Skil 1735 AA – page 2
Manual for Skil 1735 AA
Table of contents
- INTRODUCTION 3) PERSONAL SAFETY TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- 5) SERVICE SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAMMERS WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): USE
- MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY APPLICATION ADVICE NOISE/VIBRATION

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
situationer uppstå.
sladden utan dra genast ut stickkontakten
5) SERVICE
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
av en kvalicerad person
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE
anslutas till 220V)
• Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och
• Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till
farlig reaktion), stäng genast av maskinen
hörselskada)
• Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av
• Använd verktyget med medlevererade stödhandtag
blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd
(förlorad kontroll kan orsaka person skador)
alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
du gör någon justering eller byter tillbehör
startar ett arbete
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
maskindelar
ANVÄNDNING
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
• Till/från 4
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5
hålls fast för hand)
• Varvtalsreglering för mjukstart 6
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
• Justering av maximalvarvtalet 7
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
Med ratten B 2 kan maximalvarvtalet justeras steglöst
fullständigt
från minimum till maximum
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
• Reversering av rotationsriktningen 8
kapacitet på 16 A
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
strömbrytaren A tryckas in
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
- verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när det
stickkontakten
är inställt på vänster varv
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
om originaltillbehör används
stilla
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
• Utväljande av driftsläge 9
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
1 = normal borrning/skruvdragning
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
2 = slagborrning
16 år
! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
och kontakten urdragen
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
- för borrning i trä, metall och plast samt för
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
skruvdragning måste motsvarande adapter användas
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
(se: Användningstips)
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
- hammarborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck
sakskador eller elstöt)
på maskinen, när borren är i kontakt med
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
arbetsmaterialet
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret
- det tar lite tid innan hammarborrmekanismen har full
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd
slagkraft
(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
- det bästa hammarborrresultatet uppnås genom endast
elverktygets metalldelar under spänning och leda till
ett lätt tryck på maskinen, vilket är tillräckligt för att den
elstöt)
automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen
anses vara cancerframkallande)
• Byte av bits 0
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
sätts i
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in tillbehöret i SDS+
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
sjukdom hos personer i närheten); använd
sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt
andningsskydd och arbeta med en
- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan F
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
detta uppstår under tomgång en ocentrerad
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar
andningsskydd och arbeta med en
ej borrets precision
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
! använd aldrig bits med trasig axel
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
material du skall arbete med
21

• Säkerhetskoppling
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
(orsakar en skramlande ljud)
- symbolen ( kommer att påminna om detta när det är
- stäng genast av maskinen
tid att kassera
- ta bort blockerat tillbehör
- starta maskinen igen
FÖRSÄKRAN OM
• Justering av borrdjupet !
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Fattning och styrning av maskinen @
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
- använd alltid extrahandtaget G 2 (kan justeras
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
enligt bilden)
med följande normer eller normativa dokument: EN
- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
göra arbetet åt dig
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd rätt bits #
! använd endast skarpa bits
• För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning
använd motsvarande adapter (SKIL tillbehör
2610395660) $
- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i
- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in adaptern i SDS+
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
sitter fast; adaptern låser sig automatiskt
- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern
- ställ in vridknappen E 2 till normal borrning (används
endast då maskinen är avstängd och kontakten
urdragen)
• När du borrar i järnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt
• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
sprickbildning
• Splinterfri borrning i trä %
• Dammfri borrning i vägg ^
• Dammfri borrning i tak &
• Borrning i kakel utan att slinta *
• För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
22
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 91 dB(A) och ljudeektnivån 102 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid hammarborrning i betong 15,5 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
Borehammer 1735
INLEDNING
• Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten;
til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
dog med specikt tilbehør
• Hammersystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle
traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton
• Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard
SDS+ tilbehør
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
TEKNISKE DATA 1
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
✱) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 -> værdi
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
ikke tilgængelig endnu
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
VÆRKTØJETS DELE 2
stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
B Hjul til justering af maximal-hastighed
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
C Knap til fastlåsning af afbryderen
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
D Arm til ændring af omdrejningsretningen
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
E Omskifter for valg af driftsmodus
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
F Låsemu
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
G Støttehåndtag
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
SIKKERHED
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
nedsætter risikoen for personskader.
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
personskader.
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
personskader.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
uheld.
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
skulle opstå uventede situationer.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
dampe.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
eller langt hår.
over maskinen.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
2) ELEKTRISK SIKKERHED
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
risikoen for personskader som følge af støv.
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
EL-VÆRKTØJ
risikoen for elektrisk stød.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
stød.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
repareres.
elektrisk stød.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
maskinen.
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
23

