Skil 1735 AA – page 3

Manual for Skil 1735 AA

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

USO

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

Acceso/spento 4

originali

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5

Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

Regolazione della velocità per un avviamento lento 6

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri

Controllo della velocità massima 7

dell’utensile

Con la rotella B 2 potete scegliere progressivamente la

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

velocità massima da minima a massima

età inferiore ai 16 anni

Inversione del senso di rotazione 8

Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione

- quando la posizione sinistra/destra non è inserita

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di

propriamente l’interruttore A non può essere attivato

ricerca oppure rivolgersi alla locale società

- l’utensile funziona a velocità limitata quando è

erogatrice (un contatto con linee elettriche può

impostato per una rotazione a sinistra

provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;

! invertire il senso di rotazione solo quando

danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di

l’utensile si è arrestato completamente

esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si

Selezione della modalità di funzionamento 9

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

1 = foratura normale/avvitatura

provocare una scossa elettrica)

2 = foratura a percussione

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

! selezionare la modalità di funzionamento solo

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

quando l’utensile è spento e quando la spina è

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

scollegata

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

- per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

avvitare, bisogna applicare il relativo adattatore (ved.:

tensione può mettere sotto tensione anche parti

Consiglio pratico)

metalliche dell’apparecchio, causando una scossa

- il meccanismo battente pneumatico è attivato

elettrica)

applicando una leggera pressione sull’utensile quando

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

la punta è a contatto con il piano di lavoro

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

- serve poco al meccanismo battente pneumatico per

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

raggiungere la sua piena potenza d’impatto

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

- i migliori risultati di foratura con meccanismo battente

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

pneumatico si ottengono solo applicando una leggera

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

pressione sull’utensile il che impegna la frizione

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

automatica; la prestazione di perforazione non

presenti sul posto); indossare una maschera

migliorerà applicando più pressione sull’utensile

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

Cambio delle punte 0

per l’estrazione della polvere se è presente una

! prima dell’impiego pulire ed ingrassare

presa di collegamento

leggermente l’accessorio SDS+

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio F 2 ed

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

inserire l'accessorio nel mandrino SDS+ ruotandolo e

associate ad additivi per il trattamento del legno;

spingendolo no all'innesto; l’accessorio si blocca

indossare una maschera protettiva per la polvere e

automaticamente

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

- controllare il bloccaggio tirando l’accessorio

polvere se è presente una presa di collegamento

- rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

bloccaggio F

della polvere per i materiali in lavorazione

! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

così una eccentricità durante il funzionamento a

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

vuoto, che viene annullata automaticamente

immediatamente la spina dalla presa

durante la foratura; questo sistema non ha

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

nessun effetto sulla precisione di foratura

sostituire da personale qualicato

! non utilizzare punte con il gambo danneggiato

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

Frizione di sicurezza

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

trasmissione all’alberino (provocando un rumore

collegati anche alla rete di 220V)

intermittente)

Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un

- spegnere subito l’utensile

contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile

- rimuovere l’accessorio bloccato

Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio

- avviare nuovamente l’utensile

dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);

Regolazione della profondità di perforazione !

utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2 ed

Tenuta e guida dell’utensile @

assumete una sicura posizione di lavoro

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2

(può venire regolata come illustrato)

41

- tenete libere le feritoie di ventilazione

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

CONSIGLIO PRATICO

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

Usare le punte appropriate #

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE

! usare solo punte affilate

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per

ENG1), 4825 BD Breda, NL

avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio SKIL

2610395660) $

- prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente

l’adattatore

- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio F 2 ed

inserire l'adattatore nel mandrino SDS+ ruotandolo e

spingendolo no all'innesto; l’adattatore si blocca

automaticamente

- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore

- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di

perforazione normale (azionare solo quando

l’utensile è spento e quando la spina è

scollegata)

Quando le parti da forare sono ferrose

- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un

grande foro

- lubricare la punta di tanto in tanto con olio

Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,

è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le

spaccature di legno

Forature antischeggia nel legno %

Foratura senza polvere nel muro ^

Foratura senza polvere nel sotto &

Foratura di piastrelle senza scivolamento *

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

di ventilazione)

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo ( vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

42

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 91 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 102 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

nella foratura con meccanismo battente pneumatico

nel cemento 15,5 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

Fúrókalapács 1735

BEVEZETÉS

A készülék betonban, téglában és közetekben végzett

ütvefúrásra szolgál; fában, fémekben és müanyagokban

végzett fúrásrahoz valamint csavarozáshoz használjon

speciális tartozékot

Ezen készülek kalapács rendszere messze felülmúlja a

szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál

A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára

A szerszám nem professzionális használatra készült

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást 3

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

MŰSZAKIADATOK1

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

) Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009 szerint -> az

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

érték még nem elérhető

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

áramütés veszélyét.

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

C Kapcsolórögzítőgomb

csökkenti az áramütés veszélyét.

