Skil 0735 RA – page 4

Manual for Skil 0735 RA

πάνω στα οποία είναι πιθανόν να κτυπήσει το εργαλείο

- απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо

κατά την κοπή (όπως πέτρες, κομμάτια ξύλου κλπ.)

διακόπτη σκανδάλισης C

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείουημεσηνέζαθα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

συνεχίσεινακινείταιγιαμερικάδευτερόλεπτα

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

- αφήστε να σταματήσει η μεσηνέζα την περιστροφή

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

της πριν από το εκ νέου άναμμα

Ποτέ μη χειρίζεστε το εργαλείο εάν ο προφυλακτήρας

! μηναναβοσβήνετεαπότοματοεργαλείο

έχει ζημιά ή αν δεν είναι καθόλου τοποθετημένος

Κοπή χόρτου

• Ημεσηνέζασυνεχίζειναπεριστρέφεταιγιαμικρό

! βεβαιωθείτεότιτοκόκκινοκαπάκιD2έχει

χρονικόδιάστημαμετάτοσβήσιμοτουεργαλείου

αφαιρεθείαπότηλάματηςμεσηνέζαςπριναπό

Μην κόβετε χλόη η οποία δε βρίσκεται στο έδαφος

τηχρήσητουεργαλείου

(π.χ. επάνω σε τοίχους ή βράχους)

! βεβαιωθείτεότιηπεριοχήκοπήςδενπεριέχει

Μη διασχίσετε δρόμους ή χαλικόστρωτα μονοπάτια με

πέτρες,μπάζαήάλλααντικείμενα

το εργαλείο σε λειτουργία

! ναξεκινάτετηνκοπήχόρτουμόνοόταντο

Μην αφαιρείστε, να είστε πάντα συγκεντρωμένοι στην

εργαλείοέχειαναπτύξειτιςμέγιστεςστροφές

εργασία σας

του

Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος

- αρχίστε το κλάδεμα κοντά στην πρίζα παροχής

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

ρεύματος και απομακρυνθείτε όσο εργάζεστε

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών

- να κόβετε τα μακριά χόρτα σε διαδοχικά περάσματα

- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία

(αρχίζοντας πάντα από επάνω)

με το εργαλείο

- να κόβετε μόνο με το άκρο της μεσηνέζας

- μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο

- μην κόβετε υγρά ή μοσυκεμένα χόρτα

- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει

- προσέξτε ώστε τα κομμένα χόρτα να μη σφηνώσουν

αντικανονικούς κραδασμούς

στο καρούλι (μην κάνετε χοντρά κοψίματα)

Να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να

- μην υπερφορτώνετε το εργαλείο

παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια

- να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους

ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ

ώστε οι κορμοί τους να μην έρθουν σε επαφή με τη

• Πάντανασβήνετετοεργαλείοκαιναβγάζετετο

μεσηνέζα

φιςαπότηνπρίζαπριναπότηνεκτέλεση

- φροντίστε το εργαλείο να παραμένει μακριά από

ρύθμισης,τηναλλαγήκαρουλιού,τονκαθαρισμόή

άκαμπτα αντικείμενα, προκειμένου να μη φθείρεται

όταναφήνετετοεργαλείοχωρίςεπιτήρησηγια

υπερβολικά η μεσηνέζα

οποιοδήποτεδιάστημα

- να έχετε υπ’ όψη σας ότι το εργαλείο ‘’κλωτσάει’’

Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους

εάν ακουμπήσει σε κάποιο άκαμπτο αντικείμενα

σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά

Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο #

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ

- για να κόψετε ψηλά χόρτα, να κάνετε αργές

3Προειδοποίηση! Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού

κυκλικές κινήσεις από τα δεξιά προς τα αριστερά με

4 Mην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή

το εργαλείο και αντιστρόφως

5 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά

- για να κόψετε πιο κοντά χόρτα να γέρνετε το

6 Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγω

εργαλείο όπως εικονίζεται

εκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι

- για την περιποίηση άκρων, να στρέφετε την κοπτική

παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

κεφαλή 180° όπως εικονίζεται

την περιοχή εργασίας)

- κρατάτε καλά το εργαλείο, με τα δύο χέρια, ούτως

7 Να αποσυνδέετε αμέσως το φις εάν το καλώδιο

ώστε να έχετε ανά πάσα στιγμή τον πλήρη έλεγχο

(προέκτασης) πάθει ζημιά ή κοπεί κατά την εργασία

του εργαλείου

8 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

- κρατηθείτε σε σταθερή θέση εργασίας

- πάντα να κρατάτε το εργαλείο σε αρκετή απόσταση

από το σώμα σας

XΡHΣH

Τροφοδοσία μεσηνέζας $

Προφυλακτήρας κοπτικού 0

- κτυπήστε ελαφρά το μπουτόν F στο έδαφος (κατά

- Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα του κοπτικού A

προτίμηση σε σκληρή επιφάνεια) όταν το μοτέρ είναι

όπως εικονίζεται με την παρεχόμενη

σε λειτουργία

στρογγυλοκέφαλη βίδα

- απελευθερώνονται δύο άκρα της μεσηνέζας και θα

! ποτέμηχρησιμοποιείτετοεργαλείοχωρίςτον

κοπούν στο σωστό μήκος από τη λάμα κοπής

προφυλακτήραA

μεσηνέζας G

Υποδοχή καλωδίου !

! βεβαιωθείτεότιτοκόκκινοκαπάκιD2έχει

- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω

αφαιρεθείαπότηλάματηςμεσηνέζαςπριναπό

απ’ την υποδοχή B όπως εικονίζεται

τηχρήσητουεργαλείου

- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο

! προσέξτεναμηντραυματιστείτεαπότηλάμα

προέκτασης

κοπήςτηςμεσηνέζαςG

Eκκίνηση/Σταση @

- μετά την τροφοδοσία μεσηνέζας, πάντα να

- ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το διακόπτη

επαναφέρετε το εργαλείο στην κανονική θέση

σκανδάλισης C

λειτουργίας του προτού το ανάψετε

61

- να τροφοδοτείτε τακτικά μεσηνέζα ώστε το

Να ελέγχετε τακτικά για φθαρμένα ή σπασμένα

εργαλείο να κόβει σε ολόκληρο τον κύκλο του

εξαρτήματα και να φροντίζετε για την επισκευή ή

- όταν το μοτέρ λειτουργεί χωρίς φορτίο και δεν

αντικατάσταση τους εάν είναι απαραίτητο

κόβονται χόρτα, τότε η μεσηνέζα έχει φθαρεί

Αποθήκευση &

τελείως ή έχει σπάσει - ξετυλίξτε το καρούλι ή

- αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους

αντικαταστήστε το σύστημα καρουλιού

σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά

Επανατύλιξη καρουλιού %

- να στερεώστε καλά στον τοίχο τη ράγα

Σε περίπτωση που δεν προεξέχουν τα άκρα της

αποθήκευσης K με 4 βίδες (δενπαρέχονται) και να

μεσηνέζας από το καπάκι του καρουλιού H

την οριζοντιώσετε

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

φιςαπότηνπρίζα

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

- αφαιρέστε το σύστημα καρουλιού από το εργαλείο

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

και βγάλτε το καρούλι από το καπάκι H

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

- επανατυλίξτε σφικτά και τις δύο μεσηνέζες,

της SKIL

ομοιόμορφα και σε στρώματα κατά την κατεύθυνση

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

του βέλους

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

- εισάγετε και τις δύο μεσηνέζες στις υποδοχές του

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

καρουλιού X και βεβαιωθείτε ότι έχουν στερεωθεί

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

καλά στη θέση τους (αφήστε επαρκές μήκος

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

μεσηνέζας)

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.

- περάστε και τις δύο μεσηνέζες μέσα από τις οπές

skil.com)

του καρουλιού Y πριν από την τοποθέτηση του

επανατυλιγμένου καρουλιού μέσα στο καπάκι του H

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

! βεβαιωθείτεότιτοκαρούλιέχειστερεωθεί

Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα

καλάστηθέσητου,στησυνέχεια

βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες

απελευθερώστεκαιταδύοάκρατηςμεσηνέζας

(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το

απότιςυποδοχέςX,τραβώνταςταγερά

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το

- τοποθετήστε το σύστημα καρουλιού επάνω στο

κέντρο σέρβις)

εργαλείο (γυρίστεδεξιόστροφατοκαρούλι

! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,

μέχρινακουμπώσειστηθέσητου) ^

κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε

Αντικατάσταση συστήματος καρουλιού ^

τoαπότηνπρίζα

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

Το εργαλείο δε λειτουργεί

φιςαπότηνπρίζα

- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε

- απλά αφαιρέστε / τοποθετήστε το παλιό / νέο

άλλη πρίζα

σύστημα καρουλιού όπως εικονίζεται

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

- να χρησιμοποιείτε μόνο το σύστημα καρουλιού SKIL

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

2610Z01354 με αυτό το εργαλείο (τυχόνβλάβη

Το εργαλείο κάνει διακοπές

λόγωτηςχρήσηςάλλουσυστήματοςκαρουλιού

- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση -> επικοινωνήστε

δεθακαλύπτεταιαπότηνεγγύηση)

με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

- μετά την αντικατάσταση του συστήματος καρουλιού

- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με

δοκιμάστε το εργαλείο για τουλάχιστον ένα λεπτό

τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

χωρίς φορτίο για να εξασφαλιστεί η σωστή

Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις

λειτουργία του εργαλείου

- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> να κόβετε σε

! βεβαιωθείτεότιτοεργαλείοείναισβησμένο

πολλά περάσματα

ότανσυνδέεταιστηνπρίζα

Το εργαλείο δεν κόβει

- η μεσηνέζα είναι πολύ κοντή / σπασμένη ->

τροφοδοτήστε μεσηνέζα με το χέρι

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

Δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία μεσηνέζας

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

- άδειο καρούλι -> αλλάξτε καρούλι

χρήση

- η μεσηνέζα έχει παγιδευτεί μέσα στο καρούλι ->

• Πάνταναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζαπριναπό

επιθεωρήστε το καρούλι και επανατυλίξτε το εάν

τονκαθαρισμόκαι/ήτησυντήρηση

είναι απαραίτητο

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

Η μεσηνέζα δεν έχει κοπεί στο σωστό μήκος ->

(και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού)