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
bær en støvmaske og arbejd med en
maskiner.
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
sluttes til
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
at føre.
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
en sådan kan sluttes til
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
du ønsker at arbejde med
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
situationer.
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
5) SERVICE
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
skiftet ud af en anerkendt fagmand
fagfolk, og at der kun benyttes originale
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
reservedele. Dermed sikres størst mulig
som den spænding, der er anført på værktøjets
maskinsikkerhed.
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER
• Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af
• Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering
hørelse)
(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G
• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet
2 og sørg for at stå sikkert
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
arbejde
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele
BETJENING
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
• Tænd/sluk 4
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
• Regulering af omdrejningstal til blød start 6
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
• Justering af maksimal-hastighed 7
side
Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
justeres trinløst fra min. til max.
en kapacitet på 16 A
• Ændring af omdrejningsretningen 8
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
ikke er indstillet korrekt
kontakten
- værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
sættes til venstrerotation
der benyttes originalt tilbehør
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
er standset helt
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
• Valg af driftsmodus 9
omdrejningstal i ubelastet tilstand
1 = normal boring/skruning
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
2 = slagboring
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
stikket er taget ud af stikkontakten
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
- til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
skal dertil hørende adapter anvendes (se: Gode råd)
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
- hammer mekanismen aktiveres med et let tryk på
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
værktøjet når boret er i berøring med materialet
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
- det tager kort tid for hammer mekanismen at nå op på
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
fuld kraft
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
- det bedste hammerborings resultat opnås ved et let
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
tryk på værktøjet, hvorved den automatiske kobling
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
bliver aktiveret; borehastigheden vil ikke blive forøget
kan føre til elektrisk stød)
ved større tryk på værktøjet
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende)
24

• Ombytning af bits 0
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
isættes
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt tilbehøret i
elektroværktøj
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen F tilbage
www.skil.com)
! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved
opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret
MILJØ
bliver automatisk centreret ved boring og dette
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
! brug ikke bits med beskadiget skaft
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
• Sikkerhedskobling
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
(der fører til en skramlende lyd)
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
- sluk straks for værktøjet
skåner miljøet mest muligt
- fjern blokeret tilbehør
- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning er
- tænd værktøjet igen
nødvendig
• Indstilling af boredybden !
• Håndtering og styring af værktøjet @
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
markerede grebsområde(r)
- anvend altid støttegrebet G 2 (kan justeres som
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
vist)
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
- hold ventilationshullerne udækkede
overensstemmelse med følgende standarder eller
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
arbejdet for dig
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
GODE RÅD
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
• Brug rigtige bits #
4825 BD Breda, NL
! brug kun skarpe bits
• Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør
2610395660) $
- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes
- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt adapter i
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast
- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter
- stil afbryderen E 2 på normal borings indstilling (må
kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket
er taget ud af stikkontakten)
• Ved boring i metal
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
• Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
• Splintfri boring i træ %
• Støvfri boring i vægge ^
• Støvfri boring i lofter &
• Boring i iser uden udskridning *
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne)
! træk stikket ud før rensning
25
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 91
dB(A) og lydeektniveau 102 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved hammerboring i beton 15,5 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre

26
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Borhammer 1735
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
INTRODUKSJON
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i betong,
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
mursten og sten; til boring i tre, metall og kunststo og
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
dessuten til skruing, men med spesikt tilbehør
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
• Hammersystemet i dette verktøyet overgår alle
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong
elektriske støt.
• Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
med alt standard SDS+ tilbehør
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
TEKNISKE DATA 1
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
✱) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ->
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
verdi ikke tilgjengelig enda
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
VERKTØYELEMENTER 2
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
A Bryter til av/på og turtallsregulering
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
B Hjul for maksimumshastighetsregulering
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
C Knapp til låsing av bryteren
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
D Hendel til endring av dreieretning
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
E Bryter til valg av driftsmodus
alvorlige skader.
F Låsehylse
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
G Støttehåndtak
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIKKERHET
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
uventede situasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
omgivelser – der det befinner seg brennbare
kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
c) Hold barn og andre personer unna når
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
sikrere i det angitte eektområdet.
forandret på og passende stikkontakter reduserer
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
risikoen for elektriske støt.
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
batteriet før du utfører innstillinger på
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
starting av maskinen.
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
under spenning og føre til elektriske støt)
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
fremkalle kreft)
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
når de brukes av uerfarne personer.
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
støvfjerningsutstyr når det er mulig
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
mange uhell.
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
fast og er lettere å føre.
materialer du ønsker å arbeide med
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
til disse anvisningene. Ta hensyn til
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
ud af en anerkendt fagmand
angitt kan føre til farlige situasjoner.
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
5) SERVICE
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
220V strømuttak)
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER
• Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering
(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid
• Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man
sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig
mister hørselen)
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
• Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med
på sagen eller skifter tilbehør
verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige
skader)
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
BRUK
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
• Av/på 4
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
• Turtallsregulering for myk-start 6
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
• Variabel maksimumshastighet 7
hånd)
Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum til
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
maksimum med hjelp av hjulet B 2
bevegelige deler må være helt stoppet
• Endring av dreieretning 8
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
på 16 A
posisjon, sperres bryteren A
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
- verktøyet fungerer ved begrenset hastighet når det er
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
stilt inn på venstre rotering
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
! endre bare dreieretning når verktøyet er helt
original-tilbehør brukes
stillestående
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
• Valg av driftsmodus 9
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
1 = normal boring/skruing
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
2 = slagboring
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
støpselet trukket ut av kontakten
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
- til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til
medføre brann og elektrisk støt; skader på en
skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
tips)
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
- hammermekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk
elektriske støt)
bak på drillen når boret står i kontakt med
arbeidsmaterialet
27

- det tar litt tid for at hammermekanismen skal nå full
VEDLIKEHOLD / SERVICE
slageekt
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
- beste hammerboringsresultat oppnås ved kun lett
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
belastning på verktøyet, bare nok til å holde den
ventilasjonshullene)
automatiske clutchen aktivert; resultatet forbedres ikke
! dra ut støpselet før rengjøring
ved å legge mer kraft på verktøyet
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
• Bytting av bits 0
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
bruk
for SKIL-elektroverktøy
- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn tilbehøret i
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
tilbehøret låses automatisk fast
servicesenter (adresser liksom service diagram av
- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det
verktøyet nner du på www.skil.com)
- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen F
! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil
dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres
MILJØ
automatisk ved belastning uten at dette påvirker
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
bor-nøyaktigheten
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
! bruk aldri bit med skadet tange
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
• Sikkerhetskopling
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
spindelen (førende til en skramlende støy)
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- slå øyeblikkelig av verktøjet
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- fjern fastkjøret tilbehør
- symbolet ( er påtrykt som en påminnelse når
- slå på verktøjet igjen
utskiftning er nødvendig
• Justering av boredybden !
• Grep og styring av verktøyet @
SAMSVARSERKLÆRING
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
grepsområde(r)
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
- bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
vist)
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
- hold ventilasjonsåpningen utildekket
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
gjøre jobben for deg
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
BRUKER TIPS
• Bruk riktigt bits #
! bruk alltid skarpt bits
• Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing
bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør
2610395660) $
- adapter må renses og fettes lett inn før bruk
- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn adapteren i
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
adapteren låses automatisk fast
- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det
- sett bryteren E 2 på normal boringsfunksjon (må kun
betjenes når verktøyet er slått av og støpselet
trukket ut av kontakten)
• Ved boring i jernholdige metaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smør boret av og til med olje
• Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongå at materialet sprekker
• Splinterfri boring i tre %
• Støvfri boring i vegger ^
• Støvfri boring i tak &
• Boring i iser uten skli *
• Se ere tips på www.skil.com
28
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
91 dB(A) og lydstyrkenivået 102 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved hammerboring i betong 15,5 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
29
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
Poravasara 1735
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
ESITTELY
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
• Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
kiveen; porattaessa puuta, metallia tai muovia tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
ruuvattaessa on käytettävä erikseen näille materiaaleille
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
tarkoitettuja tarvikkeita
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
• Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
• Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
tarvikkeita
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
sähköiskun vaaraa.
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
TEKNISET TIEDOT 1
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
✱) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure
3) HENKILÖTURVALLISUUS
05/2009 -> arvo ei vielä saatavilla
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
LAITTEEN OSAT 2
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
C Kytkimen lukituksen painike
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
loukkaantumiseen.
E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
F Lukitusholkki
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
G Apukahva
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
TURVALLISUUS
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
suuntautuessa muualle.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
tyhjäkäyntikierrosluku
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
henkilöt
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
kokemattomat henkilöt.
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
pidetään karsinogeenisena)
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
laitteista.
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
hallita.
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
5) HUOLTO
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
irrotettava pistorasiasta
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
• Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
menetystä)
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja
• Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia
(hallinnan menettäminen saattaa johtaa
(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa
loukkaantumisiin)
G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
läheisyydestä
KÄYTTÖ
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
• Käynnistys/pysäytys 4
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
• Maksiminopeuden säätö 7
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti minimistä
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
maksimiin säätöpyörästä B 2
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
30

