Indesit VIX-644-C-E – page 4
Manual for Indesit VIX-644-C-E

61
DE
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
!
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen
und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-
Richtlinien:
- 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische
Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
-93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Allgemeine Sicherheit
!
Stellen Sie bitte sicher, dass das Belüftungsgitter des
Gebläses niemals verstopft bzw. abgedeckt wird. Das
Einbaukochfeld erfordert eine korrekte Belüftung zur
Kühlung der elektronischen Teile.
!
Es wird davon abgeraten, ein Induktionskochfeld über
einem Untertisch-Kühlschrank (Wärmequelle) oder über
einer Waschmaschine (Vibrationen) zu installieren. Der zur
Belüftung der elektronischen Teile erforderliche Raum wäre
absolut unzureichend.
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
Es ist hoch gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur
Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder
als Schneidebrett.
• Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch kann es
durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen Gegenständen
springen (oder sogar zerbrechen), Schalten Sie das
Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und wenden
Sie sich an die Kundendienststelle.
• Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer Elektrogeräte
in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen gelangt.
• Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für
ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben.
Die Restwärme wird auf der entsprechenden Anzeige
eingeblendet (
siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch
).
• Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker
oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld
fern. Achten Sie besonders auf Verpackungsmaterial,
Frischhaltefolie und Alufolie: Wird derartiges Material
auf den noch heißen oder warmen Oberflächen
belassen, können sie das Kochfeld dauerhaft
beschädigen.
• Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach
innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um
jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen
auszuschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Z i e h e n S i e v o r d e r R e i n i g u n g o d e r v o r
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten
oder aber ohne ausreichende Erfahrung und
Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch
erhalten haben.
•
Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger
anderer medizinischen Implantate:
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in
Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit.
Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche
gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE).
Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit
anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten
entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen
nicht den obigen Richtlinien.
Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische
Felder im Nahbereich.
Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen
dem Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen,
muss letzterer in Übereinstimmung mit den
bestehenden Richtlinien hergestellt sein.
In dieser Hinsicht können wir nur für die
Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren.
Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder
eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an
den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des
Herzschrittmachers wenden zu wollen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer,
Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten
sehr heiß werden.
•
Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer
oder einem getrennten Fernsteuerungssystem
betrieben werden
.
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
• Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um
die Rückführung und das Recycling der Materialen zu
optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um
mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu
verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten
dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten
Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen
zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von
elektrischen Haushaltsgeräten an die übergeordnete
öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden.

62
DE
Reinigung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung des Gerätes
!
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays,
Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in
Pulverform und Scheuerschwämme ist zu vermeiden:
diese können die Oberfläche des Kochfeldes dauerhaft
beschädigen.
!
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
• Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit
Küchenpapier abzutrocknen.
• Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein
spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik verwendet
werden; anschließend ist das Kochfeld mit Wasser
abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.
• Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem
Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so
schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen
des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden,
dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute
Ergebnisse lassen sich auch mit einem für Glaskeramik
geeigneten Spezialschwamm aus Edelstahlwolle und
einer einfachen Spüllauge erzielen.
• Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene
Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie
Zuckerreste müssen umgehend mit einem Schaber
von der noch warmen Oberfläche entfernt werden.
• Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem
Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der unsichtbare
Schutzfilm, den ein solches Produkt hinterlässt,
schützt die Oberfläche vor eventuell überkochenden
Speisen. Es empfiehlt sich, diese Nachbehandlung bei
lauwarmem oder abgekühltem Gerät vorzunehmen.
• Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Reinigung
stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend
abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel
könnten sich nämlich bei der nächsten Benutzung des
Kochfeldes ihrerseits festsetzen.
Edelstahlrahmen
(nur bei mit Rahmen versehenen
Modellen)
Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben,
sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges
Spülmittel für längere Zeit darauf vorhanden sein.
Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut
nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich
Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam
getrocknet werden.
!
Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen
versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Sie
bitte keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, die
nicht für Aluminium geeignet sind.
Demontage des Kochfeldes
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als erforderlich
erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur Befestigung
der seitlichen Zentrierungsfedern dienen;
2. lockern Sie die Schrauben der Eck-Befestigungsbügel;
3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem Möbelausschnitt
heraus.
!
Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht
eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei
Störungen bitte den Kundendienst.
Technische Beschreibung der Modelle
Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichen
Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu
notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss.
Kochfelder
Kochzonen
Hinten links
Hinten rechts
Vorne links
Vorne rechts
Gesamtleistung
Leistung (W)
Leistung (W)
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2000
I 1500 - B 2000
I 1200 - B1600
VIX 644 C E
7200
VIX 633 C E
6200
-
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2300
I 1500 - B 2300
Legende:
I = Einfache Induktions-Kochzone
B = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann erhöht werden.

63
PL
•
UWAGA: To urz
ą
dzenie oraz jego dost
ę
pne
cz
ęś
ci silnie si
ę
rozgrzewaj
ą
podczas
u
ż
ytkowania.
•
Nale
ż
y uwa
ż
a
ć
, aby nie dotkn
ąć
elementów
grzejnych.
•
Nie pozwala
ć
, aby dzieci poni
ż
ej 8 roku
ż
ycia zbli
ż
a
ł
y si
ę
do urz
ą
dzenia, je
ś
li nie
s
ą
pod sta
ł
ym nadzorem doros
ł
ych.
•
Z niniejszego urz
ą
dzenia mog
ą
korzysta
ć
dzieci powy
ż
ej 8 roku
ż
ycia i osoby o
ograniczonych zdolno
ś
ciach
fi
zycznych,
zmys
ł
owych b
ą
d
ź
umys
ł
owych, jak równie
ż
osoby nieposiadaj
ą
ce do
ś
wiadczenia lub
znajomo
ś
ci urz
ą
dzenia, je
ś
li znajduj
ą
si
ę
one pod nadzorem innych osób lub je
ś
li
zosta
ł
y pouczone na temat bezpiecznego
sposobu u
ż
ycia urz
ą
dzenia oraz zdaj
ą
sobie spraw
ę
ze zwi
ą
zanych z nim
zagro
ż
e
ń
. Dzieci nie powinny bawi
ć
si
ę
urz
ą
dzeniem. Prace zwi
ą
zane z
czyszczeniem i konserwacj
ą
nie mog
ą
by
ć
wykonywane przez dzieci, je
ś
li nie s
ą
one nadzorowane.