αφαιρέστε το κάλυμμα από τη λεπίδα κοπής

- καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί

Η μεσηνέζα σπάει κάθε τόσο

(μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά)

- η μεσηνέζα έχει παγιδευτεί μέσα στο καρούλι ->

- καθαρίστε τη λάμα κοπής μεσηνέζας G 2 και τον

επιθεωρήστε το καρούλι και επανατυλίξτε το εάν

προφυλακτήρα κοπής A 2 μετά από κάθε χρήση

είναι απαραίτητο

- Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού J 2 τακτικά είτε

- το χορτοκοπτικό δε χρησιμοποιείται σωστά -> να

με βούρτσα είτε με συμπιέσμενο αέρα

κόβετε μόνο με το άκρο της μεσηνέζας και να

Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της κεφαλής

αποφεύγετε πέτρες, τοίχους και άλλα σκληρά

κοπής και την καλή σύσφιγξη των παξιμαδιών, των

αντικείμενα, και να τροφοδοτείτε τακτικά μεσηνέζα

μπουλονιών και των βιδών

62

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

προς το περιβάλλον

- το σύμβολο 9 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

ώρα να πετάξετε τις

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK,

2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

63

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

70 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 90 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε <2,5m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744) η

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι

χαμηλότερη των 93 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της

Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI)

Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL

Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείοκαι

ταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέριασας

ζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόποεργασίαςσας



Trimmerpentrugazon 0735

INTRODUCERE

Acest instrument este proiectat pentru tăierea gazonului

şi a buruienilor de sub arbuşti, precum şi de pe pante sau

margini care nu sunt accesibile pentru maşinile de tuns

peluza

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa

cum se ilustrează în desenul 2

În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt

deteriorate, contactaţi distribuitorul

• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte

deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară

3

• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde

securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate

ducelavătămărigrave

DATE TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 2

A Protecţie pentru tăiere

B Clemă de prindere cablu

C Întrerupător trăgaci

D Capacul lamei de tăiere

E Buton de deblocare

F Buton pentru alimentarea cu fir

G Lamă de tăiere a firului

H Capacul bobinei

J Fantele de ventilaţie

K Şină de depozitare (nusefurnizeazăîmpreunăcu

şuruburile)

L Cârlig de depozitare

SIGURANŢA

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU

TRIMMERELE DE GAZON

GENERALITĂŢI

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

corespunzătoare a instrumentului

Utilizatorul este responsabil de accidentele sau

pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile

acestora

Utilizaţi instrumentul numai dacă temperatura ambiantă

se situează între 0°C şi 40°C

Nu montaţi niciodată elemente de tăiere din metal pe

acest instrument

SECURITATEAPERSOANELOR

Această sculă nu este destinată utilizării de către

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,

senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,

cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau

instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor

Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula

Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc

Nu traversaţi drumuri sau cărări cu pietriş cu instrumentul

instrucţiunile de utilizare să folosească scula

pornit

• Ţineţidegeteleladistanţăfaţădelamadetăierea

Nu vă lăsaţi distraşi şi concentraţi-vă întotdeauna asupra

firuluiintegratăînprotecţiapentrutăiere

lucrului

Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de firele de tăiere în

Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de

timpul tunderii gazonului, în special când porniţi

alimentare

instrumentul

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi, pantaloni lungi

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument

şi încălţăminte solidă când utilizaţi instrumentul

- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de

Nu utilizaţi niciodată instrumentul în imediata apropiere a

a lucra la acesta

persoanelor; opriţi utilizarea uneltei când se află în

- după lovirea unui corp străin

apropiere persoane (în special copii) sau animale de

- oricând instrumentul începe să vibreze în mod neobişnuit

companie

Asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt prinse reziduuri în

Nu utilizaţi niciodată instrumentul când sunteţi obosiţi,

orificiile de ventilare

bolnavi sau sub influenţa alcoolului sau drogurilor

DUPĂUTILIZARE

SECURITATEELECTRICĂ

• Opriţiîntotdeaunainstrumentulşideconectaţi

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

ştecheruldelasursadecurentelectricînaintedea

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

efectuareglaje,aînlocuibobinele,acurăţasaua

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

lăsainstrumentulnesupravegheatpeoriceperioadă

conectate şi la alimentare de 220V)

detimp

Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la

unei persoane calificate să le înlocuiască

care copiii să nu aibă acces

Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este

EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT

deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare

3Avertisment! Citiţi manualul de instrucţiuni

potfipericuloase)

4 Nu expuneţi instrumentul la ploaie

Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer liber

5 Purtaţi ochelari de protecţie

echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra stropirii

6 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate

7 În cazul în care cablul prelungitor este deteriorat sau

crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)

secţionat în timpul lucrului, deconectaţi imediat

cu un curent de declanşare de maxim 30 mA

instrumentul de la priză

Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor

8 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)

Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu

muchii ascuţite

UTILIZAREA

• Menţineţicablul(prelungitor)ladistanţăfaţăde

Protecţie pentru tăiere 0

firelerotativedetăiere

- montaţi protecţia pentru tăiere A în modul indicat în

Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de la

imagine, cu şurubul cu cap rotund furnizat

sursa de alimentare în cazul în care cablul de alimentare

! nuutilizaţiniciodatăinstrumentulfărăprotecţia

sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau încurcat

pentrutăiereA

(nuatingeţicablulînaintedeadecuplaştecherul)

Clemă de prindere cablu !

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a

Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă

cablului B, conform ilustraţiei

adecvată de lumină artificială

- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor

Verificaţi funcţionarea instrumentului înaintea fiecărei

Pornit/oprit @

utilizări şi după orice impact; în cazul unei defecţiuni,

- porniţi scula prin apăsarea întrerupătorului trăgaci C

dispuneţi imediat repararea de către o persoană

- opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci C

calificată (nu demontaţi niciodată personal instrumentul)

! dupăoprireainstrumentului,fireledetăiere

Înaintea utilizării, inspectaţi riguros zona de tăiere şi

continuăsăseroteascătimpdecâtevasecunde

îndepărtaţi orice obiect pe care instrumentul îl poate

- lăsaţi firele de tăiere să îşi oprească rotaţia înainte de

proiecta în timpul tăierii (cum ar fi pietre, aşchii desprinse

a porni instrumentul din nou

etc.)

! nuporniţişinuopriţirapidinstrumentul

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

Tunderea gazonului

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

! asiguraţi-văcăcapaculroşuD2esteîndepărtat

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

depelamadetăiereafiruluiînainteautilizării

autorizată

instrumentului

Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu o protecţie de tăiere

! asiguraţi-văcăînzonadetăierenuseaflăpietre,

deteriorată sau fără protecţia de tăiere montată

deşeurişialteobiectestrăine

• Fireledetăierecontinuăsăseroteascăoperioadă

! începeţitundereanumaiatuncicândinstrumentul

scurtădetimpdupăoprireauneltei

funcţioneazălavitezamaximă

Nu tăiaţi iarba care nu se află pe sol (de ex. pe pereţi sau

- începeţi să tundeţi în apropierea prizei de reţea şi

pietre)

îndepărtaţi-vă de aceasta în timpul lucrului

64

- tăiaţi iarba lungă în straturi (începeţi întotdeauna de

- montaţi sistemul bobinei pe instrument (rotiţibobina

sus)

însensulacelordeceasornicpânăcândse

- tundeţi numai cu extremitatea firului de tăiere

fixează) ^

- nu tăiaţi iarba umedă sau udă

Înlocuirea sistemului bobinei ^

- împiedicaţi înfundarea bobinei cu iarba tăiată (nu tăiaţi

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

cantităţi mari)

- este suficient să îndepărtaţi/montaţi vechiul/noul

- nu supraîncărcaţi instrumentul

sistem al bobinei în modul indicat în imagine

- tăiaţi cu atenţie în jurul arborilor şi arbuştilor, astfel

- utilizaţi numai sistemul bobinei SKIL 2610Z01354 cu

încât aceştia să nu intre în contact cu firele de tăiere

acest instrument (deteriorareasurvenităprin

- menţineţi instrumentul la distanţă faţă de obiectele

utilizareaaltorsistemedebobinănuvafi

dure pentru a proteja firele de tăiere împotriva uzurii

acoperitădegaranţie)

excesive

- după înlocuirea sistemului bobinei, efectuaţi o pornire

- aveţi grijă la forţele de recul care apar la atingerea

de test a instrumentului cel puţin un minut fără sarcină,

obiectelor dure

pentru a vă asigura că instrumentul funcţionează

Mânuirea şi dirijarea sculei #

corespunzător

- pentru tăierea ierbii înalte, pivotaţi lent instrumentul de

! asiguraţi-văcăsculăarecontactulîntrerupt

la dreapta la stânga şi invers

atuncicândocontectaţilapriză

- pentru tăierea ierbii mai scurte, înclinaţi instrumentul în

modul indicat în imagine

ÎNTREŢINERE/SERVICE

- pentru tunderea marginilor, rotiţi capul de tăiere la

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

180° în modul indicat în imagine

• Deconectaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade

- ţineţi strâns dispozitivul cu ambele mâini, astfel încât

curentelectricînainteacurăţăriişi/sauîntreţinerii

să aveţi tot timpul un control total asupra lui

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

- menţineţi o poziţie de lucru stabilă

ventilaţie)