D A forgásirány változtatására szolgáló kar

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

E Üzemmód kapcsoló

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

F Reteszelö hüvelyt

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

G Oldalfogantyú

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

BIZTONSÁG

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

komoly sérülésekhez vezethet.

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

viseljenvédőszemüveget. A személyi

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

elektromos kéziszerszám használata jellegének

magában.

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

kockázatát.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

felvenné és vinni kezdené az elektromos

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

sérüléseket okozhat.

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

dugót semmilyen módon sem szabad

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

jobban tud uralkodni.

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

áramütés kockázatát.

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

magukkal ránthatják.

földelve.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

veszélyét.

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

során keletkező por veszélyes hatását.

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

43

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

kábelt

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

nem dolgozik vele

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

Használjon teljesen letekert és biztonságos

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

problémamentes működését

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi

személyek használják az elektromos

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való

személyek használják.

behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

van)

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

viseljen pormaszkot és amennyiben

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

berendezéssel

5) SZERVIZ

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

dolgozzon porelszívó berendezéssel

maradjon.

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKFÚRÓKALAPÁCSHOZ

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne

érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)

cseréltesse ki szakértő által

Használja a kéziszerszámmal együtt szállított

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

felett, ez sérülésekhez vezethet)

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög

csatlakoztathatók)

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka

megkezdése előtt eltávolítandó

44

A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)

Biztonsági tengelykapcsoló

beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki

Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása

a gépet

megszünik (kerepelő hangot okoz)

Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása

- azonnal kapcsolja ki a gépet

vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora

- a megszorult tartozékot távolítsa el

erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál G

- kapcsolja be újra a gépet

2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról

A furatmélység beállitása !

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

A gép vezetése és tartása @

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

beállításán

színűmarkolatiterület(ek)en

- a gépet mindig az oldalfogantyúnál G 2 fogja (az

ábrán látható módon beállítható)

KEZELÉS

- tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon

Be/Ki 4

- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy

Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5

a gép dolgozzon ön helyett

Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6

Maximális sebesség beállítás 7

HASZNÁLAT

A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a

legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig

Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja #

Forgásirány változtatás 8

! ne használjon kopott vagy életlen

- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan

szerszámhegyet

tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét

Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL

- a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor

tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett

balra forgásra van beállítva

fúrásrahoz valamint csavarozáshoz $

! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után

- az adaptert használat elött tisztítsuk meg és enyhén

változtatható

zsírozzuk be

Üzemmód megválasztása 9

- húzza vissza a reteszelö hüvelyt F 2 és illessze be az

1 = normál fúrás/csavarhúzás

adaptert az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és

2 = ütvefúrás

nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter

! az üzemmódot megválasztását csak a gép

automatikusan rögzül

kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen

- az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö

kihúzva a konnektorból

reteszelést

- fában, fémekben és müanyagokban végzett fúráshoz

- az E 2 kapcsolót normál fúrásrá állítjuk (csak a gép

valamint csavarozáshoz a hozzátartozó adapterrel

kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen

használja (lásd: Használat)

kihúzva a konnektorból)

- az kalapács mechanizmus akkor lép müködésbe,

Fémekben történö fúráskor

amikor a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre

- készítsünk kisméretü elöfuratot

gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács

- kenje időnként olajjal a fúróhegyet

mechanizmust

Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö

- az kalapács mechanizmus szüksége van egy rövid

behajtása elött készitsen elöfuratot

időre amíg eléri a teljes ütőerőt

Forgácsmentes fúrás %

- a legjobb kalapácsfúrási eredményt akkor érjük el, ha

Pormentes fúrás falban ^

a gépre enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az

Pormentes fúrás plafonban &

automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb

Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül *

nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt

A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál

A szerszámhegyek cseréje 0

! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

és enyhén zsírozzuk be

A szerszám nem professzionális használatra készült

- húzza vissza a reteszelö hüvelyt F 2 és illessze be a

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és

tekintettel a szellőzőnyílásokra )

nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

automatikusan rögzül

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

reteszelést

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

- a reteszelö hüvelyt F visszahúzása után a tartozékot

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

kivéhető

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia,

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

ezáltal amikor a gép üresjáratban van, a tartozék

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

forgás közben kitér, fúrásnál azonban

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

automatikusan középre áll; ez nem befolyásolja a

furat pontosságát

! sohanehasználjonsérültbefogóvégű

szerszámhegyet

45

KÖRNYEZET

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

EU-országok számára)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

- erre emlékeztet a ( jelzés, amennyiben felmerül az

intézkedésre való igény

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

46

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 91 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 102 dB(A) (normál eltérés: 3

dB), a rezgésszám m/s² (kézre-ható érték; szórás K =

1,5 m/s²)

beton kalapácsfúrásakor 15,5 m/s²

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



Vrtací kladivo 1735

ÚVOD

Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva

a cihel; k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k

šroubování použijte speciální příšlusentví

Elektropneumatický vrtací systém u tohoto nářadí

zdaleka předčí všechny ostatní při vrtání do betonu

Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství

SDS+

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3

TECHNICKÁ DATA 1

) Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure

05/2009 -> hodnota ještě není k dispozici

SOUČÁSTINÁSTROJE2

A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti

B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti

C Tlačítko k zajištění vypínače

D Páčka na změnu směru otáček

E Spínač na volbu provozního režimu

F Zajišťovací objímka

G Pomocná rukojeť

BEZPEČNOST

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

akumulátoru (bez síťového kabelu).