•
UWAGA: Pozostawienie bez nadzoru na
kuchence t
ł
uszczów i olejów mo
ż
e by
ć
niebezpieczne i mo
ż
e spowodowa
ć
po
ż
ar.
•
Nie nale
ż
y NIGDY próbowa
ć
ugasi
ć
p
ł
omieni/po
ż
aru wod
ą
; nale
ż
y wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie i przykry
ć
p
ł
omie
ń
np.
pokrywk
ą
lub ognioodpornym kocem.
•
UWAGA: Ryzyko po
ż
aru: nie pozostawia
ć
p r z e d m i o t ó w n a p o w i e r z c h n i a c h
grzejnych.
•
UWAGA: Je
ż
eli powierzchnia ze szk
ł
a
ceramicznego jest p
ę
kni
ę
ta, nale
ż
y
wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie, aby unikn
ąć
niebezpiecze
ń
stwa pora
ż
enia pr
ą
dem
elektrycznym.
•
Nie stosowa
ć
nigdy oczyszczaczy parowych
lub ci
ś
nieniowych do czyszczenia
urz
ą
dzenia.
•
Urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do
w
łą
czania przy u
ż
yciu zewn
ę
trznego
przeka
ź
nika czasowego lub zdalnego
systemu sterowania
.
•
Po u
ż
yciu, nale
ż
y wy
łą
czy
ć
p
ł
yt
ę
grzejn
ą
przy u
ż
yciu jej sterownika, nie polegaj
ą
c
na wykrywaczu obecno
ś
ci naczy
ń
.
•
Na p
ł
ycie nie nale
ż
y k
ł
a
ść
metalowych
przedmiotów (no
ż
y,
ł
y
ż
ek, pokrywek itp.),
poniewa
ż
mog
ą
rozgrza
ć
.
UWAGA !
VIX 644 C E
VIX 633 C E

64
PL
Opis urz
ą
dzenia
Panel kontrolny
Instalacja
!
Przed u
ż
ywaniem nowego urz
ą
dzenia prosz
ę
zapozna
ć
si
ę
uwa
ż
nie z t
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi. Zawiera on wa
ż
ne
informacje dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa u
ż
ytkowania,
instalacji i utrzymania urz
ą
dzenia.
!
Prosz
ę
zachowa
ć
t
ę
instrukcj
ę
u
ż
ytkowania na przysz
ł
o
ść
.
Prosz
ę
j
ą
przekaza
ć
kolejnym w
ł
a
ś
cicielom urz
ą
dzenia.
Umiejscowienie
!
Trzymaj materia
ł
u
ż
yty do opakowania z dala od dzieci.
Mo
ż
e to spowodowa
ć
niebezpiecze
ń
stwo ud
ł
awienia lub
uduszenia (
patrz Środki ostrożności i wskazówki
).
!
U r z
ą
d z e n i e m u s i b y
ć
z a i n s t a l o w a n e p r z e z
wykwali
fi
kowanego specjalist
ę
zgodnie z za
łą
czonymi
instrukcjami. Niew
ł
a
ś
ciwa instalacja mo
ż
e wyrz
ą
dzi
ć
krzywd
ę
ludziom i zwierz
ę
tom lub uszkodzi
ć
mienie.
Urz
ą
dzenie do zabudowy
U
ż
yj odpowiedniej szafki, aby zapewni
ć
poprawne
dzia
ł
anie urz
ą
dzenia.
• Powierzchnia podtrzymuj
ą
ca musi by
ć
odporna na
wysok
ą
temperatur
ę
, do oko
ł
o 100°C.
• Je
ś
li urz
ą
dzenie ma by
ć
zainstalowane nad
piekarnikiem, musi on by
ć
zaopatrzony w system
ch
ł
odz
ą
cy z wymuszonym obiegiem.
• Avoid installing the hob above a dishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation
device between the two appliances.Wentylacja
Aby umo
ż
liwi
ć
odpowiedni
ą
wentylacj
ę
i unikn
ąć
przegrzania
otaczaj
ą
cych powierzchni, p
ł
yta grzejna musi by
ć
umieszczona
w nast
ę
puj
ą
cy sposób:
• W
odleg
ł
o
ś
ci co najmniej 40 mm od panelu tylnego lub
innych powierzchni pionowych.
• Musi by
ć
zachowana minimalna odleg
ł
o
ść
20 mm
pomi
ę
dzy komor
ą
izolacyjn
ą
a szafk
ą
poni
ż
ej.
• Przyleg
ł
e szafki kuchenne wy
ż
sze ni
ż
poziom p
ł
yty
grzejnej musz
ą
si
ę
znajdowa
ć
w odleg
ł
o
ś
ci co najmniej
450 mm od jej brzegu.
Monta
ż
Urz
ą
dzenie musi by
ć
zainstalowane
na idealnie p
ł
askiej
powierzchni no
ś
nej. Jakiekolwiek deformacje
spowodowane niew
ł
a
ś
ciwym monta
ż
em mog
ą
mie
ć
negatywny wp
ł
yw na funkcje i dzia
ł
anie p
ł
yty
Grubo
ść
powierzchni no
ś
nej powinna by
ć
wzi
ę
ta pod uwag
ę
podczas wybierania
d
ł
ugo
ś
ci wkr
ę
tów do zamocowania
haków:
• 3,5 mm grubo
ś
ci: 9,5 mm wkr
ę
ty
Panel kontrolny opisany w tej instrukcji jest jedynie
reprezentatywnym przyk
ł
adem: mo
ż
e on by
ć
nie do ko
ń
ca
identyczny z tym na Twoim urz
ą
dzeniu.
Podczas u
ż
ywania dotykowego panelu kontrolnego:
•
Nie u
ż
ywaj r
ę
kawiczek
•
U
ż
ywaj czystego palca
• Dotykaj
szk
ł
a równomiernie
1 Przycisk
ZWI
Ę
KSZ(+)/ZMNIEJSZ(-) MOC
- kontroluje
poziom mocy ka
ż
dej indywidualnej strefy gotowania
2
Przycisk WYD
Ł
U
Ż
(+)/SKRÓ
Ć
(-) CZAS
- kontroluje
czas gotowania ka
ż
dej indywidualnej strefy gotowania.
3
Wy
ś
wietlacze
MOC STREFY GOTOWANIA - pokazuj
ą
wybrany poziom mocy ka
ż
dej indywidualnej strefy
gotowania.
