Skil 1758 AA – page 3
Manual for Skil 1758 AA
Table of contents
- INTRODUCTION TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 3) PERSONAL SAFETY TOOL ELEMENTS 2 SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- 5) SERVICE SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAMMERS WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): USE
- MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY APPLICATION ADVICE NOISE/VIBRATION

41
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
Martello 1758
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
INTRODUZIONE
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
leggieri di scalpellatura; per forare nel legno, metallo e
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
materie plastiche e per avvitare è necessario applicare
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
un accessorio specico
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
• Il sistema di percussione di quest’utensile supera
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
qualsiasi altro trapano a percussione nella perforazione
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
del calcestruzzo
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
• Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con
di scosse elettriche.
tutti gli accessori SDS+
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
✱) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
05/2009 (valore non ancora disponibile)
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
ELEMENTI UTENSILE 2
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
della velocità
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
B Rotella di controllo della velocità massima
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
C Pulsante di blocco dell’interruttore
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
D Leva per l’inversione del senso di rotazione
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
E Commutatore per la selezione della modalità di
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
funzionamento
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
F Pulsante di sblocco
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
G Bussola di bloccaggio
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
H Impugnatura ausiliaria
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
SICUREZZA
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
potrà ridurre il rischio di ferite.
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
a batteria (senza linea di allacciamento).
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il dito
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile oppure
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
collegandolo all’alimentazione di corrente con
Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
essere fonte di incidenti.
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
mettersi in posizione sicura e di mantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
• Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
provocare la perdita dell’udito)
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile
movimento.
può comportare il pericolo di incidenti)
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
aspirazione o di captazione della polvere,
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
movimento dell’utensile
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
ELETTRICI
morsa e non tenendolo con la mano)
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
parti in movimento e che il motore sia spento
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
con una capacità di 16 Amp
indicata.
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
riparato.
originali
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
dell’utensile
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
età inferiore ai 16 anni
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
funzione inavvertitamente.
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
provocare una scossa elettrica)
dell’utensile funzionino perfettamente e non
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
tensione può mettere sotto tensione anche parti
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
elettrica)
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
sono più facili da condurre.
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
presenti sul posto); indossare una maschera
pericolo.
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
5) ASSISTENZA
per l’estrazione della polvere se è presente una
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
presa di collegamento
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere e
42

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
• Cambio delle punte 0
polvere se è presente una presa di collegamento
! prima dell’impiego pulire ed ingrassare
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
leggermente l’accessorio SDS+
della polvere per i materiali in lavorazione
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio G 2 ed
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
inserire l’accessorio nel mandrino SDS+ ruotandolo e
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
spingendolo no all’innesto; l’accessorio si blocca
immediatamente la spina dalla presa
automaticamente
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato;
- controllare il bloccaggio tirando l’accessorio
farlo sostituire da personale qualicato
- rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
bloccaggio G
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
così una eccentricità durante il funzionamento a
essere collegati anche alla rete di 220V)
vuoto, che viene annullata automaticamente
• Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
durante la foratura; questo sistema non ha
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
nessun effetto sulla precisione di foratura
• Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
! non utilizzare punte/scalpelli con il gambo
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
danneggiato
utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria H 2 ed
• Frizione di sicurezza
assumete una sicura posizione di lavoro
Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
trasmissione all’alberino (provocando un rumore
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
intermittente)
- spegnere subito l’utensile
- rimuovere l’accessorio bloccato
USO
- avviare nuovamente l’utensile
• Acceso/spento 4
• Regolazione della profondità di perforazione !
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
• Tenuta e guida dell’utensile @
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 6
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Controllo della velocità massima 7
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
Con la rotella B 2 potete scegliere progressivamente la
- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria H 2
velocità massima da minima a massima
(può venire regolata come illustrato)
• Inversione del senso di rotazione 8
- tenete libere le feritoie di ventilazione
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
propriamente l’interruttore A non può essere attivato
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
- l’utensile funziona a velocità limitata quando è
impostato per una rotazione a sinistra
CONSIGLIO PRATICO
! invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si è arrestato completamente
• Usare le punte appropriate #
• Selezione della modalità di funzionamento 9
! usare solo punte/scalpelli affilate
- premete il pulsante F per sbloccare l’interruttore E
• Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
- ruotate l’interruttore E sulla modalità di funzionamento
avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio
desiderata, nché non scatta in posizione
SKIL 2610395660) $
! accendete l’utensile sono quando l’interruttore E
- prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente
è bloccato
l’adattatore
1 = foratura normale/avvitatura
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio G 2 ed
2 = foratura a percussione
inserire l’adattatore nel mandrino SDS+ ruotandolo e
3 = scalpellatura
spingendolo no all’innesto; l’adattatore si blocca
! selezionare la modalità di funzionamento solo
automaticamente
quando l’utensile è spento e quando la spina è
- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore
scollegata
- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di
- per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
perforazione normale (azionare solo quando
avvitare, bisogna applicare il relativo adattatore (ved.:
l’utensile è spento e quando la spina è scollegata)
Consiglio pratico)
• Quando le parti da forare sono ferrose
- il meccanismo di percussione è attivato applicando
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
una leggera pressione sull’utensile quando la punta è
grande foro
a contatto con il piano di lavoro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
- serve poco al meccanismo di percussione per
• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
raggiungere la sua piena potenza d’impatto
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
- i migliori risultati si ottengono solo applicando una
spaccature di legno
leggera pressione sull’utensile il che impegna la
• Forature antischeggia nel legno %
frizione automatica; la prestazione di perforazione non
• Foratura senza polvere nel muro ^
migliorerà applicando più pressione sull’utensile
• Foratura senza polvere nel sotto &
• Foratura di piastrelle senza scivolamento *
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
43

MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su
www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ( vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
44
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
14.01.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 89 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura a percussione nel cemento 15,4 m/s²
✱ nella scalpellatura 13,8 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
Fúrókalapács 1758
BEVEZETÉS
• A készülék betonban, téglában és közetekben végzett
ütvefúrásra valamint véséshez szolgál; fában, fémekben
és müanyagokban végzett fúrásrahoz valamint
csavarozáshoz használjon speciális tartozékot
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Ezen készülek ütvefúró rendszere messze felülmúlja a
szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál
• A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
TECHNIKAI ADATOK 1
✱) Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009 szerint (az
érték még nem elérhető)
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék
C Kapcsolórögzítőgomb
D A forgásirány változtatására szolgáló kar
E Üzemmód kapcsoló
F Kioldó gomb
G Reteszelö hüvelyt
H Oldalfogantyú
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjükakésőbbihasználatragondosanőrizzemeg
ezeketazelőírásokat. Az alább alkalmazott elektromos
kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az
akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
sérüléseket okozhat.
dugót semmilyen módon sem szabad
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
helyzetekben is jobban tud uralkodni.
áramütés kockázatát.
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
földelve.
magukkal ránthatják.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
veszélyét.
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek.
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
során keletkező por veszélyes hatását.
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől.
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
A munkájához csak az arra szolgáló elektromos
megnöveli az áramütés veszélyét.
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
csökkenti az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
komoly sérülésekhez vezethet.
személyek használják az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
viseljenvédőszemüveget. A személyi
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
személyek használják.
elektromos kéziszerszám használata jellegének
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kockázatát.
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
45

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
van)
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
viseljen pormaszkot és amennyiben
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
berendezéssel
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
5) SZERVIZ
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
dolgozzon porelszívó berendezéssel
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
maradjon.
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKFÚRÓKALAPÁCSHOZ
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
• Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj
cseréltesse ki szakértő által
hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
• Használja a kéziszerszámmal együtt szállított
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V
felett, ez sérülésekhez vezethet)
feszültségre is csatlakoztathatók)
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
• A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki
megkezdése előtt eltávolítandó
a gépet
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
• Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása
kábelt
vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál H
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
nem dolgozik vele
beállításán
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
KEZELÉS
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
• Be/Ki 4
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
• Maximális sebesség beállítás 7
problémamentes működését
A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
• Forgásirány változtatás 8
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
- a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
balra forgásra van beállítva
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
változtatható
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
• Üzemmód megválasztása 9
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
- nyomja meg az F gombot az E kapcsoló kioldásához
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
- kapcsolja az E kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
az a helyére kattan
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
! csak akkor kezdje meg a munkát, ha az E
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
kapcsoló rögzítve van
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
1 = normál fúrás/csavarhúzás
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet
2 = ütvefúrás
46