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

prach nebo páry zapálit.

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

upravena.Společněsestrojisochranným

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

úderu.

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

nezkušenými osobami.

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

snižuje riziko elektrického úderu.

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

vést k nebezpečným situacím.

proudem.

5) SERVIS

3)BEZPEČNOSTOSOB

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

stroje zůstane zachována.

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍKLADIVA

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

ztrátu sluchu)

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

(ztráta kontroly může vést ke zraněním)

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

zahájením práce je odstraňte

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

nástroje

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

bezpečnější než v ruce)

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

šňůry o kapacitě 16 ampér

situacích lépe kontrolovat.

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

používáte-li původní značkové

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

naprázdno

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání

ELEKTRONÁŘADÍ

skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

elektrický úder)

nebezpečné a musí se opravit.

Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

47

napětím může přivést napětí i na kovové díly

- elektropneumatický vrtací mechanismus dosáhne plné

elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)

účinnosti v krátkém čase

Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest

- nejlepší výkony elektropneumatické vrtání je možné

(azbest je karcinogenní)

dosáhnout lehkým tlakem na vrtačku, který je

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

nezbytný, aby se automatická spojka uvedla v činnost;

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

větší tlak již nevede k lepšímu výsledku

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

Výměna hrotů 0

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

! příslušenstvíSDS+přednasazenímočistetea

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

lehcepromažte

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

- odtáhněte zajišťovací objímku F 2 a vložte

pokudjemožnéjejpřipojit

příslušenství do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

jej, dokud nezapadne na své misto; příslušenství

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

samočinně zaklapne

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

- zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

- příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky F

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

! příslušenstvíSDS+musíbýtvolněpohyblivé,při

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

chodunaprázdnovznikározkmit,kterýsepři

prostředí

vrtánísamočinněvystředí,atudížnemážádný

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo

vlivnapřesnostvrtání

proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze

! nepoužívejtehrotyspoškozenýmdříkem

síťové zásuvky

Bezpečnostní spojka

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

vřetenu (a způsobí drnčivý hluk)

vyměnit

- okamžitě nářadí vypněte

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

- vyjměte zablokované pŕíslušenství

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí

- nářadí znovu zapněte

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti

Seřizování hloubky vrtání !

220V)

Držení a vedení nástroje @

Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou,

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte

oblasti rukojeti

Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména

- vždydržtenářadízapomocnárukojeťG2 (lze ji

při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeť

regulovat podle obrázku)

G 2 a pevně se postavte

- udržujte větrací štěrbiny volné

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

vás

sítě

NÁVODKPOUŽITÍ

OBSLUHA

Používejte správné vrtáky #

Zapnuto/vypnuto 4

! používejtepouzeostréhroty

Aretace spínače pro nepřetržité použití 5

Používejte přislušný adapter (SKIL příslušenství

Regulátor rychlosti k hladkému startu 6

2610395660) k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty

Kontrola maximální rychlosti 7

jakož i k šroubování $

Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální

- adapter před nasazením očistete a lehce promažte

rychlost od minimální až po maximální

- odtáhněte zajišťovací objímku F 2 a vložte adapter do

Změna směru otáček 8

sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud

- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,

nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne

není možno zapnout vypínač A

- zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet

- při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při

- přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat

omezené rychlosti

pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezástrčka

! směrotáčeksesmízměnitpouzeje-linástroj

odpojená)

zcela zastaven

Při vrtání v kovu

Volba provozního režimu 9

- předvrtejte napřed malý otvor

1 = normální vrtání/šroubování

- vrták při práci občas naolejujte

2 = příklepové vrtání

Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku

! provoznírežimnastavujtepouzepřivypnutém

nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se

nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená

zamezilo rozštípnutí dřeva

- k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k

Vrtání dřeva bez vzniku třísek %

šroubování použijte a příslušný adapter (viz: Použití)

Bezprašné vrtání zdí ^

- elektropneumatický vrtací mechanismus se zapíná

Bezprašné vrtání stropů &

lehkým tlakem na vrtačku, jestliže se vrták dotkne

Vrtání dlaždic bez skluzu *

obrobku

Další tipy najdete na www.skil.com

48

ÚDRŽBA/SERVIS

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

štěrbiny)

! předčištěnímodpojtezástrčku

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

firmy SKIL

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol ( na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

49

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy

12.08.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A)

(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s² (metoda

ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)

při elektropneumatické vrtání do betonu 15,5 m/s²

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím



Kırıcı-delici 1735

GİRİS

Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme

işleri için geliştirilmiştir; tahta, metal, ve plastik

malzemede delme ve vidalama işlerine belirli aksesuarı

kullanın

Bu aletin çekiç delme sistemi, betonda delme işlerinde

bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük

ölçüde aşar

Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3

TEKNİKVERİLER1

) EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ->

değer henüz mevcut değil

ALETBİLEŞENLERİ2

A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı

B Maksimum hızı ayar düğmesi

C Anahtar kilitleme düğmesi

D Dönüş yönü değiştirme için kol

E Çalıştırma modunu seçme anahtarı

F Sürgülü kovanı

G Yedek tutamak

GÜVENLİK

GENELGÜVENLİKTALİMATI

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

çıkarırlar.