4 Przycisk
ON/OFF
s
ł
u
ż
y do w
łą
czania i wy
łą
czania
urz
ą
dzenia.
5 Przycisk
BLOKADA PANELU KONTROLNEGO
zapobiega przypadkowym zmianom ustawie
ń
p
ł
yty i
wskazuje zablokowanie panelu kontrolnego
6. Wy
ś
wietlacz
TIMER
- pokazuje wybrany czas
gotowania.
!
Wi
ę
cej szczegó
ł
owych informacji na temat funkcji panelu
kontrolnego mo
ż
na znale
źć
w cz
ęś
ci “Uruchamianie i
u
ż
ytkowanie”.
!
Produkt ten spe
ł
nia wymagania najnowszej dyrektywy
UE o ograniczaniu zu
ż
ycia energii w trybie oczekiwania.
Je
ś
li nie u
ż
ywa si
ę
urz
ą
dzenia przez 2 minuty, po zga
ś
ni
ę
ciu
wska
ź
nika pozosta
ł
ego ciep
ł
a i wy
łą
czeniu si
ę
wentylatora
(je
ś
li obecny), urz
ą
dzenie automatycznie wy
łą
czy si
ę
.
Urz
ą
dzenie wznowi prac
ę
po naci
ś
ni
ę
ciu przycisku ON/OFF.
!
W zale
ż
no
ś
ci od ilo
ś
ci palników/stref grzejnych p
ł
yty
WSKA
Ź
NIKI WYBORU STREF GRZEJNYCH mog
ą
si
ę
ró
ż
ni
ć
od 3 do 4.
2
5
4
1
6
1
3
3

65
PL
Instalacja podk
ł
adki zabezpieczaj
ą
cej
1
2
4
3
5
490
560
Min. 30/Maks. 50
WYMIARY SZAFKI
Min 5mm
Min 20mm
Min 20mm
Min 5mm
BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ OD MEBLI
30mm
30mm
60

66
PL
Po
łą
czenia elektryczne
!
Po
łą
czenia elektryczne p
ł
yty i jakiegokolwiek piekarnika
do zabudowy musz
ą
by
ć
poprowadzone oddzielnie,
zarówno ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa, jak i dla
ł
atwiejszego wyjmowania piekarnika.
Po
łą
czenie jednofazowe
P
ł
yta jest wyposa
ż
ona we wst
ę
pnie pod
łą
czony kabel
elektryczny z my
ś
l
ą
o po
łą
czeniu jednofazowym. Po
łą
cz
przewody zgodnie z instrukcjami zawartymi w poni
ż
szej tabeli
i na diagramach:
1DSLĕFLH,
F]ĕVWRWOLZRŋþVLHFL
.DEHOHOHNWU\F]Q\
3RGãćF]HQLHSU]HZRGyZ
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
ŧyãW\]LHORQ\
N
GZDQLHELHVNLHSU]HZRG\
UD]HP
L
EUć]RZ\LF]DUQ\UD]HP
Inne typy po
łą
cze
ń
Je
ś
li sie
ć
elektryczna odpowiada nast
ę
puj
ą
cym:
Napi
ę
cie i cz
ę
stotliwo
ść
sieci
• 400 V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240 V 3 ~ 50/60 Hz
Oddziel i po
łą
cz przewody zgodnie z instrukcjami
zawartymi w poni
ż
szej tabeli i na diagramach:
1DSLĕFLH,
F]ĕVWRWOLZRŋþVLHFL
.DEHOHOHNWU\F]Q\
3RGãćF]HQLH
SU]HZRGyZ
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
: żółty/zielony
N
: dwa niebieskie
przewody razem
L1
: Przym
L2
: braz
Pod
łą
czanie kabla zasilania do sieci
Je
ś
li urz
ą
dzenie jest pod
łą
czane bezpo
ś
rednio do sieci,
musi zosta
ć
zainstalowany prze
łą
cznik wielobiegunowy z
minimalnym odst
ę
pem 3 mm pomi
ę
dzy stykami.
!
Instalator musi si
ę
upewni
ć
,
ż
e po
łą
czenie elektryczne
zosta
ł
o wykonane zgodnie z przepisami bezpiecze
ń
stwa.
Zamontuj p
ł
yt
ę
w nast
ę
puj
ą
cy sposób:
1. U
ż
yj krótkich
ś
rub z p
ł
askimi g
ł
ówkami, aby przymocowa
ć
4 spr
ęż
yny wyrównuj
ą
ce w otworach znajduj
ą
cych si
ę
w
centralnym punkcie ka
ż
dej strony p
ł
yty.
2. Umie
ść
p
ł
yt
ę
w otworze, upewnij si
ę
,
ż
e jest ona w
nim wyrównana, a nast
ę
pnie doci
ś
nij j
ą
równomiernie,
a
ż
osi
ą
dzie na powierzchni no
ś
nej.
!
Ś
ruby mocuj
ą
ce spr
ęż
yny wyrównuj
ą
ce musz
ą
pozosta
ć
ł
atwo dost
ę
pne.
!
Aby stosowa
ć
si
ę
do zalece
ń
bezpiecze
ń
stwa, po instalacji
urz
ą
dzenie nie mo
ż
e dotyka
ć
cz
ęś
ci elektrycznych.
!
Wszystkie cz
ęś
ci zapewniaj
ą
ce bezpieczne dzia
ł
anie nie
mog
ą
by
ć
mo
ż
liwe do wymontowania bez u
ż
ycia narz
ę
dzi
Uruchamianie i
u
ż
ytkowanie
!
Klej na
ł
o
ż
ony na uszczelki pozostawia t
ł
uste
ś
lady na szkle.
Przed korzystaniem z urz
ą
dzenia zalecamy usuni
ę
cie ich
nierysuj
ą
cym
ś
rodkiem czyszcz
ą
cym. Podczas pierwszych
kilku godzin u
ż
ytkowania mo
ż
e si
ę
wydziela
ć
zapach gumy,
który bardzo szybko zniknie.
!
W kilka sekund po pod
łą
czeniu p
ł
yty do pr
ą
du rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy. Mo
ż
na ju
ż
w
łą
czy
ć
p
ł
yt
ę
.
