vstavite

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

adapter v glavo SDS+; med vstavljanjem adapter

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

narahlo obračajte in ga potiskajte v glavo; adapter se

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

bo samodejno zaskočil

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

- preverite pravilnost vpetja adaptera s ponovnim

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

izvlečenjem iz glave SDS+

spomni simbol ¡

- naravnajte stikalo E 2 na običajno vrtanje (naravnati

lepriizključenemorodjuinkojevtikačizključen)

IZJAVA O SKLADNOSTI

Varnostna sklopka

V primeru blokade pribora v obdelovancu se vrtenje gredi

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

prekine (zazna se rožljajoč zvok)

“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.

- takoj izključite orodje

standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN

- odstranite blokirano orodje

55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/

- ponovno vključite orodje

ES, 2011/65/EU

Nastavitev globine vrtanja $

Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe

Držanje in vodenje orodja %

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano

mesto oprijema

- vednouporabljajtestranskiročajJ (nastavljiv, kot

je ilustrirano)

- ventilacijske reže morajo biti nepokrite

- ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje

sam opravi delo

UPORABNI NASVETI

Uporabljajte ustrezne nastavke ^

! vedno uporabljajte ostre nastavke/dlete

Pri vrtanju v kovine

- naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo

- sveder občasno naoljite

Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno

predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa

Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov &

Vrtanje v stene z zaščito proti prahu *

Vrtanje v strop z zaščito proti prahu (

Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja )

Za več nasvetov glejte pod www.skil.com

94

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 93 dB(A) in jakosti zvoka

104 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija

m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

pri udarnem vrtanju s pnevmatskim mehanizmom v

beton 15,1 m/s²

pri klesanju 11,9 m/s²

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti

jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in

za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri

uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim

ne delamo, lahko znatno zmanjša raven

izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititez

vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,

tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci

pa organizirani

95



gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

2) ELEKTRIOHUTUS

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage

kaitsemaandusega seadmete puhul

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

Puurvasar 1764

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

SISSEJUHATUS

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui

Tööriist on ettenähtud betooni, müüritise ja kivimi

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

vasarapuurimiseks ning kergeteks meiseldustöödeks;

saamise risk suurem.

puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

kruvikeeramistöödeks tuleb kasutada spetsiaalseid

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks

lisatarvikuid

ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke

Tööriista vasarapuurimissüsteem ületab betooni

toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme

puurimiselvõimsuse poolest kõiki tavalisi löökpuurtrelle

liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

Tööriist on võimalik kasutada kõiki tavapäraseid SDS+

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,

tarvikuid

kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on

Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja

lubatud kasutada ka välistingimustes.

hoidke alles 3

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

TEHNILISED ANDMED 1

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega

) Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt

lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme

kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

SEADME OSAD 2

3) INIMESTE TURVALISUS

A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

kontrollimiseks

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

B Maksimumkiiruse kontrollregulaator

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või

C Lüliti lukustusnupp

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

E TööreÏiimi lüliti

tõsiseid vigastusi.

F Lahtikeeramise nupp

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

G Fikseerimisrõngas

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

H Adapter + 13 mm padrun

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

J Lisakäepide

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

K Õhutusavad

kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

OHUTUS

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks

õnnetused.

võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)

põhjustada vigastusi.

elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja

elektriliste tööriistade kohta.

hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet

ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või

ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,

ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate

TARVIKUD

osade vahele.

SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

originaaltarvikute kasutamisel

tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et

Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on

need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

vähemalt sama suur nagu maksimaalsed

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

tühikäigupöörded

vähendab tolmust põhjustatud ohte.

ENNE KASUTAMIST

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

alustamist

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on

kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini

rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse

paigal kui lihtsalt käega hoides)

ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või

veetorude avastamiseks kasutage sobivaid

eemaldage seadmest aku enne seadme

otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,

reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel

ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme

elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;

tahtmatut käivitamist.

gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,

Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib

elektrilised tööriistad ohtu.

seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme

põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede

liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

KASUTAMISE AJAL

jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage

Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib

seejuures töötingimuste ja teostatava töö

kahjustada kuulmist)

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib

5) TEENINDUS

pohjustada vigastusi)

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,

tagate seadme püsimise turvalisena.

hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest

(kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada

OHUTUSJUHISED PUURVASARATE KOHTA

seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)

Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate

ÜLDIST

osadega

Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil

Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage

toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V

seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust

korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge

Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see

puhul)

lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage

Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana

koheselt pistik vooluvõrgust

Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud

Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku

(asbest võib tekitada vähki)

reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja

Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;

Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele

laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

(eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati

• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust

külgkäepidemest J 2 ja võtke stabiilne tööasend

eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik

PÄRAST KASUTAMIST

pistikupesast välja)

Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning

oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud

96

- tõmmake fikseerimisrõngas G tagasi ja lükake adapter

KASUTAMINE

pöördliigutusega SDS+ padrunisse; adapter lukustub

Sisse/välja 4

automaatselt

Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5

- kontrollige lukustust, tõmmates adapterist

Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6

- ükake lüliti E 2 tavalise puurimise asendisse (kui

Maksimumkiiruse kontroll 7

seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust

Regulaatoriga B 2 saab maksimaalpöördeid vastavas

eemaldatud)

vahemikus sujuvalt reguleerida

Kaitsesidur

Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8

Peatab tarviku kinnikiildumisel spindli pöörlemise

- kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas

- lülitage seade kohe välja

asendis, ei ole võimalik töölülitile A vajutada

- eemaldage kinnikiildunud tarvik

! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui

- lülitage seade uuesti sisse

seade on täielikult seiskunud

Puurimissügavuse reguleerimine $

Töörežiimi valik 9

Tööriista hoidmine ja juhtimine %

- vajutage nupule F lüliti E lahtikeeramiseks

! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja

- pöörake lüliti E soovitud tööasendisse kuni see

käepideme halli värvi osadest

klõpsatab kinni

- hoidke tööriista alati külgkäepidemest J

! alutage töötamist vaid siis, kui lüliti E on

(reguleeritav vastavalt joonisele)

lukustatud

- hoidke õhutusavad kinnikatmata

1 = tavaline puurimine/ kruvide keeramine

- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks

2 = löökpuurimine

töötada

3 = meiseldamine pöörleva meisliga

4 = meiseldamine fikseeritud meisliga

TÖÖJUHISED

! töörežiimitohibmuutavaidsiis,kuiseadeon

välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust

Kasutage sobivaid otsakuid ^

eemaldatud

! kasutage ainult teravaid otsakuid/meisleid

- vasarapuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale

Metalli puurimisel

avaldatav kerge surve, kui puur puutub vastu

- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk

töödeldavat eset

- määrige otsakuid aeg-ajalt õliga

- parimad vasarapuurimistulemused saate, kui

Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk

rakendate tööriistale üksnes kerget survet; kerge

ette puurida, et vältida puidu lõhenemist

surve on vajalik, et tekiks löök; tugevam surve ei

Puidu puurimine puitu kahjustamata &

paranda puurimistulemust

Müüritise puurimine tolmu tekitamata *

Meiseldamine pöörleva meisliga 0

Lagede puurimine tolmu tekitamata (

! lülitage seade välja ja eemaldage pistik

Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks )

pistikupesast

Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com

- valige “pöörlemisega” meiseldusrežiim

Meiseldamine fikseeritud meisliga !