- ţineţi întotdeauna instrumentul la o distanţă

- instrumentul se curăţă cu o cârpă umedă (nu se

considerabilă faţă de corpul dumneavoastră

folosesc agenţi sau solvenţi de curăţat)

Alimentarea cu fir $

- curăţaţi lama de tăiere G 2 şi protecţia pentru tăiere A

- loviţi uşor butonul F de sol (preferabil de o suprafaţă

2 după fiecare utilizare

dură) cu motorul pornit

- curăţaţi orificiile de aerisire J 2 regulat cu o perie sau

- două fire de tăiere vor fi eliberate şi tăiate la lungimea

cu aer comprimat

corectă de către lama de tăiere a firului G

Verificaţi regulat starea capului de tăiere şi strângerea

! asiguraţi-văcăcapaculroşuD2esteîndepărtat

piuliţelor, bolţurilor şi şuruburilor

depelamadetăiereafiruluiînainteautilizării

Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau

instrumentului

deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este

! protejaţi-văîmpotrivaaccidentărilorculamade

necesar

tăiereG

Depozitare &

- după alimentarea cu fir, readuceţi întotdeauna

- depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat,

instrumentul în poziţia normală de funcţionare înainte

la care copiii să nu aibă acces

de a o porni

- fixaţi bine şina de depozitare K pe perete folosind 4

- alimentaţi regulat cu fir pentru a menţine un ciclu

şuruburi (nusefurnizeazăcuinstrumentul), pe

complet de tăiere

orizontală

- dacă motorul funcţionează cu sarcină şi nu se taie

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

iarbă, firele de tăiere sunt uzate sau rupte; rebobinaţi

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

bobina sau înlocuiţi sistemul bobinei

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

Rebobinarea bobinei %

pentru scule electrice SKIL

În cazul în care firele de tăiere nu ies prin capacul bobinei

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

H

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

- îndepărtaţi sistemul bobinei de pe instrument şi

www.skil.com)

scoateţi bobina din capacul acesteia H

- rebobinaţi strâns ambele fire de tăiere uniform în

DEPANAREA

straturi, în direcţia săgeţii

Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,

- introduceţi ambele fire în fantele bobinei X şi

cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă

asiguraţi-vă că se află într-o poziţie sigură (lăsaţi o

acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi

lungime suficientă a firului)

corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)

- treceţi ambele fire prin orificiile bobinei Y înaintea

! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză

aşezării bobinei rebobinate în capacul acesteia H

înaintedeinvestigareaproblemei

! asiguraţi-văcăbobinaseaflăîntr-opoziţie

Instrumentul nu funcţionează

sigură,apoieliberaţiambelefiredinfanteleX

- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt

trăgându-leferm

ştecher

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

prelungitor

65

Instrumentul funcţionează intermitent

- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul

de service

- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi

furnizorul/centrul de service

Instrumentul vibrează anormal

- iarba prea înaltă -> tăiaţi în etape

Instrumentul nu taie

- firul este prea scurt/rupt -> alimentaţi manual cu fir

Nu se poate alimenta cu fir

- bobina este goală -> înlocuiţi bobina

- firul este încurcat în bobină -> inspectaţi bobina;

rebobinaţi dacă este necesar

Firul nu este tăiat la lungimea corectă -> îndepărtaţi

capacul lamei de tăiere

Firul se rupe în mod repetat

- firul este încurcat în bobină -> inspectaţi bobina;

rebobinaţi dacă este necesar

- trimmerul este utilizat incorect -> tundeţi numai cu

extremitatea firului; evitaţi pietrele, zidurile şi alte

obiecte dure; alimentaţi regulat cu fir

MEDIUL

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru

ţările din Comunitatea Europeană)

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

electronice şi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

a mediului inconjurător

- simbolul 9 vă va reaminti acest lucru

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

următoarele standarde şi documente normative: EN

60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE, 2011/65/UE

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

66

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744)

nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic

de 93 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii

potrivit anexei VI)

Autoritatea competentă: KEMA, Arnhem, NL

Numărul de identificare al autorităţii competente: 0344

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60335; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

30.07.2013

10

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 70 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 90 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor <2,5m/s² (metoda

mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)



Тримерзатрева 0735

УВОД

Този инструмент е предназначен за рязане на трева

и плевели, намиращи се под храсти, както и по

склонове и гранични места, до които не може да

достигне косачка за трева

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Проверете дали в опаковката се намират всички

части, както е показано на чертежа 2

Когато има липсващи или повредени части, моля,

свържете се с Вашия дилър

• Прочететевнимателнотоваръководствопреди

употребаигозапазетезасправкивбъдеще3

• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите

забезопасностипpедупpежденията;

неспазванетоимможедадоведедосеpиозно

увpеждане

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

A Защитен капак

B Ограничител на кабела

C Спусъков включвател

D Предпазна капачка на режещия нож

E Деблокиращ бутон

F Бутон за подаване на кордата

G Нож за рязане на кордата

H Капак на ролката

J Вентилационните отвоpи

K Конзола за съхранение (вкомплектанеса

включенивинтове)

L Кука за съхранение

Когато ползвате инструмента на влажно място,

БЕЗОПАСНОСТ

ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток

на задействане 30 mA максимум

СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТЗА

Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте

ТРИМЕРИЗАТРЕВА

кабела (удължителя)

ОБЩИ

Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

Запознайте се с управлението и правилното

масло и остpи pъбове

ползване на инструмента

• Дръжте(удължителниязахранващкабел)

Потребителят носи отговорност за злополуки и

захранващиякабелдалечотвъртящитесе

вреди, причинени на други хора или на тяхна

режещикорди

собственост

Изключете инструмента и извадете щепсела от

Използвайте този инструмент само когато

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

окръжаващата температура е между 0°C и 40°C

бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте

Никога не поставяйте метални режещи елементи на

кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)

този инструмент

ПРЕДИУПОТРЕБА

БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

Ползвайте инструмента само през деня или при

Този инструмент не е предназначен за употреба от

подходящо изкуствено осветление

страна на лица (включително деца) с намалена

Винаги проверявайте как работи инструментът

физически, сетивни или умствени способности, или

преди да започнете работа и след всеки удар в

такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако

твърд предмет, и в случай на дефект веднага го

те не са под компетентно ръководство, или ако не са

дайте за ремонт на квалифицирано лице (никога не

били съответно инструктирани по отношение

отваряйте сами инструмента)

употребата на инструмента от страна на лицето -

Преди да започнете работа проверете внимателно

отговарящо за тяхната безопасност

целия участък за рязане и отстранете всеки

Не позволявайте деца да играят с инструмента

предмет, който инструментът може да закачи по

Никога не позволявайте на деца или възрастни,

време на рязането (като например камъни, парчета

които не са запознати с ръководството за

дърво и т.н.)

експлоатация, да използват инструмента

ПРИУПОТРЕБА

• Дръжтепръститесидалечотножазарязанена

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

кордата,койтоевграденвзащитниякапак

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

Дръжте ръцете и краката си далеч от режещите

квалифициpано лице

корди, докато режете тревата - особено когато

Никога не работете с инструмента, ако защитният

включвате инструмента

капак е повреден или не е монтиран

Когато работите с инструмента, носете средства за

• Режещитекордипродължаватдасeвъpтят

защита на очите, дълги панталони и здрави обувки

извeстновpeмeслeдизключванeна

Никога не работете с инструмента, когато се

инструмента

намирате в непосредствена близост с хора; спрете

Не режете трева, която не расте от земята (напр.

използването на инструмента, докато наоколо има

която расте по стени или върху скали)

хора (особено деца) или домашни любимци

Не пресичайте пътища или покрити с чакъл пътеки,

Никога не работете с инструмента, когато сте

докато тримерът не спре да работи

уморени, болни или под въздействието на алкохол

Не се разсейвайте и винаги се концентрирайте

или други опиати

върху това, което вършите

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

Винаги изключвайте щепсела от контакта

ТОК

- когато оставяте инструмента без надзор

Преди включване на инстpумента в контакта се

- преди да почиствате заседнали материали

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

- преди да проверявате, почиствате или работите

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

по инструмента

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

- след удар с чуждо тяло

230V или 240V могат да бъдат включени и към

- ако инструментът започне да вибрира ненормално

заxpанване с напpежение 220V)

Поддържайте вентилационните отвори постоянно

Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в

чисти от отпадъци

случай, че са повpедени, се объpнете към

СЛЕДРАБОТА

квалифициpан специалист за подмяна

• Винагиизключвайтеинструментаиизваждайте

Периодично проверявайте удължителя и го

щепселаотзахранващияизточникпреди

подменете, ако е повреден (неподходящите

извършваненарегулировки,сменянена

удължителиможедасаопасни)

ролките,почистванеилиоставянена

Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за

инструментабезнаблюдениезакакъвтоидае

употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви

период

щепсели и контакти

Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

Използвайте напълно развити и обезопасени

сигуpни помещения, недостъпни за деца

разклонители с капацитет 16 A

67

ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА

Дъpжане и насочване на инстpумента #

3Предупреждение! Прочетете ръководството за

- за рязане на висока трева бавно движете

експлоатация

инструмента отдясно наляво и обратно

4 Не излагайте инструмента на дъжд

- за рязане на по-ниска трева наклонете

5 Носeтe защитни очила

инструмента, както е илюстрирано

6 Внимавайтезаопасносттаотнараняванеот

- за рязане на трева в гранични места завъртете

летящиотпадъци (дръжте околните на безопасно

режещата глава на 180°, както е илюстрирано

разстояние от работната площ)

- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце,

7 Веднага изключете от контакта, ако кабелът

така че по всяко вpеме да имате пълен контpол

(удължителят) е повреден или срязан по време на

въpxу него

работа

- поддържайте стабилна работна поза

8 Двойна изолация (не се изисква кабел за

- винаги дръжте инструмента достатъчно далеч от

заземяване)

тялото си

Подаване на корда $

- чукнете леко бутона F в земята (за предпочитане

УПОТРЕБА

върху твърда повърхност), докато

Защитен капак 0

електродвигателят работи

- монтирайте защитния капак A, както е

- двете режещи корди ще се освободят и ще се

илюстрирано, с доставения винт с полукръгла

отрежат до необходимата дължина от ножа за

глава

рязане на кордата G

! никоганеизползвайтеинструментабез

! уверетесе,чечервенатакапачкаD2е

защитенкапакA

сваленаотножазарязаненакордатапреди

Ограничител на кабела !