Rodzaje odg
ł
osów s
ł
yszalnych podczas normalnego
u
ż
ytkowania p
ł
yty:
•
Brz
ę
czyk:
• Brz
ę
czenie: spowodowane wibracj
ą
cz
ęś
ci metalowych, z których z
ł
o
ż
one s
ą
elementy
indukcyjne i garnka; spowodowane jest ono polem
elektromagnetycznym potrzebnym do grzania i wzmaga
si
ę
wraz ze wzrostem mocy elementów indukcyjnych.
•
Brz
ę
czyk:
• Cichy gwizd: s
ł
yszalny, gdy garnek
umieszczony w stre
fi
e grzejnej jest pusty; odg
ł
os zniknie
po umieszczeniu jedzenia lub wody w garnku.
•
Trzaski:
•
Trzaski:produkowane przez wibracj
ę
materia
ł
u na dnie garnka spowodowan
ą
przez przep
ł
yw
pr
ą
dów paso
ż
ytniczych wytworzonych przez pola
elektromagnetyczne (indukcj
ę
); mog
ą
by
ć
mniej lub
bardziej intensywne w zale
ż
no
ś
ci od materia
ł
u tworz
ą
cego
dno garnka; zmniejszaj
ą
si
ę
wraz z wzrostem rozmiarów
garnka.
•
G
ł
o
ś
ny gwizd:
•
G
ł
o
ś
ny gwizd: s
ł
yszalny, gdy
dwa elementy indukcyjne z tej samej grupy dzia
ł
aj
ą
równocze
ś
nie na maksymalnej mocy i/lub gdy funkcja
boostera jest w
łą
czona na wi
ę
kszym elemencie, a
ten drugi automatycznie si
ę
reguluje. Odg
ł
os ucisza
si
ę
poprzez zmniejszenie poziomu mocy elementu
automatycznie reguluj
ą
cego si
ę
; warstwy dna garnków
zrobione z ró
ż
nych rodzajów materia
ł
ów s
ą
najcz
ę
stsz
ą
przyczyn
ą
tego odg
ł
osu.
• Gniazdko jest w stanie wytrzyma
ć
maksymaln
ą
moc
urz
ą
dzenia pokazan
ą
na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urz
ą
dzeniu.
• Napi
ę
cie odpowiada opisanemu na tabliczce znamionowej.
• Gniazdko jest odpowiednie dla wtyczki urz
ą
dzenia. Je
ś
li
gniazdko nie jest odpowiednie, popro
ś
specjalist
ę
o jego
wymienienie. Nie korzystaj z przed
ł
u
ż
acza lub instalacji
wielogniazdkowych.
!
Po zainstalowaniu urz
ą
dzenia, kabel doprowadzaj
ą
cy
zasilanie i gniazdko musz
ą
by
ć
ł
atwo dost
ę
pne.
!
Kabel nie mo
ż
e by
ć
zagi
ę
ty lub przygnieciony.
!
Kabel musi by
ć
regularnie sprawdzany i wymieniany
wy
łą
cznie przez specjalist
ę
.
!
Producent nie ponosi
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci w
przypadku niestosowania si
ę
do tych zalece
ń
.
!
Nie usuwaj i nie wymieniaj kabla zasilania z jakiegokolwiek
powodu. Jego usuni
ę
cie lub wymiana uniewa
ż
ni
ą
gwarancj
ę
i oznakowanie CE. INDESIT nie poniesie odpowiedzialno
ś
ci
za wypadki lub zniszczenia spowodowane wymian
ą
/
usuni
ę
ciem oryginalnego kabla zasilania. Wymiana mo
ż
e by
ć
zaakceptowana tylko wtedy, je
ś
li zostanie wykonana przez
autoryzowany personel INDESIT z u
ż
yciem oryginalnych
cz
ęś
ci zamiennych.

67
PL
•
Ha
ł
as wentylatora
• Ha
ł
as wentylatora: wentylator jest
konieczny, aby zapewni
ć
poprawne dzia
ł
anie p
ł
yty i chroni
ć
elementy elektroniczne przed mo
ż
liwym przegrzaniem si
ę
.
Wentylator dzia
ł
a na maksymalnej mocy, gdy du
ż
y element
indukcyjny pracuje na maksymalnej mocy lub gdy w
łą
czona
jest funkcja boostera; we wszystkich innych przypadkach
dzia
ł
a on na
ś
redniej mocy w zale
ż
no
ś
ci od wykrywanej
temperatury. Co wi
ę
cej, wentylator mo
ż
e dzia
ł
a
ć
nadal po
wy
łą
czeniu p
ł
yty, je
ś
li wykrywana temperatura jest wysoka.
Rodzaje odg
ł
osów wymienione powy
ż
ej spowodowane
s
ą
u
ż
yciem technologii indukcyjnej i niekoniecznie s
ą
one
wynikiem wadliwego funkcjonowania.
!
Je
ś
li przycisk (-) lub (+) zostanie wci
ś
ni
ę
ty na d
ł
u
ż
szy
czas, wy
ś
wietlacz szybko przewija poziomy mocy i minuty
timera.
Wst
ę
pne warunki o
ś
wietlenia
Gdy p
ł
yta grzejna jest po raz pierwszy pod
łą
czona
do zasilania, dotykowe przyciski kontrolne dokonuj
ą
kalibracji, która wymaga niskiego poziomu otaczaj
ą
cego
ich o
ś
wietlenia.
Je
ś
li podczas procesu kalibracji wykryty zostanie
za wysoki poziom otaczaj
ą
cego o
ś
wietlenia,
interfejs u
ż
ytkownika wy
ś
wietli komunikat „FL” (B
łą
d
podczerwonego o
ś
wietlenia otoczenia) i proces
kalibracji zostanie zawieszony. Aby temu zaradzi
ć
jakiekolwiek o
ś
wietlenie, które mo
ż
e mie
ć
negatywny
wp
ł
yw na proces kalibracji powinno zosta
ć
wy
łą
czone
(np.: halogen o
ś
wietlenie pod okapem kuchennym).
Po wykryciu zadowalaj
ą
cych warunków o
ś
wietlenia
otoczenia b
łą
d zniknie, a proces kalibracji zostanie
pomy
ś
lnie uko
ń
czony.
-B
łą
d „FL” mo
ż
e wyst
ą
pi
ć
w pierwszych 3 sekundach od
pod
łą
czenia zasilania po raz pierwszy.
-Zalecamy wy
łą
czenia wszelkiego o
ś
wietlenia kuchenki
oraz o
ś
wietlenia skierowanego bezpo
ś
rednio na p
ł
yt
ę
podczas pod
łą
czenia zasilania po raz pierwszy.