HOOLDUS/TEENINDUS

! lülitage seade välja ja eemaldage pistik

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

pistikupesast

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad K

- valige “pöörlemisega” meiseldusrežiim

2)

- pöörake meisel soovitud asendisse

! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust

- valige fikseeritud meiseldusrežiim

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

Otsakute vahetamine @

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

! enne padrunisse asetamist tuleb SDS+ tarvik

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas

puhastada ja kergelt määrida

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

- tõmmake fikseerimisrõngas G tagasi ja lükake tarvik

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

pöördliigutusega SDS+ padrunisse; tarvik lukustub

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

automaatselt

joonise leiate aadressil www.skil.com)

- kontrollige lukustust, tõmmates tarvikust

- tarviku eemaldamiseks tõmmake fikseerimisrõngast G

tahapoole

KESKKOND

! SDS+ tarvik peab saama padrunis vabalt liikuda;

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

see põhjustab tühikäigul tarviku mõningase

tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos

“viskumise”; puurimisel tsentreerub tarvik

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

padrunis automaatselt ja seetõttu ei mõjuta

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

tühikäigul tekkiv “viskumine” puurimistäpsust

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid/

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

meisleid

tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

Puidu, metalli ja plastmaterjalide puurimiseks ning

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

kruvide keeramiseks kasutage adapterit H #

korduvkasutada või ringlusse võtta

- enne paigaldamist tuleb adapter puhastada ja kergelt

- seda meenutab Teile sümbol ¡

määrida

97

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised

andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele

standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN

61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,

2006/42/EÜ, 2011/65/EL

Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

98

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 93 dB(A) ja helitugevus

104 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon

m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus

K = 1,5 m/s²)

betooni vasarapuurimisel 15,1 m/s²

meiseldustöödel 11,9 m/s²

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage

tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma

käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus



TEHNISKIE PARAMETRI 1

) Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure

05/2009

INSTRUMENTA ELEMENTI 2

A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators

B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma

priekšiestādīšanai

C Poga ieslēdzēja fiksēšanai

D Rotācijas virziena svira

E Darba režīma pārslēdzējs

F Atbloķēšanas poga

G Fiksējošā uzmava

H Adapters + 13 mm patrona

J Papildrokturis

K Ventilācijas atveres

DROŠĪBA

VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI

UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt

par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos

noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā

izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

1)DROŠĪBADARBAVIETĀ

a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.

Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli

notikt nelaimes gadījums.

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai

ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar

paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām

personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.

Perforators 1764

2)ELEKTRODROŠĪBA

a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai

IEVADS

elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas

konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.

Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā,

Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja

ķieģelī un akmenī, kā arī viegliem kalšanas darbiem; lai

elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar

veiktu rotācijas urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā

aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas

arī skrūvju ieskrūvēšanu, jālieto speciāli papildpiederumi

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

Veicot urbšanu betonā, šā instrumenta veserurbšanas

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

sistēma efektivitātes ziņā pārspēj jebkuru tradicionāli

b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem

lietojamo triecienurbjmašīnu

priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām

Šis instruments ir paredzēts izmantošanai kopā ar visiem

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

SDS+ sistēmas darbinstrumentiem

c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet

Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3

tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

risks saņemt elektrisko triecienu.

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties

a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam

atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.

izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments

Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts

b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un

elektriskajam triecienam.

izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams

e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,

remontēt.

izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus

c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai

pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir

darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā

atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam

kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet

ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko

notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt

triecienu.

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.

f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,uzglabājiet

vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

piemērotāvietā,kurtasnavsasniedzamsbērniemun

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.

personām,kurasneprotrīkotiesarinstrumentu. Ja

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var

saņemt elektrisko triecienu.

apdraudēt cilvēku veselību.

3)PERSONISKĀDROŠĪBA

e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.

a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties

Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez

saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja

traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām

jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku

navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi

vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar

funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi

būt par cēloni nopietnam savainojumam.

nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu

b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības

darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka

līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet

elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

apkalpots.

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

savainojumiem.

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu

g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,

ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

pievienošanaselektrotīklam,akumulatora

paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam

ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms

jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun

elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana

tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.

elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

5) APKALPOŠANA

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu

d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt

kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot

notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.

oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā

Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu

ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt

darbību bez atteikumiem.

savainojumu.

DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIPERFORATORIEM

e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru

stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību

Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz

neparedzētās situācijās.

instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves

f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā

spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam

nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.

paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V

Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus

elektrotīkla)

instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,

Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

par 16 gadiem

kustīgajās daļās.

Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu

g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam

(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)

pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/

Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;

uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota

tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot

• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu

putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās

nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla

to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

99

PAPILDPIEDERUMI

cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties

Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību

izslēdziet instrumentu

tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi

Ņemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas, iestrēgstot

Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais

darbinstrumentam (īpaši, veicot urbšanu metālā),

darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta

vienmērizmantojietpapildrokturiJ2 un nodrošiniet

maksimālais brīvgaitas ātrums

stabilu pamatu zem kājām

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

PĒCDARBAPABEIGŠANAS

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā

paredzēti 16 A strāvai

elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas

Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt

instrumenta kustīgās daļas

apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai

citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet

DARBS

apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem

Ieslēgšana/izslēgšana 4

Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk

Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā

nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)

ieslēdzēju 5

Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet,

Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana

vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas

6

elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens

Maksimālā darbvārpstas griešanās ātruma

caurules;šaubugadījumāgriezietiesvietējā

priekšiestādīšana 7

komunālāssaimniecībasiestādē (darbinstrumentam

Ar ritenīša B 2 palīdzību iespējams nodrošināt

skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un

vienmērīgu maksimālā darbības ātruma regulēšanu no

strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada

minimālās vērtības līdz maksimālai

bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam

Griešanās virziena pārslēgšana 8

skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās

- ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav

vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)

precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī,

Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka

ieslēdzēju A nav iespējams nospiest

šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare

! pārslēdzietdarbvārpstasgriešanāsvirzienutikai

ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas

tad,kadinstrumentsirpilnībāapstājies

reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram

Darba režīma izvēle 9

vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun

- piespiest pogu F, lai atbloķētu slēdzi E

putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot

- pagriezt slēdzi E uz vēlamo darba režīmu, līdz tas

Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni

nofiksējas

(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši

! sāktstrādāttikaitad,kadslēdzisEirnobloķēts

apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;

