Indesit WD 84 T – page 3
Manual for Indesit WD 84 T

Votre lavante-séchante ne
vidange pas et n’essore pas.
Est-ce que le programme
choisi prévoit la vidange de
l’eau?
Pour certains program-
mes de lavage il faut intervenir
pour lancer la vidange .
Est-ce que la fonction “Arrêt
cuve pleine” - si elle est
prévues - est activé?
Il faut là
aussi intervenir pour actionner la
vidange.
Est-ce que la pompe
d’évacuation est bouchée?
Pour l’inspecter, fermez le
robinet, débranchez la fiche et
suivez les instructions fournies
page 40 ou bien appelez le SAV.
Est-ce que le tuyau
d’évacuation est plié?
Le
parcours du tuyau doit être le
plus rectiligne possible.
Contrôlez s’il n’est pas écrasé
ou plié.
Est-ce que la conduite de
l’installation de vidange est
bouchée?
S’il y a une rallonge,
est-ce qu’elle est bien montée ou
empêche-t-elle l’eau de passer?
Votre lavante-séchante
vibre beaucoup en phase
d’essorage.
Est-ce que le groupe
oscillant interne a bien été
débloqué lors de
l’installation?
La page qui suit
est consacrée à l’installation.
Est-ce que la machine est
bien de niveau?
Contrôlez
régulièrement sa mise à niveau.
A la longue, le lavante-
séchante pourrait s’être
légèrement déplacé. Agissez
sur les pieds et contrôlez à
l’aide d’un niveau.
Est-ce que la machine est
coincée entre des meubles
et le mur?
A moins que ce soit
un modèle à encastrer, votre
lavante-séchante a besoin
d’osciller un peu pendant
l’essorage. Prévoyez quelques
cm de libres tout autour.
Le lavante-séchante a
des fuites.
Est-ce que la bague du
tuyau d’arrivée de l’eau est
bien vissée?
Fermez le
robinet, débranchez la fiche et
essayez de la serrer sans
forcer.
Est-ce que le tiroir à
produits lessiviels est
engorgé?
Essayez de le sor-
tir et de le laver à l’eau
courante.
Est-ce que le tuyau de
vidange n’est pas bien
fixé?
Fermez le robinet,
débranchez la fiche et
essayez de mieux le fixer.
Il y a un excès de mousse.
Est-ce que vous utilisez
bien une lessive machine?
Vérifiez qu’il y ait bien
l’inscription: “pour lave-linge”
ou bien “main et machine”.
Est-ce que la quantité est
correcte?
Un excès de
lessive produit plus de
mousse mais ne lave pas
mieux tout en produisant des
incrustations à l’intérieur du
lavante-séchante.
Pas de séchage
Contrôlez que:
La fiche soit bien branchée
dans la prise; qu'il n'y ait pas
de coupure de courant; que le
hublot soit bien fermé; que le
départ différé (s'il y en a un de
prévu) ne soit pas sélectionné;
que le bouton des programmes
A
ne soit pas positionné sur
(Stop/Reset); que le bouton du
séchage
C
ne soit pas en
position
0
.
Le lavante-séchante ne
sèche pas correctement.
Contrôlez que:
l'extrémité du tuyau de
chargement ne soit pas plongée
dans l'eau; que la pompe de
vidage ne soit pas bouchée; que
les conseils concernant les
charges maximum aient bien
été respectés; que le robinet de
l'eau soit bien ouvert.
Si malgré tous ces contrôles,
votre lavante-séchante ne
fonctionne pas et
l’inconvénient persiste ,
appelez le SAV le plus proche
de votre domicile en
précisant:
- le type de panne
- le sigle (Mod. ....)
- le numéro de série (S/N ....)
Vous trouverez tous ces
renseignements sur la
plaquette signalétique située
sur le panneau arrière de
votre lavante-séchante.
Caractéristiques techniques
Ne vous adressez
jamais à des
techniciens non
agréés et exigez
toujours l’emploi de
pièces détachées
originales.
Mode dinstallation et demploi
38
Modèle
WD 84 T
Dimensions
largeur cm 59,5
hauteur cm 85
profondeur cm 53,5
Capacité
de 1 à 5 kg pour le lavage; de 1 à 3,5 kg pour le séchage
Connexions
électriques
tension à 220/230 Volt 50 Hz
puissance max. absorbée1850 W
Connexions
hydrauliques
pression maximum 1 MPa (10 bar)
pression minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 46 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu' à 800 tours par minute
Programmes de
contrôle suivant
norme IEC 456
lavage: programme 3; température 60°C; effectué pour une charge de 5,0 kg.
séchage: effectué avec une charge de 2,5 kg et le bouton C dans la position .
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives

Quand la lavante-
séchante arrive
Installation et déménagement
Que votre lavante-séchante soit neuf ou que vous veniez juste de
déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de
son installation.
Le crochet à utiliser si le tuyau
débouche à moins de 60 cm de haut.
Si le tuyau évacue dans la
baignoire ou dans le lavabo,
appliquez le support en plastique
et attachez-le au robinet.
Le support pour évacuation dans
une baignoire ou dans un lavabo.
Ne le laissez jamais tremper dans
l’eau.
L’utilisation de rallonges est
absolument déconseillée. Si vous
ne pouvez vraiment pas vous en
passer, il faut qu’elle ait le même
diamètre que le tuyau original et
moins de 150 cm de long. En cas
d’évacuation murale, faites
vérifier son efficacité par un
professionnel agréé. Si vous
habitez en étage dans un
immeuble, il peut y avoir des
phénomènes de siphonnement
qui font que votre lavante-
séchante prend et évacue l’eau
continuellement.
Pour supprimer cet inconvénient,
vous pouvez trouver dans le
commerce des valves spéciales
anti-siphonnement.
Branchement électrique
Avant de brancher la machine à
la prise de courant, contrôlez que:
1) la prise de courant est con-
forme aux normes et que sa
charge électrique est bien
apte à supporter la puissance
maximum de la machine
figurant sur la plaquette des
caractéristiques ;
2) la tension d’alimentation est
bien comprise entre les
valeurs figurant sur la
plaquette des
caractéristiques;
3) la prise est bien compatible
avec la fiche de la machine.
En cas d’incompatibilité,
n’utilisez pas d’adaptateurs
mais remplacez la prise ou la
fiche;
4) votre installation électrique
dis-pose bien d’une “mise à la
terre”.
Après avoir déballé l’appareil,
vérifiez s’il est en bon état. En cas
de doute, faites appel à un
professionnel du secteur.
Pour
permettre son transport,
l’intérieur du lavante-séchante a
été bloqué à l’aide de 4 vis sur le
panneau arrière de la machine.
Avant de brancher votre lavante-
séchante,
enlevez les vis
, le
caoutchouc et la cale (conservez
bien toutes ces pièces) et bouchez
les trous à l’aide des cache-trous
en plastique fournis avec l’appareil.
Important:
fermez à l'aide du
bouchon (fourni) les 3 trous où était
montée la fiche et qui se trouvent
sur le panneau arrière du llavante-
séchante, en bas à droite.
Mise à niveau
Pour bien fonctionner, il est important
que votre lavante-séchante soit bien
posé à plat. Pour bien le niveler, il
suffit d’agir sur ses pieds avant; son
angle d’inclinaison , mesuré sur le
plan de travail, ne doit pas dépasser
2°. Si vous avez de la moquette,
attention à ce que la ventilation ne
soit pas bouchée au niveau du socle.
Les pieds avant sont réglables.
Raccordement à la prise
d’eau
La pression de l’eau doit être
comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette fixée
à l’arrière de l’appareil.
Raccordez le tuyau d’arrivée à
une prise d’eau froide à embout
fileté 3/4 gaz ou 20x27 en
interposant le joint en
caoutchouc.
A
Le joint en caoutchouc.
Si les canalisations d’eau sont
neuves ou inutilisées depuis
longtemps, faites couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle soit limpide et
sans impuretés. Raccordez le
tuyau à la machine, au niveau
de la prise d’eau prévue en
haut, à droite.
Prise deau en haut à droite.
Raccordement du tuyau de
vidange
Deux crochets (droit ou gauche)
situés à l’arrière de la machine
vous permettent de fixer le
tuyau de vidange. Introduisez
l’autre extrémité dans un
conduit ou bien accrochez-le à
l’évier ou à la baignoire en
évitant de l’écraser ou de trop
le plier. Il faut absolument qu’il
débouche entre 60 et 100 cm
de haut. Si vous êtes obligés de
fixer l’extrémité à moins de 60
cm au-dessus du sol, il faut que
vous fixiez le tuyau au crochet
prévu dans le haut du panneau
arrière de la machine.
Attention!
Nous déclinons toute
responsabilité en cas de
non respect des normes
énumérées ci-dessus.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec les sachets
plastique, le polystyrène
expansé, les clous et les
autres éléments
d’emballage, ils
pourraient être
dangereux.
Conservez les vis de blocage
et la cale. En cas de
déménagement vous
pourrez vous en resservir
pour bloquer les pièces
internes du lavante-
séchante et le protéger
ainsi contre les chocs
pendant son transport.
39
Mode dinstallation et demploi

Chouchoutez-le et il vous sera toujours
fidèle
Soins et Entretien facile
Votre lavante-séchante est un vrai compagnon de vie et de
travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi.
La votre lavante-séchante est
conçu pour durer longtemps
sans causer de problèmes.
Quelques astuces vous
permettront de le garder
toujours en forme et
d’augmenter sa longévité. En
premier lieu, fermez toujours le
robinet de l’eau après chaque
lavage: la pression continue de
l’eau peut provoquer l’usure de
certains composants.
Vous éliminerez aussi tout
danger de fuites en votre
absence.
Si votre eau est trop dure,
utilisez un produit anticalcaire
(une eau dure laisse des traces
blanchâtres autour des robinets
ou bien au niveau des bondes,
notamment dans la baignoire).
Si vous désirez avoir des
renseignements plus précis à
propos de l’eau de votre
installation, adressez-vous au
Service des eaux municipal ou
bien à un plombier.
Il faut toujours vider les poches
et enlever les objets durs, les
broches ou les pin’s par
exemple.
Lavez l’extérieur du lavante-
séchante avec un chiffon, de
l’eau tiède et du savon.
N’ayez pas la main
lourde.
Les lessives normales
contiennent déjà des produits
anticalcaires. Donc, n’ajoutez à
votre lavage un produit
spécifique que si votre eau est
particulièrment dure, c’est à dire
très riche en calcaire.
Il peut être utile, de temps en
temps, d’effectuer un cycle de
lavage avec une dose de produit
anticalcaire, sans lessive et
sans linge.
N’ayez pas la main lourde avec
les produits lessiviels, l’excès
de mousse pourrait causer de
incrustations et abîmer les
composants de votre machine.
En cas de besoin, inspectez la pompe et le tuyau en caoutchouc.
La votre lavante-séchante est équipée d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération de nettoyage et
d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets tombent par mégarde dans la pompe: des pièces de monnaie,
des barrettes, des boutons etc. Pour éviter qu’ils n’endommagent la machine, ils sont bloqués dans une préchambre
accessible, située en bas de la pompe.
Lavez périodiquement le
tiroir à produits
lessiviels.
Pour éviter que des
incrustations ne se
forment, placez-le sous un
jet d’eau courante.
Videz toujours les poches: les petits objets peuvent
endommager votre lavante-séchante.
Pour accéder à cette préchambre, il suffit de démonter le panneau
situé en bas du lavante-séchante à l’aide d’un tournevis (figure 1);
enlevez ensuite le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (figure 2) et inspectez soigneusement
l’intérieur.
Le tuyau en caoutchouc
Contrôlez le tuyau en caoutchouc au moins une fois par an.
Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des
fissures qui pourraient entraîner des cassures.
Attention:
contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche avant d’enlever le couvercle et avant toute
opération d’entretien. Il est normal qu’un peu d’eau s’échappe quand vous enlevez le couvercle. Lorsque vous remontez le
panneau extérieur, attention à bien enfiler les crochets du bas dans les fentes avant de le pousser contre la machine.
Mode dinstallation et demploi
40
Fig. 1
Fig. 2