• Pyörintäsuunnan vaihto 8
- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta adapteri SDS+
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes
-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää
se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään
- työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria
asetettu pyörimään vastapäivään
ulospäin
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
- aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan
täysin pysäytettynä
käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta
• Käyttötilan valinta 9
ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)
1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys
• Porattaessa rautametalleja
2 = iskuporaus
- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun
terällä
kosketin on irrotettuna pistorasiasta
- voitele poranterä ajoittain öljyllä
- porattaessa puuta, metallia tai muovia tai ruuvattaessa
• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria (kts. Vinkkejä)
esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
- vasaramekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun
• Repimätön poraus puuhun %
poranterä on kiinni työstökohteessa
• Pölytön poraus seiniin ^
- vasaramekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman
• Pölytön poraus kattoihin &
lyhyessä ajassa
• Poraus laattoihin luiskahtamatta *
- paras vasaraporaustulos saavutetaan kevyellä
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
painamisella, joka riittää pitämään automaattisen
toiminnon käynnissä; porausteho ei lisäänny
HOITO / HUOLTO
painamalla lisää konetta
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Kärkien vaihto 0
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan
ilmanvaihtoreiät puhtaus)
kevyesti ennen käyttöä
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta tarvikkeet
pistorasiasta
SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä,
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
itsestään
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
ulospäin
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia F taaksepäin
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti
mukaan liitettynä
liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä
pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä
ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen
YMPÄRISTÖNSUOJELU
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
• Turvakytkin
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti
EU-maita)
käyttövoimasta (aiheuttaen kalisevan äänen)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
- sammuta kone heti
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
- poista juuttunut tarvike
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
- käynnista uudelleen kone
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
• Poraussyvyyden säätö !
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen @
- symboli ( muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
ajankohtaiseksi
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
- käytä aina apukahvaa G 2 (voidaan säätää kuvan
VAATIMUSTEN-
osoittamalla tavalla)
- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja
MUKAISUUSVAKUUTUS
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
työkalun tehdä työ puolestasi
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
VINKKEJÄ
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU määräysten mukaan
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä #
! käytä vain teräviä kärkiä
• Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)
voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $
- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen
käyttöä
31

• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
32
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 91
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 102
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ betoniin vasaraporattaessa 15,5 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
C Botón para bloquear el interruptor
D Palanca para invertir la dirección de giro
E Interruptor para seleccionar el modo de operación
F Casquillo de bloqueo
G Empuñadura auxiliar
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
Martillo perforador 1735
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
INTRODUCCIÓN
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
• La herramienta ha sido diseñada para taladrar con
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
percusión en hormigón, ladrillo y piedra; para taladrar sin
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
percusión en madera, metal y materiales sintéticos así
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
como para atornillar deben utilizarse accesorios
descarga eléctrica.
especícos
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
• El sistema del martillo en esta herramienta supera los
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
trabajos realizados en hormigón más que cualquier
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
taladro percutor tradicional
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
• Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para
con tomas de tierra.
ser usada en combinación con todos los accesorios
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
estandar SDS+
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
DATOS TÉCNICOS 1
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
✱) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
-> valor no disponible todavía
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
homologados para su uso en exteriores. La
B Rueda para regular la velocidad máxima