1 = parastā urbšana/skrūvēšana

izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato

2 = triecienurbšana

iespējamspievienot

3 = kalšana ar rotējošu kaltu

Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos

4 = kalšana ar fiksētu kaltu

noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem

! darbībasrežīmapārslēgšanasbrīdīinstrumentam

materiāliem

obligātijābūtizslēgtamunelektrokabeļa

DARBALAIKĀ

kontaktdakšairatvienotanoelektrotīkla

Nēsājietausuaizsargus (trokšņa iedarbība var radīt

- vesera mehānisms tiek aktivēts, izdarot vieglu

paliekošus dzirdes traucējumus)

spiedienu uz instrumentu, kad tā urbja gals pieskaras

Lietojietkopāarinstrumentupiegādāto(s)

apstrādājamajam priekšmetam

papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu

- augstu veserurbšanas kvalitāti var panākt, izdarot tikai

var būt par cēloni savainojumiem)

vieglu spiedienu uz instrumentu, kas nepieciešams, lai

Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart

darbotos automātiskais sajūgs; izdarot lielāku

slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta

spiedienu uz instrumentu, urbšanas kvalitāte

elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām

neuzlabojas

virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus

Kalšana ar rotējošu kaltu 0

vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām

! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas

un var būt par cēloni elektriskajam triecienam)

kontaktligzdas

Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā

- izvēlieties rotējoša kalta režīmu

attālumā no instrumenta kustīgajām daļām

Kalšana ar fiksētu kaltu !

Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā

! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas

nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa

kontaktligzdas

kontaktdakšu no elektrotīkla

- izvēlieties rotējoša kalta režīmu

Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts

- novietojiet kaltu vajadzīgajā pozīcijā

instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet

- izvēlieties fiksēta kalta režīmu

nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no

Darbinstrumentu nomaiņa @

barojošā elektrotīkla

! pirmsSDS+darbinstrumentaiestiprināšanas

Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt

notīrietunieeļļojietto

ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par

100

- pavelciet fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta

Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas

aizmuguri un ievietojiet darbinstrumenta kātu, to

rezultātā radušos gružus *

nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas urbjpatronā, līdz

Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas

tas automātiski nofiksējas

rezultātā radušos gružus (

- pārbaudiet darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz to

Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu )

pavelkot ārā no urbjpatronas

Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com

- lai izņemtu darbinstrumentu no urbjpatronas, pavelciet

fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta aizmuguri

APKALPOŠANA / APKOPE

! SDS+sistēmasdarbinstrumentiempiemīt

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

īpatnība,ka,instrumentamdarbojotiestukšgaitā,

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

urbjpatronāiestiprinātaisdarbinstrumentsrotēar

ventilācijas atveres K 2)

zināmuradiāluekscentritāti;tačutasneietekmē

! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono

urbumuprecizitāti,jourbšanaslaikā

elektrotīkla

darbinstrumentsautomātiskicentrējas

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

! neizmantojietdarbinstrumentus/kaltusarbojātu

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

kātu

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

Lai veiktu urbšanu kokā, metālā un plastmasā, kā arī

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

skrūvju ieskrūvēšanu, izmantojiet adapteru H #

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

- pirms pievienošanas adapteru notīriet un nedaudz

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

ieeļļojiet

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

- pavelciet fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta

remonta iestādē (adreses un instrumenta

aizmuguri un iestipriniet savienotos adapteru, tos

apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.

nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas urbjpatronā, līdz

skil.com)

adapters automātiski nofiksējas

- pārbaudiet adaptera fiksāciju, nedaudz to pavelkot ārā

no urbjpatronas

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

- ar pārslēdzēja E 2 palīdzību iestādiet urbšanas

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

režīmu (darbarežīmapārslēgšanasbrīdī

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

instrumentamobligātijābūtizslēgtamun

valstīm)

elektrokabeļakontaktdakšairatvienotano

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

elektrotīkla)

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

Pārslodzes sajūgs

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

Ja darba gaitā darbinstruments iestrēgst urbumā,

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

perforatora darbvārpstas piedziņa automātiski tiek

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

pārtraukta (izsaucot grabēšanai līdzīgu troksni)

videi nekaitīgā veidā

- nekavējoties izslēdziet instrumentu

- īpašs simbols ¡ atgādina par nepieciešamību

- atbrīvojiet iestrēgušo darbinstrumentu

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

- atkal ieslēdziet instrumentu

Urbšanas dziļuma iestādīšana $

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

Instrumenta turēšana un vadīšana %

! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie

pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)

parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

- vienmērizmantojietpapildrokturiJ (tā stāvoklis ir

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,

regulējams, kā parādīts attēlā)

EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,

- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres

2006/42/EK, 2011/65/ES

- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

darboties nominālā režīmā

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

PRAKTISKI PADOMI

Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst

apstrādājamajam materiālam ^

! lietojiet tikai asus darbinstrumentus/kaltus

Melno metālu urbšana

- ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu,

vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu

- laiku pa laikam ieeļļojiet urbi

Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai

konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu,

lai novērstu koksnes plaisāšanu

Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla

plaisāšanas &

101

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 93 dB(A) un

skaņas jaudas līmenis ir 104 dB(A) (pie tipiskās izkliedes

3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir m/s² (roku-delnu

metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

veicot veserurbšanu betonā 15,1 m/s²

veicot izciršanu 11,9 m/s²

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN

60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai

salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem

mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot

darbu

102



SAUGA

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos

nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir

reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais

pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

maitinimo laido).

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

atsitikimų priežastimi.

b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,

dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo

kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti

žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

2) ELEKTROSAUGA

a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės

tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.