Votre sécurité et celle de vos enfants
Ce qui compte par dessus tout
La votre lavante-séchante a été fabriquée
selon les normes internationales de sécurité
les plus sévères. Pour vous protéger ainsi
que votre famille.
Lisez attentivement ces
conseils ainsi que toutes les
informations contenues dans
ce mode d’emploi: ils vous
fourniront no n seulement des
renseignements utiles mais
aussi des conseils importants
sur la sécurité, l’utilisation et
l’entretien.
1. La lavante-séchante ne
doit pas être installée
dehors,
même à l’abri, car
il est très dangereux de la
laisser exposée à la pluie et
aux orages.
2. Elle ne doit être utilisée
que par des adultes
et
exclusivement pour laver du
linge selon les instructions
reportées dans ce mode
d’emploi.
3.
Deux ou trois personnes
sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très
attention. Ne jamais la
déplacer seul car
la
machine est très lourde
ou
utilisez un engin de
manutention (“diable”).
4.
Avant d’introduire votre
linge,
contrôlez si le
tambour est bien vide
.
5. Ne touchez jamais la
machine pieds nus
ou bien
les mains ou les pieds
mouillés ou humides.
6. N’utilisez ni rallonges ni
prises multiples
, dange-
reuses surtout dans des
endroits humides. Le câble
d’alimentation ne doit être ni
plié ni écrasé.
7. N’ouvrez pas le tiroir à
produits lessiviels
pendant le fonction-
nement de la machine;
n’utilisez jamais de
Comment changer le câble d’alimentation
Le câble d’alimentation
de la lavante-séchante est
un câble spécial qui n’est
disponible qu’auprès des
SAV agréés.
Pour le remplacer, procédez
comme suit:
1.
Contrôlez que la lavante-
séchante est bien éteinte et que
la fiche est bien débranchée.
2.
Démontez le dessus en
dévissant les deux vis
I
puis
tirez-le vers vous [fig. 3].
3.
Déconnectez les câbles du
filtre antiparasite
F
[fig. 4] en
repérant bien leur emplacement
(fil
Bleu=N
; fil
Marron=L
) en
laissant en dernier le fil de terre
.
Remarque:
les lettres
L
,
N
et
le symbole
sont reportés sur
le filtre antiparasite.
4.
Eloignez légèrement la partie
supérieure du passe-fil du
panneau arrière, tirez le câble
d’alimentation vers le haut,
sortez-le [fig. 5].
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
lessive pour lavage à la
main
sa mousse abondante
pourrait endommager les
par ties inter nes de la
machine.
8. Ne tirez jamais sur le câble
ni sur le lavante-séchante
pour débrancher la fiche de
la prise murale: c’est
extrêmement dangereux.
9.
En cours de fonction-
nement,
ne touchez pas à
l’eau évacuée,
elle peut
atteindre des températures
très élevées.
Pendant le
lavage, le hublot a
tendance à se réchauffer;
gardez vos enfants à bonne
distance.
Ne forcez jamais
pour ouvrir le hublot
vous risqueriez d’endom-
mager le mécanisme de
sécurité prévu pour prévenir
les ouver tures acci-
dentelles.
10. En cas de panne, fermez
avant tout le robinet de
l’eau et débranchez la
fiche de la prise murale;
n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes
internes pour la réparer.
J’exige un professionnel
qualifié et agréé
et des pièces de rechange
originales garanties
Indesit!
41
Mode dinstallation et demploi
Pour raccorder le nouveau
câble, procédez en sens inverse.
Pour remonter le dessus, posez-
le sur le lavante-séchante
[fig. 6] et faites-le glisser vers
l’avant jusqu’à ce que ses
crochets avant aillent se loger
dans les fentes spécialement
prévues sur le tableau de bord,
puis revissez les vis.
I
N
L
F

Mode dinstallation et demploi
42

Âêëþ÷âàíå íà ïåðàëíÿ ìàøèíà
ñ èçñóøàâàíå
Ïðàâèëíîòî âêëþ÷âàíå íà
Ïåðàëíÿ
ñúñ ñóøèëíÿ
å ìíîãî âàæíî çà
êà÷åñòâîòî íà èçïèðàíå, êàêòî è
çà ïðåäîòâðàòÿâàíå íà åâåíòóàëíè
ïðîáëåìè. Ñëåä êàòî ñòå çàðåäèëè
ïåðàëíÿòà è ñòå ñëîæèëè ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò, ïðîâåðåòå äàëè:
1. Âðàòàòà å ïðàâèëíî çàòâîðåíà.
2.Óðåäúò å âêëþ÷åí â åë. ìðåæàòà.
3. Êðàíúò íà âîäàòà å îòâîðåí.
4. Ïðîãðàìàòîðúò
À
å â ïîçèöèÿ
(Stop/Reset).
Èçáèðàíå íà æåëàíàòà ïðîãðàìà
Èçáåðåòå ïðîãðàìàòà ñïîðåä âèäà
íà äðåõèòå, êîèòî ùå ïåðåòå. Çà äà
èçáåðåòå æåëàíàòà ïðîãðàìà âèæòå
òàáëèöàòà íà ñòð. 45. Çàâúðòåòå
ïðîãðàìàòîðà
A
äîêàòî èçáðàíàòà
ïðîãðàìà ñúâïàäíå ñ äåëåíèåòî íà
ïðîãðàìàòîðà,
èçáåðåòå
òåìïåðàòóðà êàòî èçïîëçâàòå
áóòîí
B
, ïðîâåðåòå äàëè áóòîí
C
å íà èçáðàíàòà ïîçèöèÿ è ïðè
íåîáõîäèìîñò èçïîëçâàéòå áóòîíè
E
,
F
è
G
à ïîñëå íàòèñíåòå áóòîí
âêë./èçêë.
H
(äî ïîçèöèÿ
1
).
Ñëåä ìîíòàæà íà ïåðàëíÿòà, çàäàéòå ïðîãðàìà
1, íà 90° Ñ.
 êðàÿ íà öèêúëà íà èçïèðàíå...
Ñèãíàëíà ëàìïà
I
ùå ïðåìèãà áúðçî
íÿêîëêî ñåêóíäè, ñëåä êîåòî ùå
ïðîäúëæè äà ïðåìèãâà ïî áàâíî.
Èçêëþ÷åòå Ïåðàëíà ìàøèíà êàòî
ïîñòàâèòå áóòîíà
H
-(âêë.èçêë) â
ïîçèöèÿ
O
. Ñåãà ìîæå äà îòâîðèòå
ïåðàëíÿòà. Ñëåä èçâàæäàíå íà
ïðàíåòî, îñòàâåòå âðàòàòà
îòâîðåíà, çà äà ñå èçïàðè âëàãàòà
îò êàçàíà.
Âèíàãè çàòâàðÿéòå êðàíà íà
âîäàòà. Ïîìíåòå, ÷å ïðè
åâåíòóàëåí òîêîâ óäàð,
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ ñå
ñàìîèçêëþ÷âà, íî çàäàäåíàòà
ïðîãðàìà áèâà çàïàìåòåíà.
43
Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
I
L
A
B
C
H
D
F
G
E
Êàê äà ðàç÷èòàìå êîíòðîëíèÿ ïàíåë
M
ÍÎÃÎ
ÂÀÆÍÎ
Å
ÄÀ
ÍÀÏÐÀÂÈÌ
ÂÅÐÍÈ
ÈÇÁÎÐ
ÍÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÀ
.
Ïðîãðàìàòîð
Èçïîëçâàéòå òîçè áóòîí çà èçáîð
íà ïðîãðàìà çà ïðàíå.
Âúðòåòå òîçè áóòîí ñàìî ïî
ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà.
Çà äà èçáåðåòå æåëàíàòà ïðîãðàìà
çàâúðòåòå ïðîãðàìàòîðà äîêàòî
èçáðàíàòà ïðîãðàìà ñúâïàäíå ñúñ
ñúîòâåòíîòî äåëåíèå íà
ïðîãðàìàòîðà.
Ñåãà íàòèñíåòå áóòîíà Âêë/Èçêë
H
(ïîçèöèÿ
I
), ñèãíàëíàòà ëàìïà
I
ùå
çàïî÷íå äà ìèãà.
Ñëåä 5", ïðîãðàìàòà ùå áúäå
ïðèåòà, ñèãíàëàíàòà ëàìïà
I
ùå
ñïðå äà ìèãà (îñòàâà ñâåòíàëà) è
ïðîãðàìàòà ùå ñòàðòèðà.
Àêî æåëàåòå äà ïðåêðàòèòå èëè
ñìåíèòå ðàáîòåùàòà ïðîãðàìà,
èçáåðåòå åäèí îò ñèìâîëèòå
(Stop/Reset) è èç÷àêàéòå 5" : ñëåä
êàòî àíóëèðàíåòî å ïðèåòî,
ñèãíàëíàòà ëàìïà
I
çàïî÷âà äà ìèãà
è Âèå ìîæåòå äà èçêëþ÷èòå
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ.
Ñëåä çàäàâàíå íà ïðîãðàìàòà, äîðè
äà ïðîìåíèòå ïîçèöèÿòà íà
ïðîãðàìàòîðà, òîâà íÿìà äà ñå
îòðàçè íà ïðîãðàìàòà.
(îñâåí àêî òîé íå å â ïîçèöèÿ
Stop/Reset).
Òåðìîñòàò
Ïîñðåäñòâîì òîçè áóòîí ñå çàäàâà
ñúîòâåòíàòà òåìïåðàòóðà íà ïðàíå.
Òåðìîñòàòúò ïîçâîëÿâà äà ñå
íàìàëè
ïðåïîðú÷àíàòà
òåìïåðàòóðà çà ñúîòâåòíàòà
ïðîãðàìà, êàêòî è äà ñå çàäàäå
ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ).
Ïðîãðàìàòîð íà ñóøèëíÿòà
Èçïîëçâàèòå òîçè ïðîãðàìàòîð çà
äà èçáåðåòå æåëàíèÿ öèêúë íà
èçñóøàâàíå. Èìà äâå îïöèè:
A
- Ïî âðåìå:
Îò
40
äî
150
ìèíóòè.
B
- Ïî âëàæíîñò íà äðåõèòå:
Çà ãëàäåíå
: ëåêî âëàæíè
äðåõè, ëåñíè çà ãëàäåíå.
Ãîòîâè çà ãàðäåðîáà
: äðåõè,
êîèòî ìîæå âåäíàãà äà ïðèáåðåòå.
Èäåàëíî ñóõè
: ïðåïîðú÷âà ñå
çà êúðïè è õàâëèé.
Ñëåä êðàÿ íà ñóøåíåòî çàïî÷íâà
îõëàæäàíå.
Êàñåòà çà ïðåïàðàòè
Òÿ å ñúñòàâåíà îò òðè îòäåëíè
âàíè, îáîçíà÷åíè ñ 1, 2 è 3 êàêòî
ñëåäâà:
1. Ïðåïàðàò çà ïðåäïðàíå;
2. Ïðåïàðàò çà ñúùèíñêî ïðàíå
3. Îìåêîòèòåëè, àðîìàòèçàòîðè.
Ïåðàëíÿòà å ñíàáäåíà è ñ
äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå
4
(çà
áåëèíà) êîåòî ñå ïîñòàâÿ âúâ âàíà
1
.
1
2
3
4

Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
44
M
Áóòîí çà ñìÿíà íà îáîðîòèòå
Èçïîëçâàéòå òîçè áóòîí çà äà
íàìàëèòå îáîðîòèòå íà öåíòðîôóãàòà
îò 800 íà 400 îá./ìèí. çà ïàìó÷íèòå
ïðîãðàìè è îò 700 íà 400 îá./ìèí.
çà ïðîãðàìèòå çà ñèíòåòè÷íè òúêàíè.
Áúðçî èçïèðàíå
Òîçè
áóòîí
íàìàëÿâà
ïðîäúëæèòåëíîñòòà íà ïðîãðàìàòà
ñ îêîëî 30%. Òîé íå ñå èçïîëçâà
ñúñ ñïåöèàëíèòå ïðîãðàìè. (âèæ
ñòð. 45) èëè òåçè çà âúëíà è
êîïðèíà.
Ïðåìàõâàíå íà ïåòíà
Òàçè ñïåöèàëíà ôóíêöèÿ ïîçâîëÿâà
íà Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ äà
èçâúðøè ïî-èíòåíçèâíî èçïèðàíå,
ïðè êîåòî ñå îïòèìèçèðà
èçïîëçâàíåòî íà ïåðèëíèòå
ïðåïàðàòè. Ïî òîçè íà÷èí äîðè è
íàé-óïîðèòèòå ïåòíà ùå áúäàò
îòñòðàíåíè.
Êîãàòî íàòèñíåòå òîçè áóòîí, íå
ìîæå äà èçïîëçâàòå ïðîãðàìà ñ
ïðåäïðàíå.
Âêë.-Èçêë. (On/Off)
Áóòîí
H
ñëóæè çà âêëþ÷âàíå è
èçêëþ÷âàíå íà ìàøèíàòà.
Ïðè èçêëþ÷âàíå íà óðåäà,
çàäàäåíàòà ïðîãðàìà áèâà
çàïàìåòåíà.
Ñèãíàëíà ëàìïà çà ðàáîòà /
áëîêèðàí ëþê
Ñèãíàëíà ëàìïà
I
ìèãà áàâíî êîãàòî
óðåäà å âêëþ÷åí è ÷àêà âàøèòå
èíñòðóêöèè èëè å çàâúðøåí
öèêúëúò è ìîæåì äà îòâîðèì ëþêà.
Ñèãíàëíàòà ëàìïà ìèãà áúðçî
êîãàòî íå òðÿáâà äà îòâàðÿòå ëþêà.
Êîãàòî ñèãíàëíàòà ëàìïà ñâåòè
íåïðåêúñíàòî çíà÷è èçáðàíàòà
ïðîãðàìàòà å ïðèåòà.
Ñèãíàëíà ëàìïà çà ðàáîòà
íà ñóøèëíÿòà
Êîãàòî òàçè ëàìïà ñâåòè òîâà
îçíà÷àâà, ÷å ïðîãðàìàòîðà
Ñ
å
íàãëàñåí íà öèêúë çà ñóøåíå è â êðàÿ
íà ïðàíåòî, ìàøèíàòà ùå ñòàðòèðà
èçáðàíèÿ öèêúë.
Áåç íàìà÷êâàíå
Òàçè ôóíêöèÿ (îçíà÷åíà ñúñ
ñèìâîë ) ïðåêúñâà ïðîãðàìàòà
íà èçïèðàíå, êàòî çàïàçâà ïðàíåòî
ïîòîïåíî âúâ âîäà, äî
îêîí÷àòåëíîòî èçòî÷âàíå íà
ìàøèíàòà.
Óäà÷íà å çà ïðîãðàìèòå
ïðåäíàçíà÷åíè çà
èçêóñòâåíè
òúêàíè , êîïðèíà è ïåðäåòà.
Òàçè ôóíêöèÿ å ìíîãî ïîëåçíà,
çàùîòî ïðåäïàçâà âñè÷êè ïî ôèíè
òúêàíè îò íàìà÷êâàíå.
Ïîñòàâåòå íåîáõîäèìèÿ ïåðèëåí
ïðåïàðàò è îìåêîòèòåëè ñëåäâàéêè
ñúâåòèòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ. Äîçèòå
âàðèðàò â çàâèñèìîñò îò îáåìà íà
ïðàíåòî, òâúðäîñòòà íà âîäàòà è
ñòåïåíòà íà çàìúðñåíîñò.
Îïèòúò ùå Âè íàó÷è äà èçáèðàòå
ïðàâèëíàòà äîçà ïî÷òè
àâòîìàòè÷íî.
Ïðåäè äà ïîñòàâèòå ïðåïàðàòà â
îòäåëåíèåòî çà ïðåäïðàíå
1
,
óâåðåòå ñå , ÷å íå ñòå ïîñòàâèëè
èçáåëâàù ïðåïàðàò â îòäåëåíèå
4
.
Êîãàòî ñëàãàòå îìåêîòèòåë â
îòäåëåíèå
3
, âíèìàâàéòå äà íå
íàäâèøàâà äåëåíèåòî.
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ àâòîìàòè÷íî
ñìåñâà îìåêîòèòåëÿ è ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò â ïðîöåñà íà èçïèðàíå.
Òå÷íèÿò ïðåïàðàò ñå ñèïâà ñàìî
íÿêîëêî ñåêóíäè ïðåäè ñòàðòèðàíå
íà ïðîãðàìàòà.
Îòäåëåíèå
1
:
Ïðåïàðàò çà ïðåä-ïðàíå
Îòäåëåíèå
2
:
Ïðåïàðàò çà ñúùèíñêî ïðàíå
Îòäåëåíèå
3
:
Äîáàâêè
(îìåêîòèòåë,àðîìàòèçàòîðè)
Îòäåëåíèå
4
:
Èçáåëâàù ïðåïàðàò; áåëèíà.
Îòäåëåíèå çà ïåðèëåí ïðåïàðàò
Êàñåòàòà çà ïðåïàðàòè ñå îòâàðÿ êàòî ñå âúðòè
íàâúí.
Âíèìàíèå!Òå÷íèÿò ïðåïàðàò å
ñàìî çà ïðàíå äî 60°Ñ, êîåòî íå
èçèñêâà ïðåäïðàíå.
Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå ïðåïàðàò çà
ðú÷íî ïðàíå, çàùîòî îáðàçóâà
ìíîãî ïÿíà, êîåòî áè ìîãëî äà
óâðåäè ìàøèíàòà.
È îùå åäíà ïðåïîðúêà: êîãàòî
ïåðåòå ñúñ ñòóäåíà âîäà, âèíàãè
íàìàëÿâàéòå êîëè÷åñòâîòî íà
ïðåïàðàòà; òîé ñå ðàçòâàðÿ ìíîãî
ïî-òðóäíî â ñòóäåíà âîäà è ÷àñò
îò íåãî íÿìà äà áúäå
îïîëçîòâîðåíà.
Îòäåëåíèåòî çà ïðàõ ìîæå äà ñå
îòñòðàíÿâà è ïî÷èñòâà: ïîâäèãíåòå
ëåêî è èçâàäåòå êàêòî å ïîêàçàíî íà
ôèãóðàòà. Ïîñëå ãî îñòàâåòå íà
òå÷àùà âîäà çà íÿêîëêî ìèíóòè.
1
2
3
4
Èçáåëâàíå è ïðåìàõâàíå íà
ïåòíà
Îòäåëåíèå
4
ñëóæè çà èçáåëâàù
ïðåïàðàò; ñëåä ïîñòàâÿíå íà
áåëèíàòà, ïúëíèòåëÿò
4
ñå ñëàãà â
îòäåëåíèå
1.
Âíèìàâàéòå áåëèíàòà äà íå
íàäâèøàâà äåëåíèåòî
"max"
. (âèæ
èëþñòð.).
Óïîòðåáàòà íà äîïúëíèòåëíèÿ
ïúëíèòåë çà áåëèíà èçêëþ÷âà
ïîëçâàíå íà ïðîãðàìà ñ ïðåäïðàíå.
Îáèêíîâåíàòà áåëèíà ñå
èçïîëçâà ñàìî çà åñòåñòâåíè
òúêàíè, à áåëèíàòà çà ôèíè
òúêàíè ìîæå äà ñå ïîëçâà çà
ñèíòåòèêà è âúëíà.
Íå áèâà äà èçïîëçâàòå áåëèíà ñ
ïðîãðàìèòå çà Êîïðèíà èëè
Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè
(âèæ ñòð. 45).
Èçïîëçâàéòå áóòîíà çà ïðåìàõâàíå
íà ïåòíà âèíàãè êîãàòî èçïîëçâàòå
áåëèíà. Àêî æåëàåòå äà ðàçäåëèòå
öèêúëà íà èçáåëâàíå îò
èçïèðàíåòî, íàëåéòå áåëèíàòà â
ïúëíèòåë
4
; íàòèñíåòå áóòîí
G
(çà
ïðåìàõâàíå íà ïåòíà), íàòèñíåòå
áóòîíà Ñòàðò , è ñëåä òîâà
èçáåðåòå æåëàíàòà ïðîãðàìà
ñïîðåä âèäà íà òúêàíèòå .
Êîãàòî èçáåëâàòå è ïåðåòå
åäíîâðåìåííî íàëåéòå ïðåïàðàòà è
äîáàâêèòå â ñúîòâåòíèòå
îòäåëåíèÿ;íàòèñíåòå áóòîí
G
(çà
ïðåìàõâàíå íà ïåòíà); ñòàðòèðàéòå
ïåðàëíÿòà è çàäàéòå æåëàíàòà
ïðîãðàìà.
MAX
MAX

45
Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
Ïðîãðàìà çà âñè÷êè ñåçîíè
1
90°C
165
2
90°C
◆
◆
145
3
60°C
◆
◆
130
4
40°C
◆
◆
95
◆
◆
Stop/R eset
5
60°C
◆
◆
100
6
40°C
◆
◆
70
7
30°C
◆
◆
30
◆
◆
Stop/R eset
8
40°C
◆
◆
45
9
30°C
◆
◆
50
◆
Stop/R eset
Áÿëî èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíî
(÷àðøàôè, ïîêðèâêè)
Òîïëî ïðåäïðàíå, ïðàíå ïðè 90°Ñ,
èçïëàêâàíå, ìåæäèííà è êðàéíà öåíòðîôóãà
Âèä íà òúêàíèòå è çàìúðñåíîñò
Ïîçèöèÿ íà
ïðîãð.
Ïåðèëåí
ïðåïàðàò
Îìåêîòè
òåë
Áóòîí çà
ïðåìàõâàíå
íà ïåòíà
Ïðîäúëæè
òåëíîñò
ìèí
Îïèñàíèå íà Öèêúëà
Áÿëî èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíî
(÷àðøàôè, ïîêðèâêè)
Äåë./Îáèêí.
Ïðàíå ïðè 90°Ñ, èçïëàêâàíå, ìåæäèííà è
êðàéíà öåíòðîôóãà
Òåðìîñòàò
Áÿëî ñèëíî çàìúðñåíî è óñòîé÷èâî
öâåòíî
Äåë./Îáèêí.
Ïðàíå ïðè 60°Ñ, èçïëàêâàíå, ìåæäèííà è
êðàéíà öåíòðîôóãà
Áÿëî è íåóñòîé÷èâî öâåòíî
(ðèçè è áëóçè)
Äåë./Îáèêí.
Ïðàíå ïðè 40°Ñ, èçïëàêâàíå, ìåæäèííà è
êðàéíà öåíòðîôóãà
Öèêúë íà èçïëàêâàíå/ èçáåëâàíå
Öåíòðîôóãà
Äåë./Îáèêí.
Èçïëàêâàíå, ìåæäèííà è êðàéíà öåíòðîôóãà
Èçïîìïâàíå è êðàéíà öåíòðîôóãà
ÅÑÒÅÑÒÂÅÍÈ ÒÚÊÀÍÈ
ÑÈÍÒÅÒÈ×ÍÈ ÒÚÊÀÍÈ
ÂÚËÍÀ È ÊÀØÌÈÐ
Áÿëî ñèëíî çàìúðñåíî è óñòîé÷èâî
öâåòíî
Öâåòíè íåóñòîé÷èâè
(è âñÿêàêâè ñëàáî çàìúðñåíè)
Öâåòíè íåóñòîé÷èâè
(è âñÿêàêâè ñëàáî çàìúðñåíè)
Öèêúë íà èçïëàêâàíå/èçáåëâàíå
Îìåêîòèòåë
Öåíòðîôóãà
Ïðàíå ïðè 60°Ñ, èçïëàêâàíå, öåíòðîôóãà áåç
íàìà÷êâàíå èëè çà äåëèêàòíè äðåõè
Ïðàíå ïðè 40°Ñ, èçïëàêâàíå,
öåíòðîôóãà áåç íàìà÷êâàíå èëè çà
äåëèêàòíè äðåõè
Ïðàíå ïðè 30°Ñ, èçïëàêâàíå è
öåíòðîôóãà çà äåëèêàòíè äðåõè
Èçïëàêâàíå, öåíòðîôóãà áåç íàìà÷êâàíå
èëè çà äåëèêàòíè äðåõè
Èçïëàêâàíå ñ îìåêîòèòåë è öåíòðîôóãà
áåç íàìà÷êâàíå èëè çà äåëèêàòíè äðåõè
Èçïîìïâàíå è êðàéíà öåíòðîôóãà çà
ôèíè äðåõè
Ñïèðà/àíóëèðà èçáðàíàòà ïðîãðàìà
Ñïèðà/àíóëèðà èçáðàíàòà ïðîãðàìà
Ðú÷íî ïðàíå
Äåëèêàòíè
Ïðàíå ïðè 40°Ñ, èçïëàêâàíå è
öåíòðîôóãà çà ôèíè äðåõè
Ìíîãî ôèíè è äåëèêàòíè òúêàíè
Ïðàíå ïðè 30°Ñ, èçïëàêâàíå è öåíòðî-
ôóãà áåç íàìà÷êâàíå èëè èçòî÷âàíå
Öèêúë íà èçïëàêâàíå/èçáåëâàíå
Èçïëàêâàíå è öåíòðîôóãà áåç
íàìà÷êâàíå èëè èçòî÷âàíå
Öåíòðîôóãà
Èçïîìïâàíå è êðàéíà öåíòðîôóãà çà
ôèíè äðåõè
Èçïîìïâàíå
Èçïîìïâàíå
Ñïèðà/àíóëèðà èçáðàíàòà ïðîãðàìà
Äåëèêàòíè
Äåëèêàòíè
Äåëèêàòíè
Âñåêèäíåâíî ïðàíå:
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ èìà ñïåöèàëíà ïðîãðàìà çà ñëàáî çàìúðñåíè äðåõè ïðè êðàòúê öèêúë íà èçïèðàíå.
Èçáèðàéêè ïðîãðàìà
7
ïðè òåìïåðàòóðà
30°C
, áèõòå ìîãëè äà ïåðåòå çàåäíî ðàçëè÷íè âèäîâå òúêàíè (îñâåí âúëíà è êîïðèíà), êàòî ìàêñèìàëíîòî
çàðåæäàíå å
3 êã
. Òàçè ïðîãðàìà ïîçâîëÿâà äà ñïåñòèòå âðåìå è åíåðãèÿ , êàòî íåéíàòà ïðîäúëæèòåëíîñò å ñàìî
30
ìèí.
Ïðåïîðú÷âàìå èçïîëçâàíå íà òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò.
Âàæíî: Çà äà îòìåíèòå èçáðàíàòà ïðîãðàìà, èçáåðåòå åäèí îò ñèìâîëèòå (Stop/Reset) è èç÷àêàéòå ïîíå 5 ñåê.
Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè
Äàííèòå â òàçè òàáëèöà ñà ïðèìåðíè è âàðèðàò â çàâèñèìîñò îò âèäà íà òúêàíèòå, òåìïåðàòóðàòà íà âîäàòà è ñòàéíàòà òåìïåðàòóðà.
Ñóøåíå íà ïàìóê
Ñóøåíå íà ñèíòåòèêà
Ñóøåíå íà âúëíà

Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
46
Âèä
òúêàí
Òèï íà
ïðàíåòî
Ìàêñèì-
àëíè êã.
Èäåàëí-
î ñóõè
Ãîòîâè çà
ãàðäåðîáà
Çà
ãëàäåíå
Ïàìóê,
Ëåí
Äðåõè ñ
ðàçëè÷íè
ðàçìåðè
3,5
150'
144'
138'
Ïàìóê
Õàâëèåíè
êúðïè
3,5
150'
144'
138'
Ïàìóê
×àðøàôè,
ôàíåëè
2,5
98'
92'
84'
Àêðèë
Ïèæàìè,
÷îðàïè è
äð.
1
65'
61'
59'
Íàéëîí Ñëèïîâå,
êëèíîâå,
etc.
1
65'
61'
59'
Êàê äà ñóøèì
Êîìáèíèðàíà ïðîãðàìà
Ïðàíå è Ñóøåíå
Ïîãëåäíåòå â òàáëèöà
À
è
ñëåäâàéòå èíñòðóêöèÿòà çà
ÌÀÊÑÈÌÀËÍÎ
çàðåæäàíå íà
ìàøèíàòà çà àâòîìàòè÷åí öèêúë íà
ïðàíå è ñóøåíå.
Ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå
ñàìî
ïðàíå
(âèæòå ñòðàíèöà 43,
ïàðàãðàô Âêëþ÷âàíå íà ïåðàëíÿ
ìàøèíà ñ èçñóøàâàíå) è
èçïîëçâàéòå ïðîãðàìàòîð
Ñ
çà
èçáîð íà æåëàíèÿ öèêúë íà ñóøåíå,
ñëåä òîâà íàòèñíåòå áóòîí
H
(ïîçèöèÿ
Âêë
.
I
).
Àêî òåãëîòî íà ïðàíåòî, êîåòî
ïåðåì è ñóøèì íàäâèøàâà
ìàêñèìàëíî äîïóñòèìîòî (âèæ
òàá.
À
), òîãàâà ñëåäâàéòå
èíñòðóêöèèòå
ñàìî ïðàíå
(âèæòå
ñòðàíèöà 43, ïàðàãðàô Âêëþ÷âàíå
íà ïåðàëíÿ ìàøèíà ñ èçñóøàâàíå)
Êîãàòî çàâúðøè ïðàíåòî,
ðàçïðåäåëåòå ãî, è îñòàâåòå â
áàðàáàíà òàçè ÷àñò êîÿòî ùå
ñóøèòå.
Ñåãà ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå çà
öèêúë
ñàìî ñóøåíå
.
Ïîâòîðåòå ïðîöåäóðàòà çà
îñòàíàëîòî ïðàíå àêî èìà òàêîâà.
Ñàìî Ñóøåíå
Ñëåä êàòî ïîñòàâèòå äðåõèòå êîèòî
ùå ñóøèòå (ìàêñèìóì
3,5
êã.
ïàìóê, âèæòå òàáëèöà À çà äðóãè
òúêàíè), óâåðåòå ñå ÷å:
- ëþêà å äîáðå çàòâîðåí;
- ùåïñåëà å â êîíòàêòà;
- êðàíà çà âîäà å îòâîðåí;
- áóòîí
H
íå å íàòèñíàò (ïîçèöèÿ
Èçêë
.
O
) .
Ñåãà íàãëàñåòå ïðîãðàìàòîðà çà
ïðàíå
Íàãëàñåòå ïðîãðàìàòîð
À
íà
íóæíàòà ïîçèöèÿ â çàâèñèìîñò
îò âèäà íà òúêàíòà, èçáåðåòå
íåîáõîäèìèÿ öèêúë íà ñóøåíå
÷ðåç ïðîãðàìàòîð
Ñ
, ñëåä êîåòî
íàòèñíåòå áóòîía
H
(ïîçèöèÿ
Âêë
.
I
)
 êðàÿ íà ñóøåíåòî
Èç÷àêàéòå ñèãíàëíà ëàìïà
I
äà
çàìèãà áàâíî, ñëåä êîåòî
èçêëþ÷åòå ìàøèíàòà ÷ðåç áóòîí
H
(ïîçèöèÿ
Èçêë
.
O
). Ñåãà âå÷å
ìîæå äà îòâîðèòå ëþêà. Ñëåä êàòî
èçâàäèòå äðåõèòå îò ìàøèíàòà,
îñòàâåòå ëþêà îòêðåõíàò, òàêà ùå
èçáåãíåòå îáðàçóâàíåòî íà
íåïðèÿòíè ìèðèçìè, çàòâîðåòå
êðàíà çà âîäàòà.
- Ïî âðåìå íà ñóøåíåòî, ëþêà ñå íàãðÿâà.
- Íå ñóøåòå äðåõè êîèòî ñà ÷èñòåíè ñ çàïàëèìè ðàçòâîðèòåëè
(íàïð. òðèõëîðåòèëåí).
- Íå ñóøåòå äðåõè, ñúäúðæàùè ãóìà èëè äðóãè åëàñòîìåðè.
- Ïðîâåðÿâàéòå êðàíà çà âîäà äà å âèíàãè îòâîðåí ïðè ñóøåíå.
- Òàçè ñóøèëíÿ ìîæå äà ñå èçïîëçâà åäèíñòâåíî çà èçïðàíè
âúâ âîäà äðåõè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ
Áàðàáàíà íà ìàøèíàòà ñå âúðòè, êîãàòî ñóøèì íà
ïðîãðàìà
ïàìóê
è
íèâî íà èçñóøàâàíå
(Çà ãëàäåíå
, Ãîòîâè
çà ãàðäåðîáà
, Èäåàëíî ñóõè
).
ÂÀÆÍÎ
Öèêúëúò
ñóøåíå íà âúëíåíè òúêàíè
çàäúëæèòåëíî òðÿáâà
äà ñå èçïîëçâà ñ ïðåäâàðèòåëíî çàäàäåíî âðåìå, êîåòî âàðèðà
îò 150 100 60 - 40 ìèíóòè. Ïðåïîðú÷âàìå
6
0 ìèíóòåí
öèêúë íà ñóøåíå çà
1 êã
çàðåæäàíå.
Àêî
íÿêîå
îò
òðèòå
íèâà
(Çà ãëàäåíå
, Ãîòîâè çà ãàðäåðîáà
, Èäåàëíî ñóõè
)
å èçáðàíî ïî ãðåøêà, òî öèêúëúò íà ñóøåíå ùå èìà
ìàêñèìàëíàòà ïðîäúëæèòåëíîñò (150 ìèíóòè).
Ñóøåíå íà âúëíåíè òúêàíè
A.
Âðåìå íà èçñóøàâàíå
Äàííèòå â òàáëèöàòà ñà ïðèìåðíè.
Çà ïàìó÷íî ïðàíå ïî-ìàëêî îò 1 êã, èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà íà
ñóøåíå çà ñèíòåòè÷íè òúêàíè.

Îòñòðàíÿâàíå íà ïðîáëåì
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ îòêàçâà äà ðàáîòè.
Ïðîâåðåòå äàëè:
Óðåäà å âêëþ÷åí â
åë.ìðåæàòà.
Äàëè èìà åëåêòðè÷åñòâî â
êúùè.
Âúçìîæíî å äà èìà èçãîðÿë
áóøîí ïîðàäè ãîëÿìî
íàïðåæåíèå.
Ïðîâåðåòå äàëè å çàòâîðåíà
âðàòàòà íà ïåðàëíÿòà.
Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà
ñèãóðíîñò, ïåðàëíÿòà íå ñå
âêëþ÷âà ïðè îòâîðåíà âðàòà.
Âêëþ÷åí ëè å áóòîíúò Âêë./
Èçêë.?
Àêî áóòîíúò å âêëþ÷åí, òî âå÷å
èìà çàäàäåíà ïðîãðàìà.
Ïðàâèëíî ñòå ïîçèöèîíèðàëè
ïðîãðàìàòîðà
.
Êðàíúò çà âîäà å îòâîðåí?
Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà
ñèãóðíîñò, àêî ìàøèíàòà íå ñå
ïúëíè ñ âîäà, òÿ íå ñòàðòèðà
çàäàäåíàòà ïðîãðàìà..
Ìàøèíàòà íå ñå ïúëíè ñ
âîäà.
Ïðîâåðåòå äàëè:
Êðàíúò å îòâîðåí è
ïåðàëíÿòà å äîáðå ñâúðçàíà
êúì íåãî?
Èìà âîäà â êúùè è
íàëÿãàíåòî å äîñòàòú÷íî?
Ìàðêó÷úò çà âõîäÿùà âîäà íå
å çàïóøåí èëè ïðåãúíàò.
Ïðîãðàìàòîðúò ñå
âúðòè íåïðåêúñíàòî.
Èç÷àêàéòå íÿêîëêî ìèíóòè,
äîêàòî ïåðàëíÿòà ñå èçòî÷è;
èçêëþ÷åòå ÿ, êàòî èçáåðåòå
åäèí îò äâàòà ñèìâîëà
Stop/Reset
.
Ïåðàëíÿòà ïîñòîÿííî ñå
ïúëíè è èçïðàçâà.
Ïðîâåðåòå äàëè:
Ìàðêó÷úò çà îòòè÷àíå íå å
ïîñòàâåí òâúðäå íèñêî;
òðÿáâà äà ñå èíñòàëèðà íà
âèñî÷èíà 60-100 ñì.
Ìàðêó÷úò å ïîòîïåí âúâ
âîäà.
ÂßÐÍÎ
ÃÐÅØÍÎ
Çàòâàðÿéòå êðàíà
íà âîäàòà ñëåä
êðàÿ íà âñÿêî
ïðàíå, çà äà
èçáåãíåòå
åâåíòóàëíè òå÷îâå.
Âèíàãè îñòàâÿéòå
ëþêà íà ïåðàëíÿòà
ëåêî îòâîðåí, çà äà
èçáåãíåòå
îáðàçóâàíåòî íà
íåïðèÿòíà
ìèðèçìà.
Âíèìàòåëíî
ïî÷èñòâàéòå
âúíøíèòå ÷àñòè íà
ïåðàëíÿòà êúðïà
ïîòîïåíà â ñàïóíåí
ðàçòâîð.
Îñòàâÿòå óðåäà
âêëþ÷åí äîêàòî ãî
ïî÷èñòâàòå.
Äîðè òîãàâà
èçêëþ÷âàéòå ïåðàëíÿòà
îò åë.ìðåæàòà.
Èçïîëçâàòå ðàçòâîðè è
àáðàçèâè çà ïî÷èñòâàíå
âúòðåøíèòå ÷àñòè íà
ïåðàëíÿòà.
Òîâà ìîæå ñåðèîçíî äà
óâðåäè Âàøèÿ óðåä.
Íå ïî÷èñòâàòå
îòäåëåíèåòî çà
ïðåïàðàò.
Ëåñíî ñå èçâàæäà è ñå
ïî÷èñòâà íà òå÷àùà
âîäà
Çàìèíàâàòå âúâ
âàêàíöèÿ è îñòàâÿòå
ïåðàëíÿòà âêëþ÷åíà
Âèíàãè èçêëþ÷âàéòå
óðåäà îò åë.ìðåæàòà è
çàòâàðÿéòå êðàíà íà
âîäàòà.
Íîðìàëíî ôóíêöèîíèðà
îòòî÷íàòà òðúáà íà
êàíàëèçàöèÿòà.
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ
íå èçïîìïâà âîäà è íå
öåíòðîôóãèðà.
Ïðîâåðåòå äàëè:
Èçáðàíàòà
ïðîãðàìà
ïðåäâèæäà àâòîìàòè÷íî
èçïîìïâàíå íà âîäàòà.
Ôóíêöèÿ Áåç íàìà÷êâàíå å
àêòèâèðàíà; àêî å òàêà, òàçè
ïðîãðàìà
èçèñêâà
äîïúëíèòåëíî àêòèâèðàíå íà
ôóíêöèÿ Èçïîìïâàíå.
Äàëè íå å çàïóøåíà ïîìïàòà
èëè ìàðêó÷à çà îòòè÷àíå íà
ìðúñíàòà âîäà. Èçêëþ÷åòå
ïåðàëíÿòà è ñëåäâàéòå
èíñòðóêöèèòå íà ñòð. 48, èëè
ñå îáàäåòå â ñåðâèçíèÿ
öåíòúð.
Äàëè íå å ïðåãúíàò ìàðêó÷úò
çà îòòè÷àíå íà ìðúñíà âîäà.
Äàëè èìà óäúëæèòåë íà
ìàðêó÷à çà îòòè÷àíå íà âîäà.
Ïðîâåðåòå ïðàâèëíî ëè å
ïîñòàâåí òîçè ìàðêó÷.
Ìàøèíàòà âèáðèðà ïðè
öåíòðîôóãèðàíå.
Ïðîâåðåòå äàëè:
âúòðåøíàòà ñòðóêòóðà íà
ìàøèíàòà å äåáëîêèðàíà ïðè
ìîíòàæà; (âèæ ñòð. çà ìîíòàæ
íà ìàøèíàòà).
ìàøèíàòà å ïðàâèëíî
íèâåëèðàíà; íåîáõîäèìî å
ïåðèîäè÷íî äà ïðàâèòå
ïðîâåðêà íà íèâåëèðàíåòî íà
óðåäà.
Ìàøèíàòà ñå íàìèðà ìíîãî
áëèçî äî äðóãè ìåáåëè.
Àêî íå å ìîäåë çà âãðàæäàíå,
îñòàâåòå ðàçñòîÿíèå îò íÿêîëêî
ñì. äî áëèçêîñòîÿùèòå ìåáåëè.
Èìà òå÷îâå íà âîäà.
Ïðîâåðåòå äàëè:
óïëúòíåíèåòî ïðè ñâðúçêàòà
çà çàõðàíâàíå ñ âîäà å äîáðå
ïîñòàâåíî.
îòäåëåíèåòî çà ïåðèëåí
ïðåïàðàò å çàïóøåíî; çà ïî
ëåñíî ïî÷èñòâàíå èçâàäåòå
êàñåòàòà îò ìàøèíàòà, êàòî
ÿ çàâúðòèòå íàâúí è ëåêî ÿ
ïîâäèãíåòå. Ñëåä òîâà ÿ
èçìèéòå íà òå÷àùà âîäà.
47
Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
ìàðêó÷úò çà îòòè÷àíå íà
ìðúñíà âîäà å äîáðå
ôèêñèðàí.
Îáðàçóâà ñå ìíîãî
ïÿíà.
Ïðîâåðåòå äàëè ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò å çà àâòîìàòè÷íè
ïåðàëíè.
Ïðîâåðåòå äàëè ïåðèëíèÿ
ïðåïàðàò å òî÷íî äîçèðàí. Ïî-
ãîëÿìîòî êîëè÷åñòâî
ïðåïàðàò íå Âè ãàðàíòèðà ïî-
åôåêòèâíî èçïèðàíå, à îñâåí
òîâà ÷àñòèöè îò íåãî ìîãàò äà
îñòàíàò ïî êàçàíà íà
ïåðàëíÿòà.
Ìàøèíàòà íå ñóøè.
Ïðîâåðåòå äàëè:
Ùåïñåëà å âêëþ÷åí ïðåâèëíî â
êîíòàêòà; èìà ëè åëåêòðè÷åñòâî
âúâ âàøèÿ äîì; ëþêà íà
ìàøèíàòà å äîáðå çàòâîðåí;
êëþ÷à çà îòëîæåí ñòàðò (àêî èìà
òàêúâ) íå å âêëþ÷åí;
ïðîãðàìàòîðà
À
íå å ïîñòàâåí
íà ïîçèöèÿ (stop/reset);
ïðîãðàìàòîðúò çà ñóøåíå
Ñ
íå
å ïîñòàâåí íà ïîçèöèÿ
0
.
Ìàøèíàòà íå èçñóøàâà
äîñòàòú÷íî äîáðå.
Ïðîâåðåòå äàëè:
Ìàðêó÷úò çà îòòè÷àíå íà âîäàòà
å ïîòîïåí âúâ âîäà; âîäíàòà
ïîìïà íå å çàïóøåíà;
ìàêñèìàëíèòå òåãëà íà ìîêðî
ïðàíå çà èçñóøàâàíå íå ñà
ïðåâèøåíè; êðàíà çà ñòóäåíà
âîäà å îòâîðåí.
Àêî ïðè âñå òîâà ìàøèíàòà
ïðîäúëæàâà äà íå ðàáîòè äîáðå,
ïîòúðñåòå íåçàáàâíî ïîìîùòà íà
îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç, êàòî
ñúîáùèòå ñëåäíèòå äàííè:
- êàêúâ ïðîáëåì èìàòå
- ìîäåëà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà
- ñåðèéíèÿ íîìåð
- íîìåðà íà ãàðàíöèîííàòà êàðòà

Tåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
48
Ìîäåë
Ðàçìåðè
Êàïàöèòåò
Åë.çàõðàíâàíå
Îáîðîòè íà âúðòåíå
íà öåíòðîôóãàòà
Ïðîâåäåíè èçïèòàíèÿ
â ñúîòâåòñòâèå íà
IEC
Ðàçïîðåäáà 456
WD 84 T
øèðèíà 59,5 ñì
âèñî÷èíà 85 ñì
äúëáî÷èíà 53,5 ñì
Îò 1 äî 5 êã çà ïðîãðàìà íà èçïèðàíå; Îò 1 äî 3,5 êã çà ïðîãðàìà íà ñóøåíå
íàïðåæåíèå 22/230 Volt 50 Hz
Ìàêñ.êîíñóìèðàíà åíåðãèÿ 1850 W
äî 800 îá./ìèí
ïðàíå: ïðîãðàìà 3; òåìïåðàòóðà 60°C; ïðè çàðåæäàíå 5 êã.
Òîçè óðåä å êîíñòðóèðàí â ñúîòâåòñòâèå íà ñëåäíèòå Ðàçïîðåäáè íà
Åâðîïåéñêàòà Îáùíîñò :
-73/23/ÅÅÑ îò 19/02/73
- 89/336/ÅÅÑ îò 03/05/89
Çàõðàíâàíå ñ âîäà
ìàêñ.íàëÿãàíå 1 Mpa ( 10 bar)
ìèíèì.íàëÿãàíå 0.05 M Pa (0.5 bar)
Âìåñòèìîñò íà Êàçàíà 46 ëèòðà
èçñóøàâàíå: èçñóøàâàíå íà 2,5êã. ïðàíå , êàòî êëþ÷ Ñ å ïîñòàâåí íà ïîçèöèÿ .
Ïðîâåðÿâàéòå ðåäîâíî ïîìïàòà è ãóìåíèÿ ìàðêó÷.
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ å ñíàáäåíà ñúñ ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íå ñå íóæäàå îò ñïåöèàëíà ïîääðúæêà. Âñå ïàê îòäåëíè
ìàëêè ïðåäìåòè (êîï÷åòà,ìîíåòè è äð.) áèõà ìîãëè äà ïîïàäíàò â íåÿ.
Çà äà äîñòèãíåòå äî ôèëòúðà, ïðîñòî ñâàëåòå ñ ïîìîùòà íà îòâåðòêà äîëíèÿ
ëèöåâ ïàíåë (ôèãóðà 1); ñëåä òîâà îòâèéòå êàïà÷êàòà â ïîñîêà îáðàòíà íà
÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà (ôèãóðà 2) è ïî÷èñòåòå âíèìàòåëíî ïîìïàòà.
Ãóìåíèÿò ìàðêó÷
Ïðîâåðÿâàéòå ìàðêó÷à âåäíúæ ãîäèøíî. Ñìåíåòå ãî íåçàáàâíî,àêî ñå å
íàïóêàë. Ïðè ïðàíå å ïîäëîæåí íà ñèëíè íàòîâàðâàíèÿ è áè ìîãúë íåïðåäâèäåíî
äà ñå ñïóêà.
Âíèìàíèå:
ïðåäè äà îòâèåòå êàïà÷êàòà ñå óâåðåòå, ÷å ïåðàëíÿòà â ìîìåíòà íå ðàáîòè è ùåïñåëúò å èçêëþ÷åí îò êîíòàêòà.
Íîðìàëíî å ïðè îòâèâàíåòî íà êàïà÷êàòà äà èçòå÷å ìàëêî âîäà îò ïîìïàòà.Òÿ ñïîêîéíî ñå ñúáèðà â ïîñòàâåíèÿ äî ïåðàëíÿòà
ïàíåë. Çàâèéòå äîáðå êàïà÷êàòà ïðè ïîñòàâÿíåòî è îáðàòíî.
Ôèã. 1
Ôèã. 2

Êîãàòî âàøàòà ïåðàëíÿ
å âå÷å â êúùè
Ìîíòàæ è äåìîíòàæ
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî óêàçàíèÿòà ïî-äîëó.
Ïðàâèëíèÿò ìîíòàæ íà Âàøèÿ óðåä å ìíîãî âàæåí çà áúäåùàòà
ìó åêñïëîàòàöèÿ.
Ñïåöèàëíà êóêà çà ôèêñèðàíå íà
ìàðêó÷à íà âèñî÷èíà ïîä 60ñì.
Àêî ùå ïîñòàâèòå êðàÿ íà ìàðêó÷à
íà ìèâêàòà,òî ïîñòàâåòå ãî â
ñïåöèàëíà ïëàñòìàñîâà ôîðìà è ÿ
ôèêñèðàéòå ñ âðúâ êúì êðàíà çà
âîäà.Òîâà ùå ãàðàíòèðà íîðìàëíà
ðàáîòà íà ìàøèíàòà.
Èíñòðóêöèÿòà çà èçïîìïâàíå
âúâ âàíè èëè ìèâêè.
Âíèìàâàéòå ìàðêó÷úò äà íå å
ïîòîïåí âúâ âîäà. Íå ïðåïîðú÷âàìå
óäúëæàâàíå íà ìàðêó÷à çà îòõîäíà
âîäà,íî àêî òîâà âñå ïàê å
íåîáõîäèìî ìîæå äà ãî óäúëæèòå ñ
ìàêñèìóì 150ñì êàòî èçïîëçâàòå
ìàðêó÷ ñúñ ñúùèÿ äèàìåòúð.
Âúòðåøíàòà ÷àñò íà ìàøèíàòà,
ñúñòîÿùà ñå îò îêà÷åíè åëåìåíòè,
å áëîêèðàíà çà âðåìåòî íà
òðàíñïîðòèðàíå ñ ÷åòèðè áîëòà,
íàìèðàùè ñå íà çàäíàòà ñòðàíà.
Ïðåäè äà ñå ïóñíå ìàøèíàòà â
äåéñòâèå òðÿáâà äà ñå ðàçáëîêèðàò
âúòðåøíèòå åëåìåíòè, êàòî ñå
ðàçâèÿò áîëòîâåòå. Çà äà ñå èçáåãíå
ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â ìàøèíàòà,
òðÿáâà äà ñå çàïóøàò îòâîðèòå,
êîèòî îñòàâàò îòêðèòè ñëåä ãîðíàòà
îïåðàöèÿ ñ ïëàñòìàñîâèòå êàï÷êè.
Âíèìàíèå:
çàòâîðåòå ñ
(ïðèëîæåíàòà) çàïóøàëêà òðèòå
îòâîðà, â êîèòî å áèë âêëþ÷åí
ùåïñåëúò, ðàçïîëîæåíè â çàäíàòà ÷àñò
íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, äîëó âäÿñíî.
Íèâåëèðàíå
Çà ïî-äîáðîòî ôóíêöèîíèðàíå íà
ìàøèíàòà å ìíîãî âàæíî òÿ äà áúäå
äîáðå íèâåëèðàíà (úãúëúò íà
íàêëîíà íå òðÿáâà äà å ïî-ãîëÿì
îò 2°). Óâåðåòå ñå, ÷å èìà äîáðà
âåíòèëàöèÿ è äîñòàòú÷íî ìÿñòî äî
áëèçêîñòîÿùèòå óðåäè.
Ïðåäíèòå êðà÷åòà ñà ðåãóëèðóåìè.
Ñâúðçâàíå êúì
âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà
Ìàðêó÷úò ñå ñâúðçâà êúì êðàíà çà
ñòóäåíà âîäà ïîñðåäñòâîì
ïðúñòåí ñ ðåçáà 3/4, êàòî ìåæäó
òÿõ ñå ïîñòàâÿ ôèëòúð è ãóìåíî
óïëúòíåíèå, äàäåíè êúì ìàøèíàòà.
A
Ôèëòúð ñ ãóìåíî óïëúòíåíèå.
Àêî âîäîïðîâîäíàòà èíñòàëàöèÿ å
íîâà èëè äúëãî âðåìå íå å áèëà
èçïîëçâàíà, ïðåäè äà ñâúðæåòå
ïåðàëíÿòà îñòàâåòå âîäàòà äà
ñå èçòî÷è, äîêàòî ñòàíå ñúâñåì
÷èñòà è áåç ïðèìåñè. Ñâúðæåòå
ïåðàëíÿòà êúì êàíàëèçàöèÿòà
ñúîáðàçíî ñõåìàòà ïî-äîëó.
Ìàðêó÷ çà âõîäÿùà âîäà.
Ñâúðçâàíå êúì
êàíàëèçàöèÿòà
Ìàðêó÷úò çà îòòè÷àíå ñå ñâúðçâà
êúì êàíàëèçàöèîííà òðúáà
(ìèíèìàëåí äèàìåòúð 4 ñì) èëè ñå
ïîñòàâÿ íà ìèâêàòà êàòî ñå
âíèìàâà äà íå å ïðèòèñíàò èëè
îãúíàò.
Ñâîáîäíèÿò êðàé íà ìàðêó÷à
òðÿáâà äà å íà âèñî÷èíà ïîíå 60-
100 ñì îò ïîäà. Àêî âñå ïàê å
íåîáõîäèìî òîé äà ñå ñâúðæå êúì
ìðåæàòà íà ïî-ìàëêà îò
ïîñî÷åíàòà âèñî÷èíà, òðÿáâà äà ãî
ôèêñèðàòå ïðåäè òîâà íà ñïåöèàëíà
êóêà, ðàçïîëîæåíà â ãîðíàòà ÷àñò
íà çàäíèÿ ïàíåë.
Âíèìàíèå!
Ôèðìàòà ïðîèçâîäèòåë íå
íîñè îòãîâîðíîñò,àêî
ãîðíèòå óêàçàíèÿ íå ñà
ñïàçåíè.
Âñÿêàêâè îïàêîâú÷íè
ìàòåðèàëè äà íå ñå îñòàâÿò
áåç íàäçîð,çàùîòî ñà
ïîòåíöèàëíî îïàñíè.
Íå èçõâúðëÿéòå
áëîêèðàùèòå áîëòîâå.Àêî
ñå íàëîæè äà äåìîíòèðàòå
ïåðàëíÿòà è îòíîâî äà ÿ
òðàíñïîðòèðàòå, òå ùå ñà
Âè íåîáõîäèìè.
49
Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
Ñâúðçâàíå êúì
åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
Ùåïñåëúò ñå âêëþ÷âà â êîíòàêò,
êîéòî å íàäåæäíî çàçåìåí
(ãàðàíöèÿòà çà çàçåìÿâàíå å
èçèñêâàíå çà áåçîïàñòíîñò
óòâúðäåíî ñúñ çàêîí), ñëåä êàòî
ïðåäâàðèòåëíî ñòå ïðîâåðèëè äàëè
íàïðåæåíèåòî è ñèëàòà íà òîêà,
ïîñî÷åíè íà ãúðáà íà ìàøèíàòà
ñúîòâåòñòâàò íà òåçè íà äîìàøíàòà
Âè åëåêòðè÷åñêà èíñòàëàöèÿ.
 ñëó÷àé , ÷å êîíòàêòúò íå ïàñâà
íà ùåïñåëà å ïî-äîáðå òîé äà ñå
çàìåíè ñ äðóã, îòêîëêîòî äà ñå
èçïîëçâàò àäàïòåðè, êîèòî áèõà
ìîãëè äà ïðè÷èíÿò ïðåãðÿâàíå èëè
èçãàðÿíå.

Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
50
Ñèãóðíîñò è áåçîïàñòíîñò çà Âàñ è
Âàøèòå äåöà
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ å èçãðàäåíà â
ñúîòâåòñòâèå ñ âñè÷êè ìåæäóíàðîäíè
ñòàíäàðòè.
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðó-
êöèèòå â òîçè íàðú÷íèê.
Òå ñà îñîáåíî âàæíè çà
åêñïëîàòàöèÿòà íà óðåäà è
íåãîâàòà ïîääðúæêà.
1. Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ
íèêîãà íå òðÿáâà äà áúäå
ìîíòèðàíà âúâ âúíøíà
ñðåäà, èçëîæåíà íà
àòìîñôåðíè âëèÿíèÿ.
Òîâà ìîæå ñåðèîçíî äà
óâðåäè Âàøèÿ óðåä.
2. Ïðåïîðú÷èòåëíî å ñàìî
âúçðàñòíè äà áîðàâÿò ñ
óðåäà,
ñëåäâàéêè èíñòðó-
êöèÿòà çà åêñïëîàòàöèÿ.
3.
Àêî ñå íàëîæè ïðåìåñòâàíå
íà óðåäà íà äðóãî ìÿñòî,
âèíàãè èçïîëçâàéòå ïîìîùòà
íà äðóãè õîðà, çàùîòî
óðåäúò å ìíîãî òåæúê.
4.
Ïðåäè äà çàïî÷íåòå íîâî
çàðåæäàíå íà ïåðàëíÿòà,
óâåðåòå ñå, ÷å
êàçàíúò å
ïðàçåí.
5. Íèêîãà íå äîêîñâàéòå
ïåðàëíÿòà ñ ìîêðè ðúöå
èëè êðàêà.
6. Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå
óäúëæèòåëè èëè äâîéíè
êîíòàêòè,
êîèòî ñà îïàñíè
îñòàâåíè âúâ âëàæíà ñðåäà.
Âíèìàâàéòå êàáåëúò, êîéòî
ñâúðçâà óðåäà êúì åë.
ìðåæàòà äà íå å ïðåãúíàò èëè
ïðèòèñíàò.
7. Íèêîãà íå îòâàðÿéòå
êàñåòàòà çà ïðåïàðàò ïî
âðåìå íà ðàáîòà. Íèêîãà
íå èçïîëçâàéòå ïðåïàðàò
çà ðú÷íî ïðàíå, çàùîòî
îáðàçóâà ìíîãî ïÿíà, êîåòî
ìîæå ñåðèîçíî äà óâðåäè
Âàøèÿ óðåä.
8. Íèêîãà íå äúðïàéòå
ùåïñåëà, çà äà èçêëþ÷èòå
óðåäà îò êîíòàêòà.
Îïàñíî
å çà Âàøàòà ñèãóðíîñò.
9.
Ïî âðåìå íà ðàáîòà íà
óðåäà,
íå äîêîñâàéòå
èçõîäÿùàòà âîäà
çàùîòî
å ñ ìíîãî âèñîêà òåìïå-
ðàòóðà.
Ïî âðåìå íà
èçïèðàíå âðàòàòà íà
ïåðàëíÿòà ñå çàòîïëÿ;
äà ñå äúðæè äàëå÷å îò
äåöà.
Íèêîãà
íå
íàñèëâàéòå âðàòàòà íà
ïåðàëíÿòà
çàùîòî òîâà
ìîæå äà óâðåäè òåðìè÷-
íàòà êëþ÷àëêà.
10.  ñëó÷àé íà ïîâðåäà ïúðâî
çàòâîðåòå êðàíà íà âîäàòà,
èçêëþ÷åòå óðåäà îò
åë.ìðåæàòà;
â íèêàêúâ
ñëó÷àé íå ïðèáÿãâàéòå äî
ñîáñòâåíîðú÷íî îòñòðàíÿ-
âàíå íà ïîâðåäàòà.
Êàê äà ïîäìåíèì êàáåëúò çà åë.çàõðàíâàíå
Ïåðàëíÿ ñúñ ñóøèëíÿ å
ñíàáäåíà ñúñ ñïåöèàëåí
êàáåë çà åë.çàõðàíâàíå,
êîéòî ìîæå äà çàêóïèòå
åäèíñòâåíî
îò
îòîðèçèðàíèòå ñåðâèçíè
öåíòðîâå.
Ïðè ïîäìÿíà, ñëåäâàéòå
óêàçàíèÿòà:
1.
Èçêëþ÷åòå óðåäà.
2.
Îòìåñòåòå êàïàêà êúì Âàñ
êàòî ðàçâèåòå äâàòà áîëòà
I
[ôèã. 3].
3.
Ìàõíåòå êàáåëèòå îò
íèñêî÷åñòîòíèÿ ôèëòúð
F,
êàòî
âíèìàâàòå çà òÿõíàòà ïîçèöèÿ
(ôèã. 4). (
Ñèíúî=N
êàáåë;
Êàôÿâî=L
êàáåë) îñòàâÿéêè
êàáåëà çà çàçåìÿâàíå ïîñëåäåí
.
N.B.:
ñèìâîëèòå
L, N
è ñà
èçëîæåíè íà ñàìèÿ íèñêî÷åñòîòåí
ôèëòúð.
4.
Îòìåñòåòå ãîðíàòà ÷àñò íà
êàïà÷åòî ñïîðåä ôèã. 5 è
èçòåãëåòå êàáåëà.
Ôèã. 3
Ôèã. 4
Ôèã. 5
Ôèã. 6
Çà äà ñâúðæåì íîâèÿ çàõðàíâàù
êàáåë íàïðàâåòå îáðàòíàòà
ïðîöåäóðà.
Ñëîæåòå êàïàêà îòãîðå, êàêòî å
ïîêàçàíî [ôèã. 6] è çàòåãíåòå
áîëòîâåòå, êîèòî ñòå îòâèëè â
íà÷àëîòî.
I
N
L
F
Âèíàãè ñå
êîíñóëòèðàéòå ñ
òåõíèöè îò
îòîðèçèðàíèòå
ñåðâèçíè öåíòðîâå.

A mosó-szárítógép indítása
A mosó-szárítógép helyes
elindítása fontos a mosás
minõsége, a problémák
megelõzése és a mosó-
szárítógép élettartamának
szempontjából.
Töltse be a ruhákat, a mosóport,
az esetleges adalékokat a mosó-
szárítógép és ellenõrizze, hogy:
1. az ajtó jól be van-e zárva!
2. a csatlakozó be van-e dugva
az aljzatba!
3. a vízcsap nyitva van-e!
4. az
A
gomb pozíciók egyikén
áll-e (Stop/Reset)!
A
megfelelõ
program
kiválasztása
A program kiválasztása a
mosandó anyag fajtája szerint
történik.
A helyes program kiválasz-
tásához hívja segítségül a 53.
oldalon található program-
táblázatot! Fordítsa el az
A
programválasztó gombot a kívánt
program számjelzésére, a
B
kapcsoló segítségével válassza ki
a megfelelõ hõmérsékletet és
ellenõrizze, hogy a
C
gomb a
kívánt pozíción áll-e, amennyiben
szükséges használja az
E
,
F
és
G
gombokat, és végezetül nyomja
be a
H
be/ki gombot (
I
pozíció)!
A mosó-szárítógép felállítása után végezze el az "1"
mosási programot 90°C-on!
A mosás befejezése után...
Az
I
lámpa folyamatos gyors
villogásba kezd, majd a villogás
lassabbá válik.
Ezután kapcsolja ki a mosó-
szárítógép a
H
be/ki gomb
megnyomásával (
O
pozíció)!
Most már biztonságosan
kinyithatja a mosó-szárítógép
ajtaját.
A ruha kipakolása után hagyja
nyitva vagy félig nyitva az ajtót,
hogy elkerülje a kellemetlen
szagok képzõdését!
51
Használati útmutató
Mindig válassza le a mosó-
szárítógép az elektromos
hálózatról és zárja el a vízcsapot!
Ne felejtse el, hogy
áramszünet vagy a mosó-
szárítógép kikapcsolása után,
a kiválasztott program a
memóriában marad!
I
L
A
B
C
H
D
F
G
E
Mosópor adagoló
A mosópor adagoló három
részbõl áll:
1. mosószer elõmosáshoz
2. mosószer fõmosáshoz
3. öblítõ, lágyító
A mosó-szárítógép tartozéka egy
fehérítõtartó pótrekesz
4
(tartozékként mellékelve), amelyet
az
1
részbe kell behelyezni.
Szárítási programkapcsoló
gomb
A gomb használatával be tudja
állítani a megfelelõ szárítási
programot. Két lehetõség közül
választhat:
A
- Szárítási idõbeállítás
40
-
150
percig.
B
- Ruhanemûk nyirkosságának
aránya:
Vasalásra kész
:enyhén
nyirkos, könnyen vasalható
ruhanemûk.
Szekrénybe való tároláshoz
alkalmas
: száraz ruhanemûk.
Extra száraz
: teljesen
száraz ruhanemûk, javasolt
használat - törülközõknél és
köntösöknél.
A szárítási program végén, a
ruhanemûkön a készülék hûtést
végez.
A kapcsolótábla leírása
Fontos a helyes program kiválasztása. Ez nagyon egyszerû.
Programválasztó gomb
Ezzel a forgógombbal választhatja
ki a mosási programot.
Ezt a gombot kizárólag az óra
járásával megegyezõ irányban
szabad elforgatni.
A program kiválasztásához
forgassa el a gombot addig, amíg
a kívánt program szimbóluma/
számjelzése egy vonalba kerül a
gombon lévõ jelzéssel!
Ezután nyomja meg a
H
be/ki
gombot (
I
pozíció), az
I
ellenõrzõ
lámpa villogni kezd!
5 másodperc eltelte után a
készülék elfogadja a beállítást, az
I
ellenõrzõ lámpa abbahagyja a
villogást (folyamatosan világít) és
megkezdõdik a mosási folyamat.
Ha egy mosási folyamatot félbe
szeretne szakítani vagy egy újat
szeretne beállítani, válassza ki a
szimbólumok egyikét (Stop/Reset)
és várjon 5 másodpercet: ha a
készülék elfogadta a törlést, az
I
ellenõrzõ lámpa villogni kezd, és
ezután kikapcsolhatja a készüléket.
Miután beállította a mosási
folyamatot és ezt a készülék
elfogadta, a gomb elforgatásának
nincs semmilyen hatása (kivéve a
Stop/Reset pozíciókat).
Hõmérsékletválasztó forgógomb
Ezzel a gombbal állíthatja be a 53.
oldalon található táblázatban
feltüntetett mosási hõmér-sékletet.
Lehetõség van arra is, hogy a
kiválasztott programhoz alacsonyabb
hõmérsékletet állítson be, vagy hideg
mosást válasszon ( ).
1
2
3
4

Használati útmutató
52
M
Centrifuga variáció
Ez a nyomógomb lecsökkenti a
centrifuga
sebességét
percenkénti 800-ról 400 fordulatra
a pamut anyagok programjainál
és percenkénti 700-ról 400
fordulatra a szintetikus anyagok
programjainál.
Gyors mosás
Ez a funkció kb. 30 %-kal
lecsökkenti a mosási program
hosszát. Ez a funkció nem
használható a speciális
programokhoz (ld. 53. oldal), és
a gyapjú- és selyem-
programokhoz.
Folt eltávolítás
Ennél a funkciónál a mosó-
szárítógép intenzívebb mosási
folyamatot végez és így optimalizálja
a folyékony adalékok hatékonyságát,
ezáltal a makacsabb foltok is
eltávolíthatók. Ha megnyomja a folt
eltávolító gombot, az elõmosás nem
aktiválható.
Be/ kikapcsoló gomb
Ha a
H
gomb be van nyomva a
mosó-szárítógép be van
kapcsolva, ha nincs a mosó-
szárítógép ki van kapcsolva.
A készülék kikapcsolásával
nem törlõdik ki a beállított
program.
Ki-Be kapcsoló / ajtózáró lámpa
Az
I
kijelzõ lámpa lassan villog ha
a készülék be van kapcsolva és
utasításra vár, vagy pedig a mosási
folyamat végén villog, jelezve hogy
a mosógép ajtaját biztonságosan
ki lehet nyitni. A kijelzõlámpa gyors
villogása arra utal, hogy a mosógép
ajtaját nem szabad kinyitni. Az
I
lámpa folyamatos jelzése azt
jelenti, hogy a mosógép elfogadta
a beállított programot.
Szárítási program kijelzõlámpa
Ha a szárítási program
kijelzõlámpája ég, azt jelenti hogy
a
C
gomb a szárítási programra
van állítva. Így a mosási program
után a készülék a beállított
szárítási folyamatot végzi el.
Gyûrõdésvédelem
Ez a funkció ( szimbólum)
félbeszakítja úgy a mosási
folyamatot, hogy a ruha az
öblítõvízben marad a centrifugálás
elõtt. Ez a funkció csak színes
szintetikus, selyem és függöny
anyagok programjainál használható.
Ez a funkció nagyon hasznos, mert
megakadályozza, hogy a finom
ruhák és a mûszálas anyagok
összegyûrõdjenek (pl. ha nincs
módjában a ruhákat közvetlenül a
program lejártakor kivenni a gépbõl,
csak órák múltán). A programot az
A
gomb egy fokozattal történõ tovább-
forgatásával fejezheti be.
Szintetikus anyagok
esetén
centrifugálás
helyett
a
szivattyúzást
válassza, ehhez
fordítsa az
A
gombot a
szimbólumra (
szivattyúzás
).
1
2
3
4
A mosószer és az esetleges
adalékanyagok adagolásánál
mindig kövesse a gyártó utasításait
a csomagoláson!
Mindig vegye figyelembe a ruha
mennyiségét, a vízkeménységet
és a ruhák szennyezettségét! A
késõbbiekben az összegyûjtött
tapasztalatai alapján adagolhatja a
szükséges mennyiséget.
Mielõtt az elõmosáshoz betöltené
a mosószert az
1
rekeszbe,
gyõzõdjön meg arról, hogy a
4
extra fehérítõszer tartó rekesz
nincs-e behelyezve!
Az adalékok betöltésekor ügyeljen
arra, hogy azok ne folyjanak túl a
3
jelû rekeszben található rácson!
A mosó-szárítógép auto-
matikusan kiüríti az öblítõszert
minden mosási programban.
A folyékony mosószert mindig
csak közvetlenül a mosó-
szárítógép indítása elõtt töltse be
a
2
rekeszbe!
A folyékony mosószer leginkább
akkor ajánlott, ha 60°C-ig mos
vagy
elõmosás
nélküli
mosóprogramot választ.
1
- rekesz
Mosószer elõmosáshoz (por)
2
- rekesz
Mosószer a fomosáshoz
(Mosópor vagy folyékony mosószer)
3
- rekesz
Adalékok (Öblítõ, keményítõ stb.)
4
- rekesz
Fehérítõszer és kímélõ fehérítõszer
Hasznos tanácsok a mosószertartóhoz
Az elsõ titok a legegyszerûbb: a mosószertartó kifelé
fordítva nyílik.
A kereskedelemben kapható olyan
por- és folyékony mosószertartó,
amelyet a csomagoláson található
utasítások szerint közvetlenül a
dobba kell helyezni.
Soha ne használjon kézi
mosóport, mert túl sok hab
keletkezhet, ami a mosó-
szárítógép is károsíthatja!
Kivételt képeznek a speciálisan
kézi és gépi mosásra kifejlesztett
mosószerek.
Egy utolsó tanács: Hideg
mosásnál csökkentse a
mosószer mennyiségét: a
mosószer hideg vízben
nehezebben oldódik fel, és így egy
része kárba veszne!
Fehérítõ program és
folteltávolító nyomógomb
Amennyiben fehérítés szükséges,
helyezze be az extra
4
rekeszt
(tartozék) a mosószertartó
1
rekeszébe!
A fehérítõszer betöltése közben
ügyeljen arra, hogy a középen lévõ
hengeren megadott "
max
" töltési
magasságot ne lépje túl (ld. az
ábrát)!
Az extra fehérítõszer tartó rekesz
használata kizárja az elõmosási
program
használatának
lehetõségét.
Hagyományos
fehérítõszert
kizárólag
strapabíró, fehér anyagokhoz
használjon, amíg a kímélõ
fehérítõszert színes, szintetikus
anyagokhoz és gyapjúhoz is
használhatja.
A "selyem" és a "speciális
programokkal" nem végezhetõ
fehérítés (ld. 53. oldal).
Mindig használja a folteltávolító
nyomógombot, ha fehéríteni
szeretne!
Amennyiben ezt
külön
szeretné
elvégezni, a fehérítõszert a
4
pótrekeszbe töltse, nyomja meg a
G
(folteltávolító) gombot, indítsa el
a mosó-szárítógép, majd válassza
ki a
szimbólumuk egyikét az
anyag fajtájától függõen!
Amennyiben
normális mosási
programmal
szeretne fehéríteni,
töltse a mosószert és az
adalékanyagokat a megfelelõ
rekeszbe, nyomja meg a
G
(folteltávolító) gombot, állítsa be a
kívánt programot és kapcsolja be
a mosó-szárítógép!
A mosószertartó rekesz kivehetõ a
tisztításhoz. Egyszerûen húzza ki a
rekeszt az ábrán látható módon és
mosogassa el folyó víz alatt!

Textilfajta és a szennyezõdés mértéke
Program-
választó-
gomb állása
Hõmérséklet-
választó
gomb állása
Mosószer a
mosáshoz
Öblítõ
Folt eltávolító
gomb /
fehérítõszer
A program
idõtartama
(perc)
A mosási program leírása
PAMUT ANYAGOK
Különösen erõsen szennyezett fehér ruhák
(lepedõ, abrosz stb.)
1
90°C
◆
◆
165
Elõmosás, fõmosás
90°C
-on, öblítések,
közbensõ és végsõ centrifugálás
Erõsen szennyezett fehér ruhák
(lepedõ, abrosz stb.)
2
90°C
◆
◆
Kímélõ /
hagyományos
145
Mosás
90°C
-on, öblítések, közbensõ és végsõ
centrifugálás
Erõsen szennyezett fehér és színes ruhák
3
60°C
◆
◆
Kímélõ /
hagyományos
130
Mosás
60°C
-on, öblítések, közbensõ és végsõ
centrifugálás
Átlagosan szennyezett fehér és színes
ruhák (pólók, ingek stb.)
4
40°C
◆
◆
Kímélõ /
hagyományos
95
Mosás
40°C
-on, öblítések, közbensõ és végsõ
centrifugálás
Öblítés / fehérítés
◆
Kímélõ /
hagyományos
Öblítések, közbensõ és végsõ centrifugálás
Centrifugálás
Szivattyúzás és végsõ centrifugálás
Szárítási program pamut anyagokhoz
Stop/Reset
A kiválasztott program megszakítása / törlése
SZINTETIKUS ANYAGOK
Erõsen szennyezett színtartó szintetikus
anyagok (csecsemõruhák stb.)
5
60°C
◆
◆
Kímélõ
100
Mosás
60°C
-on, öblítések, gyûrõdés elleni
védelem vagy kímélõ centrifugálás
Kényes színes szintetikus anyagok
(minden enyhén szennyezett ruhanemû)
6
40°C
◆
◆
Kímélõ
70
Mosás
40°C
-on, öblítések, gyûrõdés elleni
védelem vagy kímélõ centrifugálás
Kényes színes szintetikus anyagok
(minden enyhén szennyezett ruhanemû)
7
30°C
◆
◆
30
Mosás
30°C
-on, öblítések, kímélõ centrifugálás
Öblítés / fehérítés
◆
Kímélõ
Öblítések, gyûrõdés elleni védelem vagy
kímélõ centrifugálás
Lágyítás
◆
Öblítések, automatikus öblítõszer ürítés, gyûrõdés
elleni védelem vagy gyenge centrifugálás
Centrifugálás
Szivattyúzás és kímélõ centrifugálás
Szárítási program szintetikus anyagokhoz
Stop/Reset
A kiválasztott program megszakítása / törlése
ÉRZÉKENY ANYAGOK
Gyapjú ruhák
(mosógépben mosható gyapjú)
8
40°C
◆
◆
Kímélõ
45
Mosás
40°C
-on, öblítések, kímélõ centrifugálás
Különösen kényes ruhák és anyagok
(függönyök, selyem. viszkóz, stb.)
9
30°C
◆
◆
50
Mosás
30°C
-on, öblítések, gyûrõdés elleni
védelem vagy szivattyúzás
Öblítés / fehérítés
◆
Öblítések, gyûrõdés elleni védelem vagy
szivattyúzás
Centrifugálás
Szivattyúzás és kímélõ centrifugálás
Szivattyúzás
Szivattyúzás
Szárítási program gyapjú anyagokhoz
Stop/Reset
A kiválasztott program megszakítása / törlése
Programtáblázat
53
Használati útmutató
Mindennapi mosás
A mosó-szárítógép rendelkezik egy enyhén szennyezett ruhákhoz való rövid mosási programmal.
A
7
-es program beállításával,
30°C
-on különbözõ típusú anyagokat moshat együtt (selyem és gyapjú kivételével), maximum
3
kg mennyiséget. Ezzel
a programmal idõt és energiát takaríthat meg, mert mindössze
30
percig tart.
Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
Fontos: A beállított mosási program törléséhez, válassza a szimbólumok egyikét (Stop/Reset) és várjon legalább 5 másodpercet!
Speciális programok
A táblázatban megadott értékek tájékoztató jellegûek, és eltérhetnek a ruhanemû mennyisége és típusa, a hálózati víz hõmérséklete és a szoba
hõmérsékletének függvényében.

Használati útmutató
54
Anyagtí-
pus
Töltet
Max.
töltet
(kg)
Extra
száraz
Szekrénybe
való tároláshoz
alkalmas
Vasalásra
kész
Pamut,
alsónemu
Különbözo
méretu
ruhanemuk
3,5
150'
144'
138'
Pamut
Frottír
törülközok
3,5
150'
144'
138'
Teritál,
pamut
Ágynemuk,
ingek
2,5
98'
92'
84'
Akril
Pizsamák,
zoknik stb.
1
65'
61'
59'
Nylon
Kombinék,
harisnyák stb.
1
65'
61'
59'
Szárítási útmutató
Mosás és szárítási
programok kombinálása
Az automata mosásszárítás
programra való beállításban Önt
az
A
táblázat és a
Max
töltettel
kapcsolatos adatok és
útmutatások segítik.
Kövesse a
csak mosás
elõírásokat ( lsd. 51.oldal A
mosó-szárítógép indítása címû
fejezet), a
C
gomb segítségével
válassza ki a megfelelõ szárítási
programot, majd nyomja be az
H
gombot (
1
pozíció).
Ha a mosandó és a szárítandó
ruháknak az össztömege
meghaladja a megengedett
maximum töltetet (
A
táblázat) ,
akkor a
csak mosás
útmutatásait vegye figyelembe
(lsd.51.oldal A mosó-
szárítógép indítása címû
fejezet).
A mosási folyamat után, vegye
ki a gépbõl a ruhanemûket, majd
a kimosott ruhanemûknek a felét
rakja vissza a gépbe. Ezután a
csak szárítás
-ra vonatkozó
útmutatásokat
vegye
figyelembe.
A maradék ruhanemûvel a
fentiek szerint járjon el.
Csak szárítás
Miután a szárítást igénylõ
ruhanemûket visszahelyezte a
gépbe ( max. töltet pamut
anyagoknál
3,5
kg, a többi
anyagtípusra
vonatkozó
súlyhatárokat a megfelelõ
táblázat
tartalmazza),
ellenõrízze, hogy:
- az ajtó jól be van-e zárva;
- a csatlakozó helyesen van az
aljzatban;
- a vízcsap nyitva van;
- az
H
gomb nincs benyomva
(
O
pozíció).
Mosási programgomb beállítása
Az
A
gomb segítségével állítsa
be a megfelelõ szárítási
feltételeket , figyelembe véve
a szárítandó anyagok típusát. A
C
gombot használatával állítsa
be a megfelelõ szárítási
programot , majd nyomja be az
H
gombot (
1
pozíció).
A szárítási program vége
Várjon míg az
I
lámpa lassan
elkezd villogni, majd kapcsolja ki
a készüléket az
H
gomb
megnyomásával (
O
pozíció). A
mosószárítógép ajtaját most
már biztonságosan kinyithatja.
Miután a megszáradt ruhákat
kivette a gépbõl, hagyja nyitva
vagy
félig
nyitva
a
mosószárítógép ajtaját, hogy
elkerülje a kellemetlen szagok
képzõdését. Mindig válassza le
a készüléket az elektromos
hálózatról és zárja el a vízcsapot.
Ha esetleg Ön
pamut programot
használ és a
szárítási
programot
is beállította, akkor a szárítási program közben
a készülék centrifugál.
FONTOS
A gyapjú ruhanemûk szárítását kizárólag
az idõtartamok
(150-100-60-40 perc) kiválasztásával kell végrehajtani.
1 kg
-os terhelésnél
60
perces szárítás javasolt.
Ha tévesen a három pozíció (Extra száraz
, Szekrénybe
való tároláshoz alkalmas
, Vasalásra kész
) egyike
kiválasztásra kerül, akkor a gép az elõirányzott
MAX
idõtartamnak (150 perc) megfelelõ szárítást fogja elvégezni.
GYAPJÚ SZÁRÍTÁSA
- A szárítási folyamat közben a készülék ajtaja felmelegszik.
- A készüléket ne használja olyan ruhanemûk szárítására, melyek
elõzetesen nyúlékony adalékokkal lettek kezelve (például
triklór-etilén, benzin).
- A mosószárítógépben tilos habszivacsot vagy gumírozott
anyagokat szárítani.
- Ellenõrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap nyitva van-e.
- A mosó-szárítógép csak az elõzetesen vízben kimosott
ruhanemûk szárítására alkalmas.
FIGYELEM
A.
Szárítási idõtartam
û
û
û
õ
õ
û
A táblázatban feltüntetett adatok megközelítõ értékûek.
1 kg-nál kisebb súlyú pamutterhelésnél a szintetikus anyagokra
vonatkozó szárítási programot használd.

A mosó-szárítógép foly-
amatosan tölti és üríti a vizet
Nincs túl alacsonyan a
vízelvezetõ csõ?
60-100 cm
közötti magasságban kell
beszerelni.
Nem ér vízbe a vízelvezetõ csõ
vége?
Van szellõzése a csatlakoztatott
lefolyócsa-tornának?
Ha
mindezt ellenõrizte és a probléma
még mindig fennáll, zárja el a
vízcsapot, kapcsolja ki a mosó-
szárítógép és hívja a
vevõszolgálatot! Ha egy épület
felsõbb emeletén lakik, problémák
adódhatnak a vízelvezetõ csõben.
Ennek a problémának a
megoldásához egy speciális
szelep beépítése szükséges.
A mosó-szárítógép nem
szivattyúzza ki a vizet és nem
centrifugál.
Tartalmaz a választott program
víz szivattyúzást?
Néhány
program a mosási folyamat
befejezése után félbe szakad és a
szivattyúzást külön kell mûködésbe
hozni.
Nincs benyomva a "gyûrõdés
elleni védelem" gomb (ha ezzel
felszerelték
a
mosó-
szárítógép)?
Ennél a funkciónál
a szivattyúzást külön kell
bekapcsolni.
Nincs eltömõdve a szivattyú?
Ennek ellenõrzéséhez zárja el a
vízcsapot, húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót és kövesse a 56.
oldalon található utasításokat, vagy
hívja a vevõszolgálatot!
Nincs megtörve valahol a
vízelvezetõ csõ?
A vízelvezetõ
csõnek a lehetõ legegyenesebbnek
kell lennie. Ellenõrizze, hogy a csõ
nincs-e megtörve vagy összenyo-
módva valahol!
Nincs eltömõdve az elvezetõ
vezeték?
Az esetlegesen
használt elvezetõcsõ hosszabbítás
helyesen van beszerelve?
Lehetséges, hogy a hosszabbítás
hibás elhelyezése gátolja a víz
folyását.
Centrifugáláskor a mosó-
szárítógép nagyon rázkódik.
Jól ki van egyensúlyozva a
készülék?
Rendszeresen
Hiba elhárítás
A készülék hibás mûködésekor a legtöbb esetben a hiba
egyszerûen elhárítható. Mielõtt értesítené a vevõszolgálatot
kérjük ellenõrizze a következõ pontokat!
A készülék nem kapcsol be.
A csatlakozó helyesen van az
aljzatban?
Takarítás közben
elmozdulhatott.
Van áram a lakásban?
Kioldódhatott a biztosíték, mert túl
sok elektromos készülék mûködött
egy idõben. Vagy lehetséges, hogy
áramszünet van a környéken.
A mosó-szárítógép ajtaja jól be
van csukva?
Biztonsági okokból
a mosó-szárítógép nem mûködik,
ha a készülék ajtaja nyitva van,
vagy az ajtó nincs jól becsukva.
A be/ki gomb be van nyomva?
Lehetséges, hogy programozott
start van beállítva.
A programozott start kapcsoló,
ha ezzel felszerelték a mosó-
szárítógép megfelelõ pozíción
áll?
Ki van nyitva a vízcsap?
Ha a
mosó-szárítógép nem tölt vizet,
biztonsági okokból nem lehet
elindítani mosási programot.
A mosó-szárítógép nem tölt be
vizet.
Helyesen van csatlakoztatva
a csõ a csapra?
Elegendõ a vízellátás?
Lehet,
hogy munkálatok folynak az
épületben vagy az utcában.
Elegendõ a víznyomás?
Lehetséges, hogy a vízvezeték
rendszer meghibásodott.
A szûrõ tiszta a csapban?
Ha a
víz nagyon meszes, vagy a
közelmúltban javításokat végeztek
a vízvezetéken, a csap szûroje
eltömõdhetett szennyezõdésekkel
vagy hulladékokkal.
Nincs megtörve a csõ?
A
vízbevezetõ csõnek, amely a vizet
szállítja a mosó-szárítógép, a
lehetõ legegyenesebbnek kell
lennie. Ellenõrizze, hogy nincs-e
megtörve vagy összenyomódva!
A programválasztó kapcsoló
folyamatosan forog?
Várjon néhány percet, amíg a
szivattyú kiüríti a mosó-
szárítógép lévõ vizet,
kapcsolja
ki a mosó-szárítógép, válassza ki
Stop/Reset szimbólumok
egyikét, majd újra kapcsolja be a
mosó-szárítógép! Amennyiben a
gomb továbbra is forog, hívja a
vevõszolgálatot, mert ez
rendellenességet jelez!
HELYES
HELYTELEN
Zárja el a vízcsapot
minden használat
után!
Ezáltal csökkentheti
a vízkárok
lehetõségét.
Mindig hagyja nyitva
félig a mosó-
szárítógép ajtaját,
hogy megakadályozza
a kellemetlen szagok
képzõdését!
Óvatosan tisztítsa a
készülék külsõ
részeit!
A készülék külsõ
felületeinek és a
gumi részek
tisztításához egy
meleg, szappanos
vízzel átitatott puha
törlõ rongyot
használjon!
A csatlakozó dugó tisztítás
közben be van dugva.
A csatlakozó dugó a
karbantartási munkálatok
közben is legyen mindig
kihúzva!
Agresszív oldószer és
súrolószer használata.
Soha ne használjon
oldószereket vagy
súrolószereket a mosó-
szárítógép külsõ vagy
gumi részeinek
tisztításához!
Elhanyagolni a
mosószertartót!
Kivehetõ és egyszerûen
tisztítható folyó víz alatt.
Nyaralni menni anélkül,
hogy gondolna a mosó-
szárítógép.
Mielõtt elmenne
ellenõrizze, hogy a mosó-
szárítógép csatlakozó
dugója ki van-e húzva és a
vízcsap el van-e zárva!
55
Használati útmutató
ellenõrizze a készülék szintezését!
Az állítható lábacskákkal szintezze
a készüléket és ellenõrizze egy
szintezõ segítségével!
Nincs túlságosan beszorítva a
készülék falhoz vagy bútorok
közé?
Ha a mosó-szárítógép nem
beépíthetõ típusú, akkor a
centrifugálás közben egy kicsit
rezeg. Ezért hagyjon a mosó-
szárítógép körül néhány cm szabad
helyet!
Víz szivárog a mosó-
szárítógép.
Kellõképpen megszorította a
vízcsõ rögzítõ gyûrûjét?
Zárja el
a vízcsapot, húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót és erõltetés nélkül
szorítsa meg!
Nincs eltömõdve a
mosószertartó?
Vegye ki és
mosogassa el folyó víz alatt!
Helyesen van rögzítve a
vízelvezetõ csõ?
Zárja el a
vízcsapot, húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót és szorítsa meg!
Ha a készülék nem szárít.
Ellenõrizze, hogy:
a csatlakozó helyesen van az
aljzatban; van-e áram a lakásban;
a mosószárítógép ajtaja jól be
van-e csukva; a programozott
start kapcsoló nincs bekapcsolva;
az
A
programválasztó gomb nem
az (start/reset) pozíción áll; a
C
szárítási programválasztó gomb
az
0
pozíción áll.
Ha a készülék nem szárít
rendesen.
Ellenõrizze, hogy:
nem ér vízbe a vízelvezetõ csõ
vége, nincs-e megtörve; nem
lépte túl a megengedett max.
töltési határokat; a vízcsap nyitva
van-e.
Ha a készülék mindezen ellenõrzések
dacára továbbra sem mûködne vagy
hibásan mûködik forduljon
engedélyezett vevõszolgálathoz az
alábbi adatok közlésével:
- a hiba fajtája
- típusszám (Mod....)
- és sorozatszám (S/N...),
amelyek a készülék hátoldalán lévõ
adattáblán találhatók!

Típus
WD 84 T
Méretek
szélesség: 59,5 cm
magasság: 85 cm
mélysége: 53,5 cm
Kapacitás
Mosási programnál: 1-5 kg; Szárítási programnál: 1-3,5 kg.
Elektromos
csatlakoztatás
feszültség 220/230 Volt 50 Hz
maximális teljesítmény: 1850 W
Vízcsatlakoztatás
maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
dob kapacitás: 46 liter
A centrifuga sebessége
Percenként 800 fordulatig
Ellenõrzõ programok
az IEC456 norma
szerint
mosás: program 3; hõmérséklet
60
°
C
;
5 kg terheléssel végezheto.
szárítás: 2,5 kg terheléssel és a C kezelogomb pozíciójával végezheto.
Ez a készülék az alábbi Közösségi Irányelveknek felel meg:
73/02/19-i 73/23 CEE (Alacsony feszültség) és vonatkozó módosításai
89/05/03-i 89/336 CEE (Elektromágneses kompatibilitás) és vonatkozó módosításai
Vevõtájékoztató adatlap,
megfelelõségi nyilatkozat
Használati útmutató
56
õ
õ
õ
A gumicsõ és a szivattyú vizsgálata
Az Ön készülékét öntisztító szivattyúval szerelték fel. Ezért nem igényel tisztítást vagy karbantartást. Elõfordulhat, hogy
bizonyos tárgyak (pl. gombok, aprópénz, csattok stb.) a szivattyúba kerülnek. Mivel ezek nem tudnak a csövön át távozni,
összegyûlnek a szivattyú "elõkamrájában", amely a szivattyú alsó részében található.
1 ábra
2 ábra
Fontos:
Mielõtt eltávolítaná a fedelet, gyõzõdjön meg arról, hogy a mosás
befejezõdött, és húzza ki a csatlakozót az aljzatból!
Távolítsa el a mosó-szárítógép alján lévõ fedõlemezt egy csavarhúzó segítségével
(1. ábra)! Helyezzen egy keskeny edényt a mosó-szárítógép közelében a földre!
Csavarja le a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba (2. ábra) és távolítsa
el óvatosan az esetleges szennyezõdéseket vagy tárgyakat! A fedõ eltávolítása
után kisebb vízmennyiség kifolyása elõfordulhat. A gép elé tett edény felfogja a
kifolyó vizet. Szerelje vissza a fedõt és jól húzza meg! Helyezze vissza a
fedõlemezt, úgy hogy a kampók a megfelelõ lyukakba illeszkedjenek!
Gumicsõ
Évente egyszer ellenõrizze a gumicsövet! Ki kell cserélni, ha repedt vagy sérült. A mosás alatt magas nyomásnak van kitéve, amely a
hirtelen kirepedését okozhatja.

Amikor az új mosó-
szárítógép megérkezik
Üzembe helyezés és szállítás
Akár új mosógéprõl van szó, akár új lakásba szállítja a mosógépet a megfelelõ
üzembe helyezés nagyon fontos a mosó-szárítógép jó mûködése szempontjából.
Kicsomagolás után ellenõrizze,
hogy a készülék nem sérült-e
meg! Ha bármilyen kétely felmerül
a gép épségével kapcsolatban,
akkor ne helyezze azt üzembe,
hanem forduljon szakemberhez!
A készülék belsejét, amely egy
rezgõ rendszerbõl áll, a
szállítás közben 4 csavarral a
hátoldalra rögzítik.
A készülék üzembe helyezése elõtt
távolítsa el a fenti rögzítõ
csavarokat
, távolítsa el a
távolságtartó elemeket és a gumi
elemeket (minden részt õrizzen
meg)! A lyukak helyét az erre
szolgáló mûanyag dugókkal zárja le!
Fontos:
Zárja el a mellékelt dugókkal
a mosó-szárítógép hátsó oldalán,
alul a jobb oldalon található
3
lyukat!
Szintezés
A mosó-szárítógép hibátlan
mûködése érdekében a gépet
feltétlenül ki kell egyensúlyozni. A
készülék kiegyensúlyozásához
szabályozza az elülsõ állítható
lábacskákat, a dõlésszög a
készülék tetején mérve, nem
haladhatja meg a 2 fokot!
Padlószõnyegnél figyeljen arra, a
felület szellõzése megfelelõ-e!
Az elülsõ lábak szabályozhatók.
Vízcsatlakoztatás
Ellenõrizze, hogy a víznyomás a
megengedett értékek közé esik-
e, amelyek a készülék hátoldalán
található típuscímkén láthatók! Ha
a vízvezeték új vagy régóta nem
használta, csatlakoztatás elõtt
engedje ki a vizet, amíg teljesen
tiszta nem lesz! Csatlakoztassa
szorosan a gumicsövet egy 3/4-
es hidegvízcsapra, és fektesse
közé a gumiszûrõ tömítést!
A
A gumicsõ szûrõje.
A csõ másik végét kösse a
készülék jobb felsõ részén
található nyíláshoz!
Vízbevezetõ nyílás a jobb felsõ oldalon.
A vízelvezetõ csõ bekötése
A készülék hátoldalán két kengyel
található (elvezetés jobbra vagy
balra)
az
elvezetõcsõ
rögzítéséhez.
Kösse
a
vízelvezetõ csövet egy elvezetõ
csõre vagy lógassa a mosdóba
vagy a kádba és figyeljen arra,
hogy az sehol ne törjön meg vagy
nyomódjon össze! A csövet 60 és
100 cm közötti magasságban kell
elhelyezni. Ha elkerülhetetlen,
hogy a csõ végét 60 cm-es
A fenti elõírások be nem
tartása esetén a gyártó
semmilyen felelõsséget
nem vállal.
Ügyeljen arra, hogy
csomagolóanyagokat
(mûanyagzsákok,
habszivacs, tû stb.)
gyermekek ne érhessék
el, mert ezek potenciális
veszélyforrások!
Õrizze meg rögzítõ
csavarokat és a
távolságtartó elemeket!
Költözésnél rögzítse
ismét a készülék belsõ
részeit, így megóvhatja az
esetleges sérülésektõl!
57
Használati útmutató
magasság alatt rögzítse, akkor
rögzítse a csövet fent a hátoldalon
található kampóra!
Kampó, ha az elvezetõ csõ 60 cm
alatti magasságban végzõdik.
Ha a vizet kádba vagy mosdóba
vezeti, szerelje fel a mellékelt
mûanyagvezetõt, hogy a csõ vége
ívelt állásban maradjon! Ily módon
elkerülheti, hogy a szivattyúzás
közben a csõ elcsússzon és a víz
kifolyjon; tanácsos a csövet a
vízcsapra rögzíteni.
Muanyagvezetõ a kádba vagy
mosdóba történõ leeresztéshez.
Ügyeljen arra, hogy a csõ vége ne
lógjon vízbe! Nem javasoljuk a
csõ meghosszabbítását. Ha ez
azonban elkerülhetetlen, ne
használjon 150 cm-nél nagyobb
hosszabbítást
és
a
hosszabbításnak megegyezõ
átmérõjûnek kell lennie, mint az
eredeti csõnek. Ha falba
süllyesztett leeresztõ nyílás van
a lakásban, kérje ki szakember
véleményét annak állapotáról! Ha
a lakás többemeletes épület felsõ
szintjén található, problémák
lehetnek az elvezetésnél, a
mosó-szárítógép folyamatosan
tölt és ürít. Ennek a
kiküszöbölésére kapható a
kereskedelemben egy speciális
szelep, amelyet az elvezetõ
csõre kell szerelni.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bekötné a mosó-szárítógép
kérjük ellenõrizze, hogy:
1) a rendelkezésre álló aljzat
megfelel-e a típuscímkén
megadott
maximális
teljesítménynek és a törvényes
elõírásoknak!
2)a hálózati feszültsége
megegyezik-e a típuscímkén
megadott értékkel!
3) a készülék csatlakozója beillik-
e a az aljzatba; ha nem ne
használjon adaptert, hanem
cseréltesse ki az aljzatot vagy
a csatlakozót!
4) az aljzat megfelelõen földelt-e,
amennyiben nem cseréltesse
ki azt szakképzett szerelõvel!