дазапочнетедаизползватеинструмента

- закачете извивката на удължителя на

! внимавайтеданесенаранитеотножаза

ограничителя B както е показано на фигурата

рязаненакордатаG

- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя

- след подаване на корда винаги връщайте

Включване/изключване @

инструмента в нормалното му работно положение

- включете инструмента като натиснете спусъков

преди да го включите отново

включвател C

- подавайте кордите редовно, за да поддържате

- изключете инструмента като освободите спусъков

пълен кръг на рязане

включвател C

- когато електродвигателят работи без натоварване

! следизключваненаинструментарежещите

и не се реже трева, режещите корди се износват

кордипродължаватдасевъртятощеняколко

или се късат; пренавийте ролката или подменете

секунди

ролковата система

- изчакайте режещите корди да спрат да се въртят

Пренавиване на ролката %

преди отново да включите тримера

В случай, че режещите корди не се подават от

! невключвайтеиизключвайтебързотримера

капака на ролката H

Рязане на трева

! изключетеинструментаиизвадете

! уверетесе,чечервенатакапачкаD2е

захранващиякабел

сваленаотножазарязаненакордатапреди

- свалете ролковата система от инструмента и

дазапочнетедаизползватеинструмента

извадете ролката от капака на ролката H

! уверетесе,ченаучастъказарязаненяма

- пренавийте стегнато и двете режещи корди

камъни,отпадъциидругичуждитела

равномерно на слоеве в посока на стрелката

! започнетерязанетонатреватасамокогато

- вкарайте и двете корди в отворите на ролката X и

инструментътработиспълнаскорост

се уверете, че стоят сигурно на местата си

- започнете подрязването близо до контакта и се

(оставете достатъчно дължина на кордата)

отдалечавайте, докато работите

- прекарайте и двете корди през отворите на

- режете високата трева на пластове (винаги

ролката Y преди да поставите пренавитата ролка

започвайте от най-горния пласт)

в капака на ролката H

- режете тревата само с върха на режещата корда

! уверетесе,черолкатаеразположенасигурно

- не режете влажна или мокра трева

намястотоси,следкоетоосвободетеидвете

- не допускайте отрязаната трева да задръства

кордиототворитеХ,катогииздърпатездраво

ролката (не правете дълбоки откоси)

- поставете ролковата система на инструмента

- не претоварвайте инструмента

(завъртетеролкатапопосокана

- внимателно режете тревата около дървета и

часовниковатастрелка,докатощракнеисе

храсти, така че те да не влизат в контакт с

фиксиранамястотоси) ^

режещите корди

Подменяне на ролковата система ^

- дръжте инструмента далеч от твърди предмети,

! изключетеинструментаиизвадете

за да предпазите режещите корди от прекомерно

захранващиякабел

износване

- просто свалете/монтирайте старата/новата

- не забравяйте за силите на обратния удар, които

ролкова система, както е илюстрирано

се задействат, когато се докоснат твърди тела

68

- с този инструмент използвайте само ролковата

Инструментът работи с прекъсване

система на SKIL 2610Z01354 (гаранциятаняма

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към

дапокриваповреди,причинениотупотребата

дистрибутора/сервиз

надругиролковисистеми)

- повреден бутон за включване/изключване ->

- след подменяне на ролковата система пуснете

обърнете се към дистрибутора/сервиз

инструмента пробно за най-малко една минута без

Инструментът вибрира необичайно

натоварване, за де се уверите, че инструментът

- тревата е твърде висока -> режете на етапи

работи нормално

Инструментът не реже тревата

! пpивключванeвконтактасeувepeтe,чe

- кордата е твърде къса/скъсана -> подайте

електроинструментаeизключeна

кордата ръчно

Кордата не може да бъде подавана

- ролката е празна -> подменете ролката

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

- кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете

Този инструмент не е предназначен за

ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо

професионална употреба

Кордата не е отрязана до нужната дължина ->

• Винагиизваждайтещепселаотзахранващия

свалете капачката от режещия нож

източникпредипочистванеи/илиподдръжкана

Кордата непрекъснато се къса

тримера

- кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

- тримерът се използва неправилно -> режете

отвоpи)

тревата само с върха на кордата; избягвайте

- почистете уреда с влажен парцал (не използвайте

контакта с камъни, стени и други твърди тела;

почистващи препарати или разтворители)

редовно подавайте кордата

- почиствайте режещия нож G 2 и защитния капак

A 2 след всяка употреба

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

- почиствайте, редовно, вентилационните отвори J

2, с четка или с въздух под налягане

Неизхвърляйтеелектроуредите,

Редовно проверявайте състоянието на режещата

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

глава и затягането на гайките, болтовете и

отпадъци (само за страни от ЕС)

винтовете

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

Редовно проверявайте за износени или повредени

износени електрически и електронни уреди и

части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е

отразяването й в националното законодателство

необходимо

износените електроуреди следва да се събират

Съхранение &

отделно и да се предават за рециклиране според

- съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

изискванията за опазване на околната среда

сигуpни помещения, недостъпни за деца

- за това указва символът 9 тогава когато трябва

- закрепете здраво конзолата за съхранение K на

да бъдат унищожени

стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално

нивелирана

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

изпитване възникне повреда, инструмента да се

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

електроинструменти на SKIL

в “Технически данни” продукт съответства на

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

следните стандарти или нормативни документи: EN

доказателство за покупката му в тъpговския

60335, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

на директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

2000/14/EG, 2011/65/EC

сxемата за сеpвизно обслужване на

Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe

електpоинстpумента, можете да намеpите на

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

адpес www.skil.com)

ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ

В следващия списък са включени признаците за

проблеми, вероятните причини и начините за

отстраняване (ако това не помогне за откриване и

отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия

дистрибутор или сервиз)

! изключетеинструментаиизвадетещепсела

отконтактапредидапроучватепроблема

Инструментът не работи

- повреден контакт -> ползвайте друг контакт

- повреден удължител -> сменете удължителя

69

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 70 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 90 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са <2,5м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Измерена в съответствие с 2000/14/EG (EN/ISO

3744) гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от

93 dB(A) (методът за оценка на съответствието е

съгласно Приложение VI)

Нотифициран орган : KEMA, Arnhem, NL

Идентификационен номер на нотифицирания орган :

0344

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60335; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа

70



K Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťou

dodávky)

L Úložný háčik

BEZPEČNOSŤ

ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE

STRUNOVÉKOSAČKY

VŠEOBECNE

Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym

použitím nástroja

Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich

majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ

Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C

Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové rezacie súčasti

BEZPEČNOSŤOSÔB

Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane

detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo

mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností

a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli

poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja

osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť

Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú

Nikdy nedovoľte používať kosačku deťom alebo ľuďom,

ktorí neovládajú pokyny k jej prevádzke

• Nedávajteprstydoblízkostirezacejčepelena

strunu,ktorájeintegrovanádorezaciehokrytu

Počas kosenia nedávajte ruky a nohy do blízkosti

kosiacich strún, najmä pri zapínaní nástroja

Pri použití nástroja vždy noste ochranné okuliare, dlhé

Strunovákosačka 0735

nohavice a pevné topánky

Nikdy nepoužívajte nástroj v bezprostrednej blízkosti

ÚVOD

ľudí; prestaňte používať nástroj, keď sú v blízkosti ľudia

(najmä deti) alebo zvieratá

Tento nástroj je určený na kosenie trávy a buriny pod

Nikdy nepoužívajte nástroj, keď ste unavení, chorí alebo

kríkmi a tiež na svahoch a v rohoch, kde sa nie je možné

pod vplyvom alkoholu alebo iných drog

dostať s rotačnou kosačkou

ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

obrázka 2

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte

napätím 220V)

sa na svojho predajcu

Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru

• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3

Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a

• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom

vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie

aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže

sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)

spôsobitvážnezranenie

Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú

určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

spojovaciu zásuvku

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

ČASTINÁSTROJA2

šnúru s kapacitou 16 A

Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite

A Rezací kryt

zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)

B Príchytka sieťového kábla

so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA

C Prepínač

Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho

D Kryt rezacej čepele

nepritláčajte alebo neťahajte

E Tlačidlo odblokovania

Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom

F Tlačidlo na podávanie struny

a ostrými hranami

G Rezacia čepeľ na strunu

• Udržujte(predlžovací)sieťovýkábelmimo

H Veko cievky

rotujúcichkosiacichstrún

J Vetracie štrbiny

Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je

- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol

napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel

zaistený

prerezaný, poškodený alebo zamotaný (nedotýkajtesa

Zapínanie/vypínanie @

sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky)

- zapnite náradie stlačením prepínača C

PREDPOUŽITÍM

- vypnete náradie uvoľnením prepínača C

Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo

! kosiacestrunysapovypnutínástrojaešte

dostatočnom umelom osvetlení

niekoľkosekúndotáčajú

Skontrolujte, či je nástroj v poriadku pred každým

- pred opätovným zapnutím nástroja počkajte, kým sa

použitím a po akomkoľvek náraze; ak má nástroj

kosiace struny neprestanú otáčať

poruchu, dajte ho ihneď opraviť kvalifikovanej osobe

! nezapínajteanevypínajtenástrojrýchlozasebou

(nikdy ho neotvárajte sami)

Kosenie

Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť kosenia a

! predpoužitímnástrojasaubezpečte,žezrezacej

odstráňte všetky predmety, ktoré by nástroj mohol počas

čepelenastrunujeodstránenýčervenýkrytD2

kosenia vymrštiť (napríklad kamene, kusy dreva atď.)