Perforatorius 1764

Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

ĮVADAS

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

Šis prietaisas skirtas smūginiam gręžimui perforatoriaus

b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,

režimu į betoną, plytas, ir akmenį, o taip pat-lengviems

tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar

kirtimo darbams; gręžiant medieną, metalą, keramiką bei

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

plastmasę ar sukant varžtus, reikia naudoti specialią

jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

papildomą įrangą

c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei

Šio prietaiso smūginio gręžimo sistema veikianti

vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros

perforatoriaus režimu, gręžiant betoną, yra daug

smūgio rizika.

pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo

d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite

Su šiuo prietaisu galima naudoti visą standartinę SDS+

prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

sistemos papildomą įrangą

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų

Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3

karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios

detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba

TECHNINIAI DUOMENYS 1

susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik

) Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 05/2009

tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

PRIETAISO ELEMENTAI 2

sumažinamas elektros smūgio pavojus.

A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti

B Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui

drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės

C Jungiklio fiksatorius

pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės

D Sukimosi krypties svirtelė

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.

E Darbo režimų perjungiklis

3)ŽMONIŲSAUGA

F Išjungimo mygtukas

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,

G Užraktinis žiedas

dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku

H Adapteris + 13 mm patronas

protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę

J Pagalbinė rankena

arbavartojotenarkotikus,alkoholįar

K Ventiliacinės angos

medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir

visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas

paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

5) APTARNAVIMAS

susižeisti.

a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas

c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.

specialistas ir naudoti tik originalias atsargines

Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo

dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.

ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami

DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU

įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami

PERFORATORIAIS

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

BENDROJI DALIS

įvykti nelaimingas atsitikimas.

Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su

d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo

įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje

įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje

(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

į 220V įtampos elektros tinklą)

priežastimi.

Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir

e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite

daugiau metų

patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau

asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)

kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.

Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,

• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso

įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo

dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

PAPILDOMAĮRANGA

gali įtraukti besisukančios dalys.

SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik

g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių

tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir

nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada

priedai

įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai

Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

NAUDOJIMAS

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu

16 A elektros srovei

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje

galingumo.

esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos

b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu

pašalinkite

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau

c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo

laikyti spaustuvu nei ranka)

įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros

Naudodamitamskirtuspaieškosprietaisus,

tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite

patikrinkite,argręžimovietojenėrapaslėptų

akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo

komunaliniųtinklųvamzdynų,arbapasikvieskiteį

netikėto prietaiso įsijungimo.

pagalbąvietiniuskomunaliniųpaslaugųtiekėjus

d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir

(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros

nemokantiems juo naudotis asmenims

smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti

neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima pridaryti

kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio pavojų)

e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar

Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra

besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair

švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir

niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų

metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis

dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl

dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti

arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba

suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis

kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite

yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite

f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.

dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis

Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms

pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra

(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač

lengviau valdyti.

susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais

g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir

priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba

t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.

dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį

Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo

galima prijungti

103

Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais,

automatinę sankabą; stipresnis prispaudimas gręžimo

skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti

rezultatų nepagerins

EKSPLOATACIJA

Kalimas besisukančiu kaltu 0

Naudokite klausos apsaugos priemones (dėl

! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo

triukšmo poveikio galima prarasti klausą)

- pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą

Naudokitesuįrankiupateiktaspapildomas

Kalimas fiksuotu kaltu !

rankenas (nesuvaldžius įrankio, galima susižeisti)

! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo

Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali

- pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą

kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties

- kaltą pridėkite į norimą padėtį

elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį

- pasirinkite ”fiksuoto” kalimo režimą

laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo

Antgalių pakeitimas @

teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse

! priešįdėdamiSDS+įrankį,jįnuvalykiteiršiektiek

gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)

sutepkite

Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti

- užraktinį žiedą G patraukite atgal ir sukdami įrankį

besisukančių prietaiso dalių

įstatykite į SDS+ gręžimo griebtuvą ir įstumkite, kol jis

Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,

užsifiksuos; įrankis užsifiksuoja savaime

tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš

- patraukdami įrankį patikrinkite, ar jis tinkamai

elektros tinklo lizdo

užsifiksavo

Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina

- įrankį išimkite užraktinį žiedą G patraukę atgal

neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros

! SDS+įrankisturijudėtilaisvai,todėlsukdamasis

tinklo lizdo

laisvąjaeigajisgališiektiekklibėti,betgręžimo

Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos

metuįrankissavaimecentruojasi;taineturijokios

reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą

įtakosgręžiamosskylėstikslumui

Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso

! nenaudokiteantgalių/tinkamosupažeistukotu

sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos, todėl

Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus

dirbdami; visuometnaudokitepagalbinęrankenąJ2

reikia naudoti adapteriu H #

bei patikimai stovėkite

- prieš įstatydami adapterį jį nuvalykite ir šiek tiek

PO EKSPLOATACIJOS

sutepkite

Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos

- užraktinį žiedą G patraukite atgal ir adapterį sukdami

besisukančios jo dalys visiškai sustos

įstatykite į SDS+ griebtuvą ir įstumkite, kol jis

užsifiksuos; adapteris užsifiksuoja automatiškai

- patraukdami adapterį patikrinkite, ar jis tinkamai

NAUDOJIMAS

užsifiksavo

Įjungimas/išjungimas 4

- perjungiklį E 2 nustatykite į normalaus gręžimo padėtį

Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5

(galima perjungti tik prietaisui neveikiant kai

Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 6

elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklo

Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7

rozetės)

Ratuku B 2 galima parinkti sūkių skaičių nuo mažiausio

Apsauginė sankaba

iki didžiausio

Jei grąžtas užstringa, sukamojo judesio perdavimas

Sukimosi krypties perjungiklis 8

sukliui yra nutraukiamas (pasigirsta terkšlės garsas)

- kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje

- tuojau pat išjunkite prietaisą

padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A

- išimkite užstrigusį įrankį

! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai

- vėl įjunkite prietaisą

sustojus

Gręžimo gylio nustatymas $

Darbo režimų perjungimas 9

Prietaiso laikymas ir valdymas %

- paspauskite mygtuką F, kad išjungtumėte jungiklį E

! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos

- nustatykite perjungiklį E pageidaujamu darbo režimu,

suėmimovietos(-ų)

kol išgirsite spragtelėjimą

- visuometnaudokitepagalbinęrankenąJ (tvirtinti,

! darbąpradėkitetiktuomet,kaijungiklisEbus

kaip parodyta pav.)