utilización de un cable de prolongación adecuado para
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
la herramienta.
eléctrica.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
niños y de las personas que no estén familiarizadas
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
inexpertas son peligrosas.
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
descarga eléctrica.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
o deterioradas que pudieran afectar al
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
utiliza un equipo de protección adecuado como una
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
puede resultar peligroso.
que la herramienta eléctrica esté desconectada
5) SERVICIO
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
montar el acumulador, al recogerla, y al
por un profesional, empleando exclusivamente
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
piezas de repuesto originales. Solamente así se
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
• Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
provocar sordera)
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
con la herramienta (la pérdida de control sobre la
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
herramienta puede provocar un accidente)
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
empezar a trabajar
de presentarse una situación inesperada.
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
la herramienta
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
segura que con la mano)
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
motór está apagado y las partes móviles están parados
éstos estén montados y que sean utilizados
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
riesgos derivados del polvo.
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
ELÉCTRICAS
herramienta y desconecte el enchufe
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
correcto de la herramienta al emplear accesorios
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
originales
dentro del margen de potencia indicado.
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
b) No utilice herramientas con un interruptor
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
conectar o desconectar son peligrosas y deben
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
repararse.
menores de 16 años
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Utilice aparatos de detección adecuados para
acumulador antes de realizar un ajuste en la
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
con conductores eléctricos puede provocar una
33

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
• Selección del modo de operación 9
tubería de gas puede producirse una explosión; la
1 = taladrado sin percusión/atornillado
perforación de una tubería de agua pueden causar
2 = taladrado con percusión
daños materiales o una descarga eléctrica)
! seleccione sólo el modo de operación cuando la
• S
ujete la herramienta eléctrica por las superficies de
herramienta está apagada y el enchufe
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
desconectado
accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos
- para taladrar sin percusión en madera, metal y
o el propio cable (el contacto con conductores bajo
material sintético así como para atornillar, debe
tensión puede hacer que las partes metálicas de la
utilizarse el adaptador correspondiente (véase:
herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica)
Consejos de aplicación)
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted
amianto es cancerígeno)
empuja suavemente la herramienta cuando está
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
taladrando
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
- el mecanismo del martillo tarda poco tiempo en
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
alcanzar una potencia total de impacto
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos
- se pueden alcanzar los mejores resultados al taladrar
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
de martillo en hormigón empujando suavemente la
una máscara contra el polvo y trabaje con un
herramienta lo suciente para conectar el embrague
dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
automático; el rendiminto al taladrar no se aumentará
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
empujando más fuerte su herramienta
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
• Cambio de brocas 0
especialmente junto con aditivos para el
! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
antes de su montaje
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e
extracción de polvo cuando lo conecte
introducir el accesorio en el portabrocas SDS+
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
accesorio se bloquea automáticamente
utilizados
- tirar del accesorio para cercionarse de que esté
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
bloqueado
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de
enchufe de la red
bloqueo F
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
! el accesorio SDS+ deberá poder moverse
hágalo cambiar por una persona calicada
libremente, lo que al funcionar en vacío resulta
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
en una desviación de la marcha circular; al
misma que la indicada en la placa de características de
taladrar el accesorio se centra automáticamente
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
sin afectar la exactitud del taladro
conectarse también a 220V)
! no utilice brocas con un mago deteriorado
• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
• Embrague de seguridad
brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta
En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el
inmediatamente
accionamiento del eje (causando un ruido tableteando)
• Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo
- parar inmediatamente la herramienta
(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el
- retirar el accesorio bloquedo
puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable
- poner en marcha la herramienta una vez más
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
• Regulación de la profundidad de perforación !
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Sujección y manejo de la herramienta @
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
USO
- utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser
• Encendido/apagado 4
ajustado de la forma ilustrada)
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
- mantenga libres las ranuras de ventilación
• Control de velocidad para un arranque suave 6
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
• Control de la velocidad máxima 7
que la herramienta haga su trabajo
Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos,
la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la
CONSEJOS DE APLICACIÓN
máxima
• Inversión de la dirección de giro 8
• Utilice las brocas adecuadas #
- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
! utilice únicamente brocas afiladas
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no
• Para taladrar sin percusión en madera, metal y material
podrá ser activado
sintético así como para atornillar utilizar el adaptador
- la herramienta funciona a velocidad limitada cuando
correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) $
se ajusta para rotación hacia la izquierda
- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
montaje
herramienta esté completamente parada
34