3 = vésés
- az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö
! az üzemmódot megválasztását csak a gép
reteszelést
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
- az E 2 kapcsolót normál fúrásrá állítjuk (csak a gép
kihúzva a konnektorból
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
- fában, fémekben és müanyagokban végzett fúráshoz
kihúzva a konnektorból)
valamint csavarozáshoz a hozzátartozó adapterrel
• Fémekben történö fúráskor
használja (lásd: Használat)
- készítsünk kisméretü elöfuratot
- az ütvefúró mechanizmus akkor lép müködésbe, amikor
- kenje időnként olajjal a fúróhegyet
a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre gyakorolt
• Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
enyhe nyomás bekapcsolja az ütvefúró mechanizmust
behajtása elött készitsen elöfuratot
- az ütvefúró mechanizmus szüksége van egy rövid
• Forgácsmentes fúrás %
időre amíg eléri a teljes ütőerőt
• Pormentes fúrás falban ^
- a legjobb fúrási eredményt akkor érjük el, ha a gépre
• Pormentes fúrás plafonban &
enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül *
automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt
• A szerszámhegyek cseréje 0
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg
• A szerszám nem professzionális használatra készült
és enyhén zsírozzuk be
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt G 2 és illessze be a
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
automatikusan rögzül
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
reteszelést
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- a reteszelö hüvelyt G visszahúzása után a tartozékot
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
kivéhető
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia, ezáltal
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
amikor a gép üresjáratban van, a tartozék forgás
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
közben kitér, fúrásnál azonban automatikusan
középre áll; ez nem befolyásolja a furat pontosságát
! sohanehasználjonsérültbefogóvégű
KÖRNYEZET
szerszámhegyet/vesőt
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
• Biztonsági tengelykapcsoló
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe
Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása
(csak EU-országok számára)
megszünik (kerepelő hangot okoz)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
- azonnal kapcsolja ki a gépet
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
- a megszorult tartozékot távolítsa el
átültetése szerint az elhasznált elektromos
- kapcsolja be újra a gépet
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
• A furatmélység beállitása !
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
• A gép vezetése és tartása @
- erre emlékeztet a ( jelzés, amennyiben felmerül az
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
intézkedésre való igény
színűmarkolatiterület(ek)en
- a gépet mindig az oldalfogantyúnál H 2 fogja
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
(az ábrán látható módon beállítható)
- tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon
• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
a gép dolgozzon ön helyett
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU
elöírásoknak megfelelöen
HASZNÁLAT
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
• Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja #
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
! ne használjon kopott vagy életlen
4825 BD Breda, NL
szerszámhegyet/vesőt
• Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL
tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett
fúrásrahoz valamint csavarozáshoz $
- az adaptert használat elött tisztítsuk meg és enyhén
zsírozzuk be
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt G 2 és illessze be az
adaptert az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter
automatikusan rögzül
47
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013

ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 89 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték;
szórás K = 1,5 m/s²)
✱ beton ütvefúrásakor 15,4 m/s²
✱ véséskor 13,8 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
48
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
Vrtací kladivo 1758
riziko elektrického úderu.
ÚVOD
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,
jakonapř.potrubí,topení,sporákyachladničky.
• Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva,
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
cihel a lehké dlabací prace; k vrtání do dřeva, kovu a
elektrického úderu.
umělé hmoty jakož i k šroubování použijte speciální
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
příšlusentví
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
• Systém příklepu a vrtání použitý u tohoto nářadí zdaleka
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
předčí všechny ostatní při vrtání do betonu
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
• Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
SDS+
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
✱) Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
05/2009 (hodnota ještě není k dispozici)
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič.
SOUČÁSTINÁSTROJE2
Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
elektrickým proudem.
B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti
3)BEZPEČNOSTOSOB
C Tlačítko k zajištění vypínače
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
D Páčka na změnu směru otáček
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
E Spínač na volbu provozního režimu
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
F Odjišťovací tlačítko
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
G Zajišťovací objímka
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
H Pomocná rukojeť
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
zahájením práce je odstraňte
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
nástroje
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
bezpečnější než v ruce)
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
situacích lépe kontrolovat.
šňůry o kapacitě 16 ampér
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
používáte-li původní značkové
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
naprázdno
4) SVĚDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
ELEKTRONÁŘADÍ
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
nebezpečné a musí se opravit.
elektrický úder)
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
• Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
napětím může přivést napětí i na kovové díly
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
(azbest je karcinogenní)
nezkušenými osobami.
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
žejeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
pokudjemožnéjejpřipojit
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
prostředí
vést k nebezpečným situacím.
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
5) SERVIS
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
síťové zásuvky
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
stroje zůstane zachována.
vyměnit
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍKLADIVA
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
• Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit
220V)
ztrátu sluchu)
• Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou,
• Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím
nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte
(ztráta kontroly může vést ke zraněním)
49

• Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména
• Seřizování hloubky vrtání !
při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeť
• Držení a vedení nástroje @
H 2 a pevně se postavte
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
oblasti rukojeti
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
- vždydržtenářadízapomocnárukojeťH2 (lze ji
sítě
regulovat podle obrázku)
- udržujte větrací štěrbiny volné
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás
OBSLUHA
• Zapnuto/vypnuto 4
NÁVODKPOUŽITÍ
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 5
• Regulátor rychlosti k hladkému startu 6
• Používejte správné vrtáky #
• Kontrola maximální rychlosti 7
! používejtepouzeostréhroty/dláta
Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální
• Používejte přislušný adapter (SKIL příslušenství
rychlost od minimální až po maximální
2610395660) k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty
• Změna směru otáček 8
jakož i k šroubování $
- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
- adapter před nasazením očistete a lehce promažte
není možno zapnout vypínač A
- odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte adapter
- při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při
do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud
omezené rychlosti
nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne
! směrotáčeksesmízměnitpouzeje-linástroj
- zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet
zcela zastaven
- přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat
• Volba provozního režimu 9
pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezástrčka
- pokud chcete odjistit spínač E, zmáčkněte tlačítko F
odpojená)
- otáčejte spínačem E do požadovaného provozního
• Při vrtání v kovu
režimu, dokud nezaklapne
- předvrtejte napřed malý otvor
! zařízenísespustípouzetehdy,pokudjespínačE
- vrták při práci občas naolejujte
zajištěný
• Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
1 = normální vrtání/šroubování
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
2 = příklepové vrtání
zamezilo rozštípnutí dřeva
3 = dlabání
• Vrtání dřeva bez vzniku třísek %
! provoznírežimnastavujtepouzepřivypnutém
• Bezprašné vrtání zdí ^
nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená
• Bezprašné vrtání stropů &
- k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k
• Vrtání dlaždic bez skluzu *
šroubování použijte a příslušný adapter (viz: Použití)
• Další tipy najdete na www.skil.com
- mechanismus pro příklepové vrtání se zapíná lehkým
tlakem na vrtačku, jestliže se vrták dotkne obrobku
ÚDRŽBA/SERVIS
- mechanismus pro příklepové vrtání dosáhne plné
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
účinnosti v krátkém čase
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
- nejlepší výkony vrtání je možno dosáhnout lehkým
štěrbiny)
tlakem na vrtačku, který je nezbytný, aby se
! předčištěnímodpojtezástrčku
automatická spojka uvedla v činnost; větší tlak již
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
nevede k lepšímu výsledku
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
• Výměna hrotů 0
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
! příslušenstvíSDS+přednasazenímočistetea
firmy SKIL
lehcepromažte
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
- odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
příslušenství do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
jej, dokud nezapadne na své misto; příslušenství
www.skil.com)
samočinně zaklapne
- zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet
- příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky G
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
! příslušenstvíSDS+musíbýtvolněpohyblivé,při
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
chodunaprázdnovznikározkmit,kterýsepři
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
vrtánísamočinněvystředí,atudížnemážádný
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
vlivnapřesnostvrtání
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
! nepoužívejtehroty/dlátaspoškozenýmdříkem
odpovídajících ustanovení právních předpisů
• Bezpečnostní spojka
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
vřetenu (a způsobí drnčivý hluk)
ekologicky šetrnému recyklování
- okamžitě nářadí vypněte
- symbol ( na to upozorňuje
- vyjměte zablokované pŕíslušenství
- nářadí znovu zapněte
50

PROHLÁŠENÍOSHODĚ( )
• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN
60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
51
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 89 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při vrtání do betonu s příklepem 15,4 m/s²
✱ při sekání 13,8 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Maksimum hızı ayar düğmesi
C Anahtar kilitleme düğmesi
D Dönüş yönü değiştirme için kol
E Çalıştırma modunu seçme anahtarı
F Kilit açma düğmesi
G Sürgülü kovanı
H Yedek tutamak
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun.
İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma
kazalara neden olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
Kırıcı-delici 1758
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
GİRİS
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
• Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
işleri için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir; tahta,
yükseltir.
metal, ve plastik malzemede delme ve vidalama işlerine
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
belirli aksesuarı kullanın
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
• Bu aletin darbeli delme sistemi, betonda delme işlerinde
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
ölçüde aşar
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
• Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
TEKNİKVERİLER 1
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
✱) EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti
tehlikesini azaltır.
(değer henüz mevcut değil)