išjungtas

- ventiliacines angas laikykite neuždengtas

1 = normalus gręžimas ir varžtų sukimas

- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas

2 = smūginis gręžimas

dirba už Jus

3 = kalimas besisukančiu kaltu

4 = kalimas fiksuotu kaltu

NAUDOJIMO PATARIMAI

! režimuskeistigalitetikprietaisuineveikiantkai

elektroslaidokištukasyraištrauktasištinklo

Naudokite tinkamus darbo antgalius ^

rozetės

! naudokitetikaštriusantgalius/tinkamotipo

- plaktukas mechanizmas įsijungia tuomet, kai, įjungę

grąžtusirkaltus

prietaisą, grąžtą lengvai prispaudžiame prie ruošinio

Gręžiant metalą

- geriausių gręžimo perforatoriaus režimu rezultatų

- jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai

pasieksime tik lengvai spausdami įrankį prie ruošinio;

išgręžkite mažą skylutę

sis prispaudimas yra reikalingas, norint sujungti

- retkarčiais patepkite grąžtą alyva

104

Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų

pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų

Medžio gręžimas be atplaišų &

Mūro sienos gręžimas be dulkių *

Lubų gręžimas be dulkių (

Plytelių gręžimas be įskilimų )

Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com

PRIEŽIŪRA/SERVISAS

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

angas K 2)

! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo

lizdo

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse

- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

APLINKOSAUGA

Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir

pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES

valstybėms)

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių

ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal

vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į

antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti

sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

būdu

- apie tai primins simbolis ¡, kai reikės išmesti

atitarnavusį prietaisą

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai

duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus

standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN

61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/

EB, 2011/65/ES reikalavimus

Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

105

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN

60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis

siekia 93 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 104 dB(A)

(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis

rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip

m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

gręžiant betoną perforatoriaus režimu 15,1 m/s²

kirtimo režimu 11,9 m/s²

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN

60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;

ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su

kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai

įrankis naudojamas paminėtais būdais

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio

lygis

! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio

prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas

šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

12.08.2013



Ударнадупчалка 1764

УПАТСТВО

Овој алат е наменет за чекан дупчење во бетон,

цигли и камен, како и лесно длабење; дупчење во

дрво, метал и пластика, како и навртување, со

помош на посебен прибор

Системот за чекан дупчење кој го има овој алат,

овозможува прескокнување на традиционалното,

макотрпно дупчење во бетон

Овој алат не е наменет за професионална употреба

Овој алат поддржува употреба на сите стандардни

SDS+ прибори

Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство

за ракување 3

ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1

) Ударна енергија по удар според процедурата EPTA

05/2009

ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2

A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола

на брзината

B Тркалце за контрола на максималната брзина

C Копче за блокирање на прекинувачот

D Рачка за менување на насоката на вртење

E Прекинувач за избор на режимот на работата

F Копче за отклучување

G Глава за стегање

H Адаптер + 13 mm глава

J Дополнителна рачка

K Отвори за вентилација

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,

БЕЗБЕДНОСТ

алкохолилилекови. Еден момент на невнимание

ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.

b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе

носетезаштитниочила. Носењето на личната

прочитаат. Непочитување на долу наведените

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,

примената на електричниот алат, ја намалува

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на

опасноста од повреда.

вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

временаработата.Осигурајтесепрекинувачот

кабел).

дабидево“OFF”позицијапреддагоставите

штекеротвоприклучокот. Доколку го носите

1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО

електричниот алат со прстот на прекинувачот или го

a) Одржувајтеговашетоработноместочистои

приклучувате апаратот кој е приклучен со

уредно. Неуреден или темен работен простор може

напојување на струја, може да предизвикате

да предизвикаат незгоди.

незгоди.

b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво

d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите

којаимаопасностодексплозија,вокојаима

заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот

запалливитечности,гасовиипрашина.

или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,

Електричните алати произведуваат искри кои можат

може да предизвика незгода.

да запалат прашина или пареа.

e) Негипреценувајтесвоитеспособности.

c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,

Завземетесигуренистабиленставивосекој

децатаиостанатителицадржетегиподалекуод

моментодржувајтерамнотежа. На тој начин

местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да

можете подобро да го контролирате уредот во

изгубите контрола врз уредот.

неочекувани ситуации.

2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока

a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако

облекаилинакит.Косата,облекатаи

несмеедасеправатизменинаштекерот.Не

ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата

којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и

коса може да бидат фатени во деловите кои се

соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од

движат.

електричен удар.

g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза

b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени

вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали

површини,какоштосецевки,радијатори,рерни

севклучениидалиможатисправнодасе

ифрижидери. Постои зголемена опасност од

користат. Примената на овие направи ја намалува

струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

опасноста од прашината.

c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО

Продирањето на вода во електричниот уред ја

ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ

зголемува опасноста од струен удар.

a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата

d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза

работакористетегопредвидениотелектричен

носење,бесењенауредотилизаизвлекување

алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен

наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

алат ќе работите подобро и посигурно во наведената

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри

функционална област.

рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може

опасноста од струен удар.

да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,

поправи.

користетепродолженкабелкојесоодветенза

c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред

употребанаотворенпростор. Примената на

извршувањенабилокаквиподесувањана

продолжен кабел соодветен за работа на отворен

апаратот,заменанаприборотилискладирање.

простор ја намалува опасноста од струен удар.

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо

невнимателното вклучување на уредот.

електричниоталатвовлажнасредина,

d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите

користетепрекинувачзаструјназаштитапри

оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо

техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот

уредотналицакоинесезапознаенисонегоили

за струјна заштита при технички проблеми го

коигонемаатпрочитанооваупатство.

намалува ризикот од електричен удар.

Електричните алати се опасни доколку со нив

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ

работат неискусни лица.

a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи

e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте

постапувајтевнимателнододекаработитесо

контролаоколутоадалидвижечкитеделовина

електричниоталат.Неработетесоуредот

106

уредотработатбеспрекорноидалинесе

Прашината од материјали како боја која содржи

заглавени,далиделовитесескршениили

олово, некои видови дрво, минерали и метали, може

оштетенидотаамеркаштонеможедасе

да биде штетна за здравјето (контактот со

обезбедифункционирањенауредот.Пред

прашината или нејзиното вдишување може да

примената,овиеоштетениделовитребадасе

шредизвика алергии и/или болести на дишните

поправат. Причина за многу незгоди е лошо

органи за оној кој работи со алатот или луѓето во

одржуваниот електричен алат.

близина); носетемасказапрашинаиработетесо

f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.

правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

Некои видови на прашина се канцерогени (како на

очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата

пример прашината од даб или бука), особено заедно

ќе биде полесна.