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
introducir el adaptador en el portabrocas SDS+
ENG1), 4825 BD Breda, NL
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
adaptador se bloquea automáticamente
- tirar del adaptador para cercionarse de que esté
bloqueado
- coloque el interruptor E 2 en la función de taladro
normal (accionar sólo cuando la herramienta está
apagada y el enchufe desconectado)
• Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de
ésta
• Taladrar sin virutas en madera %
• Taladrado sin polvo en paredes ^
• Taladrado sin polvo en techos &
• Taladrado en azulejos sin resbalar *
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo ( llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE
35
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 91 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 102 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al taladrar con martillo en hormigón 15,5 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Martelo perfurador 1735
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão
em betão, tijolo e pedra; para furar em madeira, metal e
plástico, assim como para aparafusar, devem utilizar-se
acessórios especícos
• O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa
qualquer berbequim de percussão tradicional quando
perfura em betão
• Esta ferramenta está também desenhada para uso em
conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia e guarde este manual de instruções 3

movimento do aparelho. Cabos danicados ou
DADOS TÉCNICOS 1
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
05/2009 -> valor ainda não disponível
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
B Roda para controle da velocidade máxima
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
C Botão de xação do interruptor
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
D Patilha para inverter o sentido da rotação
risco de um choque eléctrico.
E Comutador para seleccionar o modo de funcionamento
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
F Casquilho de bloqueio
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
G Punho auxiliar
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
SEGURANÇA
ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de falta de atenção
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
graves lesões.
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
sempre óculos de protecção. A utilização de
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
Guarde bem todas as advertências e instruções para
protecção contra pó, sapatos de segurança
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
acumulador (sem cabo de rede).
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
podem causar acidentes.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ignição de pó e vapores.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
será mais fácil controlar o aparelho em situações
sobre o aparelho.
inesperadas.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
reduzem o risco de choques eléctricos.
assegure-se de que estão conectados e que sejam
b) Evite que o corpo entre em contacto com
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
ELÉCTRICAS
terra.
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
eléctricos.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
ser reparada.
36

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
antes de executar ajustes na ferramenta, de
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
eléctrica seja ligada acidentalmente.
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
penetração de uma tubulação de água provoca danos
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
não familiarizadas com o mesmo ou que não
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
Verifique se as partes móveis do aparelho
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
choque eléctrico)
peças quebradas ou danificadas, que possam
• Não processar material que contenha asbesto
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
danificadas devem ser reparadas antes da
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
eléctricas.
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
operador ou às pessoas presentes); use máscara
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
com cantos aados travam com menos frequência e
extracção de pó quando ligado a
podem ser controladas com maior facilidade.
• Determinados tipos de pó são classicados como
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
em especial, juntamente com aditivos para
Considere também as condições de trabalho e o
acondicionamento da madeira; use máscara
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
extracção de pó quando ligado a
em situações perigosas.
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
5) SERVIÇO
em função dos materiais que vão ser utilizados
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
peças sobressalentes originais. Desta forma é
tomada
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
mandando-o substituir por pessoal qualicado
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
• Use protecção auricular (ruídos podem provocar a
identicação da ferramenta (ferramentas com a
surdez)
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
• Utilize os punhos adicionais fornecidos com a
uma fonte de 220V)
ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
ferramenta
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
• Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes
ferramenta
que possam ocorrer se o acessório bloquear
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme
do que manualmente)
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
motor esta devidamente parado assim como todas as
acessório
peças rotativas
• Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
MANUSEAMENTO
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Ligar/desligar 4
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
• Regulação da velocidade para arranque suave 6
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
• Controle da velocidade máxima 7
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
Com a roda B 2 pode regular-se gradualmente a
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
velocidade máxima do minimo até ao máximo
de rotação em vazio da ferramenta
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
menores de 16 anos
37