! ubezpečtesa,ževoblastikosenianiesúžiadne

POĆASPRÁCE

kamene,odpadainécudziepredmety

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

! začnitekosiťlenvtedy,keďnástrojbežínaplnú

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

rýchlosť

Nikdy nepoužívajte nástroj s poškodeným rezacím

- začnite strihať v blízkosti sieťovej zásuvky a potom sa

krytom alebo bez namontovaného rezacieho krytu

od nej posúvajte ďalej

• Kosiacestrunysapovypnutínástrojaeštechvíľu

- dlhú trávu koste po vrstvách (vždy začínajte zvrchu)

otáčajú

- koste len so špičkou kosiacej struny

Nekoste trávu, ktorá nie je na zemi (napr. na stenách

- nekoste mokrú alebo vlhkú trávu

alebo kameňoch)

- zabraňujte upchaniu cievky pokosenou trávou

Neprechádzajte so zapnutým nástrojom cez cesty alebo

(nerobte hlboké rezy)

štrkové chodníky

- nástroj pri práci nepreťažujte

Nenechávajte odpútať svoju pozornosť a vždy sa

- okolo stromov a kríkov koste pozorne tak, aby sa ich

sústreďte na to, čo robíte

kosiace struny nedotkli

Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky

- nepribližujte sa s nástrojom k tvrdým predmetom, aby

- keď nechávate nástroj bez dozoru

boli kosiace struny chránené pred nadmerným

- pred odstránením zaseknutého materiálu

opotrebovaním

- pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji

- dávajte pozor na sily spätných odrazov, ktoré vznikajú

- po zasiahnutí cudzieho predmetu

pri dotyku s tvrdými predmetmi

- keď nástroj začne neobvykle vibrovať

Držanie a vedenie nástroja #

Vždy sa ubezpečte, že z vetracích otvorov je odstránený

- pri kosení dlhej trávy pomaly pohybujte nástrojom

všetok odpad

sprava doľava a naopak

POPRÁCI

- pri kosení kratšej trávy nakloňte nástroj podľa obrázka

• Prednastavovanímnástroja,výmenoucievok,

- pri kosení rohov otočte rezaciu hlavu o 180 ° podľa

čistenímaleboponechanímnástrojabezdozoruna

obrázka

akúkoľvekdobuhovždyvypniteaodpojtezástrčku

- držte nástroj pevne oboma rukami tak, aby ste vždy

zozásuvky

bol schopný úplne nástroj ovládať

Nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a

- udržujte stabilnú pracovnú polohu

uzamknutom mieste, mimo dosahu detí

- vždy nástroj udržujte na dostatočnú vzdialenosť od

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI

svojho tela

3Upozornenie! Prečítajte si návod na použitie

Podávanie struny $

4 Nástroj nevystavujte dažďu

- jemne ťuknite tlačidlom F na zem (podľa možnosti na

5 Používajte ochranné okuliare

pevný povrch) so spusteným motorom

6 Dávajtepozornarizikoporaneniaspôsobeného

- uvoľnia sa dve kosiace struny, ktoré sa pomocou

odletujúcimodpadom (zaistite, aby boli okolostojace

rezacej čepele na strunu G zrežú na správnu dĺžku

osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)

! predpoužitímnástrojasaubezpečte,žezrezacej

7 Okamžite odpojte zástrčku, ak počas práce dôjde k

čepelenastrunujeodstránenýčervenýkrytD2

poškodeniu alebo prerezaniu (predlžovacieho) sieťového

! dávajtepozornazranenierezacoučepeľouna

kábla

strunuG

8 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)

- po podaní struny nástroj pred zapnutím vždy vráťte do

jeho normálnej prevádzkovej polohy

- struny podávajte pravidelne, aby sa udržiaval úplný

POUŽITIE

kosiaci kruh

Rezací kryt 0

- keď motor beží bez zaťaženia a nekosí sa žiadna

- namontujte rezací kryt A podľa obrázka s použitím

tráva, kosiace struny sú opotrebované alebo

dodanej skrutky s polguľovou hlavou

poškodené; previňte cievku alebo vymeňte cievkový

! nikdynepoužívajtenástrojbezrezaciehokrytuA

systém

Príchytka sieťového kábla !

- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na

príchytku B podľa obrázka

71

Previnutie cievky %

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

Ak sa kosiace struny nevysúvajú z veka cievky H

www.skil.com)

! nástrojvypniteavytiahnitezozásuvky

- vyberte cievkový systém z nástroja a vyberte cievku z

RIEŠENIEPROBLÉMOV

veka cievky H

Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,

- pevne previňte obe kosiace struny rovnomerne vo

možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie

vrstvách v smere šípky

je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho

- vložte obe struny do drážok cievky X a skontrolujte, či

predajcu alebo servisné stredisko)

držia pevne na svojom mieste (odviňte strunu v

! predskúmanímproblémuvypnitenástroja

dostatočnej dĺžke)

odpojtezástrčku

- pred vložením previnutej cievky do veka cievky H

Nástroj nefunguje

prevlečte obe struny cez otvory cievky Y

- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku

! skontrolujte,čicievkapevnedržínasvojom

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

mieste,apotompevnýmpotiahnutímobochstrún

predlžovací sieťový kábel

uvoľnitestrunyzdrážokX

Nástroj pracuje prerušovanie

- namontujte cievkový systém na nástroj (cievku

- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/

otáčajtevsmerehodinovýchručičiek,aždokiaľ

servisné stredisko

nezacvakne) ^

- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné

Výmena cievkového systému ^

stredisko

! nástrojvypniteavytiahnitezozásuvky

Nástroj neobvykle vibruje

- jednoducho odstráňte/namontujte starý/nový cievkový

- príliš vysoká tráva -> koste postupne

systém podľa obrázka

Nástroj nekosí

- s týmto nástrojom používajte len cievkový systém

- príliš krátka/odlomená struna -> podajte strunu ručne

SKIL 2610Z01354 (napoškodeniaspôsobené

Struna sa nedá podávať

používaníminýchcievkovýchsystémovsazáruka

- prázdna cievka -> vymeňte cievku

nevzťahuje)

- zamotaná struna v cievke -> skontrolujte cievku; v

- po výmene cievkového systému otestujte beh nástroja

prípade potreby previňte

aspoň jednu minútu bez záťaže a ubezpečte sa, že

Struna sa nezrezáva na správnu dĺžku -> odstráňte kryt z

nástroj funguje správne

rezacej čepele

! prizapínanídozástrčkysavždyuistite,ženástroj

Struna sa stále láme

jevypnutý

- zamotaná struna v cievke -> skontrolujte cievku; v

prípade potreby previňte

- nesprávne používaná kosačka -> koste len so špičkou

ÚDRŽBA/SERVIS

struny; vyhýbajte sa kameňom, stenám a iným tvrdým

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

predmetom; pravidelne podávajte strunu

• Predčistenímaúdržbouvždyodpojtezástrčkuzo

zásuvky

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

vetracie štrbiny)

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

- nástroj čistite vlhkou handričkou (nepoužívajte čistiace

nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty

prostriedky ani rozpúšťadlá)

EÚ)

- po každom použití vyčistite rezaciu čepeľ G 2 a

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

rezací kryt A 2

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

- vetracie otvory pravidelne čistite J 2 pomocou kefy

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

alebo stlačeného vzduchu

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

Pravidelne kontrolujte stav rezacej hlavy a utiahnutie

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

matíc a skrutiek

ekologicky šetrnej recyklácii

Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo

- pripomenie vám to symbol 9, keď ju bude treba

poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich

likvidovať

opravte/vymeňte

Uskladnenie &

VYHLÁSENIE O ZHODE

- nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

uzamknutom mieste, mimo dosahu detí

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

- držiak na uskladnenie namontujte napevno K na stenu

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335,

pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/

vodorovnej polohy

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

EU

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

náradia SKIL

- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

72

Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

73

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 70 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

90 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú

<2,5m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,

nameraná v súlade s normou 2000/14/EG (EN/ISO 3744)

je nižšia ako 93 dB(A) (spôsob hodnotenia konformity

podľa prílohy VI)

Oboznámený orgán: KEMA, Arnhem, NL

Identifikačné číslo oboznámeného orgánu: 0344

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60335;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete



TEHNIČKIPODACI1

DIJELOVI ALATA 2

A Zaštita rezača

B Držač kabela

C Prekidač

D Poklopac rezne oštrice

E Gumb za otključavanje

F Gumb za uvođenje niti

G Oštrica za rezanje niti

H Kapica kalema

J Otvori za strujanje zraka

K Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)

L Kuka za odlaganje

SIGURNOST

POSEBNESIGURNOSNEUPUTEZAREZAČESNITIMA

OPĆENITO

Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem

uređaja

Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti

prouzročene osobama ili njihovoj imovini

Uređaj koristite samo kada je vanjska temperatura

između 0 °C i 40 °C

Nikada ne montirajte metalne rezne elemente na ovaj

uređaj

SIGURNOST LJUDI

Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe

(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili

mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene

osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja

odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o

načinu korištenja alata

Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom

Nikada ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate

s uputama za rad da koriste uređaj

• Nestavljajteprsteublizinuoštricerezačakojase

nalaziuzaštiti

Držite šake i stopala podalje od rezne niti tijekom

obrezivanja, posebno pri uključivanju uređaja

Pri radu s uređajem uvijek nosite zaštitu za oči, duge

hlače i jake cipele

Nikada ne radite s uređajem u neposrednoj blizini osoba;

Obrezivačsnitima 0735

ako su u blizini druge osobe (posebno djeca) ili kućni

ljubimci

UVOD

Nikada ne radite s uređajem dok ste umorni, bolesni ili

Ovaj je uređaj namijenjen rezanju trave i korova ispod

pod utjecajem alkohola ili lijekova

grmlja, kao i na nagibima i rubovima kojima se ne može

ELEKTRIČNASIGURNOST

pristupiti kosilicom

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se

Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti

svom dobavljaču

zamjenu od kvalificiranog električara

• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks

Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga

uputamaispremitegazakasnijuuporabu3

ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu

• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii

bitiopasni)

upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo

Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na

ozbiljnihozljeda

otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od

prskanja

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

POSLUŽIVANJE

kabele kapaciteta 16 ampera

Zaštita rezača 0

Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za

- zaštitu rezača A montirajte prema prikazu na slici

zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od

pomoću vijka sa zaobljenom glavom

maksimalno 30 mA

! nikadanekoristiteuređajbezzaštiterezačaA

Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel

Držač kabela !

Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova

- omotajte kabel u petlju oko držača B kako je prikazano

• Držite(produžni)kabelpodaljeodokretnihreznih

na slici

niti

- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel

Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

Uključivanje/isključivanje @

ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,

- uključite uređaj pritiskom prekidača C

oštećen ili zapetljan (nedodirujtekabelprije

- isključite uređaj otpuštanjem prekidača C

isključivanjautikača)

! nakonisključivanjauređajareznesenitiokreću

PRIJEUPORABE

jošnekolikosekundi

Uređaj koristite samo po dnevnom svjetlu ili uz

- prije ponovnog uključivanja pustite da se rezne niti

odgovarajuću umjetnu rasvjetu

prestanu okretati

Prije svake uporabe i nakon svakog udarca provjerite

! nemojtebrzouključivatiiisključivatiuređaj

funkciju uređaja; u slučaju neispravnosti odmah ga

Obrezivanje

pošaljite na popravak u ovlašteni servis; nikada sami ne

! prijekorištenjauređajasvakakoskinitecrveni

otvarajte uređaj

poklopacD2srezneniti

Prije upotrebe dobro pregledajte rezno područje i uklonite

! ureznompodručjunesmijebitikamenja,

sve predmete koje bi uređaj mogao izbaciti tijekom

otpadnogmaterijalaidrugihstranihtijela

rezanja (poput kamenja, komada drveta itd.)

! započnitesobrezivanjemtekkadauređajradi

TIJEKOMUPORABE

punombrzinom

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

- započnite obrezivanje pored utičnice i pomičite se

iz zamijeni kvalificirana osoba

dalje tijekom rada

Nikada ne radite s uređajem ako je oštećena zaštita

- dugu travu režite u slojevima (uvijek počnite odozgo)

rezača ili bez montirane zaštite

- obrezujte samo vrhom rezne niti

• Nakonisključivanjaalatareznesenitiokrećujoš

- ne režite vlažnu ili mokru travu

nekovrijeme

- pazite da odrezana trava ne začepi kalem (nemojte

Ne režite travu koja nije uz tlo (npr. na zidovima ili

rezati u velikim rezovima)

stijenama)

- nemojte preopteretiti uređaj

Ne prelazite preko cesta ili šljunčanih staza dok uređaj radi

- pažljivo režite oko drveća i grmlja kako čvrsti objekti

Pazite da vam nešto ne odvuče pažnju i uvijek se

ne bi došli u dodir s reznim nitima

koncentrirajte na ono što radite

- uređaj se mora držati podalje od čvrstih objekata da

Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja

biste izbjegli prejako habanje reznih niti

- ako ostavljate uređaj bez nadzora

- morate biti svjesni udarnih povratnih sila do kojih

- prije čišćenja zaglavljenog materijala

dolazi pri dodiru s čvrstim objektima

- prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju

Držanje i vođenje uređaja #

- nakon udarca u strano tijelo

- pri rezanju trave polako njišite uređaj slijeva udesno i

- uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

obrnuto

Uvijek osigurajte da otvori za ventilaciju budu slobodni od

- pri rezanju kraće trave nagnite uređaj prema prikazu

otpadnog materijala

na slici

NAKONUPORABE

- za obrezivanje rubova okrenite reznu glavu za 180°

• Uvijekisključiteuređajiizvuciteutikačizizvora

prema prikazu na slici

napajanjaprijebilokakvogpodešavanja,zamjene

- uređaj uvijek čvrsto držati s obje ruke, kako bi uvijek

kalemailičišćenja;uređajisključiteiuvijekkadaga

bio pod kontrolom

ostavljatebeznadzora

- održavajte stabilan radni položaj

Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za

- uvijek držite uređaj podalje od tijela

djecu

Uvođenje niti $

POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU

- lupnite gumbom F po tlu (ako je moguće, po čvrstoj

3Upozorenje! Pročitajte upute za upotrebu

površini) dok motor radi

4 Uređaj nikada ne izlažite kiši

- rezna oštrica G oslobodit će i izrezati dvije rezne niti

5 Nositi zaštitne naočale

na ispravnu duljinu

6 Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći

! prijekorištenjauređajasvakakoskinitecrveni

otpadnimaterijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj

poklopacD2srezneniti

udaljenosti od područja rada)

! pazitedavasneozlijedireznaoštricaG

7 Ako je (produžni) kabel oštećen ili prerezan tijekom rada,

- nakon uvođenja niti prije uključivanja uvijek vratite

odmah izvucite utikač

uređaj u normalni radni položaj

8 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)

- redovito uvodite niti da biste održavali puni rezni krug

74

- ako motor radi bez opterećenja i ne reže se trava,

RJEŠAVANJEPROBLEMA

rezne niti su istrošene ili slomljene; ponovno namotajte

Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,

ili zamijenite sustav kalema

mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne

Ponovno namatanje kalema %

otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)

U slučaju da rezne niti ne izlaze iz kapice kalema H

! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja

! isključiteuređajiodspojiteutikač

otkrivanjauzrokaproblema

- skinite sustav kalema s uređaja i izvadite kalem iz

Uređaj ne radi

kapice kalema H

- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u

- čvrsto i ravnomjerno ponovo namotajte obje rezne niti

neku drugu utičnicu

u slojevima, u smjeru strelice

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- uvedite obje niti u otvore kalema X i provjerite jesu li

Uređaj radi isprekidano

čvrsto sjele na mjesto (ostavite dovoljnu duljinu niti)

- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/

- uvucite obje niti kroz otvore za kalem Y prije postavljanja

servisu

ponovno namotanog kalema u kapicu kalema H

- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite

! kalemmorabitisigurnopostavljennamjesto;

se dobavljaču/servisu

zatimotpustiteobjenitiizotvoraXčvrstim

Uređaj nenormalno vibrira

povlačenjem

- trava je previsoka -> režite u slojevima

- montirajte sustav kalema na uređaj (okrećitekalemu

Uređaj ne reže

smjerukazaljkenasatudoknekliknenamjesto)

- nit je prekratka/iskidana > ručno uvedite nit

^

Nit se ne može uvesti

Zamjena sustava kalema ^

- prazan kalem -> zamijenite kalem

! isključiteuređajiodspojiteutikač

- nit je zapetljana u kalemu -> pregledajte kalem; ako je

- jednostavno uklonite stari i montirajte novi sustav

potrebno, ponovno ga namotajte

kalema prema prikazu na slici

Nit nije odrezana na ispravnu duljinu -> skinite poklopac

- s ovim uređajem koristite samo sustav kalema SKIL

s rezne oštrice

2610Z01354 (oštećenjakojanastanuzbog

Nit se stalno kida

upotrebedrugihsustavakalemabitćeisključena

- nit je zapetljana u kalemu -> pregledajte kalem; ako je

izjamstva)

potrebno, ponovno ga namotajte

- nakon zamjene sustava kalema ispitajte rad uređaja u

- obrezivač se ne koristi ispravno -> obrezujte samo

trajanju od najmanje jedne minute bez opterećenja

vrhom niti; izbjegavajte kamenje, zidove i druge čvrste

kako biste se uvjerili da uređaj ispravno radi

objekte; redovito uvodite nit

! kodpriključkaosiguratidauređajbudeisključen

ZAŠTITAOKOLIŠA

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

kučniotpad (samo za EU-države)

• Priječišćenjailiodržavanjauvijekizvuciteutikačiz

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

izvoranapajanja

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

hlađenje)

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite

pogone za reciklažu

sredstva ili otopine za čišćenje)

- na to podsjeća simbol 9 kada se javi potreba za

- očistite oštricu za rezanje niti G 2 i zaštitu A 2 nakon

odlaganjem

svake upotrebe

- ventilacijske otvore J 2 čistite redovno uz pomoć

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

četke ili komprimiranog zraka

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

Redovito provjeravajte stanje rezne glave i pritegnutost

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

matica, vijaka i zavrtanja

normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN

Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih

61000, EN 55014 prema odredbama smjernica 2006/95/

komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

Odlaganje &

EU

- uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL

djecu

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje K na zid

pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je

poravnajte

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

75

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 70 dB(A) a jakost zvuka 90 dB(A)

(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija <2,5m/s²

(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG (EN/ISO

3744) zajamčena razina buke LWA manja je od 93 dB(A)

(postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI)