-Po wykonaniu przez kontrolki dotykowe procesu
wst
ę
pnej kalibracji (ok. 3 sek.), wszelkie o
ś
wietlenie
pod okapem kuchennym lub inne mo
ż
e by
ć
normalnie
w
łą
czone i nie wp
ł
ynie to na funkcjonowanie przycisków
dotykowych.
W
łą
czanie p
ł
yty grzejnej.
Gdy p
ł
yta grzejna jest po raz pierwszy pod
łą
czona
do zasilania, dotykowe przyciski kontrolne dokonuj
ą
kalibracji, która wymaga niskiego poziomu
otaczaj
ą
cego ich o
ś
wietlenia. Je
ś
li wykryty zostanie
za wysoki poziom otaczaj
ą
cego o
ś
wietlenia,
interfejs u
ż
ytkownika wy
ś
wietli komunikat „FL” i
proces kalibracji zostanie zawieszony. Po wykryciu
zadowalaj
ą
cych warunków o
ś
wietlenia otoczenia
b
łą
d zniknie, a proces kalibracji zostanie pomy
ś
lnie
uko
ń
czony.
Po pod
łą
czeniu p
ł
yty do sieci elektrycznej dotykowy
panel kontrolny mo
ż
e zosta
ć
automatycznie
zablokowany. Aby go odblokowa
ć
naci
ś
nij i przytrzymaj
przycisk blokady panelu kontrolnego
Aby w
łą
czy
ć
p
ł
yt
ę
naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk
przez
oko
ł
o 1 sekund
ę
.
P
ł
yta grzejna zostanie w
łą
czona gdy rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, a strefy grzejne wy
ś
wietl
ą
„0”
Gdy p
ł
yta jest wy
łą
czona, po 5 sek. bez konieczno
ś
ci
wy
ś
wietlania jakichkolwiek wiadomo
ś
ci o b
łę
dach,
alarmów lub pozosta
ł
ym cieple, (KONTROLKA BLOKADY)
.
ga
ś
nie w celu redukcji zu
ż
ycia pr
ą
du. Jak tylko jaki
ś
przycisk zostanie dotkni
ę
ty, (KONTROLKA BLOKADY)
.
zapali si
ę
i mo
ż
na kontynuowa
ć
normalne u
ż
ywanie
p
ł
yty.
Wy
łą
czenie p
ł
yty jest sygnalizowane trzykrotnym
sygna
ł
em d
ź
wi
ę
kowym.
Ustawienia zarz
ą
dzania moc
ą
Maksymalny limit mocy (7200 W) mo
ż
e on zosta
ć
ograniczony przez u
ż
ytkownika do 2800 W, 3500 W lub
6000 W (Limity mocy ECO).
Sekwencja ustawiania nowego limitu mocy p
ł
yty jest
nast
ę
puj
ą
ca:
-Podczas pierwszych 30 sekund po pod
łą
czeniu
urz
ą
dzenia do pr
ą
du
-Panel dotykowy musi by
ć
odblokowany i wszystkie
grzejniki wy
łą
czone
-Naci
ś
nij jednocze
ś
nie przyciski (+) i (-) prawego i lewego
zewn
ę
trznego grzejnika.
-Us
ł
yszysz nast
ę
pnie sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, na wy
ś
wietlaczu
timera poka
żą
si
ę
litery "Po" i na wy
ś
wietlaczach prawego
i lewego zewn
ę
trznego grzejnika pojawi si
ę
"rzeczywisty
limit mocy p
ł
yty grzejnej".
Aby wybra
ć
nowy limit mocy:
-Mo
ż
na zmniejszy
ć
limit mocy przyciskami (+) i (-).
Dost
ę
pne poziomy mocy to: 2800 W, 3500 W, 6000
W lub 7200 W. Gdy moc ustawiona jest na 7200 W,
dotkni
ę
cie przycisku (+) lub (-) zmieni moc na 2800 W.
Sekwencja zako
ń
czenia ustawiania nowego limitu mocy
p
ł
yty jest nast
ę
puj
ą
ca:
-Naci
ś
nij jednocze
ś
nie przyciski (+) i (-) prawego i lewego
zewn
ę
trznego grzejnika.
-Nowy limit mocy p
ł
yty zostanie zapisany, a system
zostanie zresetowany.
Aby zako
ń
czy
ć
bez zapisywania zmian:
-Je
ś
li nic si
ę
nie zrobi przez 60 sekund, zmiany nie
zostan
ą
zapisane, a system zostanie zresetowany.

68
PL
W
łą
czanie stref grzejnych
Ka
ż
da strefa gotowania jest w
łą
czana i kontrolowana przy
u
ż
yciu przycisków MOCY (-) i (+), u
ż
ywanych równie
ż
do ustawiania mocy.
• Aby rozpocz
ąć
korzystanie ze strefy grzejnej ustaw
żą
dany poziom mocy (pomi
ę
dzy 0, a 9) korzystaj
ą
c z
przycisków MOCY (-) i (+).
Naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk MOCY (-), aby ustawi
ć
od
razu poziom mocy "9".
Naci
ś
nij i przytrzymaj jednocze
ś
nie przyciski MOCY (+) i
(-), aby powróci
ć
do poziomu mocy "0".
Je
ś
li ustawiony poziom mocy to "0", naci
ś
nij i przytrzymaj
przycisk (+), aby szybko zwi
ę
kszy
ć
poziom mocy.
Funkcja szybkiego gotowania - “Booster”.
Funkcja boostera niektórych stref grzejnych mo
ż
e by
ć
u
ż
yta
do skrócenia czasu nagrzewania.
Mo
ż
na j
ą
w
łą
czy
ć
naciskaj
ą
c przycisk MOC (+) powy
ż
ej
poziomu 9. Funkcja ta podniesie moc do 1600 W lub 2000
W w zale
ż
no
ś
ci od rozmiaru odno
ś
nej strefy grzejnej.
W
łą
czenie boostera zasygnalizowane zostanie d
ź
wi
ę
kowo,
a na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
litera "P" odpowiadaj
ą
ca
danej stre
fi
e grzejnej.
Booster dzia
ł
a przez maksymalnie 10 minut. Po up
ł
ywie
tych 10 minut rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, a strefa
grzejna
powróci do poziomu "9".