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
çarpma tehlikesini azaltır.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
yönlendirilirler.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
5)SERVİS
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
güvenliğini korumuş olursunuz.
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
KIRICI-DELİCİLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
• Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
• Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
yaralanmalara neden olabilir.
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
başlamadan önce bunları çıkartın
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutun
daha iyi kontrol edersiniz.
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
daha güvenilirdir)
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
kullanın
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin.
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
Toz emme donanımının kullanımı tozdan
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
düzgün çalışmasını garanti eder
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
olmalıdır
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
kullanılmamalıdır
çalışırsınız.
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
istenmeden çalışmasını önler.
• Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin.
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
neden olabilir)
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
52

• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
- en iyi delme sonucu, alete hafifçe bastırmak suretiyle
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
elde edilir; bunun için yapılacak iş sadece otomatik
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
kuplaja basmaktır; fazla bastırmakla delme sonucu
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
düzelmez
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
• Uçları değiştirme 0
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
! aksesuarıSDS+takmadanöncetemizleyinve
(bağlanabiliyorsa)
hafifçeyağlayın
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
- sürgülü kovanını G 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
- aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
- sürgülü kovanını G geri çekerek aksesuarı çıkartın
taleplerini takip ediniz
! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
etmelidir;bununsonucundaboştaçalışmadan
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
sırasındabudönmehareketiotomatikolarak
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
merkezlenir;bunundelikhassaslığıvetamlığı
• Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj
üzerinde bir etkisi olmaz
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
! hasarlıuçları/keskilerikullanmayın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
• Emnıyet debriyajı
• Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli
Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet
bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın
debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi
• Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin
çıkar)
farkında olun (özellikle metal delerken); daimeyardımcı
- aleti hemen kapatın
kulpunu H 2kullanın ve güvenli bir duruş alın
- takırdama sesi çıkartan aksesuarı çıkartın
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
- aleti tekrar çalıştırın
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
• Delik derinliğinin ayarlanması !
fişiniprizdençekin
• Aletin tutulması ve kullanılması @
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)den tutun(uz)
KULLANIM
- daimeyardımcıkulpunuH2kullanın (gösterildiği
• Açma/kapama 4
gibi ayarlanabilir)
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5
- havalandırma yuvalarını kapatmayın
• Düzgün başlama için hız kontrolü 6
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
• Maksimum hız kontrolü 7
için çalışsın
Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan
maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir
UYGULAMA
• Dönüş yönünü değiştirme 8
- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
• Uygun uçları kullanın #
takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz
! sadecekeskinuçlar/keskilerkullanın
- sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı
• Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama ona
hızda olacaktır
ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın $
! dönüşyönünüsadecealettamamendururken
- adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe
değiştirin
yağlayın
• Çalıştırma modunu seçme 9
- sürgülü kovanını G 2 geriye çekin ve adaptör SDS+
- E anahtarın kilidini açmak için F düğmesine basın
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
- E anahtarı kilitleninceye kadar istenen çalıştırma
bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir
moduna getirin
- adaptörü çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
! ancakEanahtarkilitlendiğizamançalışmaya
- şalteri E 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece
başlayın
aletkapalıykenvecihazınfisitakılıdegilken)
1 = normal delme/vidalama
• Metalde delik açarken
2 = darbeli delme
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
3 = yontma
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
! çalıştırmamodunusadecealetkapalıykenve
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida
cihazınfisitakılıdegilkenseçin
vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik
- tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama
açın
ona ait adaptörü kullanın (bakınız: Uygulama)
• Tahtada çatlaksız delme %
- darbeli delme mekanizması, matkap ucu iş parçasına
• Duvarlarda tozsuz delme ^
temas ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle
• Tavanlarda tozsuz delme &
devreye girer
• Fayans üzerinde kaydırmadan delme *
- darbeli delme mekanizmasının tam darbe gücüne
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
ulşması kısa bir süre alacaktır
53

BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol ( size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
54
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
14.01.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 89 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü
100 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s²
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ betonde darbeli delerken 15,4 m/s²
✱ keskileme esnasında 13,8 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
Młotudarowo-obrotowy 1758
WSTĘP
• Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w
betonie, cegle i kamieniu oraz do lekkiego dłutowania; do
wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych
oraz do wkręcania stosować odpowiedni osprzęt
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zastosowany system udarowy pozwala na osiągnięcie
znacznie większych wydajności wiercenia w betonie w
porównaniu do wiertarek udarowo-obrotowych
• Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania
narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w
standardzie SDS+
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRY TECHNICZNE 1
✱) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009
(wartość nie jest jeszcze dostępna)
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej
C Przycisk blokady włącznika
D Dżwignia zmiany kierunku rotacji
E Przełącznik wyboru trybu dzałania
F Przycisk zwolnienia blokady
G Tuleja blokującą
H Uchwyt dodatkowy
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.
kontrolę nad narzędziem.
Należydbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
Państwa ciało jest uziemnione.
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
ELEKTRONARZĘDZIA
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
należyelektronarzędzia,którejestdotego
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
ryzyko porażenia prądem.
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
niebezpieczne.
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
Należykontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
czyczęściniesąpękniętelubuszkodzone,
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
comogłobymiećwpływnaprawidłowe
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
funkcjonowanieurządzenia.Uszkodzonenarzędzie
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
należyprzedużyciemurządzeniaoddaćdo
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
używa.
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
niebezpiecznych sytuacji.
wypadków.
5) SERWIS
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
55