со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска

g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,

запрашинаиработетесоправосмукалки

требадагикориститеспоредовиеупатства,ина

доколкуможетедагиповрзете

начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.

Следете ги процедурите на вашата земја за

Притоа,земетегипредвидработнитеусловии

прашината која се јавува како резултат од

работатакојасеизвршува. Употребата на

материјалите со кои работите

електричните алати за други цели кои не се

ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

Носетезаштитазаушите (изложеност на тие звуци

5)СЕРВИСИРАЊЕ

и бука, може да доведе фо трајно оштетување на

a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја

слухот)

самонаобучен,струченкадарнаовластен

Користетегистраничнитедршкикоисе

сервисер,исамосооригиналнитерезервни

испорачуваатзаедносомашината (губењето на

делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да

контрола може да доведе до повреди)

остане со зачувана безбедност.

Фаќајте го електричниот алат само со изолирани

фаќалки, доколку изведувате работи, кај приборот

БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗАУДАРНИДУПЧАЛКИ

може да се сретнат скриени струјни водови или

сопствениот мрежен кабел (контакт со вод кој

ОПШТИ

спроведува напон ги става и металните делови на

Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е

електричниот алат под напон и доведува до

назначен на плочката на алатот (алатите за напон од

електричен удар)

230V или 240V исто така може да се поврзат и на

Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на

напон од 220V)

алатот кои се движат

Овој алат не треба да го користат лица под 16 години

Во случај да дојде до електричен или механички

Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи

дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од

азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)

приклучокот

Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;

Ако кабелот се оштети или пресече за време на

замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице

работата, веднаш исклучете го и не го допирајте

• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја

Во случај на ненадејна блокада на бургијата, со

преддавршитебилокаквоподесувањеили

создавање на повратни сили кај алатот, веднаш

заменанаприборот

треба да го исклучите алатот

ПРИБОР

Внимавајте на создадените сили кај алатот, за време

SKIL може да признае гаранција само доколку е

на блокадата (особено при дупчење метал); алатот

користен оригинален прибор

секогашдаседржизастраничнатадршкаJ2 и

Користете само прибор чија дозволена брзина е во

да се завземе сигурен став

најмала рака еднаква на најголемата брзина при

ПОУПОТРЕБА

празен од на електричниот алат

Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го

ПРЕДУПОТРЕБА

моторот и проверете дали сите подвижни делови се

Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

застанати

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и

други предмети во местото каде работите; тргнете ги

УПОТРЕБА

пред да почнете со работа

Вклучено/Исклучено 4

Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате

Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5

(обработка која е зацврстена со стеги или во

Закочување на прекинувачот за лесен старт 6

менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)

Контрола на максималната брзина 7

Користетесоодветнидетекторизанаоѓањена

Со тркалцето B 2 можете да ја подесите

скриениинсталацииилиповикајтесоодветна

максималната брзина според нивоа, од минимум до

компанијазапомош (контактот со електричните

максимум

линии може да доведе до струен удар; оштетувањата

Промена на насоката на ротација 8

во гасоводна цевка може да резултира со

- ако левата/десната позиција не легнат како што

експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација

треба, прекинувачот A нема да може да стартува

може да доведе до оштета на предмети или

! менувајтејанасокатанаротацијатасамокога

електричен удар)

алатотсенаоѓавоцелосномирување

107

Подесување на режимот за работа 9

алатотеисклучениприклучокотеизваденод

- притиснете го копчето F за да откочите

струја)

прекинувачот E

Безбедносен механизам

- подесете го прекинувачот E на саканиот режим

За време на блокадата на приборот, се прекинува и

додека не кликне во положбата

работата на вретенното (соѓа до создавање на бука)

! почнетесоработасамоакопрекинувачотEе

- веднаш исклучете го алатот

заклучен

- отстранете го блокираниот прибор

1 = нормално дупчење/навртување

- одново вклучете го алатот

2 = вибрациско дупчење

Приспособување на длабочината на дупчењето $

3 = длабење со ротирачко длето

Држење и насочување на алатот %

4 = длабење со фиксирано длето

! додекаработите,секогашдржетегоалатотза

! подесувањетонарежимотнаработасеврши

местото(местата)кое(кои)сеозначенисо

самокогаалатотеисклучениприклучокоте

сивабоја

изваденодструја

- алатотсекогашдржетегозастраничната

- механизмот со чеканот се активира со благ

дршкаJ (може да се приспособува, како на

притисок на алатот, додека сврделот се наоѓа во

цртежот)

допир со материјалот кој се обработува

- отворите за ладење држете ги отворени

- најдобри резултати за чекан дупчење дупчење се

- не притискајте премногу со алатот; дозволете тој

постигнуваат само со лесен притисок на алатот,

сам да работи

при што се активира автоматскиот механизам;

резултатот на дупчењето не се подобрува со

СОВЕТИЗАПРИМЕНА

посилно притискање на апаратот

Користете соодветни бургии ^

Длабење со ротирачко длето 0

! употребувајтесамоострибургии/длета

! исклучетегоалатотиизвадетегоод

При дупчење во метал

приклучокот

- најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да

- изберете “ротирачки” режим на длетото

издупчите поголема дупка

Длабење со фиксирано длето !

- бургијата подмачкувајте ја со масло од време на

! исклучетегоалатотиизвадетегоод

време

приклучокот

При навртување на штрафовите на краевите на

- изберете “ротирачки” режим на длетото

дрвото, прво треба да се издупчи мала дупка за да

- поставете го длетото во саканата положба

се избегне разлистување на дрвото

- изберете “фиксиран” режим на длетото

Дупчење на дрво без разлистување &

Промена на бургиите @

Дупчење на дрво без прашина *

! исчистетегоинамачкајтегоSDS+приборотсо

Дупчење на таван без прашина (

маслопреддаговметнете

Дупчење на плочки без лизгање )

- повлечете ја главата за стегање G наназад и

Многу други совети можете да најдете на www.skil.