Je
ś
li grzejnik pracuje z boosterem, dotkni
ę
cie przycisku
(+) spowoduje b
łą
d, rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy,
a ustawienia nie zmieni
ą
si
ę
. Je
ś
li grzejnik pracuje z
boosterem, po dotkni
ę
ciu przycisku (-) rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, a ustawienia zostan
ą
zmniejszone
na "9"..
Wy
łą
czanie stref grzejnych
Aby wy
łą
czy
ć
stref
ę
gotowania dotknijjednocze
ś
nie
przycisków MOCY (-) i (+).
Rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, a odno
ś
ny wy
ś
wietlacz
poka
ż
e "0".
Korzystanie z timera
!
Wszystkie strefy gotowania mog
ą
zosta
ć
zaprogramowane
na czas gotowania pomi
ę
dzy 1, a 99 minut.
1.W
łą
cz timer naciskaj
ą
c przyciski WYD
Ł
U
Ż
(+)/SKRÓ
Ć
(-)
CZAS
.
Rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, wy
ś
wietlacz
timera poka
ż
e "00", a wy
ś
wietlacz strefy gotowania
poka
ż
e migaj
ą
ce "t", wskazuj
ą
c na konieczno
ść
wyboru
strefy gotowania.
2.Wybierz
żą
dan
ą
stref
ę
gotowania naciskaj
ą
c
którykolwiek z jej przycisków (+) lub (-). Rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy, dioda obok wy
ś
wietlacza strefy
gotowania zacznie miga
ć
je
ś
li nie wybrano mocy lub
ś
wieci
ć
nieprzerwanie je
ś
li wybrano moc. Wy
ś
wietlacz
timera zacznie miga
ć
wskazuj
ą
c na to,
ż
e musi zosta
ć
wybrany czas
Ustaw
żą
dany czas gotowania naciskaj
ą
c ponownie
przyciski WYD
Ł
U
Ż
(+)/SKRÓ
Ć
(-) CZAS
.
U
ż
ytkownik mo
ż
e wybra
ć
za ka
ż
dym razem tylko jeden
grzejnik.
Jednoczesne naci
ś
ni
ę
cie przycisków (+) i (-) przyspieszy
wybór czasu.
Je
ś
li czas nie zostanie wybrany przed up
ł
ywem 10
sekund, timer wy
łą
czy si
ę
.
Je
ś
li wybrany czas to "00", po 10 sekundach timer
wy
łą
czy si
ę
.
W
łą
czanie odliczania timera
Odliczanie rozpocznie si
ę
10 sekund po ostatniej
manipulacji przyciskami
WYD
Ł
U
Ż
(+)/SKRÓ
Ć
(-) CZAS
.
Je
ś
li jakakolwiek moc zosta
ł
a wybrana, rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy i wy
ś
wietlacz timera przestanie
miga
ć
. Tak samo reaguje dioda grzejnika.
Ostatnia minuta zostanie wy
ś
wietlona w sekundach.
Podczas odliczania timera u
ż
ytkownik mo
ż
e zmieni
ć
czas w dowolnym momencie dotykaj
ą
c
przycisków
WYD
Ł
U
Ż
(+)/SKRÓ
Ć
(-) CZAS
. Odliczanie zatrzyma si
ę
i timer przejdzie w stan oczekiwania na zmian
ę
czasu.
Zako
ń
czenie odliczania
Po up
ł
yni
ę
ciu czasu odliczania i wy
łą
czeniu si
ę
grzejnika,
wy
ś
wietlacz timera i dioda grzejnika zaczn
ą
miga
ć
i
rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy trwaj
ą
cy jedn
ą
minut
ę
.
Alarm timera mo
ż
e zosta
ć
anulowany przez u
ż
ytkownika
w dowolnym momencie, nawet podczas pierwszej minuty
alarmu. Gdy timer znajduje si
ę
w trybie alarmu, dotkni
ę
cie
któregokolwiek przycisku kontrolnego wy
łą
czy go.
Aby anulowa
ć
timer, wybierz ustaw czas na "00"
naciskaj
ą
c jednocze
ś
nie przyciski CZASU (+) i (-).
Gdy wszystkie strefy gotowania s
ą
wy
łą
czone, a
opó
ź
nienie jednej z nich jest ustawione na moc równ
ą
zeru, funkcja blokady klawiszy w
łą
czy si
ę
po 1 minucie.
Blokada panelu kontrolnego
Po w
łą
czeniu p
ł
yty mo
ż
liwe jest zablokowanie przycisków
kontrolnych w celu unikni
ę
cia przypadkowego dokonania
zmian ustawie
ń
(przez dzieci, podczas czyszczenia, itp.).
Naci
ś
nij przycisk
, aby zablokowa
ć
panel kontrolny:
-zapali si
ę
ikonka i rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy.
Aby u
ż
y
ć
którekolwiek przyciski kontrolne (np.: aby
zako
ń
czy
ć
gotowanie), musisz wy
łą
czy
ć
t
ę
funkcj
ę
.

69
PL
Naci
ś
nij na kilka chwil przycisk
, ikonka zga
ś
nie i
blokada zostanie wy
łą
czona.
Wszystkie przyciski strefy gotowania s
ą
zablokowane,
je
ś
li p
ł
yta jest wy
łą
czona,
je
ś
li w
łą
czona jest blokada panelu kontrolnego lub
je
ś
li wyst
ą
pi b
łą
d p
ł
yty grzejnej.
Wy
łą
czanie p
ł
yty grzejnej
Naci
ś
nij przycisk
, aby wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie - nie
polegaj wy
łą
cznie na czujniku obecno
ś
ci garnka.
Je
ś
li w
łą
czona jest blokada panelu kontrolnego, po
ponownym w
łą
czeniu p
ł
yty przyciski b
ę
d
ą
nadal
zablokowane. Aby ponownie w
łą
czy
ć
p
ł
yt
ę
musisz
najpierw wy
łą
czy
ć
funkcj
ę
blokady.
Porady praktyczne dotycz
ą
ce korzystania z
urz
ą
dzenia
!
Korzystaj z naczy
ń
wykonanych z materia
ł
ów
k o m p a t y b i l n y c h z z a s a d
ą
i n d u k c j i ( m a t e r i a
ł
ferromagnetyczny). Szczególnie polecamy naczynia
wykonane z:
ż
eliwa, stali pokrywanej lub specjalnej stali
nierdzewnej zaadaptowanej dla indukcji. U
ż
yj magnesu,
aby przetestowa
ć
kompatybilno
ść
naczy
ń
.