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
• Należystosowaćśrodkiochronysłuchu (wpływ
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
hałasu może spowodować utratę słuchu)
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
• Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może
podłączyć
spowodować osobiste obrażenia operatora)
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
podczas obróbki materiału
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
pracy
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
• Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
bez-piecznej odległości od wirującej części
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
elektronarzędzia
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
wykwalifikowanej osobie
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
bezpieczniej niż w ręku)
urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
240V zasilać można także napięciem 220V)
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
• Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło
zatrzymania się wrzeciona
niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
nagłą, niebezpieczną reakcję)
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
• Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w
natężeniu przynajmniej 16 A
metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
uchwytu H 2 i zachowywać bezpieczną odległość
elektrycznych elementów urządzenia, należy
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
wyposażenia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
UŻYTKOWANIE
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
• Włącznik/wyłącznik 4
obciążenia
• Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 6
życia
• Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
minimalnych do maksymalnych
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
• Zmiana kierunku obrotów 8
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A jest
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
zablokowany
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
- po ustawieniu lewych obrotów wrzeciona prędkość
• Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
robocza urządzenia jest mniejsza
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
narzędziejestcałkowiciezatrzymane
elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane
• Wybór trybu dzałanie 9
powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci
- nacisnąć przycisk F, aby odblokować przełącznik E
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
- przekręcić przełącznik E na odpowiedni tryb pracy, do
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
momentu jego zatrzaśnięcia
spowodować porażenie prądem elektrycznym)
! pracęrozpoczynaćtylko,jeśliprzełącznikEjest
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
zablokowany
(azbest jest rakotwórczy)
1 = normalne wiercenie/wkręcanie
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające
2 = wiercenie udarowe
ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być
3 = dłutowanie
szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może
! trybpracywybierajtylkoprzywyłączonym
powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność
urządzeniuiodłączonymzasilaniu
oddechową u operatora lub osób towarzyszących);
- do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
sztucznych oraz do wkręcania stosować
urządzeniemodsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
odpowiedniego adaptera (patrz Wskazówki
użytkowania)
56

- mechanizm udarowy uruchamiany jest w momencie
- pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło przy jego
zablokowany
zetknięciu się z powierzchnią obrabianego materiału
- przełącznik E 2 na normalne wiercenie (włączytylko
- mechanizm udarowy osiąga pełną moc po krótkim
wówczasprzywyłączonymurządzeniui
okresie czasu
odłączonymzasilaniu)
- optymalną wydajność wiercenia osiąga się poprzez
• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
wywieranie tylko nieznacznego nacisku na wiertło,
żelazo
który wymagany jest do załączenia sprzęgła;
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
zwiększenie nacisku nie zwiększa wydajności
wywiercić mały otwór
wiercenia
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
• Wymiana wierteł 0
• W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
! przedumieszczeniemosprzętuSDS+wyczyśćgo
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
i lekko nasmaruj
otwór odpowiednio nawiercić
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą G 2 i umieść
• Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając
krawędzi %
go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie
• Bezpyłowe wiercenie w ścianie ^
automatycznie zablokowany
• Bezpyłowe wiercenie w suficie &
- pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
• Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych *
zablokowany
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
- wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą G do
www.skil.com
siebie
! zgodniezzasadąmocowaniaSDS+osprzętpo
KONSERWACJA / SERWIS
wsunięciudouchwytupowinnomiećmożliwość
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
niewielkiegoporuszaniasię;wskutektegow
profesjonalnych
biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
wiertłocentrujesięsamoczynnie;niezmniejsza
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
towżadnymstopniudokładnościwierconego
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
otworu
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
! nieużywaćwierteł/dłutzezniszczonym
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
uchwytem
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
• Sprzęgło bezpieczeństwa
elektronarzędzi firmy SKIL
W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
- natychmiast wyłączyć elektronarzędzie
narzędzenia znajdują się na stronach
- wysunąć zaklinowany osprzęt
www.skil.com)
- elektronarzędzie uruchomić ponowne
• Ustawienie głębokości wiercenia !
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @
ŚRODOWISKO
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytu
domowego (dotyczy tylko państw UE)
H 2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
przedstawiono na rysunku)
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegrego-
pracować dla ciebie
wać i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
akce-soriów i opakowania - symbol ( przypomni Ci o
tym
• Używać właściwych wierteł #
! używaćtylkoostrychwierteł/dłut
• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania
DEKLARACJAZGODNOŚCI
używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL
• Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
2610395660) $
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
- przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
nasmaruj
EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą G 2 i umieść
2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE
adapter w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając go
i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie
automatycznie zablokowany
57

• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
58
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
14.01.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 89 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas wiercenia udarowego w betonie 15,4 m/s²
✱ podczas dłutowania 13,8 m/s²
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
B Колесико регулятора максимальной скорости
C Кнопка для запиpания выключателя
D Рычая для изменения напpавления вpащения
E Выключатель для выбора режима работы
F Кнопка деблокировки
G Фиксаторную втулку
H Вспомогательная ручка
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и
инструкций по технике безопасности, могут сталь
причиной электрического поражения, пожара и
тяжелых травм. Сохраняйтеэтиинструкциии
указаниядлябудущегоиспользования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие “электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
Перфоратор 1758
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомне
BBEДЕНИЕ
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
• Этот инструмент предназначен дия сверления с
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
ударом по бетону, кирпичу и каменной кладке, а
может привести к потере контроля над работой
также для легких долбильных работ; для сверления
инструмента.
по дереву, металлу и пластику, а также дия
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
завинчивания с исполъзованием специалъных
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
принадлежностей
электроинструментадолжнасоответствовать
• Данный инструмент не подходит для промышленного
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
использования
измененийвконструкциювилки.Не
• Ударная система данного инструмента при
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
сверлении бетона превосходит по своим параметрам
сзащитнымзаземлением.Заводские
любые традиционные перфораторные дрели
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
• Этот инструмент предназначен для использования в
розетки существенно снижают вероятность
сочетании с любыми стандартными
электрошока.
принадлежностями фирмы SDS+
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
заземленнымиповерхностями,как
трубопроводы,системыотопления,плитыи
холодильники.При соприкосновении человека с
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ 1
заземленными предметами во время работы
✱) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009
инструментом вероятность электрошока
(значение пока недоступно)
существенно возрастает.

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
украшения или длинные волосы легко могут попасть
дождяивлаги.Попадание воды в
в движущиеся части электроинструмента.
электроинструмент повышает вероятность
g) Приналичиипылеотсасывающихи
электрического удара.
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
d) Используйтекабельстрогопоназначению.
чтоониподсоединеныииспользуются
Недопускаетсятянутьипередвигать
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
электроинструментзакабельилииспользовать
может снизить опасности, создаваемые пылью.
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
движущихсячастейэлектроинструмента.
инструмент,которыйпредназначендляданной
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
возможность электрического удара.
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
его возможностей.
предназначенныйдляработывнепомещения.
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем.Инструмент с неисправным
вероятность электрического удара.
выключателем опасен и подлежит ремонту.
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
электроинструментавсыромпомещении,то
принадлежностейилипрекращенияработы
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
землю. Использование устройства защиты от утечки
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
в землю снижает риск электрического поражения.
предосторожности предотвращает случайное
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
включение инструмента.
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
Непользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
использоватьеголицам,неумеющимсним
усталиилинаходитесьподвоздействием
обращатьсяилинеознакомленнымс
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
инструкциейпоэксплуатации.
препаратов.Секундная потеря концентрации в
Электроинструменты представляют собой опасность
работе с электроинструментом может привести к
в руках неопытных пользователей.
серьезным травмам.
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
Защитныеочкиобязательны.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Средства индивидуальной защиты, такие как
частейиотсутствиеповреждений,которые
противопылевой респиратор, нескользящая
могутнегативносказатьсянаработе
защитная обувь, шлем-каска, средства защиты
инструмента.Приобнаруженииповреждений
органов слуха применяются в соответствующих
сдайтеинструментвремонт.Большое число
условиям работы обстоятельствах и минимизируют
несчастных случаев связано с
возможность получения травм.
неудовлетворительным уходом за
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
электроинструментом.
электроинструмента.Передподключением
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
аккумуляторуубедитесьввыключенном
При надлежащем уходе за режущими
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
принадлежностями с острыми кромками они реже
транспортировке электроинструмента держите
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
палец на выключателе или включенный
контролю.
электроинструмент подключаете к сети питания, то
g) Используйтеэлектроинструмент,
это может привести к несчастному случаю.
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
d) Воизбежаниетравмпередвключением
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
инструментаудалитерегулировочныйили
условийихарактеравыполняемойработы.
гаечныйключизвращающейсячасти
Использование электроинструмента не по
инструмента.
назначению может привести к опасным
e) Непереоценивайтесвоивозможности.
последствиям.
Твердостойтенаногахиудерживайте
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
равновесие.В таком положении вы сможете лучше
a) Передавайтеинструментнасервисное
контролировать инструмент в неожиданных
обслуживаниетолькоквалифицированному
ситуациях.
персоналу,использующемутолькоподлинные
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
Ненадевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
безопасности электроинструмента.
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
подальшеотдвижущихсячастей
электроинструмента.Свободная одежда,
59