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

tehlikeleri azaltır.

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

azaltır.

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

çalışırsınız.

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

yükseltir.

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

istenmeden çalışmasını önler.

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

tehlikeli olabilirler.

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

tehlikesini azaltır.

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

çarpma tehlikesini azaltır.

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

yönlendirilirler.

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

5)SERVİS

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

güvenliğini korumuş olursunuz.

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

KIRICI-DELİCİLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından

yaralanmalara neden olabilir.

hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

başlamadan önce bunları çıkartın

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

tutun

daha iyi kontrol edersiniz.

Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

daha güvenilirdir)

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

parçaların tam olarak durmasını bekleyin

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

50

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

Maksimum hız kontrolü 7

kullanın

Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan

Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda

maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir

aleti hemen kapatın ve fişi çekin

Dönüş yönünü değiştirme 8

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı

düzgün çalışmasını garanti eder

takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz

Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en

- sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı

azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar

hızda olacaktır

olmalıdır

! dönüşyönünüsadecealettamamendururken

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

değiştirin

kullanılmamalıdır

Çalıştırma modunu seçme 9

Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin

1 = normal delme/vidalama

uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım

2 = darbeli delme

ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik

! çalıştırmamodunusadecealetkapalıykenve

kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik

cihazınfisitakılıdegilkenseçin

çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse

- tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama

patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi

ona ait adaptörü kullanın (bakınız: Uygulama)

halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik

- çekiç mekanizması, matkap ucu iş parçasına temas

çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)

ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle devreye

Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik

girer

kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas

- çekiç mekanizmasının tam darbe gücüne ulşması kısa

etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece

bir süre alacaktır

izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten

- en iyi çekiç delme sonucu, alete hafifçe bastırmak

kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da

suretiyle elde edilir; bunun için yapılacak iş sadece

elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına

otomatik kuplaja basmaktır; fazla bastırmakla delme

neden olabilir)

sonucu düzelmez

Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin

Uçları değiştirme 0

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

! aksesuarıSDS+takmadanöncetemizleyinve

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

hafifçeyağlayın

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

- sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

- aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

- sürgülü kovanını F geri çekerek aksesuarı çıkartın

(bağlanabiliyorsa)

! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

etmelidir;bununsonucundaboştaçalışmadan

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

sırasındabudönmehareketiotomatikolarak

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

merkezlenir;bunundelikhassaslığıvetamlığı

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

üzerinde bir etkisi olmaz

taleplerini takip ediniz

! hasarlıuçlarıkullanmayın

Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,

Emnıyet debriyajı

kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz

Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

çıkar)

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

- aleti hemen kapatın

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

- takırdama sesi çıkartan aksesuarı çıkartın

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

- aleti tekrar çalıştırın

Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli

Delik derinliğinin ayarlanması !

bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın

Aletin tutulması ve kullanılması @

Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

farkında olun (özellikle metal delerken); daimeyardımcı

bölge(ler)den tutun(uz)

kulpunu G 2kullanın ve güvenli bir duruş alın

- daimeyardımcıkulpunuG2kullanın (gösterildiği

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

gibi ayarlanabilir)

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

- havalandırma yuvalarını kapatmayın

fişiniprizdençekin

- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin

için çalışsın

KULLANIM

Açma/kapama 4

Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5

Düzgün başlama için hız kontrolü 6

51

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

UYGULAMA

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Uygun uçları kullanın #

! sadecekeskinuçlarkullanın

Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama

ona ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın

$

- adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe

yağlayın

- sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve adaptör SDS+

mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve

bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir

- adaptörü çekerek kilitlenmeyi kontrol edin

- şalteri E 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece

aletkapalıykenvecihazınfisitakılıdegilken)

Metalde delik açarken

- önce kuçük bir kılavuz delik açın

- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın

Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida

vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik

açın

Tahtada çatlaksız delme %

Duvarlarda tozsuz delme ^

Tavanlarda tozsuz delme &

Fayans üzerinde kaydırmadan delme *

Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

havalandırma yuvalarını)

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

com adresinde listelenmiştir)

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol ( size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

52

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 91 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 102

dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim m/s² (el-kol

metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

betonde çekiç delerken 15,5 m/s²

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

!

aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi

sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek

kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun



Młotudarowo-obrotowy 1735

WSTĘP

Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem w

betonie, cegle i kamieniu; do wiercenia w drewnie,

metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkręcania

stosować odpowiedni osprzęt

Zastosowany udar elektropneumatyczny pozwala na

osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w

betonie w porównaniu do zwykłych wiertarek udarowych

Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania

narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w

standardzie SDS+

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3

DANE TECHNICZNE 1

) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 ->

wartość nie jest jeszcze dostępna

ELEMENTYNARZĘDZIA2

A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości

B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej

C Przycisk blokady włącznika

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

D Dżwignia zmiany kierunku rotacji

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

E Przełącznik wyboru trybu dzałania

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

F Tuleja blokującą

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

G Uchwyt dodatkowy

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

BEZPIECZEŃSTWO

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

(bez przewodu zasilającego).

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

wypadków.

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

kontrolę nad narzędziem.

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

Państwa ciało jest uziemnione.

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

ELEKTRONARZĘDZIA

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

należyelektronarzędzia,którejestdotego

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

ryzyko porażenia prądem.

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

53

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

niebezpieczne.

życia

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)

konserwację elektronarzędzi.

Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane

używa.

powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

spowodować porażenie prądem elektrycznym)

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

(azbest jest rakotwórczy)

niebezpiecznych sytuacji.

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

5) SERWIS

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

niewydolność oddechową u operatora lub osób

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako

Zakładaćochronnikisłuchu (wpływ hałasu może

rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w

spowodować utratę słuchu)

połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami

należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz

dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może

urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje

spowodować osobiste obrażenia operatora)

podłączyć

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;

Należy stosować się do lokalnych wymogów

przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem

podczas obróbki materiału

pracy

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu

Kabel zasilający powinien stale znajdować się w

podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy

bezpiecznej odległości od wirującej części

natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę

elektronarzędzia

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

wykwalifikowanej osobie

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

bezpieczniej niż w ręku)

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

zatrzymania się wrzeciona

napięciem 220V)

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

nagłą, niebezpieczną reakcję)

natężeniu przynajmniej 16 A

Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w

W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub

wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w

elektrycznych elementów urządzenia, należy

metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy

bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę

uchwytu G 2 i zachowywać bezpieczną odległość

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

wyposażenia dodatkowego

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak

najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez

obciążenia

54

Ustawienie głębokości wiercenia !

UŻYTKOWANIE

Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @

Włącznik/wyłącznik 4

! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza

Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5

uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem

Regulacja prędkości dla płynnego startu 6

- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytu

Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7

G 2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak

Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego

przedstawiono na rysunku)

wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości

- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte

minimalnych do maksymalnych

- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu

Zmiana kierunku obrotów 8

pracować dla ciebie

- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w

lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A jest

WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA

zablokowany

- po ustawieniu lewych obrotów wrzeciona prędkość

Używać właściwych wierteł #

robocza urządzenia jest mniejsza

! używaćtylkoostrychwierteł

! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy

Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania

narzędziejestcałkowiciezatrzymane

używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL

Wybór trybu dzałanie 9

2610395660) $

1 = normalne wiercenie/wkręcanie

- przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko

2 = wiercenie z udarem

nasmaruj

! trybpracywybierajtylkoprzywyłączonym

- pociągnąć do siebie tuleję blokującą F 2 i umieść

urządzeniuiodłączonymzasilaniu

adapter w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając go

-

do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach

i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie

sztucznych oraz do wkręcania stosować odpowiedniego

automatycznie zablokowany

adaptera (patrz Wskazówki użytkowania)

- pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo

- udar elektropneumatyczny uruchamiany jest w

zablokowany

momencie wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło

- przełącznik E 2 na normalne wiercenie (włączytylko

przy jego zetknięciu się z powierzchnią obrabianego

wówczasprzywyłączonymurządzeniui

materiału

odłączonymzasilaniu)

- udar elektropneumatyczny osiąga pełną moc po

Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi

krótkim okresie czasu

żelazo

- optymalną wydajność wiercenia z udarem

- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie

elektropneumatycznym osiąga się poprzez wywieranie

wywiercić mały otwór

tylko nieznacznego nacisku na wiertło, który

- od czasu do czasu naoliwić wiertło

wymagany jest do załączenia sprzęgła; zwiększenie

W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów

nacisku nie zwiększa wydajności wiercenia

drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy

Wymiana wierteł 0

otwór odpowiednio nawiercić

! przedumieszczeniemosprzętuSDS+wyczyśćgo

Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania

i lekko nasmaruj

krawędzi %

- pociągnąć do siebie tuleję blokującą F 2 i umieść

Bezpyłowe wiercenie w ścianie ^

osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając

Bezpyłowe wiercenie w suficie &

go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie

Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych *

automatycznie zablokowany

Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.

- pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo

skil.com

zablokowany

- wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą F do

KONSERWACJA / SERWIS

siebie

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

! zgodniezzasadąmocowaniaSDS+osprzętpo

profesjonalnych

wsunięciudouchwytupowinnomiećmożliwość

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

niewielkiegoporuszaniasię;wskutektegow

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)

biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

wiertłocentrujesięsamoczynnie;niezmniejsza

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

towżadnymstopniudokładnościwierconego

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

otworu

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem

elektronarzędzi firmy SKIL

Sprzęgło bezpieczeństwa

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

- natychmiast wyłączyć elektronarzędzie

- wysunąć zaklinowany osprzęt

- elektronarzędzie uruchomić ponowne

55

ŚRODOWISKO

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

domowego (dotyczy tylko państw UE)

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

środowiska

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

akcesoriów i opakowania - symbol ( przypomni Ci o

tym

DEKLARACJAZGODNOŚCI

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

wymaganiom następujących norm i dokumentów

normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

2006/42/EU, 2011/65/UE

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

56

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

podczas wiercenia z udarem elektropneumatycznym w

betonie 15,5 m/s²

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy



Перфоратор 1735

BBEДЕНИЕ

Этот инструмент предназначен дия сверления с

ударом по бетону, кирпичу и каменной кладке; для

сверления по дереву, металлу и пластику, а также

дия завинчивания с исполъзованием специалъных

принадлежностей

Режим долбления у данного инструмента при

сверлении бетона превосходит по своим параметрам

любые традиционные перфораторные дрели

Этот инструмент предназначен для использования в

сочетании с любыми стандартными

принадлежностями фирмы SDS+

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009

-> значение пока недоступно

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости

B Колесико регулятора максимальной скорости

C Кнопка для запиpания выключателя

D Рычая для изменения напpавления вpащения

E Выключатель для выбора режима работы

F Фиксаторную втулку

G Вспомогательная ручка

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи

инструкциипотехникебезопасности. Упущения,

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по

технике безопасности, могут сталь причиной

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля

будущегоиспользования. Использованное в

настоящих инструкциях и указаниях понятие

“электроинструмент” распространяется на

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем

питания от электросети) и на аккумуляторный

электроинструмент (без кабеля питания от

электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

освещение могут привести к несчастным случаям.

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

обстоятельствах и минимизируют возможность

электроинструмент искрит и искры могут

получения травм.

воспламенить газы или пыль.

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

c) Приработесэлектроинструментомне

электроинструмента.Передподключением

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

аккумуляторуубедитесьввыключенном

может привести к потере контроля над работой

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

инструмента.

транспортировке электроинструмента держите

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

палец на выключателе или включенный

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

электроинструмент подключаете к сети питания, то

электроинструментадолжнасоответствовать

это может привести к несчастному случаю.

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

d) Воизбежаниетравмпередвключением

измененийвконструкциювилки.Не

инструментаудалитерегулировочныйили

используйтеадапторыдляэлектроинструмента

гаечныйключизвращающейсячасти

сзащитнымзаземлением.Заводские

инструмента.

штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

розетки существенно снижают вероятность

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

электрошока.

таком положении вы сможете лучше контролировать

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

инструмент в неожиданных ситуациях.

заземленнымиповерхностями,как

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

трубопроводы,системыотопления,плитыи

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

холодильники.При соприкосновении человека с

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

заземленными предметами во время работы

подальшеотдвижущихсячастей

инструментом вероятность электрошока

электроинструмента.Свободная одежда,

существенно возрастает.

украшения или длинные волосы легко могут попасть

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

в движущиеся части электроинструмента.

дождяивлаги.Попадание воды в

g) Приналичиипылеотсасывающихи

электроинструмент повышает вероятность

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

электрического удара.

чтоониподсоединеныииспользуются

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

допускаетсятянутьипередвигать

может снизить опасности, создаваемые пылью.

электроинструментзакабельилииспользовать

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

инструмент,которыйпредназначендляданной

движущихсячастейэлектроинструмента.

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

Поврежденный или спутанный кабель повышает

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

возможность электрического удара.

его возможностей.

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

предназначенныйдляработывнепомещения.

выключателем.Инструмент с неисправным

Использование такого удлинителя снижает

выключателем опасен и подлежит ремонту.

вероятность электрического удара.

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

принадлежностейилипрекращенияработы

электроинструментавсыромпомещении,то

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

землю. Использование устройства защиты от утечки

предосторожности предотвращает случайное

в землю снижает риск электрического поражения.

включение инструмента.

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

использоватьеголицам,неумеющимсним

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

обращатьсяилинеознакомленнымс

усталиилинаходитесьподвоздействием

инструкциейпоэксплуатации.

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

Электроинструменты представляют собой опасность

препаратов.Секундная потеря концентрации в

в руках неопытных пользователей.

работе с электроинструментом может привести к

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

серьезным травмам.