*
ODPOWIEDNIE
NIEODPOWIEDNIE
eliwo
Stal emaliowana
Specjalna stal nierdzewna
Mied , aluminium, szkło,
fajans, ceramika,
niemagnetyczna stal nierdzewna
Dodatkowo, korzystaj
ą
c z p
ł
yty grzejnej mo
ż
esz uzyska
ć
najlepsze rezultaty:
• U
ż
ywaj
ą
c naczy
ń
z grub
ą
i p
ł
ask
ą
podstaw
ą
, aby w pe
ł
ni
wykorzysta
ć
stref
ę
grzejn
ą
.
• Zawsze
u
ż
ywa
ć
naczy
ń
, których
ś
rednica jest wystarczaj
ą
co
du
ż
a, aby w pe
ł
ni przykry
ć
grzejnik w celu pe
ł
nego
wykorzystania dost
ę
pnego ciep
ł
a.
• Upewnij si
ę
,
ż
e podstawa naczynia jest zawsze czysta i
sucha, aby w pe
ł
ni wykorzysta
ć
i przed
ł
u
ż
y
ć
ż
ywotno
ść
zarówno stref grzejnych, jak i naczynia.
• Unikaj u
ż
ywania tych samych naczy
ń
, które by
ł
y
u
ż
ywane na palnikach gazowych: wysoka koncentracja
gor
ą
ca palników gazowych mo
ż
e zdeformowa
ć
podstaw
ę
naczynia powoduj
ą
c jej niedok
ł
adne
przyleganie do p
ł
yty.
Zabezpieczenia
Czujnik obecno
ś
ci garnka
Ka
ż
da strefa grzejna jest wyposa
ż
ona w ten czujnik. P
ł
yta
grzejna pracuje tylko wtedy, gdy naczynie o wymiarach
odpowiednich dla strefy grzejnej jest na niej umieszczone.
Na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
znak "u", gdy po wyborze
strefy gotowania na grzejniku nie zostanie postawiony
garnek lub w przypadku:
• Niekompatybilnego naczynia
• Zbyt
ma
ł
ej
ś
rednicy naczynia
• Zdj
ę
cia naczynia z grzejnika.
Po 10 sek. nieobecno
ś
ci naczynia w stre
fi
e grzejnej
rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy.
Po 60 sek. nieobecno
ś
ci naczynia w stre
fi
e grzejnej
grzejnik wy
łą
czy si
ę
.
Ochrona przed przegrzaniem
Je
ś
li element elektroniczny przegrzeje si
ę
, numer wskazuj
ą
cy
poziom mocy zacznie miga
ć
, a na wy
ś
wietlaczu pojawi ci
ę
litera "c". Gdy temperatura osi
ą
gnie odpowiedni poziom,
wiadomo
ść
zniknie i ponownie b
ę
dzie mo
ż
na u
ż
ywa
ć
p
ł
yty grzejnej.
Wy
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa
Urz
ą
dzenie to jest wyposa
ż
one w wy
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa,
który automatycznie wy
łą
cza strefy grzejne po ich u
ż
ywaniu
przez pewien okres na konkretnym poziomie mocy. Po
zadzia
ł
aniu wy
łą
cznika bezpiecze
ń
stwa wy
ś
wietlacz poka
ż
e
“
0
”.
For example: Na przyk
ł
ad: prawy tylny grzejnik ustawiony
na 5 wy
łą
czy si
ę
po 5 godzinach nieprzerwanej pracy,
podczas gdy przedni lewy grzejnik ustawiony na 2 wy
łą
czy
si
ę
po 8 godzinach.
Gdy jeden lub wi
ę
cej przycisków zostanie aktywowany
na wi
ę
cej ni
ż
10 sekund, kontrola dotykowa wy
łą
czy
si
ę
.
Co 10 sek. rozlega si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy
podczas aktywacji przycisku/ów.
Je
ś
li wszystkie strefy grzejne s
ą
ustawione na moc
zerow
ą
, po 10 sek. p
ł
yta grzejna wy
łą
czy si
ę
.
Je
ś
li wy
łą
czeni jest wynikiem przypadkowej aktywacji
przycisków, kontrola dotykowa zachowa si
ę
w
powy
ż
szy sposób.
! Nie nale
ż
y u
ż
ywa
ć
adapterów, dyfuzorów,metalowych
przek
ł
adek do p
ł
yt indukcyjnych, poniewa
ż
mog
ą
zak
ł
óca
ć
dzia
ł
anie p
ł
yty oraz negatywnie wp
ł
ywa
ć
na
wygl
ą
d urz
ą
dzenia.
ż
y u
ż
ł
ł
ł

70
PL
Poziom mocy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Graniczny czas działania w godzinach
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ª
Gotowanie pod ciśnieniem
Garnek ciśnieniowy
Smażenie
Grilowanie
Gotowanie
Gotowanie na
dużym ogniu
Gotowanie
na dużym
ogniu
Gotowanie na średnim ogniu
Gotowanie na
wolnym ogniu
Gotowanie
na bardzo
wolnym
ogniu
•
•
¶
Naleśniki
Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie
(Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne,
Smażone jajka)
¶
§
Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy)
Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa)
Mleko
§
S
Wolne zagęszczanie (Sosy gęste)
S
¢
Gotowanie na wodzie
Gotowanie pod ciśnieniem po gwizdku
¢
£
™
Gotowanie na wolnym
ogniu (mięso duszone)
Podgrzewanie potraw
™
¡
Czekolada rozpuszczona
Utrzymywanie potraw w temperaturze
Porady praktyczne dotycz
ą
ce gotowania
Brz
ę
czyk
Mo
ż
e on równie
ż
zasygnalizowa
ć
kilka nieregularno
ś
ci:
• Obiekt (garnek, sztu
ć
ce, itp.) zosta
ł
po
ł
o
ż
ony na panelu
kontrolnym na d
ł
u
ż
ej ni
ż
10 sekund.
• Co
ś
zosta
ł
o rozlane na panel kontrolny.
• Przycisk naciskano zbyt d
ł
ugo. Wszystkie powy
ż
sze
sytuacje mog
ą
wywo
ł
a
ć
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy. Aby go
wy
łą
czy
ć
, usu
ń
jego powód, który go wywo
ł
a
ł
. Je
ś
li tego
nie zrobisz, sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy b
ę
dzie si
ę
rozlega
ł
nadal,
a p
ł
yta wy
łą
czy si
ę
.
