Siemens DE2427555 – page 3
Manual for Siemens DE2427555

nl
Afvalverwijdering
Garantie
Dit apparaat is gemarkeerd overeenkom-
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden
stig de Europese Richtlijn 2002/96/EG
die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging
betreffende oude elektrische en elektro-
van ons bedrijf in het land van aankoop. De leve-
nische apparatuur (waste electrical and
rancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u
electronic equipment – WEEE).
hierover graag meer informatie.
Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd
De richtlijn bevat het voor kader een
uw aankoopbewijs nodig.
in de hele EU geldige regeling betref-
fende inname en verwerking van oude
apparaten.
Wijzigingen voorbehouden.
Raadpleeg uw gespecialiseerde hande-
laar voor de geldende voorschriften
inzake afvalverwijdering.
41

pl
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Należy przestrzegać również dołączonej instrukcji skróconej.
Zasady bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie sieciowe.
■
Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody, powstałe w wyniku nieprzestrzegania tej
instrukcji.
■
Instalacja i pierwsze uruchomienie muszą zostać przeprowadzone przez specjalistę zgodnie z in-
strukcją montażu.
■
Aby uniknąć zagrożeń, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę.
Podgrzewacz przepływowy musi zostać zainstalowany w pomieszczeniu, zabezpieczonym przed mrozem. ■
Osoby (również dzieci) o upośledzeniach fizycznych, psychicznych lub umysłowych albo z niewystarcza- ■
jącym doświadczeniem i wiedzą nie mogą obsługiwać tego urządzenia, chyba że będą one znajdować
się pod nadzorem lub zostaną przyuczone w obsłudze urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
■
Nie dopuszczać dzieci do urządzenia. Nadzorować dzieci, aby zapobiec bawieniu się urządzeniem.
Bateria i rura ciepłej wody mogą się bardzo nagrzewać. ■
W razie awarii należy natychmiast wyłączyć bezpiecznik. W przypadku wystąpienia nieszczelności urzą- ■
dzenia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody. Zlecić usunięcie usterki wyłącznie przez serwis produ-
centa lub autoryzowany zakład specjalistyczny.
Twoje nowe urządzenie
Elektroniczny podgrzewacz przepływowy exclusiv nagrzewa wodę, przepływającą przez urządzenie.
Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po za-
mknięciu zaworu wody urządzenie wyłącza się.
Sposób obsługi podgrzewacza przepływowego
Po pierwszym uruchomieniu lub po awarii zasilania bazowa temperatura ciepłej wody jest ustawiona na
40°C.
Ustawianie temperatury natrysku
Za pomocą pokrętła można ustawić wymaganą temperaturę w za-
kresie od 20 °C do 60 °C krokami po 0,5°C.
Podczas obsługi niebieskie i czerwone zabarwienie kolorowego pod-
świetlenia wyświetlacza sygnalizuje ustawiony zakres temperatury.
Informacja: temperatura pokazywana na wyświetlaczu informuje
o temperaturze wody w urządzeniu. Na skutek strat w przewodach
rurowych temperatura wody na wylocie wody może być inna.
42

pl
Indywidualne ustawienie temperatury
Naciśnięcie przycisku pozwala na bardzo łatwe wywołanie indywidualnie zaprogramowanej temperatury na-
trysku. Możliwe jest przy tym zapamiętanie dwóch ustawień.
Przycisk indywidualnej temperatury 1 ma wstępne ustawienie
40°C, a przycisk indywidualnej temperatury 2 ma ustawienie 60°C.
■
Wystarczy nacisnąć odpowiedni przycisk, a na wyświetlaczu
pojawia się ustawiona temperatura i termometr.
Informacja: to ustawienie pozostaje aktywne dotąd, aż wybrane
zostanie nowe ustawienie przez naciśnięcie przycisku lub obraca-
nie pokrętła.
12
Zmienianie indywidualnego ustawienia temperatury
Możliwe jest indywidualne dopasowanie wstępnie ustawionych
temperatur pod przyciskiem 1 (40°C) lub przyciskiem 2 (60°C).
■ 1
Nacisnąć i przytrzymać przycisk indywidualnej temperatury
przez co najmniej 3 sekundy. Wskazanie temperatury zaczyna
szybko migać.
■
Ustawić pokrętłem wymaganą temperaturę w zakresie od 20 °C
do 60°C.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk indywidualnej temperatury ■ 1
przez 3 sekundy. Ustawienie jest zapamiętane.
Ustawianie indywidualnej temperatury pod przyciskiem 2 następu-
je w analogiczny sposób, jak dla przycisku 1.
Programy Wellness
Podgrzewacz przepływowy „exclusiv” pozwala na ustawienie dwóch programów Wellness.
Programy Wellness rozpoczynają się od fazy ciepłej i kończą fazą zimną. Połączony z tym bodziec termiczny
może służyć do pobudzenia układu krążenia i polepszenia ukrwienia. Z pytaniami i wątpliwościami doty-
czącymi przydatności programów Wellness do własnych wymagań i uwarunkowań zdrowotnych (zwłaszcza
w przypadku występujących schorzeń) należy zwrócić się wcześniej do lekarza.
Uruchamianie programu Wellness 1
■ . Zaświeca się
1 raz nacisnąć przycisk programu Wellness
kolorowy wyświetlacz, na którym pojawia się zapamiętana tem-
peratura natrysku w °C oraz symbol
.
■
Otworzyć teraz zawór wody w przeciągu 2 minut, program
Wellness 1 zostaje rozpoczęty. Przez 2 minuty płynie ciepła
woda, odpowiednio do ustawienia, a następnie przez 30 se-
kund zimna woda.
Rada: najlepsze efekty można uzyskać stosując program Wellness 1
1x
po kolei dwa razy.
43

pl
Uruchamianie programu Wellness 2
Dwukrotnie krótko raz po razie nacisnąć przycisk programu ■
Wellness . Zaświeca się kolorowy wyświetlacz, na którym
pojawia się zapamiętana temperatura natrysku w °C i migający
symbol
.
■
Otworzyć teraz zawór wody w przeciągu 2 minut, program Wel-
lness 2 zostaje rozpoczęty. Przez 1 minuut płynie ciepła woda,
odpowiednio do ustawienia, a następnie przez 30 sekund woda
o temperaturze 30°C.
2x
Rada: program Wellness 2 należy aktywować kilka razy. Można go
powtarzać dowolną ilość razy.
Zakończenie programu Wellness 1 lub 2
Obydwa programy są powtarzane dotąd, dopóki - zależnie od
wybranego programu - przycisk programu Wellness
zostanie
ponownie naciśnięty 1 raz lub zawór wody pozostanie zamknięty
przez czas dłuższy niż 1 minuut. Aktywna jest ponownie tempera-
tura, ustawiona przed rozpoczęciem programu.
Aktywacja programów jest możliwa również przy płynącej wodzie.
1x
Zmiana temperatury w programie Wellness
Wstępnie ustawiona temperatura fazy ciepłej wynosi 39°C.. Można
ją zmieniać w zakresie od 30 °C do 42 °C.
■ , aby wybrać
1 raz nacisnąć przycisk programu Wellness
program Wellness 1. Na wyświetlaczu pojawia się zapamiętana
temperatura natrysku w °C oraz symbol
.
Przez 3 sekundy przytrzymać naciśnięty przycisk programu Wel- ■
lness , aby rozpocząć funkcję programowania. Symbol
zaczyna szybko migać.
1x
■
Ustawić pokrętłem wymaganą temperaturę w zakresie od 30 °C
do 42°C.
■
W celu zapisania ustawienia przytrzymać przycisk programu
Wellness naciśnięty przez 3 sekundy.
Wybrana temperatura została zapamiętana w programie
Wellness 1.
44

pl
W taki sam sposób można ustawiać temperaturę w programie 2.
■ , aby wybrać
2 razy nacisnąć przycisk programu Wellness
program Wellness 2. Na wyświetlaczu pojawia się zapamiętana
temperatura natrysku w °C oraz migający symbol .
Przez 3 sekundy przytrzymać naciśnięty przycisk programu Wel- ■
lness , aby rozpocząć funkcję programowania. Symbol
zaczyna cyklicznie migać.
■
Ustawić pokrętłem wymaganą temperaturę w zakresie od 30 °C
do 42°C.
■
W celu zapisania ustawienia przytrzymać przycisk programu
Wellness naciśnięty przez 3 sekundy. Wybrana temperatura
została zapamiętana w programie Wellness 2.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Istnieje możliwość ograniczenia temperatury do 42°C, aby np. chronić dzieci przed poparzeniem.
Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Równocześnie krótko nacisnąć oba przyciski indywidualnego ■
ustawienia temperatury 1 i 2.
Na wyświetlaczu pojawia się
, a temperatura jest ograniczona do
maksymalnie 42°C.
Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Równocześnie krótko nacisnąć oba przyciski indywidualnego ■
ustawienia temperatury 1 i 2.
Na wyświetlaczu pojawia się
, a temperaturę można ponownie
dowolnie ustawiać w zakresie od 20 °C do 42 °C.
45

pl
Oszczędzanie energii i wody po naciśnięciu przycisku
Mieszanie zimnej i ciepłej wody w baterii powoduje niepotrzebne zużycie wody i energii. Dlatego należy
ustawić wymagany strumień przepływu bezpośrednio w podgrzewaczu przepływowym i otworzyć zawór
ciepłej wody.
W programie „eco” można najbardziej ekonomicznie eksploatować
l/min
urządzenie.
■ .
W celu włączenia nacisnąć przycisk
Wstępnie ustawiony strumień przepływu wynosi 7 l/min, a tempe-
rtura 42 °C (ustawienie fabryczne).
Indywidualne ustawianie programu „eco”
Możliwe jest zmienianie ustawienia strumienia przepływu.
l/min
■ przez co najmniej 3 sekun-
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
dy. Na wyświetlaczu pojawia się ustawienie fabryczne 7,0 l/
min, a
szybko miga.
■
Za pomocą pokrętła ustawić wymagany strumień przepływu
wody w zakresie od 3,5 l/min do 7,5 l/min krokami po 0,5 l.
■ naciśnięty przez co najmniej 3 sekun-
Przytrzymać przycisk
dy. Ustawienie jest zapamiętane.
Informacja: po ok. trzech sekundach na wyświetlaczu pojawia
się aktualna temperatura wody 42 °C, a symbol
sygnalizuje
aktywację.
l/min
Zmiana temperatury w programie „eco”
Przy włączonym programie „eco” można zmniejszyć lub zwiększyć wstępne ustawienie temperatury, wyno-
szące 42°C.
■
Pokrętłem ustawić wymaganą temperaturę.
Informacja: własne ustawienia w programie „eco” są aktywne dotąd, dopóki włączony jest . W przypadku
wybrania innego programu lub trybu pracy pozostają zachowane ostatnie ustawienia z programu
.
46

pl
Znaczenie informacji na wyświetlaczu
Wskazanie mocy
Wskazanie mocy informuje o aktualnym poborze mocy przez pod-
grzewacz przepływowy. Wskazanie jest podzielone na segmenty
po 10%.
Przykład: przy czerpaniu ciepłej wody pojawia się 7 segmentów.
Podgrzewacz przepływowy pobiera w tym momencie tylko 70%
mocy maksymalnej.
Jeżeli ze względu na zbyt wysoki strumień przepływu wody nie jest
osiągana ustawiona temperatura, to podgrzewacz przepływowy
automatycznie ogranicza wypływ wody aż do momentu osiągnię-
cia ustawionej temperatury.
Wstępnie podgrzana woda
Podgrzewacz przepływowy może być zasilany wstępnie podgrzaną
wodą (np. z instalacji słonecznej). Jeżeli temperatura zasilania
przekracza 30°C, na wyświetlaczu pojawia się symbol
.
Migający wyświetlacz
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeżeli wskazanie temperatury miga, to temperatura wody wypły-
wającej z zaworu jest wyższa od ustawionej temperatury.
Temperatura zasilania z instalacji domowej jest za wysoka, np.
przez dopływ wody z instalacji słonecznej.
Należy odpowiednio ustawić mieszacz termostatyczny instalacji
domowej na niższą temperaturę.
Komunikaty zakłóceń
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat, np. E02 (lub E03 do
E14), to jego przyczyną często może być tylko drobnostka. Należy
spróbować usunąć zakłócenie zgodnie z opisem w rozdziale „Co
zrobić w przypadku zakłócenia?”. Pozwoli to uniknąć kosztów nie-
potrzebnego wzywania serwisu.
47

pl
Uruchamianie po wyłączeniu wody
Odłączyć urządzenie od zasilania (wyłączyć bezpieczniki w in- ■
stalacji domowej).
Dotąd trzymać otwarty zawór ciepłej wody, aż wypłynie całe ■
powietrze z przewodu.
■
Ponownie włączyć bezpieczniki.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Uruchamianie po awarii zasilania
Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody, pobierać wodę z mini- ■
malnym natężeniem przepływu 6 l/min.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić tylko wilgotną szmatką. Nie uży- ■
wać agresywnych środków czyszczących ani środków do
szorowania.
■
Nie używać myjek parowych.
Serwis
Wzywając serwis należy podać numer E i numer FD posiadanego
urządzenia.
Numery te można znaleźć od stron wewnętrznej otwieranej klapki
elementów obsługowych podgrzewacza .
48

pl
Co zrobić w przypadku zakłócenia?
Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką.
Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia.
Pozwoli to uniknąć kosztów niepotrzebnego wzywania serwisu.
Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Kto
Za mały strumień przepły-
Zatkane sitko w zawo-
Wyjąć sitko i oczyścić
Klient
wu wody.
rze wody lub w głowicy
go albo usunąć kamień.
natryskowej.
Sitko w bloku grzewczym
Zlecić specjaliście oczyszcze-
Specjalista
jest zatkane.
nie sitka.
Zatkane sitko w zaworze
Wyjąć sitko i oczyścić
Specjalista
zwrotnym w króćcu zasilają-
go albo usunąć kamień.
cym zimnej wody.
Podczas używania spada
Automatyczna regulacja Patrz rozdział „Znaczenie in-
Klient
ilość wody.
formacji na wyświetlaczu -
wskaźnik mocy”
Ustawienie tempera-
Aktywne jest zabezpiecze-
Dezaktywować zabezpiecze-
Klient
tury powyżej 42 °C jest
nie przed dziećmi
.
nie przed dziećmi - patrz roz-
niemożliwe.
dział „Sposób obsługi pod-
grzewacza przepływowego
– ustawianie zabezpieczenia
przed dziećmi”
Ustawiona temperatura
Bateria termostatyczna
Ustawić temperaturę w pod-
Klient
wody nie jest osiągana
reguluje dokładnie tylko
grzewaczu przepływowym
przy zastosowaniu baterii
przy wysokiej temperaturze
na 60°C.
termostatycznej.
zasilania.
Brak komunikatów na wy-
Zadziałał bezpiecznik insta-
Sprawdzić bezpiecznik insta-
Klient
świetlaczu;
lacji domowej.
lacji domowej.
woda nie jest
Zadziałał bezpiecznik samo-
Zlecić specjaliście sprawdze-
Specjalista
podgrzewana.
czynny urządzenia.
nie bezpiecznika samoczyn-
nego urządzenia.
Przez chwilę płynie zimna
Detekcja powietrza w urzą-
Po kilku sekundach podgrze-
Automatyka
woda.
dzeniu wykrywa powietrze
wacz przepływowy automa-
w podgrzewa-
w wodzie i krótkotrwale
tycznie rozpoczyna normalną
czu przepły-
wyłącza moc grzewczą.
pracę.
wowym
Miga ustawiona tem-
Temperatura zasilania pod-
Należy odpowiednio ustawić
Klient
peratura, np. 41,0°C.
grzewacza przepływowego
mieszacz termostatyczny
Temperatura na wylocie
jest wyższa od ustawionej
instalacji domowej na niższą
jest wyższa od ustawionej
temperatury (np. przez
temperaturę.
temperatury.
dopływ podgrzanej wody
z instalacji słonecznej).
49

pl
Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Kto
E02 Brak mieszacza termo-
Zamontować mieszacz
Klient
statycznego Temperatura
termostatyczny w instalacji
zasilania podgrzewacza
domowej.
przepływowego jest wyższa
od 55 °C (np. przez dopływ
podgrzanej wody z instalacji
słonecznej).
Temperatura zasilania
Należy odpowiednio ustawić
podgrzewacza przepły-
mieszacz termostatyczny
wowego jest wyższa od
instalacji domowej na niższą
55 °C (np. przez dopływ
temperaturę.
podgrzanej wody z instalacji
słonecznej).
E03–E04 Uszkodzony czujnik
Wezwać serwis. Serwis
temperatury
E05–E07 Uszkodzony układ
Wezwać serwis. Serwis
elektroniczny
E08 Uszkodzenie na skutek
Urządzenie jest uszkodzone!
Klient /
mrozu
Należy bezwzględnie natych-
specjalista
Czujnik zasilania zmierzył
miast zamknąć dopływ wody
temperaturę ≤ 0°C.
i odłączyć urządzenie od za-
silania elektrycznego (patrz
też zasady bezpieczeństwa).
Wezwać serwis.
E09 Uszkodzony czujnik tempe-
Wezwać serwis. Serwis
ratury /
układ elektroniczny
E10–E11 Reaguje układ wykrywania
Odłączyć urządzenie od zasi-
Klient /
pęcherzyków powietrza.
lania elektrycznego. W celu
specjalista
odpowietrzenia całkowicie
otworzyć zawór ciepłej wody
i płukać urządzenie przez
1 minutę. Ponownie włączyć
zasilanie elektryczne.
E12–E13 Uszkodzony układ
Wezwać serwis. Serwis
elektroniczny
Jeżeli usunięcie zakłócenia było niemożliwe, to należy wezwać serwis.
50

pl
Utylizacja
Gwarancja
To urządzenie jest oznakowanie zgodnie
Urządzenie podlega warunkom gwarancji wydanej
z dyrektywą europejską 2002/96/WE
przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju
w sprawie zużytego przętu elektryczne-
zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo
go i elektronicznego (waste of electrical
w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym
and electronic equipment ‒ WEEE).
dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania
z usług gwarancyjnych konieczne jest przedłożenie
Dyrektywa ta stwarza warunki ramowe
dowodu kupna urządzenia. Zastrzega się prawo
dla przyjmowania zwrotów i utylizacji
wprowadzania zmian.
zużytych urządzeń w Unii Europejskiej.
Informacji na temat możliwości utylizacji
udzielają sklepy detaliczne.
Zmiany zastrzeżone.
51

ru
Перед эксплуатацией прибора, следует внимательно прочитать данные правила пользования!
Также следует обратить внимание на прилагаемое краткое руководство по эксплуатации.
Указания по технике безопасности
Опасность поражения током!
В случае сбоя немедленно отключить прибор от сети.
■
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, наступивший в результате несоблюдения
данного руководства.
■
Установка и ввод в эксплуатацию должны выполняться специалистом согласно данного руко-
водства по монтажу.
■
Чтобы избежать возможных угроз, ремонт должен проводиться исключительно специалистами.
Газовая колонка должна устанавливаться в незамерзающем помещении. ■
Люди (в том числе и дети) с ограниченным восприятием органами чувств или сниженными ум- ■
ственными способностями, или с недостаточным опытом и знаниями, не должны эксплуатировать
устройство без присмотра или без инструктажа проведенного человеком, который несет ответ-
ственность за их безопасность.
■
Не допускать детей к прибору. Наблюдать за детьми, чтобы они не играли с прибором.
Смесительная арматура и труба горячей воды могут нагреваться. ■
В случае сбоя немедленно выключить предохранители. При обнаружении негерметичности при- ■
бора немедленно перекрыть подачу холодной воды. Неисправность должна устраняться только
заводским сервисным центром или сертифицированной специализированной фирмой.
Ваш новый прибор
Электронный проточный нагреватель подогревает воду, когда она течет по его трубам.
Проточный нагреватель включается и нагревает воду, когда открывается кран горячей воды. Он сно-
ва выключается, когда кран закрывается.
Эксплуатация проточного нагревателя
Первоначальная установка температуры воды после ввода в эксплуатацию или исчезновения напря-
жения сети составляет 40 °C.
Выбор температуры для душа
Выбрать с помощью ручки настройки желаемую температуру:
от 20 °C до 60 °C с шагом в 0,5 °C.
Во время эксплуатации цветное освещение дисплея отобража-
ет области температур от голубого до красного оттенков.
Информация: Отображаемая на дисплее температура обо-
значает температуру воды в приборе. В результате потерь в
трубопроводе температура воды на выходе может отличаться
от отображаемой.
52

ru
Желаемая температура
С помощью простого нажатия на кнопку можно очень просто вызвать личную желаемую температу-
ру. Есть две возможности сохранения желаемой температуры.
Кнопка желаемой температуры 1 предварительно запрограм-
мирована на 40 °C, кнопка желаемой температуры 2 - на 60 °C.
■
Просто нажать на соответствующую кнопку, на дисплее
отобразится настроенная температура и термометр.
Информация: Настройка активна пока не будет выбрана
новая настройка с помощью нажатия клавиши или ручки
настройки.
12
Изменение желаемой температуры
Значение температуры на предварительно настроенных кноп-
ках температур 1 (40 °C) или 2 (60 °C) могут быть изменены
индивидуально.
■ 1 и удерживать
Нажать на кнопку желаемой температуры
минимум 3 секунды, указатель температуры начинает бы-
стро мигать.
■
С помощью ручки настройки настроить желаемую темпе-
ратуру в диапазоне от 20 °C до 60 °C.
Нажать на кнопку желаемой температуры ■ 1 и удержи-
вать минимум 3 секунды, после чего настройка будет
сохранена.
Для кнопки желаемой температуры 2, температуру можно на-
строить также, как и для кнопки 1.
Велнесс- программа
С помощью проточного нагревателя „эксклюзив“ у вас есть возможность настроить две велнесс-
программы.
Такая велнесс-программа начинается теплой фазой и заканчивается холодной. Связанное с этим
температурное раздражение приводит к усилению кровообращения и кровоснабжения. Подходит ли
и в каком объеме программа-велнесс для вас, вы в случае сомнения (особенно при наличии болез-
ней) должны сначала обсудить с лечащим врачем.
Запуск велнесс-программы 1
■ . Дисплей
Нажмите 1 раз на кнопку велнесс-программы
загорается цветным, появляется сохраненная температура
для душа в °C и символ
.
■
Открыть кран на 2 минуты, запустится программа велнесс.
Вначале в течение двух минут течет теплая вода, согласно
настроенной температуре, а затем в течение 30 секунд
холодная.
Совет: Лучшее действие можно получить, если использовать
1x
программу велнесс 1 с двумя переменами.
53

ru
Запуск велнесс-программы 2
Нажмите 2раза кратко подряд на кнопку велнесс-програм- ■
мы . Дисплей загорается цветным, появляется сохранен-
ная температура душа в °C и мигает символ
.
Теперь открыть кран на 2 минуты, запуститься программа ■
велнесс. Вначале в течение одной минуты течет теплая
вода, согласно настроенной
температуре, а затем в тече-
ние 30 секунд теплая вода при температуре 30 °C.
Совет: Использовать программу велнесс 2 с несколькими
2x
переключениями. Повторять по желанию.
Завершение программы велнесс 1 или 2
Повторять обе программы, а потом нажать после выбранной
программы кнопку велнесс программы
снова один раз
или закрыть кран более чем на одну минуту. Снова активиру-
ется температура, настроенная перед пуском программы.
Программу можно активировать, если течет вода.
1x
Изменение температуры в программе велнесс
Предварительно настроенная температура для горячей фазы
составляет 39 °C. Ее можно изменять в диапазоне от 30 °C до
42 °C.
■ один раз, чтобы
Нажать кнопку программы велнесс
выбрать программу велнесс 1. Появится сохраненная тем-
пература душа в °C и символ
.
■ в течение 3 се-
Удерживать кнопку программы велнесс
1x
кунд, чтобы выбрать функцию программирования. Символ
начинает быстро мигать.
■
С помощью ручки настройки настроить желаемую темпе-
ратуру в диапазоне от 30 °C до 42 °C.
■
Для сохранения удерживать кнопку программы велнесс
нажатой в течение 3 секунд.
Теперь для программы велнесс 1 сохранена выбранная
температура.
54

ru
Точно так же можно изменить температуру для программы
велнесс 2.
■ два раза, чтобы
Нажать кнопку программы велнесс
выбрать программу велнесс 2. Появится сохраненная тем-
пература душа в °C и будет мигать символ
.
■ в течение 3 се-
Удерживать кнопку программы велнесс
кунд, чтобы выбрать функцию программирования. Символ
начинает мигать с интервалами.
■
С помощью ручки настройки настроить желаемую темпе-
ратуру в диапазоне от 30 °C до 42 °C.
■
Для сохранения удерживать кнопку программы велнесс
нажатой в течение 3 секунд. Теперь для программы
велнесс 2 сохранена выбранная температура.
Безопасность детей
Можно ограничить температуру до 42 °C, чтобы, например, защитить детей от ошпаривания.
Включение функции безопасности детей
Одновременно нажать кнопки выбора желаемой темпера- ■
туры -1 и 2.
На дисплее появится
, температура ограничена максиму-
мом 42 °C.
Выключение функции безопасности детей
Одновременно нажать кнопки выбора желаемой темпера- ■
туры -1 и 2.
На дисплее появится
, температуру можно снова свободно
выбирать в диапазоне от 20 °C до 60 °C.
55

ru
Экономия энергии и воды при нажатии на кнопку
Добавление холодной воды в арматуру потребляет лишнюю воду и энергию. Поэтому настраивайте
необходимый объем потока непосредственно на поточном нагревателе и открывайте кран.
При включенной программе „eco“ прибор эксплуатируется максимально экономно.
Чтобы включить, нажмите кнопку ■ .
l/min
Предварительно настроенный поток составляет 7 л/мин, на-
стройка температуры 42 °C (заводская настройка).
Собственные настройки программы „eco“
Предварительно настроенный расход можно изменять.
l/min
■ минимум 3 секунды, на
Нажать и удерживать кнопку
дисплее появится заводская настройка 7,0 л/мин и быстро
мигает
.
■
С помощью ручки настройки выбрать желаемый расход
воды от 3,5 л/мин до 7,5 л/мин с интервалом 0,5 литра.
■ и удерживать минимум 3 секунды, по-
Нажать на кнопку
сле чего настройка будет сохранена.
Информация: При мерно через три секунды на дисплее поя-
вится текущая температура воды 42 °C и индикация
о том,
что она активирована.
l/min
Изменение температуры в программе „eco“
При настроенной программе „eco“ можно настроить предварительно установленную температуру
42 °C на более теплую или холодную.
■
Выбрать с помощью ручки настройки необходимую температуру.
Информация: Собственные настройки программы „eco“ действуют, пока включено . При выборе
другой программы или режима работы сохраняются последние настройки из программы
.
56

ru
Значение индикации дисплея
Индикация мощности
Индикация мощности отображает текущую мощность проточ-
ного нагревателя с сегментом 10 %.
Пример: При заборе горячей воды появляется 7сегментов. На
данный момент проточному нагревателю необходимо только
70% максимальной мощности.
Если настроенная температура не достигается из-за высокого
потока воды, проточный нагреватель автоматически регули-
рует поток воды до достижения настроенной температуры.
Предварительно нагретая вода
Проточный нагреватель можно эксплуатировать с предвари-
тельно нагретой водой (например, из гелиоустановки). Если
температура поступающей воды выше 30 °C, на дисплее за-
горается
.
Мигающий дисплей
Опасность ожога!
Если индикация температуры мигает, температура на выходе
крана выше настроенной.
Температура воды, поступающей из домашней установки
слишком высокая, например, из-за воды из гелиоустановки.
Настроить термостатный предварительный смеситель
в домашней установке в соответствии на более низкую
температуру.
Сообщения о неисправности
Если на дисплее загорается, например, E02 (или E03 до E14),
часто речь идет о мелочах. Попытайтесь устранить неисправ-
ность, как описано у главе „Неисправность, что делать?“. Та-
ким образом можно сократить расходы на ненужное исполь-
зование сервисных услуг.
57

ru
Ввод в эксплуатацию после отключе-
ния воды
Обесточить прибор (выключить предохранители в домаш- ■
ней установке).
■
Оставить краны открытыми, пока из трубопровода не
выйдет воздух.
■
Снова включить предохраняющие устройства.
Прибор готов к эксплуатации.
Ввод в эксплуатацию после отказа се-
тевого питания
Полностью открыть кран горячей воды и разбирать воду с ■
минимальным расходом 6 литров/мин.
Очистка
Протирать прибор только влажным средством. Не исполь- ■
зовать острые или абразивные чистящие средства.
■
Не использовать паросепаратор.
Сервисное обслуживание
Если необходимо сервисное обслуживание, укажите E № и FD
№ вашего прибора.
См. данные номера на внутренней стороне откидной фальш-
панели управления проточного нагревателя.
58

ru
Неисправность, что делать?
Если прибор не работает так, как нужно, причиной часто может быть какая-нибудь мелочь. Проверь-
те, возможно ли самостоятельно устранить неисправность на основании данных указаний. Таким об-
разом можно сократить расходы на ненужное использование сервисных услуг.
Неисправность Причина Способ устранения Кто
Слишком малый поток
Засорился фильтр (ситеч-
Извлечь ситечко и очистить
Клиент
воды.
ко) в кране или в головке
или удалить известковый
душа.
налет.
Засорился фильтр в нагре-
Фильтр должен очистить
Специалист
вательном блоке.
специалист.
Засорился сетчатый
Извлечь ситечко и очистить
Специалист
фильтр, расположенный
или удалить известковый
перед обратным клапаном
налет.
в приточном патрубке хо-
лодной воды.
Во время использова-
Автоматическое
См. главу „Значение инди-
Клиент
ния объем воды стано-
регулирование
кации дисплея – Индикация
вится меньше.
мощности“
Температуру невоз-
Активна функция безопас-
Отключение функции безо-
Клиент
можно настроить выше
ности детей.
пасности детей см. в главе
42 °C.
„Обслуживание проточного
нагревателя – настройка
безопасности детей"
Термостатный смеси-
Точная регулировка термо-
Настроить температуру
Клиент
тель не достигает на-
статного смесителя выпол-
проточного нагревателя на
строенной температуры
няется только при высокой
60 °C.
воды.
температуре потока.
Отсутствует индикация
Сработал предохранитель
Проверить предохранитель
Клиент
дисплея;
в домашней установке.
в домашней установке.
вода не нагревается.
Сработал автоматический
Специалист должен про-
Специалист
выключатель прибора.
верить автоматические вы-
ключатели прибора.
Кратковременно течет
Распознаванием воздуха в
Проточный нагреватель че-
Автоматика
холодная вода.
приборе определен воздух
рез несколько секунд снова
в проточном
в воде и подогрев кратков-
автоматически включается.
нагревателе
ременно выключается.
Мигает настроенная
Температура воды, по-
Настроить термостатный
Клиент
температура, например
ступающей в проточный
предварительный смеситель
41,0 °C. Температура на
нагреватель выше на-
в домашней установке в со-
выходе выше настроен-
строенной температуры
ответствии на более низкую
ной температуры.
(например, при воде
температуру.
предварительно нагретой
в гелиоустановке).
59

ru
Неисправность Причина Способ устранения Кто
E02
Отсутствует термостатный сме-
Монтировать термостати-
Клиент
ситель Температура воды, по-
ческий смеситель в домаш-
ступающей в потоковый нагрева-
нюю установку.
тель выше 55 °C (например, при
воде предварительно нагретой в
гелиоустановке).
Температура воды, поступаю-
Настроить термостатный
щей в потоковый нагреватель,
предварительный смеси-
выше 55 °C (например, при
тель в домашней установке
воде предварительно нагретой в
в соответствии на более
гелиоустановке).
низкую температуру.
E03–E04 Неисправен термодатчик Обратитесь в сервисную
Сервисное
службу.
обслужи-
вание
E05–E07 Неисправна электроника Обратитесь в сервисную
Сервисное
службу.
обслужи-
вание
E08 Повреждения от мороза
Прибор неисправен!
Клиент/
Датчик на входе измеряет темпе-
Обязательно немедленно
Специалист
ратуру ≤ 0 °C.
выключить воду и отклю-
чить прибор от сети (см.
также указания по технике
безопасности). Обратитесь в
сервисную службу.
E09 Неисправен термодатчик/
Обратитесь в сервисную
Сервисное
электроника
службу.
обслужи-
вание
E10–E11 Сработало определение воздуха. Отключить прибор от сети.
Клиент/
Полностью открыть кран го-
Специалист
рячей воды для вентиляции
и промыть прибор в тече-
ние одной минуты. Снова
включить питание.
E12–E13 Неисправна электроника Обратитесь в сервисную
Сервисное
службу.
обслужи-
вание
Если неисправность не удалось устранить, обратитесь в сервисную службу.
60