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех

Защитныеочкиобязательны. Средства

частейиотсутствиеповреждений,которые

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

могутнегативносказатьсянаработе

респиратор, нескользящая защитная обувь,

инструмента.Приобнаруженииповреждений

шлем-каска, средства защиты органов слуха

сдайтеинструментвремонт.Большое число

применяются в соответствующих условиям работы

несчастных случаев связано с

57

неудовлетворительным уходом за

электрическому удару; повреждение газопровода

электроинструментом.

может привести к взрыву; повреждение

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

водопровода может привести к повреждению

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

имущества или вызвать электрический удар)

При надлежащем уходе за режущими

Привыполненииработ,прикоторыхрабочий

принадлежностями с острыми кромками они реже

инструментможетзадетьскрытую

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

электропроводкуилисобственныйсетевой

контролю.

кабель,держитеэлектроинструментза

g) Используйтеэлектроинструмент,

изолированныеручки (контакт с находящейся под

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

напряжением проводкой может заряжать

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

металлические части электроинструмента и

условийихарактеравыполняемойработы.

приводить к удару электрическим током)

Использование электроинструмента не по

Необрабатывайтематериалыссодержанием

назначению может привести к опасным

асбеста (асбест считается канцерогеном)

последствиям.

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

краска, некоторые породы дерева, минералы и

a) Передавайтеинструментнасервисное

металл, может быть вредна (контакт с такой пылью

обслуживаниетолькоквалифицированному

или ее вдыхание может стать причиной

персоналу,использующемутолькоподлинные

возникновения у оператора или находящихся рядом

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

лиц аллергических реакций и/или респираторных

безопасности электроинструмента.

заболеваний); надевайтереспираториработайте

спылеудаляющимустройствомпривключении

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ

инструмента

ПЕРФОРАТОРОВ

Некоторые виды пыли классифицируются как

канцерогенные (например, дубовая или буковая

Одевайтенаушники (воздействие шума может

пыль), особенно в сочетании с добавками для

привести к потере слуха)

кондиционирования древесины; надевайте

Используйтеприлагающиесякинструменту

респираториработайтеспылеудаляющим

дополнительныерукоятки (потеря контроля

устройствомпривключенииинструмента

может иметь своим следствием телесные

Следуйте принятым в вашей стране требованиям/

повреждения)

нормативам относительно пыли для тех материалов,

Избегайте повреждений, которые могут быть

с которыми вы собираетесь работать

вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,

Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во

находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед

вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно

началом pаботы иx нужно удалить

выньте вилку из розетки

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой

рядом с движущимися деталями инструмента

шнур повpеждён; необxодимо, чтобы

Закрепитеобрабатываемуюдеталь

квалифициpованный специалист заменил сетевой

(обрабатываемая деталь, зафиксированная

шнур

посредством зажимных устройств или тисков,

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

закрепляется лучше, нежели при помощи рук)

соответствует напpяжению, указанному на

Перед тем как положить инструмент, выключите

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,

двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся

pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,

детали полностью остановились

можно подключать к питанию 220 В)

Используйте полностью размотанные и безопасные

Если сверло неожиданно заело (что приводит к

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

непредсказуемому и опасному поведению

В случае любой электрической или механической

инструмента), немедленно выключите инструмент

неисправности немедленно выключите инструмент и

Помните об усилии, которое оказывается на

выньте вилку из розетки

инструмент при заедании сверла (особенно при

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента

работе по металлам); обязательноиспользуйте

только пpи использовании соответствующиx

боковуюрукояткуG2 и займите устойчивое

пpиспособлений

положение

Использовать только принадлежности, пределвно

• Передрегулировкойилисменой

допустимая скорость вращения которых не меньще,

принадлежностейобязательновыньтевилкуиз

чем максимальная скорость вращения прибора на

сетевойрозетки

холостом ходу

Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте

до 16 лет

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Используйтеподходящиеметаллодетекторы

Включение/выключение 4

длянахожденияскрытыхпроводокснабжения

Блокировка выключателя для пpодолжительного

илинаведитесправкивместныхпредприятиях

использования 5

коммунальногохозяйства (контакт с

Чувствительный курок выключателя (реагирует на

электропроводкой может привести к пожару и

силу нажатия изменением скорости) 6

58

Регулировка максимальной скорости 7

Удерживание и направление инструмента @

Маховиком B 2 максимальную скорость вращения

! вовремяработы,всегдадержитеинструмент

можно плавно отрегулировать от минимального до

заместаправильногохвата,которые

максимального

обозначенысерымцветом

Изменение напpавления вpащения 8

- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуG

- выключатель вкл/выкл A не работает, если не

2 (регулируется, как показано на рисунке)