• Inversão do sentido da rotação 8
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
- quando não forem correctamente reguladas as
• Utilize as puntas apropiadas #
posições esquerda/direita, o interruptor A não será
! utilize apenas puntas com pontas afiadas
accionado
• Para furar em madeira, metal e plástico, assim como
- a ferramenta funciona a uma velocidade limitada
para aparafusar utilizar o correspondente adaptador
quando denida para a rotação esquerda
(SKIL acessório 2610395660) $
! inverta o comutador do sentido de rotação
- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e
apenas quando a ferramenta desligada
lubricá-lo levemente
• Selecção do modo de funcionamento 9
- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o
1 = perfuração normal/aparafusamento
adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
2 = perfuração com percussão
até engatar; o adaptador ca automaticamente
! seleccione o modo de funcionamento apenas
travado
com a ferramenta desligada e a ficha fora da
- puxar o adaptador para vericar se está bem travado
tomada
- coloque o interruptor E 2 na função de perfuração
- para furar em madeira, metal e plástico, assim como
normal (accionar apenas com a ferramenta
para aparafusar deve usar-se o correspondente
desligada e a ficha fora da tomada)
adaptador (veja: Conselhos de aplicação)
• Quando perfurar metais ferrosos
- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver
furo maior
em contacto com a peça a trabalhar
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
- o mecanismo do martelo demora um curto período de
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
tempo para atingir a potência total de impacto
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
- serão conseguidos melhores resultados do perfuração
que a madeira estale
com martelo fazendo uma pequena pressão sobre a
• Perfuração anti estilhaço em madeira %
ferramenta, mantendo a embraiagem automática
• Perfuração sem pó em paredes ^
engatada; a capacidade de perfuração não irá
• Perfuração sem pó em tectos &
melhorar se aplicar uma maior pressão sobre a
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens *
ferramenta
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
• Substituição de pontas 0
! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário
limpá-lo e lubrificá-lo levemente
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
até engatar; o acessório ca automaticamente travado
(especialmente as aberturas de ventilação)
- puxar o acessório para vericar se está bem travado
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de
de limpar
bloqueio F
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
por que assim surge durante a rotação em vazio
executada por uma ocina de serviço autorizada para
um desvio na rotação; porém o acessório
ferramentas eléctricas SKIL
automaticamente centra durante a perfuração
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
sem haver quaisquer consequências sobre a
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
precisão de perfuração
centro de assistência SKIL mais próximo (os
! não utilize pontas com encabadouros danificados
endereços assim como a mapa de peças da
• Embraiagem de segurança
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do
veio será interrompido (provocando um som rouco)
AMBIENTE
- desligar imediatamente a ferramenta
- retirar o acessório bloqueado
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
- ligue a ferramenta novamente
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
• Regulação da profundidade de perfuração !
UE)
• Segurar e guiar a ferramenta @
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
- utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
ajustado conforme ilustrado)
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
- mantenha as aberturas de ventilação destapadas
materiais ecológica
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
- símbolo ( lhe avisará em caso de necessidade de
ferramenta trabalhar espontaneamente
arranja-las
38

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
39
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 91 dB(A) e o nível de potência
acústica 102 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar com martelo em betão 15,5 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
DATI TECNICI 1
✱) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA
05/2009 -> valore non ancora disponibile
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
della velocità
B Rotella di controllo della velocità massima
C Pulsante di blocco dell’interruttore
D Leva per l’inversione del senso di rotazione
E Commutatore per la selezione della modalità di
funzionamento
F Bussola di bloccaggio
G Impugnatura ausiliaria
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
Martello perforatore 1735
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
INTRODUZIONE
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra; per forare nel
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
legno, metallo e materie plastiche e per avvitare è
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
necessario applicare un accessorio specico
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
• Il meccanismo battente pneumatico di quest’utensile
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
supera qualsiasi altro trapano a percussione nella
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
perforazione del calcestruzzo
di scosse elettriche.
• Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
tutti gli accessori SDS+
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
di togliere la spina dalla presa di corrente.
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
d’insorgenza di scosse elettriche.
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
riparato.
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
funzione inavvertitamente.
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
dell’utensile funzionino perfettamente e non
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
più facili da condurre.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vericarsi seri incidenti.
pericolo.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
5) ASSISTENZA
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
in rotazione potranno causare lesioni.
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
mettersi in posizione sicura e di mantenere
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
• Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
provocare la perdita dell’udito)
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
può comportare il pericolo di incidenti)
movimento.
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
aspirazione o di captazione della polvere,
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
movimento dell’utensile
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
morsa e non tenendolo con la mano)
ELETTRICI
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
parti in movimento e che il motore sia spento
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
con una capacità di 16 Amp
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
indicata.
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
40