Obaviješteno tijelo: KEMA, Arnhem, NL

Identifikacijski broj obaviještenog tijela: 0344

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom

testu danom u EN 60335; ona se može koristiti za usporedbu

jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti

vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših

rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca

rada

76



SIGURNOST

POSEBNABEZBEDNOSNAUPUTSTVAZAMAŠINEZA

ŠIŠANJETRAVEPOMOĆUNITI

OPŠTA

Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem

alata

Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su

izložena druga lica ili njihova imovina

Aparat koristite samo kada je temperatura u okruženju

između 0°C i 40°C

Na ovaj alat nikada ne montirajte metalne elemente za

sečenje

SIGURNOST OSOBA

Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i

decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim

sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im

osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila

odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat

Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom

Korišćenje alata nikada nemojte dozvoliti deci ili drugim

licima koja nisu upoznata sa uputstvom za njegovu

upotrebu

• Prstedržitepodaljeodoštricezasečenjeniti,koja

jeuklopljenauštitnikzasečenje

Ruke i stopala držite podalje od niti za sečenje tokom

šišanja, naročito prilikom uključivanja alata

Kada rukujete alatom, uvek nosite štitnik za oči,

Trimerzašišanjetrave

pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele

pomoćuniti 0735

Nikada ne rukujte alatom u neposrednoj blizini drugih

lica; prestanite sa upotrebom alata kada se u blizini

UPUTSTVO

nalaze druga lica (naročito deca) ili kućni ljubimci

Ovaj alat namenjen je sečenju trave i korova ispod

Nikada ne rukujte alatom ukoliko ste umorni, bolesni ili

grmlja, kao i na kosinama i rubovima do kojih nije

pod uticajem alkohola ili drugih opojnih supstanci

moguće doći kosačicom

ELEKTRIČNASIGURNOST

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon

Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na

naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je

šemi 2

naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na

U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo

220V)

kontaktirajte svog prodavca

Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite

• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui

ga kvalifikovanom licu da ga zameni

sačuvajtegazakasnijepotrebe3

Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u

• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti

slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi

iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo

mogupredstavljatiopasnost)

ozbiljnihpovreda

Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za

korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim

utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje

TEHNIČKIPODACI1

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

ELEMENTI ALATA 2

Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite

A Štitnik za sečenje

sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja

B Regulator zategnutosti kabla

najviše 30 mA

C Prekidač

Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl

D Poklopac oštrice sečiva

Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica

E Dugme za otključavanje

• (Produžni)kabldržitepodaljeodnitizasečenjekoje

F Dugme za dodavanje niti

seokreću

G Oštrica za sečenje niti

Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

H Poklopac kalema

ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,

J Prorezi za hlađenje

oštećen ili zapleten (kablnedodirujteprenegošto

K Šina za odlaganje (zavrtnjinisupriloženi)

izvučeteutikač)

L Kuka za odlaganje

PREUPOTREBE

! posleisključivanjaalata,nitizasečenjećese

Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz

okretatijošnekolikotrenutaka

odgovarajuće veštačko osvetljenje

- sačekajte da niti za sečenje prestanu da se okreću pre

Proverite funkcionisanje aparata pre upotrebe i posle

nego što ponovo uključite alat

svakog udarca; u slučaju postojanja bilo kakvog kvara,

! uključivanjeiisključivanjenemojtevršitinaglo

popravku odmah poverite stručnom licu (aparat nikada

Šišanje

ne otvarajte sami)

! nekacrvenipoklopacD2obaveznobude

Pre upotrebe, pažljivo pregledajte prostor u kojem se vrši

uklonjensaoštricezasečenjenitipreupotrebe

sečenje i uklonite sva strana tela koja bi alat mogao da

alata

odbaci uvis tokom sečenja (kao npr. kamenje, parčići

! nekaprostorukojemsevršisečenjebudebez

drveta, itd.)

kamenja,otpadakaidrugihstranihtela

TOKOMUPOTREBE

! šišanjepočnitetekkadaalatpočnedaradi

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

punombrzinom

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

- obrezivanje započnite blizu mrežne utičnice i od nje se

Nikada ne rukujte alatom čiji je štitnik za sečenje oštećen

udaljavajte tokom rada

ili nije montiran

- visoku travu secite u slojevima (uvek počnite od vrha)

• Nitizasečenjeokrećusejošnekovremenakonšto

- šišajte samo vrhom niti za sečenje

sealatisključi

- ne secite vlažnu ili mokru travu

Ne secite travu koja nije pri tlu (npr. nalazi se na zidovima

- sprečite da posečena trava zaglavi kalem (ne pravite

ili stenama)

teške otkose)

Ne prelazite puteve ili šljunčane staze dok je alat uključen

- ne preopterećujte alat

Ne dozvolite da Vam bilo šta odvuče pažnju i budite

- oprezno secite oko drveća i grmlja, da ono ne bi došlo

usredsređeni na ono što radite

u dodir sa nitima za sečenje

Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja

- držite alat podalje od čvrstih predmeta da biste niti za

- kada god ostavljate alat bez nadzora

sečenje zaštitili od preteranog habanja

- pre uklanjanja zaglavljenog materijala

- vodite računa o sili trzaja koja se javlja prilikom dodira

- pre provere, čišćenja ili rada na alatu

sa čvrstim predmetima

- posle udarca u strano telo

Držanje i upravljanje alata #

- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

- kod sečenja visoke trave, polako njišite alat zdesna

Uvek osigurajte da u ventilacionim otvorima ne bude

nalevo i obrnuto

otpadaka

- da biste sekli kraću travu, nagnite alat kako je

NAKONUPOTREBE

prikazano na ilustraciji

• Alatuvekisključiteiizvuciteutikačizizvora

- za šišanje rubova, okrenite glavu za sečenje za 180°,

napajanjaprevršenjapodešavanja,zamene

kako je prikazano na ilustraciji

kalemova,čišćenjailiostavljanjaalatabeznadzora

- držite alat čvrsto obema rukama, tako će te imati punu

nabilokojevreme

kontrolu nad alatom sve vreme

Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu,

- održavajte stabilan položaj tokom rada

van domašaja dece

- alat uvek držite na izrazitoj udaljenosti od tela

OBJAŠNJENJESIMBOLANAALATU

Dodavanje niti $

3Upozorenje! Pročitajte uputstvo za upotrebu

- pritisnite dugme F laganim dodirom sa tlom (po

4 Ne izlažite alat kiši

mogućstvu na čvrstoj površini) dok motor radi

5 Nosite zaštitne naočari

- dve niti za sečenje biće oslobođene i oštricom za

6 Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih

sečenje G odsečene na pravilnu dužinu

letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj

! nekacrvenipoklopacD2obaveznobude

udaljenosti od radnog prostora)

uklonjensaoštricezasečenjenitipreupotrebe

7 Ukoliko tokom rada dođe do oštećenja ili presecanja

alata

(produžnog) kabla, odmah izvucite utikač

! voditeračunaopovredamakojemože

8 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)

prouzrokovatioštricazasečenjenitiG

- posle dodavanja niti, alat uvek vratite u njegov

normalni radni položaj pre nego što ga uključite

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

- nit dodavajte redovno radi održanja punog ciklusa

Štitnik za sečenje 0

sečenja

- montirajte štitnik za sečenje A prema ilustraciji,

- kada motor radi bez opterećenja i ne seče travu, niti za

pomoću priloženog zavrtnja okrugle glave

sečenje su pohabane ili pokidane; ponovo namotajte

! nikadanekoristitealatbezštitnikazasečenjeA

kalem ili zamenite kalemski sistem

Regulator zategnutosti kabla !

Ponovno namotavanje kalema %

- omču produžnog kabla zakačite za regulator

Ukoliko niti za sečenje ne vire iz poklopca kalema H

zategnutosti B prema ilustraciji

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl

- uklonite kalemski sistem iz alata i izvadite kalem iz

Uključivanje/isključivanje @

poklopca kalema H

- uključite alat pritiskom prekidača C

- isključite alat otpuštanjem prekidača C

77

- ponovo premotajte obe niti za sečenje, čvrsto i

Alat ne funkcioniše

ravnomerno u slojevima, u smeru koji pokazuje

- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu

strelica

utičnicu

- ubacite obe niti u kalemske proreze X i dobro ih

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

učvrstite (ostavite nit dovoljne dužine)

Isprekidan rad alata

- provucite obe niti kroz kalemske otvore Y pre nego što

- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se

ponovo namotani kalem stavite u poklopac kalema H

prodavcu/servisu

! kadajekalemčvrstopostavljennasvojemesto,

- neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje ->

izvuciteobenitiizprorezaXčvrstoihpovlačeći

obratite se prodavcu/servisu

- postavite kalemski sistem na alat (okrećitekalemu

Alat vibrira na neuobičajen način

pravcukazaljkinasatudokneupadnenasvoje

- trava previsoka -> seći etapno

mesto) ^

Alat ne seče

Zamena kalemskog sistema ^

- nit prekratka/pokidana -> nit dodati ručno

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

Nit nije moguće dodati

- jednostavno uklonite/montirajte stari/novi kalemski

- kalem prazan -> zameniti kalem

sistem na način prikazan na ilustraciji

- nit zapletena unutar kalema -> pregledati kalem,

- uz ovaj alat koristite isključivo SKIL kalemski sistem

ponovo namotati u slučaju potrebe

2610Z01354 (oštećenjenastalousledupotrebe

Nit nije odsečena na pravilnu dužinu -> ukloniti poklopac

drugihkalemskihsistemanijepokriveno

sa oštrice sečiva

garancijom)

Nit neprestano puca

- posle zamene kalemskog sistema, pustite alat u

- nit zapletena unutar kalema -> pregledati kalem,

probni pogon bez opterećenja u trajanju od najmanje

ponovo namotati u slučaju potrebe

jednog minuta da biste se uverili u njegov pravilan rad

- nepravilno korišćenje trimera za šišanje trave ->

! proveritedalijealatisključenkadaga

šišajte isključivo vrhom niti, izbegavajte kamenje,

prikopčavateuutičnicu

zidove i ostale čvrste predmete, redovno vršite

dodavanje niti

ODRŽAVANJE/SERVIS

ZAŠTITAOKOLINE

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

• Obaveznoizvuciteutikačizizvoranapajanjapre

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

čišćenjai/iliodržavanja

kućneotpatke (samo za EU-države)

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

hlađenje)

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

rastvore za čišćenje)

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

- očistite oštricu sečiva G 2 i štitnik za sečenje A 2

pogonu za reciklažu

posle svake upotrebe

- simbol 9 će vas podsetiti na to

- čistite ventilacione otvore J 2 redovno pomoću četke

ili komprimovanog vazduha

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

Redovno proveravajte stanje glave za sečenje i

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

zategnutost matica, zavrtanja i šrafova

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim

Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih

standardima ili normativnim aktima: EN 60335, EN

delova i izvršite popravku/zamenu kada je to potrebno

61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/

Skladištenje &

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

- čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom

EU

mestu, van domašaja dece

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

- šinu za odlaganje dobro pričvrstite K za zid pomoću 4

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

servis za SKIL-električne alate

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

www.skil.com)

REŠAVANJEPROBLEMA

Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući

uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko

ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se

prodavcu ili servisu)

! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose

posvetiteistraživanjuproblema

78

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60335 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 70 dB(A) a jačina zvuka 90 dB(A) (normalno

odstupanje: 3 dB), a vibracija <2,5m/s² (mereno

metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa

2000/14/EG (EN/ISO 3744) niži je od 93 dB(A) (postupak

ocene usaglašenosti prema Dodatku VI)

Obavešteno telo : KEMA, Arnhem, NL

Identifikacioni broj obaveštenog tela : 0344

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60335; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

79



VARNOST

POSEBNAVARNOSTNANAVODILAZA

OBREZOVALNIKE NA NITKO

SPLOŠNO

Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo orodja

Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za

druge osebe ali njihovo lastnino

Orodje uporabljajte zgolj pri temperaturi okolice med

0—40°C

Na orodje ne nameščajte kovinskih rezalnih komponent

OSEBNA VARNOST

To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč

tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali

mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali

znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz

inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe,

ki je odgovorna za njihovo varnost

Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem

Preprečite uporabo orodja otrokom ali osebam, ki niso

seznanjene z navodili za njegovo uporabo

• Prstenepribližujtereziluzarezanjenitke,

nameščenemuvzaščitorezila

Obrezovalniknanitko 0735

Rok in nog med obrezovanjem, ter zlasti med vklopom

UVOD

orodja, ne približujte rezalnim nitkam

Pri delu z orodjem vselej nosite zaščitna očala, dolge

Orodje je namenjeno rezanju trave in plevela pod

hlače in odporno obutev

grmičevjem ter na pobočjih ter robovih, kjer ni mogoča

Orodja ne uporabljajte v neposredni bližini oseb; orodje

košnja s kosilnico

prenehajte uporabljati, če so v bližini osebe (zlasti otroci)

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

ali domači ljubljenčki

Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na

Orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali pod

skici 2

vplivom alkohola ali drog

V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na

ELEKTRIČNAVARNOST

prodajalca

Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,

• Preduporabopozornopreberitenavodilaza

ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno

uporaboinjihshranite,dajihbostelahko

napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na

uporabljalitudivprihodnosti3

napetost 220V)

• Posebnopozornostnamenitenavodilomin

Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja

opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali,

strokovnjak v primeru poškodbe

lahkopridedohudihpoškodb

Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane

podaljške pa menjajte (uporabaneustreznega

TEHNIČNIPODATKI1

podaljškajelahkonevarna)

Uporabljajte samo podaljške kabla, ki so namenjeni

DELI ORODJA 2

zunanji uporabi ter so opremljeni s vtičem in vtičnico,

odpornima proti vlagi

A Zaščita rezila

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

B Sponka za kabel

podaljške, z jakostjo 16 amperov

C Sprožilec

Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno

D Zaščitno pokrivalo rezila

napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ 30

E Gumb za sprostitev stikala

mA

F Gumb za dovajanje nitke

Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite

G Rezilo za rezanje nitke

Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi

H Pokrov tuljave

robovi

J Ventilacijske reže

• Podaljškanepribližujtevrtečimsenitkam

K Obešalnik za shranjevanje (vijakinisovključeniv

Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz

obsegdobave)

vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,

L Kavelj za shranjevanje

poškodovan, ali če se zaplete (kablasenedotikajte,

doklerneizvlečetevtičaizvtičnice)

PREDUPORABO

Orodje uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali ustrezni

umetni razsvetljavi

Pred vsako uporabo in po morebitnih udarcih preverite

Obrezovanje

pravilno delovanje orodja; ob okvari naj orodje takoj

! preverite,alijerdečopokrivaloD2preduporabo

popravi ustrezno usposobljen strokovnjak (orodja ne

orodjaodstranjenozrezilazarezanjenitke

odpirajte sami)

! zagotovite,danaobmočjurezanjanebo

Pred uporabo temeljito preglejte območje rezanja in

kamenja,gruščaalidrugihtujkov

odstranite vse morebitne predmete, ki bi jih lahko orodje

! rezatilahkozačnetešele,koorodjeobratujepri

med rezanjem izvrglo (npr. kamenje, lesene delce itd.)

polnihitrosti

MEDUPORABO

- rezati začnite v bližini vtičnice in se med delom od nje

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

oddaljujte

okvaro naj odpravi strokovnjak

- visoko travo režite po plasteh (vselej začnite na vrhu)

Orodja ne uporabljajte s poškodovano zaščito rezila ali

- obrezujte samo z vrhom rezalne nitke

brez nje

- ne režite vlažne ali mokre trave

• Nitkisepoizklopuorodjašenekajčasavrtita

- preprečite, da bi rezana trava zamašila tuljavo (režite

Ne režite trave, ki raste na drugih površinah (npr. na

manjše količine trave)

zidovih ali skalah)

- orodja ne preobremenjujte

Cest ali peskanih poti ne prečkajte z vklopljenim orodjem

- previdno obrezujte travo okoli dreves in grmovja, da

Ne preusmerjajte pozornosti in ostanite osredotočeni na

preprečite njihov stik z rezalnima nitkama

svoje delo

- orodja ne približujte trdnim predmetom, da rezalni nitki

Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice

zaščitite pred prekomerno obrabo

- če pustite orodje nenadzorovano

- bodite pozorni na reakcijske sile ob stiku s trdnimi

- preden očistite zagozdeni material

predmeti

- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali

Držanje in vodenje orodja #

opravljanjem posegov na njem

- pri rezanju visoke trave počasi zanihajte orodje od

- po udarcu ob tujek

desne proti levi in obratno

- če se začne orodje nenavadno tresti

- pri rezanju nizke trave orodje nagnite, kot prikazano

Vselej se prepričajte, da v prezračevalnih odprtinah ni

- za obrezovanje robov rezalno glavo nagnite za 180°,

ostankov

kot je prikazano

POUPORABI

- orodje držite vedno z obema rokama, s tem imate med

• Prednastavitvami,menjavotuljave,čiščenjemali

delom popoln nadzor nad orodjem

daljšoneuporaboorodjaslednjegavselejizklopite,

- ohranite stabilen delovni položaj

vtičpaizključiteiznapajalnika

- orodje držite čim bolj stran od telesa

Shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu

Dovajanje nitke $

in izven dosega otrok

- gumb F nežno tapnite, medtem ko je orodje na tleh

POJASNILOOZNAKNAORODJU

(po možnosti na trdni površini), motor pa je v teku

3Opozorilo! Preberite navodila za uporabo

- prikazali se bosta rezalni nitki, ki bosta z rezilom za

4 Orodja ne izpostavljajte dežju

rezanje nitke G odrezani na ustrezno dolžino

5 Uporabljajte zaščitna očala

! preverite,alijerdečopokrivaloD2preduporabo

6 Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo

orodjaodstranjenozrezilazarezanjenitke

izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni

! preprečitepoškodbezaradirezilazarezanjenitke

razdalji od delovnega območja)

G

7 Če je priključni kabel (podaljšek) med delom poškodovan

- po dovodu nitke in pred ponovnim vklopom vrnite

ali se pretrga, vtič nemudoma izvlecite iz vtičnice

orodje v normalni delovni položaj

8 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)

- za vzdrževanje popolnega rezalnega kroga redno

dovajajte nitki

- če motor ni pod obremenitvijo ali če stroj ne reže trave,

UPORABA

so rezalne nitke obrabljene ali pretrgane; znova navijte

Zaščita rezila 0

tuljavo ali zamenjajte njen sistem

- zaščito rezila A namestite s priloženimi vgreznimi

Ponovno navijanje tuljave %

vijaki, kot prikazano

Če rezalni nitki ne preideta iz pokrova tuljave H

! orodjevselejuporabljajteznameščenozaščito

! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice

rezilaA

- tuljavni sistem odstranite iz orodja in tuljavo iz pokrova

Sponka za kabel !

tuljaveH

- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko B,

- rezalni nitki tesno in enakomerno navijte v plasteh v

kot je prikazano na sliki

smeri puščice

- z močnim potegom zanke zavarujte kabel

- nitki vstavite v reži tuljave X in zagotovite, da sta varno

Vklop/izklop @

pritrjeni (pustite zadostno dolžino nitke)

- orodje vklopite tako, da pritisnete sprožilec C

- nitki vstavite v reži tuljave Y pred namestitvijo ponovno

- orodje izklopite tako, da izpustite sprožilec C

navite tuljave v njen pokrov H

! poizklopuorodjaserezalninitkivrtitašenekaj

! preverite,alijetuljavavarnonameščena,natopa

sekund

nitkimočopovleciteskozirežiX

- pred ponovnim vklopom počakajte, da se rezalni nitki

- namestite sistem tuljave na orodje (tuljavozavrtitev

prenehata vrteti

desno,doklersenezaskočinasvojemmestu) ^

! hitravklopinizkloporodjanistadovoljena

80