установлен в положение лево/право

- не закрывайте вентиляционные отверстия

- в режиме левого вращения инструмент работает

- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,

на меньшей скорости

дайте инструменту поработать за Вас

! изменятьнаправлениевращенияследует

тольковмоментполнойостановки

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ

инструмента

Используйте только надлежащие биты #

Выбор режима работы 9

! непользуйтесьзатупившимисябитами

1 = нормальное сверление/завинчивание винтов

Для сверления по дереву, металлу и пластику, а также

2 = сверление с ударом

для завинчивания используйте соответствующий

! выбиpайтережимработытолькопpи

адаптер (принадлежность SKIL 2610395660) $

выключенномиснтpументеивилкавынутаиз

- перед установкой адаптера очистите и слегка

pозетки

смажьте его

- для сверления по дереву, металлу и пластику, а

- оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и

также для завинчивания следует использовать

установите необходимый адаптер в патрон SDS+,

соответствующий адаптер (см. Советы по

повернув его и надавив на него; адаптер

использованию)

автоматически зафиксируется в надлежащем

- Механизм долбления включается путем легкого

положении

нажатия на инструмент, когда кончик сверла

- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он

касается заготовки

правильно зафиксирован

- механизм долбления развивает максимальную

- установите переключатель E 2 на режим

мощность через несколько секунд

обычного сверления (переключательдействует

- наилучшие результаты в режиме долбления

толькоприотключенноминструментаивилка

достигаются только при легком нажиме на

вынутаизpозетки)

инструмент, необходимом для удержания

Сверление черных металлов

автоматической муфты во включенном состоянии;

-

при сверлении отверстия большего диаметра

при усилении нажима на инструмент

сначала просверлите отверстие меньшего диаметра

производительность сверления не увеличивается

- периодически смазывайте сверло

Сменные биты 0

При завинчивании шурупа в месте поперечного

! передустановкойочиститеислегкасмажьте

среза или рядом с ним, а также на кромке

принадлежностьSDS+

деревянной детали рекомендуем во избежание

- оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и

образования трещин сначала просверлить отверстие

установите необходимый принадлежности в

Сверление по дереву без расщепления материала %

патрон SDS+, повернув его и надавив на него;

Сверление в стенах без пыли ^

фиксация принадлежности в надлежащем

Сверление в потолках без пыли &

положении производится автоматически

Сверлению по кафелю без проскальзывания *

- потяните за принадлежность, чтобы убедиться,

См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.

что она правильно зафиксирована

com

- для снятия принадлежности оттяните назад

фиксаторную втулку F

! принадлежностиSDS+требуютсвободы

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

смещения,чтоприводиткпоявлению

Данный инструмент не подходит для промышленного

эксцентриситета,когдакинструментуне

использования

приложенанагрузка;однаковпроцессе

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

работыпроисходитавтоматическое

(особенно вентиляционные отвеpстия)

центрированиепринадлежностибезущерба

! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз

дляточностисверления

розетки

! неиспользуйтебитысповрежденным

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

стволом

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

Предохранительная муфта

ремонт следует производить силами авторизованной

Если принадлежностъ заедает, происходит

сервисной мастерской для электроинструментов

блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается

фирмы SKIL

характерный звук)

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

- немедленно выключите инструмент

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

- освободите застрявшую деталь

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

- снова включите инструмент

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

Регулировка глубины сверления !

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

59

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовым

мусором (только для стран ЕС)

- во исполнение европейской директивы 2002/96/

ЕС об утилизации отслужившего свой срок

электрического и электронного оборудования и в

соответствии с действующим законодательством,

утилизация электроинструментов производится

отдельно от других отходов на предприятиях,

соответствующих условиям экологической

безопасности

- значок ( напомнит Вам об этом, когда появится

необходимость сдать электроинструмент на

утилизацию

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

СТАНДАРТАМ

С полной ответственностью мы заявляем, что

описанный в разделе “Технические данные” продукт

соответствует нижеследующим стандартам или

нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN

55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,

2006/42/EC, 2011/65/EC

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

60

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособленияв

исправномсостоянии,поддерживаярукив

тепле,атакжеправильноогранизовуясвой

рабочийпроцесс

12.08.2013

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN

60745 уровень звукового давления для этого

инструмента составляет 91 дБ (A) и уровeнь

звуковой мощности - 102 дБ (A) (стандартное

отклонение: 3 dB), и вибрации - м/с² (по методу для

рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

по бетону в режиме долбления 15,5 м/с²

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60745; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки



Перфоратор 1735

ВСТУП

Цей інструмент придатний для ударного свердління

по бетону, цеглі та камінню; для свердління по

дереву, металу та пластику, а також для роботи з

гвинтами, використовуючи спеціальні приладдя

Електропневматична система свердління з ударом

цього інструмента, під час свердління бетону,

перевершує по своїм параметрам усі традиційні

ударні дрилі

Цей інструмент розроблений для використання в

комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації

3

ТЕХНІЧНІДАНІ1

) Сила одиночного удару відповідно до EPTA-

Procedure 05/2009 -> значення поки що недоступно

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості

B Маховик для регулювання максимальної швидкості

обертання

C Кнопка блокування вимикача

D Важіль для зміни напрямку обертання

E Вимикач для вибору режиму роботи

F Фіксаторна втулка

G Додаткова ручка

БЕЗПЕКА

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

Недодержання попереджень і вказівок може

призводити до удару електричним струмом, пожежі та/

або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє