Skil 0790 RA – page 4

Manual for Skil 0790 RA

Не работете с инструмента в непосредствена

Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в

близост до хора (особено деца) и животни

случай, че са повpедени, се объpнете към

Потребителят носи отговорност за злополуки и

квалифициpан специалист за подмяна

вреди, причинени на други хора или на тяхна

Периодично проверявайте удължителя и го

собственост

подменете, ако е повреден (неподходящите

Винаги изключвайте щепсела от контакта

удължителиможедасаопасни)

- когато оставяте инструмента без надзор

Не ползвайте инструмента, ако не можете да го

- преди да почиствате заседнали материали

включите и изключите от бутона; повреденият бутон

- преди да проверявате, почиствате или работите

трябва да се поправи от квалифициран техник

по инструмента

ПРЕДИУПОТРЕБА

- ако инструментът започне да вибрира ненормално

Запознайте се с управлението и правилното

Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

ползване на инструмента

сигуpни помещения, недостъпни за деца

Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте

БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

как pаботи инстpумента и в случай на дефект

Този инструмент не е предназначен за употреба от

незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано

страна на лица (включително деца) с намалена

лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента

физически, сетивни или умствени способности, или

• Предиработаогледайтевнимателномястото,

такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако

къдетощеползватеинструмента,иотстранете

те не са под компетентно ръководство, или ако не са

всичкитвърдипредмети,коитобихамоглида

били съответно инструктирани по отношение

повредятраздробяващиямеханизъмпри

употребата на инструмента от страна на лицето -

засмукване(камъни,парчетастъклоилиметал)

отговарящо за тяхната безопасност

Не ползвайте инструмента за засмукване без да е

Не позволявайте деца да играят с инструмента

монтирана торбата за събиране

• Непозволявайтенадецадаползват

Редовно проверявайте дали торбата за събиране не

инструмента

е износена или повредена

Не издухвайте отпадъци към стоящите наоколо хора

Подменяйте износените или повредени части

Когато работите с инструмента, носете дълги

Поддържайте всички гайки, болтове и винтове добре

панталони, дрехи с дълги ръкави и здрави обувки

затегнати, за да сте сигурни, че инструментът е в

Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност,

безопасно работно състояние

пpилепващо по тялото облекло и вземете пpедпазни

ПРИУПОТРЕБА

меpки за косата си (пpи дълга коса)

Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от

Носете противопрахова маска, когато работите в

движещите се звена на електроинструмента;

прашна среда

пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от електроинструмента

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

Когато работите с инструмента, ходете нормално (не

ТОК

тичайте)

Преди включване на инстpумента в контакта се

Стъпвайте стабилно по наклони

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

Поддържайте вентилационните отвори постоянно

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

чисти от отпадъци

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

Замете устойчиво положение за работа (не се

230V или 240V могат да бъдат включени и към

навеждайте или пpотягайте твъpде напpед, особено

заxpанване с напpежение 220V)

когато сте въpxу стълба)

Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски

ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА

пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA

3Предиупотребапрочететеръководствотос

Използвайте напълно развити и обезопасени

указания

разклонители с капацитет 16 A

4Носeтeзащитниочила

Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за

5Неизлагайтеинструментанадъжд

употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви

6Внимавайтезаопасносттаотнараняванеот

щепсели и контакти

летящиотпадъци (дръжте околните на безопасно

Ползвайте само удължители с дължина до 20 метра

разстояние от работната площ)

(1,5 mm²) или до 50 метра (2,5 mm²)

7 Изключете от бутона и от контакта преди

Изключете инструмента и извадете щепсела от

почистване/поддръжка или ако кабелът

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

(удължителят) е повреден или заплетен

бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте

8 Двойна изолация (не се изисква кабел за заземяване)

кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)

Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

УПОТРЕБА

масло и остpи pъбове

Инструкции за сглобяване 9

Не използвайте захранващия кабел за цели, за

- уверете се, че тръбите A и B торбата за събиране

които той не е предвиден, напр. за да носите

C са правилно монтирани и презраменният ремък

инструмента за кабела или да извадите щепсела от

D е правилно регулиран преди да работите с

контакта

инструмента

! затегнетездравовсичкивинтове,болтовеи

гайки

61

Ограничител на кабела 0

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

- закачете извивката на удължителя на

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

ограничителя E както е показано на фигурата

отвоpи J 2)

- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя

- почиствайте инструмента следвсякоползване с

Включване/изключване !

мека четка или парцал (не ползвайте почистващи

- инстpумента включвайте/изключете чрез

препарати или разтворители)

превключване не ключа F 2 в позиции "I"/"O"

- сваляйте торбата за събиране следвсяко

! предидавключитеинструментасеуверете,че

ползване, обръщайте я наопаки и я изчетквайте

неседопирадоникаквипредмети

старателно

! следизключваненаинструмента,моторът

- след като свалите торбата се уверете, че

продължавадасевъртиняколкосекунди

остатъчните замърсявания са отстранени от

Издухване @

открития изход за въздух

- изберете издухване, като поставите ключа G

Съхранение ^

както е показано на фигурата (инструментът

- закрепете здраво конзолата за съхранение Q на

трябвадаеизключен)

стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално

Засмукване/раздробяване #

нивелирана

- уверете се, че торбата за събиране C е монтирана

- използвайте поставката за съхранение Q и куката

на инструмента (за монтажа виж 2)

за съхранение R, както е илюстрирано

- изберете засмукване, като поставите ключа G

- съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

както е показано на фигурата (инструментът

сигуpни помещения, недостъпни за деца

трябвадаеизключен)

- не покривайте инструмента с найлон (найлонът

! незасмуквайтетвърдипредметикатонапр.

задържа влага и може да причини ръжда/корозия)

камъни,парчетастъклоилиметал

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

- не засмуквайте течности

изпитване възникне повреда, инструмента да се

- не засмуквайте големи количества листа

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

наведнъж, за да не се запуши отвора за

електроинструменти на SKIL

засмукване или да се блокира работното колело

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

на раздробяващото устройство

доказателство за покупката му в тъpговския

- скоростта на раздробяване зависи от размерите и

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

остатъчната влажност на листата

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

! акоинструментътспревнезапно,незабавно

сxемата за сеpвизно обслужване на

гоизключете,извадетещепселаотконтактаи

електpоинстpумента, можете да намеpите на

отстранетематериалите,коитосазаседнали

адpес www.skil.com)

междуработнотоколелоикожухана

ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ

раздробяващотоустройство

В следващия списък са включени признаците за

- изпразвайте редовно торбата за събиране C

проблеми, вероятните причини и начините за

(силата на засмукване намалява значително,

отстраняване (ако това не помогне за откриване и

когато торбата е пълна)

отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия

Дъpжане и насочване на инстpумента $

дистрибутор или сервиз)

! повременаработа,винагидръжтеуредаза

! изключетеинструментаиизвадетещепсела

оцветената(ите)всивозона(и)захващане

отконтактапредидапроучватепроблема

- ползвайте опорните колела H за лесно водене на

Инструментът не работи

тръбата по земята

- няма захранване -> проверете захранването

- за оптимални резултати дръжте тръбата на 5 - 10

(захр. кабел, прекъсвачи, предпазители)

cm от земята

- щепселът не е включен -> включете щепсела

Изпразване на торбата за събиране %

- повреден удължител -> сменете удължителя

! изключетеинструментаиизвадете

- повреден бутон за включване/изключване ->

захранващиякабел

обърнете се към дистрибутора/сервиз

- изчакайте работното колело да спре да се върти

- износени четки на електромотора -> обърнете се

преди да свалите торбата за събиране от

към дистрибутора/сервиз

инструмента

- повреден мотор -> обърнете се към дистрибутора/

- отворете ципа на торбата за събиране и я

сервиз

изпразнете напълно

- тръбата за издухване/засмукване не е напълно

- материалите за компостиране не се изхвърлят

монтирана -> монтирайте двете части на тръбата

заедно с битовите отпадъци

за издухване/засмукване

Инструментът работи с прекъсване

- повреден бутон за включване/изключване ->

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

обърнете се към дистрибутора/сервиз

Този инструмент не е предназначен за

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към

професионална употреба

дистрибутора/сервиз

- работното колело е блокирано от чуждо тяло ->

отстранете чуждото тяло

62

Няма/ниска мощност на издухване

- превключвателят е в положение засмукване ->

поставете превключвателя в положение

издухване

Няма/ниска мощност на засмукване

- превключвателят е в положение издухване ->

поставете превключвателя в положение

засмукване

- торбата за събиране е пълна/мръсна ->

изпразнете/почистете торбата

- отворът за засмукване е задръстен или блокиран

от чуждо тяло -> отстранете чуждото тяло

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

Неизхвърляйтеелектроуредите,

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

отпадъци (само за страни от ЕС)

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

износени електрически и електронни уреди и

отразяването й в националното законодателство

износените електроуреди следва да се събират

отделно и да се предават за рециклиране според

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът & тогава когато трябва

да бъдат унищожени

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

в “Технически данни” продукт съответства на

следните стандарти или нормативни документи: EN

60335, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

на директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EC

Подробнитехническиописанияпри:

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

63

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

използването на инструмента за посочените

приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа

30.07.2013

10

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN/ISO 3744 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 77,1 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 97,1 dB(A) (стандартно

отклонение: 2,2 dB), а вибрациите са 7,4 м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Измерена в съответствие с 2000/14/EG (EN/ISO

3744) гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от

100 dB(A) (методът за оценка на съответствието е

съгласно Приложение V)

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN/ISO 5349; то може да се използва за сравнение

на един инструмент с друг и като предварителна

оценка на подлагането на вибрации при



Záhradnýfúkač/vysávač 0790

ÚVOD

Tento nástroj bol navrhnutý pre odfukovanie/

zhromažďovanie a tiež vysávanie/sekanie suchých listov

a iného suchého záhradného odpadu ako trávy a vetiev

Tento nástroj je určený iba na domáce použitie a nie je

navrhnutý na použitie vo vlhkých podmienkach

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda

uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3

• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom

aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže

spôsobitvážnezranenie

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa

obrázka 2

Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte

sa na svojho predajcu

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

ČASTINÁSTROJA2

A Dolná fúkacia/nasávacia trubica

B Horná fúkacia/nasávacia trubica

C Zberné vrece

D Ramenný pás

E Príchytka sieťového kábla

F Spínač zapnutie/vypnutie

G Prepínač na voľbu pracovného režimu

H Podporné kolieska

J Vetracie štrbiny

K Hlavná rukoväť

L Vodiaca rukoväť

M Upevňovacie skrutky (4)

N Vysávací otvor

P Fúkací otvor

Q Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťou

dodávky)

R Úložný háčik

Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a

BEZPEČNOSŤ

vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie

VŠEOBECNE

sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)

Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo

Nepoužívajte nástroj, ak ho vypínač nezapína a nevypína;

dostatočnom umelom osvetlení

poškodený vypínač vždy dajte opraviť kvalifikovanej osobe

Nástroj používajte len kompletne zostavený

PREDPOUŽITÍM

Nepoužívajte nástroj na vlhkých trávnikoch a keď sú

Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym

odfukované/vysávané materiály vlhké

použitím nástroja

Nefúkajte na ani smerom k horúcim, horľavým alebo

Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým

výbušným materiálom

použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,

Nevysávajte horúce, horľavé alebo výbušné materiály

ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe

Nikdy nepoužívajte nástroj v bezprostrednej blízkosti ľudí

• Predpoužitímdôkladneskontrolujtepriestor,v

(hlavne nie detí) a zvierat

ktoromsabudenástrojpoužívaťaodstráňtezneho

Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich

všetkytvrdépredmety,ktorébyprivysávanímohli

majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ

poškodiťsekacímechanizmus(akosúkamene,

Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky

sklenéčrepy,kusykovu)

- keď nechávate nástroj bez dozoru

Pri vysávaní nástroj nikdy nepoužívajte bez nasadeného

- pred odstránením zaseknutého materiálu

zberného vreca

- pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji

Pravidelne kontrolujte, či zberné vrece nie je

- keď nástroj začne neobvykle vibrovať

opotrebované alebo poškodené

Nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a

Vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti

uzamknutom mieste, mimo dosahu detí

Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby

BEZPEČNOSŤOSÔB

bol nástroj plne funkčný a bezpečný

Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane

POĆASPRÁCE

detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo

Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa

mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností

častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,

a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli

mimo nástroja

poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja

Nástroj používajte len rýchlosťou bežnej chôdze (nebežte

osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť

s ním)

Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú

Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu

• Nikdynedovoľtenástrojpoužívaťdeťom

Vždy sa ubezpečte, že z vetracích otvorov je odstránený

Nikdy neodfukujte odpad smerom na okolostojace osoby

všetok odpad

Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice,

Pri práci zaujmite bezpečný postoj (nesiahajte príliš

dlhé rukávy a pevné topánky

ďaleko, najmä keď ste na schodoch alebo rebríku)

Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare,

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI

priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku

3Predpoužitímsiprečítajtenávodnaobsluhu

hlavy

4Používajteochrannéokuliare

Pri práci v prašnom prostredí používajte protiprachovú

5Nástrojnevystavujtedažďu

masku

6Dávajtepozornarizikoporaneniaspôsobeného

ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

odletujúcimodpadom (zaistite, aby boli okolostojace

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

7 Pred čistením/vykonávaním údržby alebo v prípade

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

poškodeného alebo zamotaného (predlžovacieho)

napätím 220V)

sieťového kábla nástroj vypnite a odpojte zástrčku

Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu

8 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)

(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

POUŽITIE

šnúru s kapacitou 16 A

Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú

Návod na montáž 9

určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú

- pred použitím nástroja sa ubezpečte, že trubice A a B

spojovaciu zásuvku

a zberné vrece C sú správne namontované a ramenný

Používajte len predlžovacie sieťové káble s maximálnou

pás D je správne nastavený

dĺžkou 20 metrov (1,5 mm²) alebo 50 metrov (2,5 mm²)

! pevneutiahnitevšetkyskrutkyamatice

Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je

Príchytka sieťového kábla 0

napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel

- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na

prerezaný, poškodený alebo zamotaný (nedotýkajtesa

príchytku E podľa obrázka

sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky)

- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol

Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom

zaistený

a ostrými hranami

Zapínanie/vypínanie !

Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie nástroja, na

- nástroje zapnite/vypnite posunutím prepínača F 2 do

jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky

polohy "I"/"O"

Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru

! predzapnutímnástrojasaubezpečte,žesa

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

nedotýkasožiadnympredmetom

64

! povypnutínástrojabudemotoreštepársekúnd

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

bežať

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

Odfukovanie @

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

- zvoľte režim fúkania pomocou prepínača G podľa

náradia SKIL

obrázka (lenkeďjenástrojvypnutý)

- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom

Vysávanie/sekanie #

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

- ubezpečte sa, že zberné vrece C je upevnené na

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

nástroj (montáž – pozri 2)

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

- zvoľte režim vysávania pomocou prepínača G podľa

www.skil.com)

obrázka (lenkeďjenástrojvypnutý)

RIEŠENIEPROBLÉMOV

! nevysávajtetvrdépredmetyakokamene,sklené

Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,

črepy,kusykovu

možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie

- nevysávajte kvapaliny

je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho

- nevysávajte naraz veľké objemy listového materiálu,

predajcu alebo servisné stredisko)

aby ste predišli upchaniu vysávacieho otvoru a

! predskúmanímproblémuvypnitenástroja

zablokovaniu sekacieho obežného kolesa

odpojtezástrčku

- intenzita sekania závisí od veľkosti listového materiálu

Nástroj nefunguje

a jeho zvyškovej vlhkosti

- nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový

! vprípadenáhlehozastavenianástrojaho

kábel, stýkačové ističe, poistky)

okamžitevypnite,odpojtezástrčkuzozásuvkya

- nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku

odstráňtevšetokzaseknutýmateriálmedzi

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

sekacímobežnýmkolesomakrytom

predlžovací sieťový kábel

- pravidelne vyprázdňujte zberné vrece C (keď je

- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné

zberné vrece plné, kapacita vysávača značne klesne)

stredisko

Držanie a vedenie nástroja $

- opotrebované uhlíkové kefky -> obráťte sa na

! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého

predajcu/servisné stredisko

držadla(iel)

- chybný motor -> obráťte sa na predajcu/servisné

- používajte podporné kolieska H na jednoduché

stredisko

vedenie trubice po zemi

- nekompletne namontovaná fúkacia/vysávacia trubica

- na dosiahnutie optimálnych výsledkov udržujte

-> namontujte dvojdielnu fúkaciu/vysávaciu trubicu

vzdialenosť 5 - 10 cm od zeme

Nástroj pracuje prerušovanie

Vyprázdnenie zberného vreca %

- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné

! nástrojvypniteavytiahnitezozásuvky

stredisko

- pred odstránením zberného vreca z nástroja počkajte,

- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/

kým sa obežné koleso nezastaví

servisné stredisko

- otvorte zips na zbernom vreci a úplne ho vyprázdnite

- obežné koleso zablokované cudzím predmetom ->

- kompostový materiál nepatrí do domáceho odpadu

odstráňte zablokovanie

Žiadny/nízky výkon fúkania

- voliaci prepínač v režime vysávania -> nastavte voliaci

ÚDRŽBA/SERVIS

prepínač na režim fúkania

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Žiadny/nízky výkon vysávania

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

- voliaci prepínač v režime fúkania -> nastavte voliaci

vetracie štrbiny J 2)

prepínač na režim vysávania

- očistite nástroj pokaždompoužití mäkkou kefou

- zberné vrece je plné/znečistené -> vyprázdnite/očistite

alebo handričkou (nepoužívajte čistiace prostriedky

zberné vrece

ani rozpúšťadlá)

- vysávací otvor upchaný alebo zablokovaný cudzím

- odstráňte zberné vrece pokaždompoužití, vyvráťte

predmetom -> odstráňte zablokovanie

ho a dôkladne okefujte

- po odstránení zberného vreca sa ubezpečte, že z

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

priestoru vývodu vypúšťaného vzduchu sú odstránené

všetky prípadné zvyšky nečistôt

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

Uskladnenie ^

nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty

- držiak na uskladnenie namontujte napevno Q na stenu

EÚ)

pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

vodorovnej polohy

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

- použite úložný držiak Q a úložný háčik R podľa

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

obrázka

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

- nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

uzamknutom mieste, mimo dosahu detí

ekologicky šetrnej recyklácii

- nezakrývajte nástroj plastom (plast môže spôsobiť

- pripomenie vám to symbol &, keď ju bude treba

vlhkosť a následne hrdzavenie/koróziu)

likvidovať

65

VYHLÁSENIE O ZHODE

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335,

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

EU

Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

66

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN/ISO 3744 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 77,1 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

97,1 dB(A) (štandardná odchýlka: 2,2 dB), a vibrácie sú

7,4 m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,

nameraná v súlade s normou 2000/14/EG (EN/ISO 3744)

je nižšia ako 100 dB(A) (spôsob hodnotenia konformity

podľa prílohy V)

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN/ISO

5349; môže sa používať na vzájomné porovnávanie

náradí a na predbežné posúdenie vystavenia účinkom

vibrácií pri používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete



• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii

upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo

ozbiljnihozljeda

Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2

Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se

svom dobavljaču

TEHNIČKIPODACI1

DIJELOVI ALATA 2

A Donja cijev za puhanje/usisavanje

B Gornja cijev za puhanje/usisavanje

C Vreća za sakupljanje

D Remen za nošenje preko ramena

E Držač kabela

F Prekidač uključeno/isključeno

G Prekidač za biranje načina rada

H Kotači

J Otvori za strujanje zraka

K Glavna ručica

L Ručica za upravljanje

M Vijci za pričvršćenje (4)

N Otvor za usisavanje

P Otvor za puhanje

Q Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)

R Kuka za odlaganje

SIGURNOST

OPĆENITO

Uređaj koristite samo po dnevnom svjetlu ili uz

odgovarajuću umjetnu rasvjetu

Uređaj koristite samo ako potpuno sklopljen

Nemojte koristiti uređaj na mokrim travnjacima i ako je

materijal koji se otpuhuje/usisava vlažan

Ne pušite na vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale ili

prema njima

Ne usisavajte vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale

Nikada nemojte koristiti uređaj u blizini osoba (posebno

djece) i životinja

Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti

prouzročene osobama ili njihovoj imovini

Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja

- ako ostavljate uređaj bez nadzora

- prije čišćenja zaglavljenog materijala

- prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju

- uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za

djecu

SIGURNOST LJUDI

Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe

Vrtnopuhalo/usisavač 0790

(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili

mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene

UVOD

osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja

Ovaj je uređaj namijenjen za otpuhivanje/sakupljanje kao

odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o

i usisavanje/rezanje suhog lišća i drugog vrtnog otpada

načinu korištenja alata

poput trave i grančica

Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom

Ovaj uređaj namijenjen je korištenje u kućanstvu i nije

• Nikadanedopustitedjecidakoristeuređaj

predviđen za upotrebu u vlažnim uvjetima

NIkada nemojte otpuhivati otpadni materijal u smjeru

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

osoba koje se nalaze u blizini

• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks

Pri radu s uređajem uvijek nosite duge hlače, duge

uputamaispremitegazakasnijuuporabu3

rukave i jake cipele

Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočale, tijesno

POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU

pripijenu odjeću i mrežicu za kosu (ako nosite dugu kosu)

3Prijeupotrebepročitajtekorisničkipriručnik

Nosite zaštitnu masku dok radite u okruženju s mnogo

4Nositizaštitnenaočale

prašine

5Uređajnikadaneizlažitekiši

ELEKTRIČNASIGURNOST

6Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

otpadnimaterijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

udaljenosti od područja rada)

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

7 Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili

Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),

ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan

s okidačkom strujom od max. 30 mA

8 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

kabele kapaciteta 16 ampera

POSLUŽIVANJE

Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na

Upute za sklapanje 9

otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od

- osigurajte da cijevi A i B te vreća za sakupljanje C

prskanja

budu ispravno sklopljeni i da remen za nošenje preko

Koristite samo produžne kabele maksimalne duljine 20

ramena D bude ispravno podešen prije rada s

metara (1,5 mm²) ili 50 metara (2,5 mm²)

uređajem

Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

! čvrstopritegnitesvevijke,maticeizavrtnje

ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,

Držač kabela 0

oštećen ili zapetljan (nedodirujtekabelprije

- omotajte kabel u petlju oko držača E kako je prikazano

isključivanjautikača)

na slici

Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova

- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel

Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za

Uključivanje/isključivanje !

izvlačenje utikača iz utičnice

- uređaj uključiti/isključiti pritiskom na prekidač F 2 u

Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti

"I"/"O" položaj

zamjenu od kvalificiranog električara

! prijeuključivanjauređajaonnesmijebitiu

Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga

dodirunisjednimpredmetom

ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu

! nakonisključivanjauređajamotorradijoš

bitiopasni)

nekolikosekundi

Ne koristite alat ako se ne može uključiti ili isključiti

Puhanje @

pomoću prekidača; oštećeni prekidač uvijek mora

- odaberite način puhanja s prekidačem G kao što je

popraviti kvalificirana osoba

prikazano na slici (samokadajeuređajisključen)

PRIJEUPORABE

Usisavanje/rezanje #

Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem

- vreća za sakupljanje C mora biti priključena na alat

uređaja

(upute o postavljanju potražite u dijelu 2)

Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju

- odaberite način usisavanja s prekidačem G kao što je

neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni

prikazano na slici (samokadajeuređajisključen)

servis; uređaj nikada sami ne otvarajte

! neusisavajtečvrstepredmetepoputkamenja,

• Prijekorištenjadobropregledajtepodručjena

slomljenogstakla,komadametala

kojemnamjeravatekoristitiuređajiuklonitesve

- ne usisavajte tekućine

tvrdepredmetekojibimoglioštetitimehanizamza

- ne usisavajte odjednom velike količine lišća kako biste

rezanjetijekomusisavanja(poputkamenja,

izbjegli začepljivanje otvora za usisavanje i blokiranje

razbijenogstakla,komadametala)

propelera rezača

Tijekom usisavanja nikada nemojte koristiti uređaj ako

- intenzitet rezanja ovisi o veličini lišća i preostale vlage

vreća za sakupljanje nije na predviđenom mjestu

materijala koji usisavate

Redovito provjeravajte ima li na vreći za sakupljanje

! akoseuređajiznenadazaustavi,odmahga

znakova istrošenosti ili oštećenja

isključite,izvuciteutikačizizvoranapajanjai

Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove

uklonitesavmaterijalzaglavljenizmeđu

Privijte sve matice, vijke, i zavrtnje kako biste osigurali

propelerarezačaikućišta

sigurno radno stanje uređaja

- redovito praznite vreću za sakupljanje C (kapacitet

TIJEKOMUPORABE

usisavanja značajno se smanjuje kada je vreća za

Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;

sakupljanje puna)

kabel povlačiti iza uređaja

Držanje i vođenje uređaja $

Uređajem rukujte uobičajenom brzinom hodanja

! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim

(nemojte trčati)

područjima

Pazite i održavajte ravnotežu na nagibima

- upotrijebite kotače H za lakše upravljanje s cijevi po tlu

Uvijek osigurajte da otvori za ventilaciju budu slobodni od

- za optimalne rezultate držite udaljenost od 5 - 10 cm

otpadnog materijala

od tla

Pri radu održavajte sigurnu udaljenost (nemojte se

Pražnjenje vreće za sakupljanje %

pretjerano istezati, posebno dok koristite stepenice ili

! isključiteuređajiodspojiteutikač

ljestve)

- pričekajte dok se propeler ne zaustavi i tek nakon toga

skinite vreću za sakupljanje s uređaja

67

- otvorite patent-zatvarač vreće za sakupljanje i potpuno

Nema snage za usisavanje ili uređaj slabo radi

je ispraznite

- prekidač je prebačen na puhanje -> prebacite

- materijal za kompostiranje nemojte bacati u kućanski

prekidač u položaj za usisavanje

otpad

- vreća za sakupljanje je puna/prljava -> ispraznite/

očistite vreću za sakupljanje

- otvor za usisavanje je začepljen ili blokiran nekim

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

stranim tijelom -> uklonite blokadu

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

ZAŠTITAOKOLIŠA

hlađenje J 2)

- očistite uređaj nakonsvakeupotrebe mekom

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

četkom ili krpom (ne koristite sredstva za čišćenje ili

kučniotpad (samo za EU-države)

otapala)

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

- nakonsvakeupotrebe skinite vreću za sakupljanje,

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

preokrenite je i dobro je iščetkajte

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

- nakon uklanjanja vreće za sakupljanje morate ukloniti

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

eventualni otpadni materijal oko izlaza za zrak

pogone za reciklažu

Odlaganje ^

- na to podsjeća simbol & kada se javi potreba za

- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje Q na zid

odlaganjem

pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je

poravnajte

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

- koristite vodilice Q i kuku R za odlaganje prema

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

prikazu na slici

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

- uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za

normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN

djecu

61000, EN 55014 prema odredbama smjernica 2006/95/

- ne pokrivajte uređaj plastikom (plastika može izazvati

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

nakupljanje vlage i koroziju)

EU

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

RJEŠAVANJEPROBLEMA

Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,

mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne

otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)

! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja

otkrivanjauzrokaproblema

Uređaj ne radi

- nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za

napajanje, prekidače, osigurače)

- utikač nije priključen -> priključite utikač

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite

se dobavljaču/servisu

- istrošene ugljene četkice -> obratite se dobavljaču/

servisu

- kvar motora -> obratite se dobavljaču/servisu

- cijev za puhanje/usisavanje nije dobro montirana ->

montirajte dvodijelnu cijev za puhanje/usisavanje

Uređaj radi isprekidano

- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite

se dobavljaču/servisu

- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/

servisu

- motor propelera blokiran je nekim stranim tijelom ->

uklonite blokadu

Nema snage za puhanje ili uređaj slabo radi

- prekidač je prebačen na usisavanje -> prebacite

prekidač u položaj za puhanje

68

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN/ISO 3744 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 77,1 dB(A) a jakost zvuka 97,1

dB(A) (standardna devijacija: 2,2 dB), a vibracija 7,4 m/s²

(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG (EN/ISO

3744) zajamčena razina buke LWA manja je od 100

dB(A) (postupak vrednovanja usklađenosti prema

Dodatku V)

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN/ISO 5349; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVašihruku

toplima,teorganiziranjemVašihobrazacarada

69



Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu,

van domašaja dece

SIGURNOST OSOBA

Duvač/usisivačzališće 0790

Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i

decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim

UPUTSTVO

sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im

osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila

Ovaj alat je konstruisan za oduvavanje/sakupljanje, kao i

odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat

usisavanje/usitnjavanje suvog lišća i drugog suvog

Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom

baštenskog otpada, kao što su trava i grančice

• Nikadanedozvoljavajtedecidakoristealat

Ovaj alat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu

Oduvavanje otpada nikada ne vršite prema licima koja

i nije konstruisan za korišćenje u vlažnim uslovima

stoje u blizini

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Kada rukujete alatom, uvek nosite pantalone sa dugim

• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui

nogavicama, duge rukave i čvrste cipele

sačuvajtegazakasnijepotrebe3

Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočari, odeću

• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti

pripijenu uz telo i zaštitu za kosu (ukoliko je dugačka)

iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo

Tokom rada u prašnjavom okruženju, nosite masku za

ozbiljnihpovreda

prašinu

Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na

ELEKTRIČNASIGURNOST

šemi 2

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden

U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo

na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je naveden

kontaktirajte svog prodavca

napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V)

Priključite električni alat pomoću automatskog prekidača

TEHNIČKIPODACI1

za ispad struje (FI) jače od 30 mA

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

ELEMENTI ALATA 2

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

A Donja izduvna/usisna cev

Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za

B Gornja izduvna/usisna cev

korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim

C Sabirna vreća

utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje

D Obujmica za rame

Koristite isključivo produžne kablove maksimalne dužine

E Regulator zategnutosti kabla

20 metara (1,5 mm²) ili 50 metara (2,5 mm²)

F Prekidač za uključivanje/isključivanje

Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

G Prekidač za biranje režima rada

ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,

H Potporni točkovi

oštećen ili zapleten (kablnedodirujteprenegošto

J Prorezi za hlađenje

izvučeteutikač)

K Glavna ručica

Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica

L Ručica za vođenje

Ne koristite kabl da bi alat nosili, obesili ili ga izvlačili iz

M Pričvrsni zavrtnji (4)

utičnice

N Usisni otvor

Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite

P Izduvni otvor

ga kvalifikovanom licu da ga zameni

Q Šina za odlaganje (zavrtnjinisupriloženi)

Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u

R Kuka za odlaganje

slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi

mogupredstavljatiopasnost)

Ne koristite alat ukoliko ga prekidačem nije moguće

SIGURNOST

uključiti ili isključiti; popravku oštećenog prekidača uvek

OPŠTA

poverite stručnom licu

Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz

PREUPOTREBE

odgovarajuće veštačko osvetljenje

Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem

Ovaj alat koristite samo ukoliko je u potpunosti sastavljen

alata

Alat ne koristite na mokrim travnjacima i za oduvavanje/

Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i

usisavanje mokrih materijala

u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na

Oduvavanje ne vršite na vrele, zapaljive ili eksplozivne

popravku nikada ne otvarajte alat sami

materijale, niti prema njima

• Preupotrebe,temeljnopregledajteprostornakojem

Ne usisavajte vrele, zapaljive ili eksplozivne materijale

ćealatbitikorišćen,iuklonitesvečvrstepredmete

Nikada ne rukujte alatom u neposrednoj blizini drugih lica

kojibimoglioštetitimehanizamzausitnjavanje

(naročito dece) i životinja

prilikomusisavanja(kaoštosukamenje,krhotine

Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su

stakla,komadićimetala)

izložena druga lica ili njihova imovina

Prilikom usisavanja, nikada ne koristite alat bez

Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja

postavljene sabirne vreće

- kada god ostavljate alat bez nadzora

Redovno proveravajte da li je sabirna vreća pohabana ili

- pre uklanjanja zaglavljenog materijala

oštećena

- pre provere, čišćenja ili rada na alatu

Zamenite pohabane ili oštećene delove

- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti

Držanje i upravljanje alata $

da bi rad sa alatom bio bezbedan

! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su

TOKOMUPOTREBE

označenasivombojom

Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek

- upotrebite potporne točkove H za lakše usmeravanje

ga treba držati iza alata

cevi duž površine tla

Alat koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite)

- za optimalne rezultate, neka udaljenost od tla bude 5

Održavajte odgovarajući položaj na kosinama

- 10 cm

Uvek osigurajte da u ventilacionim otvorima ne bude

Pražnjenje sabirne vreće %

otpadaka

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se naginjati,

- sačekajte da se impeler zaustavi pre nego što sabirnu

naročito ukoliko ste na stepenicima ili merdevinama)

vreću izvadite iz alata

OBJAŠNJENJESIMBOLANAALATU

- otvorite patentni zatvarač sabirne vreće i potpuno je

3Pročitajteuputstvozakorišćenjepreprveupotrebe

ispraznite

4Nositezaštitnenaočari

- kompostni materijal ne ubraja se u otpad iz

5Neizlažitealatkiši

domaćinstva

6Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih

letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj

ODRŽAVANJE/SERVIS

udaljenosti od radnog prostora)

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

7 Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/održavanja, ili

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten

hlađenje J 2)

8 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)

- očistite alat poslesvakeupotrebe suvom četkom ili

krpom (nemojte koristiti hemikalije ili rastvore za čišćenje)

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

- uklonite sabirnu vreću poslesvakeupotrebe, izvrnite

Uputstvo za sastavljanje 9

je naopačke i temeljno je očetkajte

- neka cevi A i B i sabirna vreća C obavezno budu

- posle uklanjanja sabirne vreće, eventualni ostaci

adekvatno sastavljene, i neka obujmica za rame D

prašine obavezno moraju biti uklonjeni iz prostora

bude pravilno podešena pre rada sa alatom

otvora za ispuštanje vazduha

! snažnopričvrstitesvezavrtnje,šrafoveimatice

Skladištenje ^

Regulator zategnutosti kabla 0

- šinu za odlaganje dobro pričvrstite Q za zid pomoću 4

- omču produžnog kabla zakačite za regulator

zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju

zategnutosti E prema ilustraciji

- koristite šinu Q i kuku za odlaganje R na način

- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl

prikazan na ilustraciji

Uključivanje/isključivanje !

- čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom

- uključite/isključite alat pritiskajuci prekidač F 2 u

mestu, van domašaja dece

"I"/"O" poziciju

- ne prekrivajte alat plastikom (plastika može dovesti do

! preuključivanjaalata,obezbeditedaonnebude

rđanja/korozije usled vlage)

udodirunisakakvimpredmetom

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

! posleisključivanjaalata,motorćeraditijoš

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

nekolikosekundi

servis za SKIL-električne alate

Oduvavanje @

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

- izaberite režim oduvavanja pomoću prekidača G kao što

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

je prikazano na ilustraciji (samokadajealatisključen)

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

Usisavanje/usitnjavanje #

www.skil.com)

- neka sabirna vreća obavezno bude C postavljena na

REŠAVANJEPROBLEMA

alat (za montažu pogledajte 2)

Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući

- izaberite režim usisavanja pomoću prekidača G kao

uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko

što je prikazano na ilustraciji (samokadajealat

ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se

isključen)

prodavcu ili servisu)

! neusisavajtečvrstepredmetekaoštosu

! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose

kamenje,krhotinestaklaikomadićimetala

posvetiteistraživanjuproblema

- ne usisavajte tečnosti

Alat ne funkcioniše

- ne usisavajte velike količine lisnatog materijala u isti

- nema napajanja -> proverite napajanje (kabl

mah, da biste izbegli zapušavanje usisnog otvora i

napajanja, prekidače, osigurače)

zaglavljivanje impelera mehanizma za usitnjavanje

- utikač nije uključen -> uključite utikač

- intenzitet usitnjavanja zavisi od veličine lisnatog

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

materijala i zaostale vlage

- neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje ->

! ukolikoalatiznenadaprestanedaradi,odmahga

obratite se prodavcu/servisu

isključite,izvuciteutikačizizvoranapajanja,i

- pohabane karbonske četke -> obratite se prodavcu/

uklonitematerijalzaglavljenizmeđuimpelera

servisu

mehanizmazausitnjavanjeikućišta

- neispravan motor -> obratite se prodavcu/servisu

- redovno praznite sabirnu vreću C (kapacitet

- izduvna/usisna cev nije u potpunosti montirana ->

usisavanja znatno opada kada je sabirna vreća puna)

montirajte dvodelnu izduvnu/usisnu cev

70

Isprekidan rad alata

- neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje ->

obratite se prodavcu/servisu

- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se

prodavcu/servisu

- impeler blokiran stranim telom -> uklonite blokadu

Jačina izduvavanja na nuli/niska

- preklopnik u režimu usisavanja -> podesite preklopnik

u režim izduvavanja

Jačina usisavanja na nuli/niska

- preklopnik u režimu izduvavanja -> podesite

preklopnik u režim usisavanja

- sabirna vreća je puna/prljava -> ispraznite/očistite

sabirnu vreću

- usisni otvor zapušen ili blokiran stranim telom ->

uklonite blokadu

ZAŠTITAOKOLINE

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

kućneotpatke (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

pogonu za reciklažu

- simbol & će vas podsetiti na to

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim

standardima ili normativnim aktima: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/EG,

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

71

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

30.07.2013

10

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN/ISO 3744 nivo pritiska zvuka

ovog alata iznosi 77,1 dB(A) a jačina zvuka 97,1 dB(A)

(normalno odstupanje: 2,2 dB), a vibracija 7,4 m/s²

(mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa

2000/14/EG (EN/ISO 3744) niži je od 100 dB(A)

(postupak ocene usaglašenosti prema Dodatku V)

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN/ISO 5349; on se

može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao

i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti



Vrtnipuhalnik/sesalnik 0790

UVOD

Orodje je bilo zasnovano za pihanje/zbiranje in sesanje/

drobljenje suhega listja ter drugih suhih vrtnih odpadkov,

kot so trava in vejice

Orodje je namenjeno izključno uporabi doma in ni

namenjeno uporabi v mokrem vremenu

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

• Preduporabopozornopreberitenavodilaza

uporaboinjihshranite,dajihbostelahko

uporabljalitudivprihodnosti3

• Posebnopozornostnamenitenavodilomin

opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali,

lahkopridedohudihpoškodb

Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na

skici 2

V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na

prodajalca

TEHNIČNIPODATKI1

DELI ORODJA 2

A Spodnja pihalna/sesalna cev

B Zgornja pihalna/sesalna cev

C Zbiralna vreča

D Naramni trak

E Sponka za kabel

F Stikalo vklopi/izklopi

G Stikalo za izbiro načina delovanja

H Vodilni kolesci

J Ventilacijske reže

K Glavna ročica

L Vodilna ročica

M Pritrdilni vijaki (4)

N Sesalna odprtina

P Pihalna odprtina

Q Obešalnik za shranjevanje (vijakinisovključeniv

obsegdobave)

R Kavelj za shranjevanje

VARNOST

SPLOŠNO

Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali ustrezni

umetni razsvetljavi

Uporabljajte samo povsem sestavljeno orodje

Orodja ne uporabljajte na mokri travi ali za pihanje/

sesanje mokrih odpadkov

S puhalnikom ne pihajte v vroče, vnetljive ali eksplozivne

materiale ali proti njim

Ne sesajte vročih, vnetljivih ali eksplozivnih materialov

PREDUPORABO

Orodja ne uporabljajte v neposredni bližini oseb (zlasti

Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo orodja

otrok) in živali

Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;

Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za

v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v

druge osebe ali njihovo lastnino

pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja

Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice

sami

- če pustite orodje nenadzorovano

• Preduporabotemeljitopreglejteobmočje,kjer

- preden očistite zagozdeni material

bosteorodjeuporabili,inumaknitevsetrdne

- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali

predmete,kibilahkoprisesanjupoškodovali

opravljanjem posegov na njem

drobilnimehanizem(kamne,razbitosteklo,

- če se začne orodje nenavadno tresti

kovinskedelce)

Shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu

Pri sesanju orodja nikoli ne uporabljajte brez nameščene

in izven dosega otrok

zbiralne vreče

OSEBNA VARNOST

Redno pregledujte zbiralno vrečo, če je ta obrabljena ali

To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč

poškodovana

tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali

Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte

mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali

Za zagotovitev brezhibnega delovanja orodja tesno

znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz

privijte vse matice, sornike in vijake

inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe,

MEDUPORABO

ki je odgovorna za njihovo varnost

Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;

Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem

usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja

• Otrokomnedovoliteuporabeorodja

Orodje upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)

Ostankov nikoli ne izpihajte v smeri navzočih oseb

Ustrezno se gibajte po pobočju

Pri delu z orodjem imejte vselej oblečene dolge hlače,

Vselej se prepričajte, da v prezračevalnih odprtinah ni

majico z dolgimi rokavi in odporno obutev

ostankov

Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno

Zavzemite varen položaj (ne nagibajte se prekomerno,

oprijeta oblačila in zaščito za lase (velja za dolge lase)

zlasti na stopnicah in lestvah)

Pri delu v prašnem okolju uporabljajte masko proti prahu

POJASNILOOZNAKNAORODJU

ELEKTRIČNAVARNOST

3Preduporabopreberitenavodilazauporabo

Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,

4Uporabljajtezaščitnaočala

ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno

5Orodjaneizpostavljajtedežju

napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na

6Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo

napetost 220V)

izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni

Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI)

razdalji od delovnega območja)

z občutljivostjo toka največ 30 mA

7 Orodje izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice pred

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

postopkom čiščenja/vzdrževanja, ali če je kabel

podaljške, z jakostjo 16 amperov

(podaljšek) poškodovan ali se zaplete

Uporabljajte samo podaljške kabla, ki so namenjeni

8 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)

zunanji uporabi ter so opremljeni s vtičem in vtičnico,

odpornima proti vlagi

UPORABA

Uporabljajte zgolj podaljške dolžine največ 20 metrov

Navodila za sestavljanje 9

(preseka 1,5 mm²) ali 50 metrov (preseka 2,5 mm²)

- pred uporabo orodja zagotovite, da sta cevi A in B ter

Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz

zbiralna vreča C pravilno sestavljene in je naramni trak

vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,

D pravilno nameščen

poškodovan, ali če se zaplete (kablasenedotikajte,

! dobrozategnitevsevijake,sornikeinmatice

doklerneizvlečetevtičaizvtičnice)

Sponka za kabel 0

Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi

- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko E,

robovi

kot je prikazano na sliki

Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali

- z močnim potegom zanke zavarujte kabel

obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da

Vklop/izklop !

vlečete za kabel

- vklopite/izklopite orodje s premikom stikala F 2 v

Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja

položaj "I"/"O"

strokovnjak v primeru poškodbe

! predvklopomseprepričajte,daseorodjene

Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane

dotikanobenegapredmeta

podaljške pa menjajte (uporabaneustreznega

! poizklopuorodjamotorobratuješenekajsekund

podaljškajelahkonevarna)

Pihanje @

Orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ni mogoče

- s stikalom G izberite način pihanja, kot je prikazano na

vklopiti in izklopiti; poškodovano stikalo naj vselej

sliki (samoobizklopljenemorodju)

popraviti strokovnjak

Sesanje/drobljenje #

- prepričajte se, da je zbiralna vreča C pritrjena na

orodje (za pritrditev si oglejte sliko 2)

72

- s stikalom G izberite način sesanja, kot je prikazano

ODPRAVLJANJENAPAK

na sliki (samoobizklopljenemorodju)

V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni

! nesesajtetrdnihpredmetov,kotsokamni,

vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne

razbitostekloinkovinskidelci

pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite

- ne sesajte tekočin

na vašega prodajalca ali servisno delavnico)

- ne sesajte večjih količin listja naenkrat, da preprečite

! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein

zamašitev sesalne odprtine in zaustavitev impelerja

izvlecitevtičizvtičnice

drobilnika

Orodje ne deluje

- moč drobljenja je odvisna od količine listja in preostale

- ni napajanja -> preverite napajanje (napajalni kabel,

vlage v listju

varnostna stikala, varovalke)

! obnenadnizaustavitviorodjatonemudoma

- kabel ni priključen -> priključite kabel

izklopite,izvleciteelektričnivtičizvtičnicein

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

odstranitematerial,kisejezagozdilmed

kabla

impelerjeminohišjemdrobilnika

- stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na

- redno praznite zbiralno vrečo C (ko je vreča polna, se

prodajalca/servisno delavnico

moč sesanja znatno zmanjša)

- obrabljene karbonske ščetke -> obrnite se na

Držanje in vodenje orodja $

prodajalca/servisno delavnico

! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano

- okvarjen motor -> obrnite se na prodajalca/servisno

mestooprijema

delavnico

- za preprosto vodenje cevi po tleh uporabite vodilni

- pihalna/sesalna cev ni ustrezno nameščena -> pritrdite

kolesci H

dvodelno pihalno/sesalno cev

- za optimalne rezultate ohranjajte 5- do

Orodje deluje s prekinitvami

10-centimetrsko razdaljo od tal

- stikalo za vklop/izklop ne deluje -> obrnite se na

Praznjenje zbiralne vreče %

prodajalca/servisno delavnico

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na

- počakajte, da se impeler zaustavi, in šele nato

prodajalca/servisno delavnico

odstranite zbiralno vrečo z orodja

- impeler ovira tujek -> odstranite oviro

- odprite zadrgo in povsem izpraznite zbiralno vrečo

Brez moči/nizka moč izpihovanja

- kompostni material ne spada med gospodinjske

- izbirno stikalo v načinu sesanja -> izbirno stikalo

odpadke

nastavite na način sesanja

Brez sesalne moči/nizka sesalna moč

- izbirno stikalo v načinu pihanja -> izbirno stikalo

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

nastavite na način sesanja

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

- zbiralna vreča je polna/umazana -> izpraznite/očistite

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

zbiralno vrečo

še prezračevalne odprtine J 2)

- sesalna odprtina je zamašena ali jo ovira tujek ->

- orodje očistite povsakiuporabi z mehko krtačo ali

odstranite oviro

krpo (ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil)

- zbiralno vrečo odstranite povsakiuporabi, obrnite jo

OKOLJE

od znotraj navzven in jo temeljito skrtačite

- po odstranitvi zbiralne vreče poskrbite, da bodo

Električnegaorodja,priborainembalažene

morebitni ostanki umazanije odstranjeni iz odprtine za

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

izpust zraka

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

Shranjevanje ^

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

- s štirimi vijaki (nisovključenivobsegdobave)

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

obešalnik za shranjevanje Q previdno pritrdite

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

vodoravno na steno

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

- obešalnice Q in trakove za shranjevanje R

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

uporabljajte, kot prikazano

spomni simbol &

- shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem

mestu in izven dosega otrok

IZJAVA O SKLADNOSTI

- orodja ne prekrijte s plastičnim materialom (plastika

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

zadržuje vlago, ki lahko povzroči rjavenje ali korozijo)

“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

standardiziranim dokumentom: EN 60335, EN 61000, EN

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

55014 v skladu z določili direktiv 2006/95/ES, 2004/108/

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU

popravila SKILevih električnih orodij

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

delov se nahaja na www.skil.com)

73

Tehničnadokumentacijasenahajapri:

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

74

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN/ISO 3744 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 77,1 dB(A) in jakosti zvoka

97,1 dB(A) (standarden odmik: 2,2 dB), in vibracija 7,4

m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA),

izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES (EN/ISO 3744)

sta manjši od 100 dB(A) (postopek ocene skladnosti

izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi V)

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN/ISO 5349;

uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med

seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti

vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim

ne delamo, lahko znatno zmanjša raven

izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititez

vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,

tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci

paorganizirani



SEADME OSAD 2

A Alumine puhumise/imemise toru

B Ülemine puhumise/imemise toru

C Kogumiskott

D Õlarihm

E Juhtmehoidik

F Töölüliti (sisse/välja)

G TööreÏiimi lüliti

H Tugirattad

J Õhutusavad

K Põhikäepide

L Juhtkäepide

M Pingulduskruvid (4)

N Imemistoru avaus

P Puhumistoru avaus

Q Hoidik (kruvideikuulukomplekti)

R Hoiukonks

OHUTUS

ÜLDIST

Kasutage tööriista ainult päevavalguses või piisavas

tehisvalguses

Kasutage seadet ainult täielikult kokku monteerituna

Ärge kasutage seadet märjal murul või juhul, kui

puhutavad/imetavad materjalid on märjad

Ärge kasutage seadet kuumade, süttivate või

plahvatusohtlike materjalide poole puhumiseks

Ärge kasutage seadet kuumade, kergestisüttivate ja

plahvatusohtlike materjalide imemiseks

Ärge kasutage seadet kunagi, kui läheduses on teisi

inimesi (pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi

Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende

vara ohustamise eest

Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust lahti

- kui jätate seadme järelvalveta

- enne ummistuste eemaldamist

- enne seadme kontrollimist, puhastamist või hooldamist

- kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima

Hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud

kohas, lastele kättesaamatult

Lehepuhur-imur 0790

INIMESTE TURVALISUS

Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele),

SISSEJUHATUS

kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed

Seade on loodud kuivade lehtede ning muu kuiva

võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja

aiaprahi nagu heinkatte ja oksade puhumiseks/

arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest

kogumiseks või imemiseks/purustamiseks

vastutava isiku järelvalve või juhendamise all

Seade on mõeldud üksnes kodumajapidamises

Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega

kasutamiseks ning pole mõeldud kasutamiseks

• Ärgelubagekunagilasteltööriistakasutada

märgades tingimustes

Ärge puhuge prahti kunagi kõrvalseisjate suunas

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

Kandke seadme kasutamisel alati pikki pükse, pikkade

• Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhend

käistega riideid ja turvajalatseid

hoolikaltläbijahoidkeseeedaspidiseksalles3

Kandke kaitsekindaid ja kaitseprille, pikad juuksed

• Pööraketähelepanuohutusjuhistelejahoiatustele;

kaitske nt peakattega; ärge kandke töö ajal laiu,

nendeeiraminevõibpõhjustadaraskeidvigastusi

lotendavaid riideid

Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2

Kandke tolmukaitsemaski, kui töötate tolmuses

näidatud osi

keskkonnas

Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust

ELEKTRIOHUTUS

kohaliku edasimüüjaga

Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil

toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V

TEHNILISED ANDMED 1

korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge

puhul)

Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga

6Pööraketähelepanuvigastusohule,midapõhjustab

rikkevoolu-kaitselülitit (FI)

lendavpraht (hoidke kõrvalseisjad tööalast ohutus

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

kauguses)

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

7 Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne

Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette

seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või

nähtud pikendusjuhet, mis on varustatud veekindla

pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud

pistikupesaga

8 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)

Kasutage ainult kuni 20 meetri (1,5 mm²) või kuni 50

meetri (2,5 mm²) pikkuseid pikendusjuhtmeid

KASUTAMINE

Lülitage alati seade välja ja ühendage see vooluvõrgust

Paigaldusjuhised 9

lahti, kui toitejuhe või pikendusjuhe on läbilõigatud,

- veenduge, et torud A ja B kogumiskott C on õigesti

kahjustatud või sõlme läinud (ärgepuudutagejuhet

kokku monteeritud ja õlarihm D õigesti reguleeritud

ennepistikulahtiühendamist)

enne seadme kasutama hakkamist

Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja

! kinnitagekõikkruvid,poldidjamutridtugevalt

teravatest servadest

Juhtmehoidik 0

Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega

hoidiku E

pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks

- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule

Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe

Sisse/välja !

ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja

- tööriista sisse-/väljalülitamiseks viige lüliti F 2

vahetada

asendisse "I"/"O"

Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on

! enneseadmesisselülitamistveenduge,etseeei

vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad

puutukskokkuühegiobjektiga

pikendusjuhtmedvõivadollaohtlikud)

! pärastseadmeväljalülitamistjätkabmootor

Ärge kasutage seadet, kui toitelüliti ei lülita seda sisse ja

mõnedsekundidtöötamist

välja; laske kahjustada saanud lüliti alati remonditöökojas

Puhumine @

parandada

- valige puhumisrežiim lülitiga G nagu toodud joonisel

ENNE KASUTAMIST

(ainultsiis,kuiseadeonväljalülitatud)

Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase

Imemine/purustamine #

kasutamisega

- veenduge, et kogumiskott C on seadme külge

Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset

kinnitatud (paigaldamisteavet vt 2)

kasutamist ning laske see rikke korral koheselt

- valige imemisrežiim lülitiga G nagu toodud joonisel

remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista

(ainultsiis,kuiseadeonväljalülitatud)

ise

! ärgeimegetahkeidobjektenagukive,klaasikilde

• Ennekasutamistkontrolligekasutuspiirkond

jametallitükke

hoolikaltüleningeemaldagekõikvõõrkehad,mis

- ärge imege vedelikke

võivadpurustamismehhanismikahjustada(ntkivid,

- ärge imege korraga suurt kogust lehti, et hoida ära

klaasikillud,metallitükid)

imemistoru avause ummistumine ja purusti tiiviku

Ärge kasutage seadme imemisfunktsiooni kunagi ilma

blokeerimine

paigaldatud kogumiskotita

- purustamise intensiivsus oleneb lehtede suurusest ja

Kontrollige regulaarselt kogumiskoti kulumist ja

jääkniiskusest

kahjustusi

! kuiseadepeaksjärskuseiskuma,lülitagesee

Asendage kulunud või kahjustada saanud osad

kohevälja,ühendagepistikvooluvõrgustlahti

Selleks, et seade oleks töökorras, peavad kõik mutrid,

ningeemaldagepurustitiivikujakorpusevahelt

poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud

ummistunudpraht

KASUTAMISE AJAL

- tühjendage regulaarselt kogumiskotti C

Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate

(imemisjõudlus väheneb tunduvalt, kui kogumiskott on

osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,

täis)

tagapool

Tööriista hoidmine ja juhtimine $

Töötage seadmega tavalisel kiirusel kõndides (ärge

! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja

jookske)

käepidemehallivärviosadest

Olge kallakutel töötades ettevaatlik ja säilitage tasakaal

- kasutage tugirattaid H toru lihtsaks juhtimiseks mööda

Veenduge alati selles, et ventileerimisavad on prahist

maapinda

vabad

- optimaalseteks tulemusteks hoidke toru maapinnast 5

Võtke stabiilne tööasend (ärge olge ebaloomulikus

- 10 cm kaugusel

asendis, eriti siis, kui seisate redelil või mõnel muul

Kogumiskoti tühjendamine %

alusel)

! lülitageseadeväljajaeemaldagepistik

TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS

pistikupesast

3Ennekasutamisttutvugekasutusjuhendiga

- oodake kuni tiivik seiskub enne, kui hakkate

4Kandkekaitseprille

kogumiskotti seadme küljest eemaldama

5Ärgejätketööriistavihmakätte

- avage kogumiskoti tõmblukk ja tühjendage see täielikult

- kompost ei kuulu olmeprügi hulka

75

Seade ei ime või imemisvõimsus väike

HOOLDUS/TEENINDUS

- lüliti puhumise režiimis -> lülitage see imemise režiimi

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

- kogumiskott täis/must -> tühjendage/puhastage

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad J

kogumiskott

2)

- imemistoru avaus ummistunud või võõrkeha poolt

- puhastage seade pärastigakasutuskorda pehme

blokeeritud -> eemaldage ummistus

harja või lapiga (ärge kasutage puhastusaineid või

lahusteid)

KESKKOND

- eemaldage kogumiskott pärastigakasutuskorda,

pöörake see pahempidi ja harjake see põhjalikult

Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi

puhtaks

tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos

- veenduge pärast kogumiskoti eemaldamist, et õhu

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

väljastusava juurest on eemaldatud võimalikud

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

prahijäägid

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

Hoiustamine ^

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

- kinnitage hoidik horisontaalselt Q nelja kruviga seina

tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad

külge (kruvideikuulukomplekti)

koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada

- kasutage hoidikut Q aja hoiukonksu R, nagu joonisel

või ringlusse võtta

näidatud

- seda meenutab Teile sümbol &

- hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud

kohas, lastele kättesaamatult

VASTAVUSDEKLARATSIOON

- ärge katke seadet kilega (kile võib põhjustada niiskuse

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed”

kogunemise, mis toob kaasa roostetamise/

kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või

korrodeerumise)

normdokumentidele: EN 60335, EN 61000, EN 55014

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL nõuetele

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV

remonditöökojas

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

joonise leiate aadressil www.skil.com)

TÕRKEOTSING

Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,

võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad

lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke

ühendust edasimüüja või töökojaga)

! enneprobleemiuurimistlülitagetööriistväljaja

eemaldageseevooluvõrgust

Seade ei tööta

- toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid,

sulavkaitsmed)

- pistik pole ühendatud -> ühendage pistik

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust

müügiesindaja/remonditöökojaga

- süsinikharjad kulunud -> võtke ühendust

müügiesindaja/remonditöökojaga

- defektne mootor -> võtke ühendust müügiesindaja/

remonditöökojaga

- puhumis-/imemistoru pole korralikult paigaldatud ->

paigaldage kaheosaline puhumis-/imemistoru

Tööriist töötab katkendlikult

- sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust

müügiesindaja/remonditöökojaga

- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust

müügiesindaja/remonditöökojaga

- võõrkeha tiiviku blokeerinud -> eemaldage ummistus

Seade ei puhu või puhumisvõimsus väike

- lüliti imemise režiimis -> lülitage see puhumise režiimi

76

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN/ISO 3744 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 77,1 dB(A) ja

helitugevus 97,1 dB(A) (standardkõrvalekalle: 2,2 dB), ja

vibratsioon 7,4 m/s² (käe-randme-meetod;

mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)

Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud

vastavalt standardile 2000/14/EÜ (EN/ISO 3744) on

väiksem kui 100 dB(A) (vastavuse hindamise meetod

vastavalt lisale V)

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN/ISO 5349 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage

tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma

käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus

77



- pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar

instrumentu

- kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt

Dārzalapupūtējs/sūcējs 0790

Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā

vietā, kur tas nav pieejams bērniem

IEVADS

PERSONISKĀDROŠĪBA

Šis instruments nav paredzēts ekspluatēt personām

Šis instruments ir izstrādāts, lai pūstu/savāktu, kā arī

(tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai

sūktu/smalcinātu sausas lapas un citus sausus dārza

garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās

atkritumus, piemēram, zāli un zarus

pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kas atbild par

Šis instruments ir paredzēts tikai mājas lietošanai un nav

drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz norādījumus par

paredzēts lietošanai mitros darbības apstākļos

šī instrumenta lietošanu

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo instrumentu

• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun

• Neļaujietbērniemizmantotinstrumentu

saglabājiettovēlākaiuzziņai3

Nekad nepūtiet netīrumus virzienā uz klātesošajiem

• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun

Darbinot instrumentu, vienmēr valkājiet garas bikses,

brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs

garas piedurknes un stingrus apavus

riskējatgūtsmagusavainojumu

Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles,

Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas

uzvelciet pieguļošas drēbes un nosedziet matus ar

parādīts zīmējumā 2

saturošu galvassegu (ja jums ir gari mati)

Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,

Valkājiet aizsargbrilles, kad strādājat putekļainā vidē

sazinieties ar savu izplatītāju

ELEKTRODROŠĪBA

Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz

TEHNISKIEPARAMETRI1

instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves

spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam

INSTRUMENTA ELEMENTI 2

paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V

A Apakšējā pūšanas/sūkšanas caurule

elektrotīkla)

B Augšējā pūšanas/sūkšanas caurule

Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet

C Savākšanas maiss

to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes

D Plecu siksna

strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta

E Vada ierobežotājs

aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA

F Ieslēdzējs

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

G Darba režīma pārslēdzējs

paredzēti 16 A strāvai

H Atbalsta riteņi

Lietojiet tikai pagarinātāja vadu, kas paredzēts

J Ventilācijas atveres

izmantošanai ārpus telpām un aprīkots ar

K Galvenais rokturis

ūdensnecaurlaidīgu spraudni un sakabes kontaktligzdu

L Vadības rokturis

Izmantojiet tikai pagarinājuma auklas ar maksimālo

M Stiprinājuma skrūves (4)

garumu 20 metri (1,5 mm²) vai 50 metri (2,5 mm²)

N Sūkšanas atvere

Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet

P Pūšanas atvere

kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads vai

Q Uzglabāšanas statni (skrūvesnetiekpiegādātas)

pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies

R Āķis uzglabāšanai

(nepieskarietieskabelipirmsatvienota

kontaktdakša)

Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un

DROŠĪBA

asām apmalēm

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

Nenesiet un nepiekariet instrumentu aiz elektrokabeļa;

Izmantojiet instrumentu tikai dienasgaismā vai piemērotā

neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no

mākslīgā apgaismojumā

elektrotīkla kontaktligzdas

Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas pilnīgi samontēts

Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā

Nelietojiet instrumentu uz slapja zālāja un kad pūšamais/

nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

sūcamais materiāls ir slapjš

Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to,

Nepūtiet uz vai pret karstiem, uzliesmojošiem vai

ja tas bojāts (nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt

sprādzienbīstamiem materiāliem

bīstams)

Nesūciet karstus, viegli uzliesmojošus vai

Nelietojiet instrumentu, ja slēdzi nevar ieslēgt un izslēgt;

sprādzienbīstamus materiālus

bojātu slēdzi vienmēr jāremontē kvalificētam speciālistam

Nekad nedarbiniet instrumentu, ja tuvumā ir citas

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

personas (īpaši bērni) un dzīvnieki

Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu

Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai

Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā

apdraudējumiem, kas notiek ar citiem cilvēkiem vai viņu

darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties

mantu

nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;

Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota

neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem

- kad atstājat instrumentu bez uzraudzības

- pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas

• Pirmslietošanasrūpīgipārbaudietteritoriju,kurā

! nesūcietcietuspriekšmetus,piemēram,

instrumentsirjāizmanto,unnoņemietvisuscietos

akmeņus,sasistusstiklus,metālagabalus

priekšmetus,kasvarētukaitētsmalcināšanas

- nesūciet šķidrumus

mehānismam,kadsūcat(piemēram,akmeņi,sasisti

- nesūciet vienlaikus lapas lielā apjomā, tādējādi

stikli,metālagabali)

izvairoties no sūkšanas atveres nosprostošanas un

Kad sūcat, nelietojiet instrumentu bez ievietota

smalcinātāja lāpstiņu bloķēšanas

savākšanas maisa

- smalcināšanas intensitāte ir atkarīga no lapu izmēra

Regulāri pārbaudiet savākšanas maisa nodilumu vai

un lapu mitruma

bojājumus

! jainstrumentspēkšņiapstājas,nekavējotiesto

Nomainiet nolietotas bojātās daļas

izslēdziet,atvienojietkontaktdakšunostrāvas

Pārliecinieties, ka visas bultskrūves, uzgriežņi un skrūves

avotaunizņemietstarpsmalcinātājalāpstiņām

ir pievilkti, lai būtu drošs, ka instruments ir drošā darba

unkorpusuiesprūdušomateriālu

stāvoklī

- regulāri iztukšojiet savākšanas maisu C (sūkšanas

DARBALAIKĀ

jauda būtiski samazinās, ja savākšanas maiss ir pilns)

Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā

Instrumenta turēšana un vadīšana $

attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos

! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz

prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri

pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)

Darbiniet instrumentu tikai iešanas ātrumā (neskrieniet)

- lietojiet atbalsta riteņus H caurules ērtai virzīšanai pa

Saglabājiet stabilu stāvokli nogāzēs

zemi

Vienmēr pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir tīras no

- lai sasniegtu optimālus darba rezultātus, turiet 5 - 10

gružiem

cm attālumā no zemes

Kad strādājat, ieņemiet drošu pozīciju (neliecieties pāri,

Savākšanas maisa iztukšošana %

jo īpaši izmantojot pakāpienus vai kāpnes)

! izslēdzietinstrumentuunatvienojiettonostrāvas

UZINSTRUMENTAATTĒLOTOSIMBOLU

kontaktligzdas

SKAIDROJUMS

- gaidiet, līdz lāpstiņas apstājas, pirms savākšanas

3Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiettālietošanas

maisu izņemt no instrumenta

pamācību

- atveriet rāvējslēdzēju savākšanas maisam un

4Darbalaikāuzvelcietaizsargbrilles

iztukšojiet to pilnībā

5Neatstājietinstrumentulietū

- komposts nav saderīgs ar sadzīves atkritumiem

6Pievērsietuzmanībusavainošanāsbriesmām,ko

radaapkārtlidojošāsatdalījušāsdaļiņas

APKALPOŠANA/APKOPE

(klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba zonas)

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

7 Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts vai

ventilācijas atveres J 2)

sapinies

- tīriet instrumentu pēckatraslietošanasreizes ar

8 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)

mīkstu birsti vai lupatiņu (nelietojiet tīrīšanas līdzekļus

vai šķīdinātājus)

DARBS

- noņemiet savākšanas maisu pēckatraslietošanas

Montāžas norādījumi 9

reizes, izgrieziet to uz āru un kārtīgi izbirstējiet

- pirms darboties ar šo instrumentu, raugieties, lai

- pēc savākšanas maisa noņemšanas raugieties, lai

caurules A un B un savākšanas maiss C ir pareizi

iespējamie netīrumi tiek notīrīti no izpūšamā gaisa

savienoti un plecu siksna D ir pareizi noregulēta

izvades zonas

! ciešipieskrūvējietvisasskrūves,bultskrūvesun

Uzglabāšana ^

uzgriežņus

- nostipriniet uzglabāšanas statni Q pie sienas ar 4

Vada ierobežotājs 0

skrūvēm (netiekpiegādātas) un horizontāli līmenī

- satver aiz pagarinātāja vada cilpas fiksētājā E, parādīts

- lietojiet uzglabāšanas statni Q un āķi uzglabāšanai R,

- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu

kā parādīts

Ieslēgšana/izslēgšana !

- uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā

- lai ieslēgtu/izslēgtu instrumentu, nospiediet ieslēdzēju

vietā, kur tas nav pieejams bērniem

F 2 stāvoklī "I"/"O"

- nepārsedziet instrumentu ar plastmasu (plastmasa var

! pirmsieslēgtšoinstrumentu,raugieties,laitas

radīt mitrumu, kā rezultātā rodas rūsa/korozija)

nebūtukontaktāarkādupriekšmetu

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

! pēcinstrumentaizslēgšanaselektrodzinējs

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

turpinadarbotiesdažassekundes

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

Pūšana @

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

- izvēlieties pūšanas režīmu ar slēdzi G kā parādīts

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

(tikaitad,kadinstrumentsirizslēgts)

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

Sūkšana/smalcināšana #

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

- raugieties, lai savākšanas maiss C ir pievienots

remonta iestādē (adreses un instrumenta

instrumentam (uzstādīšanai skatiet 2)

apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē

- izvēlieties sūkšanas režīmu ar slēdzi G kā parādīts

www.skil.com)

(tikaitad,kadinstrumentsirizslēgts)

78

TRAUCĒJUMUNOVĒRŠANA

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo

problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes

staciju)

! pirmssāktproblēmasizpēti,izslēdziet

instrumentuunatvienojietspraudni

Instruments nedarbojas

- nav barošanas strāvas -> pārbaudiet barošanas strāvu

(strāvas kabeli, automātiskos slēdžus, drošinātājus)

- nav savienojuma ar kontaktligzdu -> savienojiet ar

kontaktligzdu

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- defekts ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī -> sazinieties

ar izplatītāju/tehniskās apkopes staciju

- nodilušas ogles sukas -> sazinieties ar izplatītāju/

tehniskās apkopes staciju

- bojāts elektrodzinējs -> sazinieties ar izplatītāju/

tehniskās apkopes staciju

- pūšanas/sūkšanas caurule pilnībā nav uzstādīta ->

uzstādiet divdaļīgo pūšanas/sūkšanas cauruli

Darbarīks strādā ar pārtraukumiem

- defekts ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzī -> sazinieties

ar izplatītāju/tehniskās apkopes staciju

- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/

tehniskās apkopes staciju

- lāpstiņas bloķē svešķermenis -> izņemiet bloķētāju

Nav/zema pūšanas jauda

- selektora slēdzis sūkšanas režīmā -> iestatiet

selektora slēdzi pūšanas režīmā

Nav/zema sūkšanas jauda

- selektora slēdzis pūšanas režīmā -> iestatiet selektora

slēdzi sūkšanas režīmā

- savākšanas maiss ir pilns/netīrs -> iztukšojiet/tīriet

savākšanas maisu

- sūkšanas atvere nosprostota vai bloķēta ar

svešķermeni -> izņemiet bloķētāju

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

valstīm)

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

videi nekaitīgā veidā

- īpašs simbols & atgādina par nepieciešamību

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie

parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60335,

EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2006/95/EK,

2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES

79

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN/ISO 3744 noteiktais

instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir

77,1 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 97,1 dB(A) (pie

tipiskās izkliedes 2,2 dB), un vibrācijas paātrinājums ir

7,4 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK (EN/ISO 3744)

garantētais skaņas jaudas līmenis LWA ir zemāks nekā

100 dB (A) (atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V)

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN/

ISO 5349 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai

salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem

mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot

darbu



Lapųpūstuvas/rinktuvas 0790

ĮVADAS

Šis prietaisas skirtas sausiems lapams ir kitoms sausoms

sodo šiukšlėms, kaip kad žolei ir smulkioms šakelėms,

pūsti, rinkti, siurbti ir smulkinti

Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui, jo negalima

naudoti, kai šlapia

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

• Atidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąir

išsaugokitejįateičiai3

• Ypatingądėmesįatkreipkiteįsaugosinstrukciją

nuorodasbeiįspėjamuosiusužrašus;jeinepaisysite

šiųnuorodų,galikiltisunkiųsužeidimųpavojus

Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2

pav

Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su

savo pardavėju

Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio

TECHNINIAI DUOMENYS 1

srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo

srovė yra ne didesnė kaip 30 mA

PRIETAISOELEMENTAI2

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

A Apatinis pūtimo/siurbimo vamzdis

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

B Viršutinis pūtimo/siurbimo vamzdis

16 A elektros srovei

C Surinkimo maišelis

Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius

D Pečių juosta

kabelius su vandeniui nelaidžiais kištukais ir lizdais

E Laido laikiklis

Naudokite ne ilgesnius kaip 20 metrų (1,5 mm²) arba 50

F Įjungimo/išjungimo jungiklis

metrų (2,5 mm²) ilginamuosius kabelius

G Darbo režimų perjungiklis

Jei maitinimo laidas arba ilginamasis kabelis įpjautas,

H Atraminiai ratukai

pažeistas arba susipainiojęs, būtinai išjunkite prietaisą ir

J Ventiliacinės angos

ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo

K Pagrindinė rankena

(priešištraukdamikištukąnelieskitekabelio)

L Kreipiamoji rankena

Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir

M Tvirtinimo varžtai (4)

aštrių briaunų

N Rinktuvo anga

Neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso

P Pūstuvo anga

už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš

Q Pakaba (varžtainepateikiami)

rozetės

R Kablys

Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

SAUGA

Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį

kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosius

BENDROJI DALIS

kabeliusgalibūtipavojinga)

Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant

Jei prietaiso nepavyksta įjungti ir išjungti jungikliu,

pakankamam dirbtiniam apšvietimui

prietaisu nedirbkite; sugadintą jungiklį patikėkite pataisyti

Naudokite tik iki galo surinktą prietaisą

tik kvalifikuotam asmeniui

Prietaiso nenaudokite ant šlapios vejos arba jei

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

medžiaga, kurią ketinate pūsti ar rinkti, yra šlapia

Išsiaiškinkite prietaiso valdiklius ir tinkamą paskirtį

Nepūskite greta įkaitusių, degių ar sprogių medžiagų,

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas

nenukreipkite į jas oro srovės

nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į

Nesiurbkite įkaitusių, degių ar sprogių medžiagų

kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite

Draudžiama prietaisu dirbti, kai šalia yra žmonių (ypač

patys

vaikų) ar gyvūnų

• Priešpradėdamidarbąatidžiaiapžiūrėkiteplotą,kur

Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar

naudositeprietaisą,irpašalinkitevisuskietus

turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas

daiktus(akmenis,stiklošukes,metalogabalėlius),

Būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo

siurbiantgalinčiussugadintismulkintuvo

- prieš palikdami prietaisą be priežiūros

mechanizmą

- prieš valydami įstrigusias medžiagas

Siurbdami nenaudokite prietaiso be surinkimo maišelio

- prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami

Reguliariai tikrinkite, ar surinkimo maišelis nenusidėvėjęs

- prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti

ir nesugadintas

Laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje,

Keiskite nusidėvėjusias arba sugadintas dalis

vaikams neprieinamoje vietoje

Visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai priveržkite, kad

ŽMONIŲSAUGA

užtikrintumėte saugią prietaiso darbinę būklę

Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant

EKSPLOATACIJA

vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų ar psichikos

Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti

sugebėjimus arba kurie stokoja patirties ir žinių; tokius

besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už

asmenis turi prižiūrėti už jų saugą atsakingas asmuo arba

prietaiso

jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso naudojimo

Dirbdami prietaisu tik vaikščiokite (nebėkite)

Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu

Eidami šlaitu, tvirtai statykite kojas

• Neleiskitevaikamsnaudotisprietaisu

Būtinai pasirūpinkite, kad vėdinimo angos nebūtų

Draudžiama šiukšles pūsti į žmones

užkimštos šiukšlių

Dirbdami prietaisu, vilkėkite ilgas kelnes ir drabužius

Dirbdami tvirtai atsistokite patikimai (nebandykite pasiekti

ilgomis rankovėmis, avėkite tvirtus batus

per toli, ypač stovėdami ant laiptelių ar kopėčių)

Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius

ANTPRIETAISOESANČIŲSIMBOLIŲREIKŠMĖS

akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę

3Priešnaudodamiįrankįperskaitykiteinstrukcijų

kepuraitę (jei Jūsų plaukai ilgi)

vadovą

Dirbdami dulkinoje aplinkoje užsidėkite apsauginį respiratorių

4Užsidėkiteapsauginiusakinius

ELEKTROSAUGA

5Nepalikiteprietaisolietuje

Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su

6Paisykiteskriejančiųšiukšliųkeliamopavojaus

įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje

sveikatai (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu

(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti

atstumu nuo darbo zonos)

į 220V įtampos elektros tinklą)

80