вметнете го приборот во SDS+ главата, вртете ја и

com

туркајте го приборот додека не го затегнете;

приборот сам се затегнува автоматски

- повлечете го приборот за да проверите дали е

ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

цврсто стегнат

Овој алат не е наменет за професионална употреба

- извадете го приборот, така што ќе а повлечете

Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

наназад главата за стегање G

(особено отворите за ладење K 2)

! SDS+приборотбаранеограниченаслободана

! предчистењеизвадетегоалатотод

движењето,којапредизвикуваексцентрична

приклучокот

работасоалатотвопразенод;завремена

Доколку алатот и покрај внимателното работење и

работата,таасамасецентрира;ованема

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

влијаниеврзпрецизностанадупчењетона

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

отворот

алати

! неупотребувајтеоштетенибургии/длета

- во случај на примедба, испратете го алатот

При дупчење во дрво, метал и пластика, како и

нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до

навртување, користете адаптер H #

вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис

- исчистте го и намачкајте го адаптерот со масло

(адресите се наведени на www.skil.com)

пред да го вметнете

- повлечете ја главата за стегање G наназад и

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

вметнете го адаптерот во SDS+ главата, вртете ја

и притискајте го адаптерот додека не го стегнете;

СРЕДИНА

адаптерот сам се затегнува автоматски

Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди

- повлечете го адаптерот за да проверите дали е

илиамбалажапрекунивнофрлањево

цврсто стегнат

домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)

- подесете го прекинувачот E 2 за нормално

- според Европската Директива 2002/96/EC за

дупчење (подесувањетосевршисамокога

ослободување од електрична и електронска

108

опрема и нејзина имплементација во согласност

со националните закони, електричните алати кои

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

соодветен објект за рециклирање

- симболот ¡ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

време алатот да го фрлите

ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

Со целосна одговорност изјавуваме дека производот

опишан кај “Технички податоци” е усогласен со

следните стандарди или документи за

стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во

согласност со одредбите во директивите 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ

Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

109

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

БУЧАВА/ВИБРАЦИИ

Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен

притисок е 93 dB(A) а нивото на звучна моќност 104

dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација

м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)

при дупчење со чекан во бетон 15,1 м/с²

при длабење 11,9 м/с²

Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60745; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може да

доведе до значајно зголемување на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително намалување на нивото а изложеност

! заштитетесеодефектитенавибрациите

прекуодржувањенаалатотинеговите

делови,одржувањенатоплинатавовашите

раце,иорганизирањенавашатаработа



Trapan çekiç 1764

HYRJE

Kjo pajisje është e projektuar për shpim si çekiç në

beton, tulla dhe gurë si dhe punë të lehta gërryerjeje; për

shpim në dru, metal dhe plastikë si dhe për vidhosje;

duhet të përdoren aksesorë të veçantë

Sistemi i shpimit çekiç në këtë vegël ka rendiment më të

mirë se çdo trapan tradicional kur shponi në beton

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Kjo pajisje është projektuar për përdorim në ndërthurje

me të gjithë aksesorët standardë SDS+

Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3

TË DHËNAT TEKNIKE 1

) Energjia e impaktit për goditje sipas Procedurës EPTA

05/2009

ELEMENTET E PAJISJES 2

A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë

B Rrota për kontrollin e shpejtësisë maksimale

C Butoni për bllokimin e çelësit

D Leva për ndryshimin e drejtimit të rrotullimit

E Çelësi për zgjedhjen e mënyrës së funksionimit

F Butoni i zhbllokimit

G Këmisha bllokuese

H Përshtatësi + mandrina 13 mm

J Doreza ndihmëse

K Të çarat e ajrosjes

SIGURIA

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e

sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të

gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në

të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar

mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

aksidente.

b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me

mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve

ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

avujt.

c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë

përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

2) SIGURIA ELEKTRIKE

a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me

që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

rreziqet në lidhje me pluhurat.

goditjes elektrike.

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të

a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni

tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka

veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e

një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi

punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe

është i tokëzuar.

më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte

projektuar.

me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez

rrezikun e goditjes elektrike.

apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet

d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë

me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të

kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e

riparohet.

spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg

c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose

nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që

baterinë nga vegla e punës para se të bëni

lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun

rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të

e goditjes elektrike.

ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të

e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për

punës.

përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një

d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

personat e pamësuar me veglën e punës ose këto

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës

f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

lagështi është i pashmangshëm, përdorni një

e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i

mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,

një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun

thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të

e goditjes elektrike.

ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse

3) SIGURIA PERSONALE

dëmtohet, riparojeni veglën e punës para

a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni

përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose

f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.

nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta

moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave

kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të

të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

lehta për t’u kontrolluar.

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani

g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.

gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet

në përputhje me këto udhëzime, duke marrë

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

parasysh kushtet e punës dhe punën që do të

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve

kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

personale.

5) SHËRBIMI

c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni

person i kualifikuar për riparimet duke përdorur

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë

merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANËT ÇEKIÇ

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

ftesë për aksidente.

TË PËRGJITHSHME

d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes

Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si

së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një

voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me

dëmtime personale.

një burim 220 V)

e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të

Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën

këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.

moshën 16 vjeç

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së

Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest

punës në situata të papritura.

(asbesti konsiderohet kancerogjen)

f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të

Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe

zëvendësojeni nga një person i kualifikuar

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,

• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë

bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët

para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të

në lëvizje.

aksesorëve

g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të

mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni

110

AKSESORËT

PAS PËRDORIMIT

SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të

Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të

veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë

gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht

Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që

përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa

PËRDORIMI

ngarkesë të pajisjes

Ndezje/Fikje 4

PARA PËRDORIMIT

Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5

Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6

me një kapacitet 16 amper

Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7

Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,

Me anë të rrotës B 2 shpejtësia maksimale mund të

gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;

rregullohet gradualisht nga minimumi deri në maksimum

hiqni ato para se të filloni punën

Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 8

Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar

- kur nuk është e vendosur si duhet në pozicionin e

me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë

majtë/djathtë, çelësi A nuk mund të aktivizohet

më të sigurt se sa me dorë)

! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja

Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e

të jetë plotësisht e ndaluar

fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë

Zgjedhja e modalitetit të veprimit 9

lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat

- shtypni butonin F për të zhbllokuar çelësin E

elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;

- rrotulloni çelësin E në modalitetin e dëshiruar të

dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;

funksionimit deri sa të bllokohet me kërcitje

shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose

! filloni të punoni vetëm kur çelësi E të jetë i

një goditje elektrike)

bllokuar

Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje

1 = shpim normal/vidhosje

drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të

2 = shpim me goditje

dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të

3 = gërryerje me daltë rrotulluese

shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje

4 = gërryerje me daltë fikse

respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani

! zgjidhni modalitetin e punës vetëm kur pajisja të

një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje

jetë e fikur dhe spina e shkëputur

për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

- mekanizmi i goditjes çekiç aktivizohet duke ushtruar

Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si

pak trysni mbi pajisje kur puntoja e shpimit është në

pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me

kontakt me materialin e punës

lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një

- rezultatet më të mira të shpimit me goditje mund t’i

maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për

arrini me vetëm pak shtypje mbi pajisje, e nevojshme

heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

për ta mbajtur të aktivizuar freksionin autoamtik;

Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për

rendimenti i shpimit nuk do të rritet duke ushtruar më

materialet me të cilat dëshironi të punoni

shumë trysni mbi pajisje

GJATË PËRDORIMIT

Gërryerje me daltën rrotulluese 0

Mbani mbrojtëse për veshët (ekspozimi ndaj zhurmës

! fikni pajisjen dhe hiqni spinën

mund të shkaktojë humbje të dëgjimit)

- zgjidhni modalitetin e daltës rrotulluese

Përdorni dorezë(a) ndihmëse, nëse është e

Gërryerje me daltën fikse !

përfshirë me pajisjen (humbja e kontrollit mund të

! fikni pajisjen dhe hiqni spinën

shkaktojë dëmtime personale)

- zgjidhni modalitetin e daltës rrotulluese

Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e

- vendoseni daltën në pozicionin që dëshironi

kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes

- zgjidhni modalitetin e daltës fikse

mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose

Ndërrimi i puntove @

kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me

! pastroni dhe lubrifikoni pak aksesorin SDS+ para

një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të

lidhjes

ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe

- tërhiqni këmishën bllokuese G dhe futni aksesorin në

të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit)

mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe shtyrë deri sa

Mbajeni kordonin gjithmonë larg nga pjesët lëvizëse të

të vendoset; aksesori do të bllokohet automakisht në

pajisjes

pozicionin përkatës

Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni

- tërhiqeni aksesorin për të kontrolluar që është bllokuar

menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën

si duhet

Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e

- hiqeni aksesorin duke tërhequr këmishën bllokuese G

prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën

! aksesori SDS+ kërkon liri veprimi gjë që shkakton

Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një

rrotullim jashtë qendrës kur pajisja është pa

reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë

ngarkesë; sidoqoftë aksesori centrohet

pajisjen.

automatikisht vetë gjatë përdorimit pa ndikuar në

Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit

saktësinë e shpimit

(veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë

doreza ndihmëse J 2 dhe mbani një pozicionim të

sigurt

111

! mos përdorni punto/dalta me bosht të dëmtuar

MJEDISI

Për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe

vidhosje, përdorni përshtatës H #

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave

- pastroni dhe lubrifikoni pak përshtatësin para lidhjes

familjare (vetëm për vendet e BE-së)

- tërhiqni këmishën bllokuese G dhe futni përshtatësin

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për

në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe shtyrë deri

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

sa të vendoset; përshtatësi do të bllokohet

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

automakisht në pozicionin përkatës

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

- tërhiqeni përshtatësin për të kontrolluar nëse është

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të

bllokuar si duhet

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

- vendoseni çelësin E 2 në shpim normal (aktivizojeni

mjedisin.

vetëm kur pajisja të jetë e fikur dhe spina e hequr)

- simboli ¡ do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

Freksioni i sigurisë

për t’i hedhur

Nëse aksesori bllokohet, shtytja në bosht do të ndërpritet

(duke shkaktuar një zhurmë kërcitëse)

- fikni menjëherë pajisjen

DEKLARATA E KONFORMITETIT

- hiqni aksesorin e bllokuar

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

- ndizni përsëri pajisjen

produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në

Rregullimi i thellësisë së shpimit $

përputhje me standardet ose dokumentet e

Mbajtja dhe drejtimi i veglës %

standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN

! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në

55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/

zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri

EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU

- përdorni gjithmonë dorezën ndihmëse J (mund të

Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

rregullohet sipas ilustrimit)

4825 BD Breda, Holandë

- mbajini të hapura të çarat e ajrimit

- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen

që të punojë për ju

KËSHILLË PËR PËRDORIMIN

Përdorni puntot e duhura ^

! përdorni vetëm punto/dalta të mprehta

Kur shponi metale ferrore

- shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet

një vrimë e madhe

- lubrifikoni herë pas here me vaj punton e shpimit

Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një

skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të

shmangur krisjen e drurit

Shpimi pa ashkla në dru &

Shpimi pa pluhura në mure *

Shpimi pa pluhura në tavanë (

Shpimi në pllaka pa rrëshqitur )

Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

(veçanërisht të çarat e ajrosjes K 2)

! shkëputni spinën para pastrimit

Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga

një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të

SKIL

- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit

e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës

janë të paraqitura në www.skil.com)

112

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

ZHURMA/VIBRIMI

E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 93 dB(A) dhe niveli i fuqisë

së tingullit 104 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe

vibrimi m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5

m/s²)

gjatë shpimit si çekiç në beton 15,1 m/s²

gjatë gërryerjes 11,9 m/s²

Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar

mënyrën tuaj të punës

113

114











 

115

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013











































#





























2





)





2























$

4

%

5



6

 -

7



2





8





^













9

















&



*



(



)



www.skil.com















)2









0

SKIL









!

SKIL



www.skil.com









 

@



SDS+

















¡



SDS+







116



 









 

 





 

 

















 

 

 









 











 



 













 





 

















 

SKIL 

















 













 





 





 

 













 















 



 















 







 









 

 





 







 

 









117



^













&

*

(

)

www.skil.com





2











SKIL



SKIL )





 













¡









 

118

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ











12.08.2013

























 

















3



1



2

 A

 B

 C

 D



 F

 G

 H



 K

















 

 



 







 





 

 











4



5





6



7



2





 

8





















9









SKIL

































 









 





0











!























@





SDS+



















 

SDS+







 







 

#

























2



































2

$



%













 -





119

120







 



 





 















 



 













3

 





1

 







2



 A



 B

 

 C



 D

 





 F



 G

 

 H







 K

 







 



 









 







 











 



 



 





 

 











 





 

 



 

 













 

 



 





 



 



)

(

¡

121

%

J

^

PHILLIPSHSS

POZIDRIV

SLOTTED

&

*

122

#

H

G

$

123

!

@

G

124

8

A

9

FE

0

125

3

5

4

6

7

126

1

EPTA

1

8

05/2009

2

K

D

C

G

A

FE

B

J

H

127

ʿʿʽ

1764

ˆʿʽ

ʿƓˆÿ

ʽƘʾʾʽʽ

ʽƘ˂˅ˀʽ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

ƯÅÁÆ

Ƙ

ʿˁʽ

ʾˀÅÅ

ʿ˃ÅÅ

ةقرطا

1764

AR

FA

2610Z05111 08/13 60

4825

Сертификат о соответствии

KZ.7500052.22.01.00044

Срок действия сертификата о соответствии

по 09.07.2018

TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»

г. Алматы, ул Кабанбай батыра,

уг. Калдаякова 51/78