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
• Некоторые виды пыли классифицируются как
ПЕРФОРАТОРОВ
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
• Применяйтесредствазащитыоргановслуха
кондиционирования древесины; надевайте
(воздействие шума может привести к потере слуха)
респираториработайтеспылеудаляющим
• Используйтеприлагающиесякинструменту
устройствомпривключенииинструмента
дополнительныерукоятки (потеря контроля может
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
иметь своим следствием телесные повреждения)
нормативам относительно пыли для тех материалов,
• Избегайте повреждений, которые могут быть
с которыми вы собираетесь работать
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
началом pаботы иx нужно удалить
выньте вилку из розетки
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур
рядом с движущимися деталями инструмента
повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
специалист заменил сетевой шнур
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
посредством зажимных устройств или тисков,
соответствует напpяжению, указанному на
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
• Перед тем как положить инструмент, выключите
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
можно подключать к питанию 220 В)
детали полностью остановились
• Если сверло неожиданно заело (что приводит к
• Используйте полностью размотанные и безопасные
непредсказуемому и опасному поведению
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
инструмента), немедленно выключите инструмент
• В случае любой электрической или механической
• Помните об усилии, которое оказывается на
неисправности немедленно выключите инструмент и
инструмент при заедании сверла (особенно при
выньте вилку из розетки
работе по металлам); обязательноиспользуйте
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
боковуюрукояткуH2 и займите устойчивое
только пpи использовании соответствующиx
положение
пpиспособлений
• Передрегулировкойилисменой
• Использовать только принадлежности, пределвно
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
допустимая скорость вращения которых не меньще,
сетевойрозетки
чем максимальная скорость вращения прибора на
холостом ходу
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
• Включение/выключение 4
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
• Блокировка выключателя для пpодолжительного
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
использования 5
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
• Чувствительный курок выключателя (реагирует на
коммунальногохозяйства (контакт с
силу нажатия изменением скорости) 6
электропроводкой может привести к пожару и
• Регулировка максимальной скорости 7
электрическому удару; повреждение газопровода
Маховиком B 2 максимальную скорость вращения
может привести к взрыву; повреждение
можно плавно отрегулировать от минимального до
водопровода может привести к повреждению
максимального
имущества или вызвать электрический удар)
• Изменение напpавления вpащения 8
• Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
- выключатель вкл/выкл A не работает, если не
инструментможетзадетьскрытую
установлен в положение лево/право
электропроводкуилисобственныйсетевой
- в режиме левого вращения инструмент работает
кабель,держитеэлектроинструментза
на меньшей скорости
изолированныеручки (контакт с находящейся под
! изменятьнаправлениевращенияследует
напряжением проводкой может заряжать
тольковмоментполнойостановкиинструмента
металлические части электроинструмента и
• Выбор режима работы 9
приводить к удару электрическим током)
- нажмите на кнопку F, чтобы разблокировать
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
переключатель E
асбеста (асбест считается канцерогеном)
- поверните выключатель E в нужный режим до
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
щелчка
краска, некоторые породы дерева, минералы и металл,
! приступайтекработетолькопосле
может быть вредна (контакт с такой пылью или ее
блокировкипереключателяE
вдыхание может стать причиной возникновения у
1 = нормальное сверление/завинчивание винтов
оператора или находящихся рядом лиц аллергических
2 = молоткового сверление
реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте
3 = работа с долотом
респираториработайтеспылеудаляющим
! выбиpайтережимработытолькопpи
устройствомпривключенииинструмента
выключенномиснтpументеивилкавынутаиз
pозетки
60