B
łę
dy i alarmy
Po wykryciu b
łę
du ca
ł
e urz
ą
dzenie lub grzejnik/i wy
łą
czy/
ą
si
ę
, rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy (tylko gdy jeden lub
wi
ę
cej grzejników jest aktywnych), a wszystkie
wy
ś
wietlacze poka
żą
naprzemiennie liter
ę
"F" i kod b
łę
du
(numer indeksu lub liter
ę
).
Je
ś
li problem nie zniknie samoczynnie prosz
ę
skontaktowa
ć
si
ę
serwisem technicznym.

71
PL
Zalecenia i
ś
rodki
ostro
ż
no
ś
ci
!
Urz
ą
dzenie zosta
ł
o zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z mi
ę
dzynarodowymi normami bezpiecze
ń
stwa.
Poni
ż
sze ostrze
ż
enia dotycz
ą
zasad bezpiecze
ń
stwa i
nale
ż
y je uwa
ż
nie przeczyta
ć
.
Niniejsze urz
ą
dzenie jest zgodne z nast
ę
puj
ą
cymi
dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EWG z 12/12/06 (Niskie napiecie) wraz z
pózniejszymi zmianami
- 2004/108/EWG z 15/12/04 (Kompatybilno
ść
elektromagnetyczna) wraz z pó
ź
niejszymi zmianami
- 93/68/EWG z 22/07/93 wraz z pó
ź
niejszymi zmianami.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
!
Sprawdza
ć
, czy wlot powietrza poprzez kratk
ę
wentylatora
nigdy nie jest zatkany. Zabudowana p
ł
yta grzejna wymaga
dobrego obiegu powietrza dla zapewnienia ch
ł
odzenia
elementów elektronicznych.
!
Odradza si
ę
instalacj
ę
indukcyjnej p
ł
yty grzejnej na
lodówce podblatowej (ciep
ł
o) lub na pralce (wibracje).
Przestrze
ń
do wentylacji elementów elektronicznych by
ł
aby
niewystarczaj
ą
ca.
• Niniejsze urz
ą
dzenie przeznaczone jest do u
ż
ytku
domowego.
• Nie nale
ż
y instalowa
ć
urz
ą
dzenia na zewn
ą
trz, nawet
w zadaszonym miejscu, poniewa
ż
wystawienie go na
dzia
ł
anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykac urzadzenia stojac przy nim boso lub majac
mokre albo wilgotne rece badz stopy.
• Urz
ą
dzenie s
ł
u
ż
y do gotowania potraw i powinno by
ć
u
ż
ywane jedynie przez osoby doros
ł
e, zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Nie u
ż
ywa
ć
p
ł
yty w funkcji pó
ł
ki lub deski do krojenia.
• Plyta szklano-ceramiczna jest odporna na uderzenia, moze
jednak ulec uszkodzeniu (lub ewentualnie peknieciu),
jesli zostanie uderzona ostrym przedmiotem, np. jakims
narzedziem. W takim przypadku nalezy natychmiast
odlaczyc urzadzenie od zasilania elektrycznego i wezwac
Serwis Techniczny.
• Nale
ż
y uwa
ż
a
ć
, aby przewody zasilaj
ą
ce pozosta
ł
e
domowe urz
ą
dzenia elektryczne nie styka
ł
y si
ę
z
rozgrzanymi elementami p
ł
yty grzejnej.
• Nie nalezy zapominac, ze temperatura pól grzejnych
pozostaje wysoka przez co najmniej trzydziesci minut
po ich wylaczeniu. Cieplo szczatkowe jest równiez
sygnalizowane przez odpowiedni wskaznik (
patrz
Uruchomienie i uzytkowanie
).
• Utrzymywa
ć
w odpowiedniej odleg
ł
o
ś
ci od p
ł
yty grzejnej
ka
ż
dy przedmiot, który mo
ż
e si
ę
stopi
ć
, np. przedmioty
plastikowe, aluminiowe lub produkty z du
żą
zawarto
ś
ci
ą
cukru. Szczególnie uwa
ż
a
ć
na wszelkie opakowania
i ta
ś
my plastikowe lub aluminiowe: ich pozostawienie
na jeszcze gor
ą
cych lub ciep
ł
ych powierzchniach mo
ż
e
spowodowa
ć
powa
ż
ne uszkodzenie p
ł
yty.
• Nale
ż
y si
ę
upewnia
ć
, czy uchwyty garnków s
ą
zawsze
zwrócone w kierunku wewn
ę
trznej cz
ęś
ci p
ł
yty grzejnej,
aby unikn
ąć
ich przypadkowego potr
ą
cenia.
• Nie wyci
ą
ga
ć
wtyczki z gniazdka ci
ą
gn
ą
c za kabel -
nale
ż
y trzyma
ć
za wtyczk
ę
.
• Nie czy
ś
ci
ć
urz
ą
dzenia ani nie wykonywa
ć
czynno
ś
ci
konserwacyjnych bez uprzedniego od
łą
czenia wtyczki
od sieci elektrycznej.
• Nie jest przewidziane, aby urz
ą
dzenie by
ł
o u
ż
ywane
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
mo
ż
liwo
ś
ciach
fi
zycznych lub umys
ł
owych, przez osoby
bez do
ś
wiadczenia lub bez znajomo
ś
ci urz
ą
dzenia,
chyba
ż
e pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpiecze
ń
stwo, jak równie
ż
przez osoby, które
nie zosta
ł
y zapoznane ze wst
ę
pnymi instrukcjami
dotycz
ą
cymi u
ż
ytkowania urz
ą
dzenia.
• Ostrze
ż
enia dla osób z pacemaker lub innych
urz
ą
dze
ń
czy implantów medycznych aktywnych:
Strefa gotowania spe
ł
nia wszelkie aktualnie
obowi
ą
zuj
ą
ce normy zwi
ą
zane z interferencjami
elektromagnetycznymi.
Produkt ten wi
ę
c spe
ł
nia wszelkie wymagania prawne
(dyrektywy 89/336CEE). Zosta
ł
o zaprojektowane
w taki sposób, aby nie tworzy
ć
zak
ł
óce
ń
w innych
urz
ą
dzeniach elektrycznych u
ż
ywanych, pod
warunkiem,
ż
e i te urz
ą
dzenia spe
ł
niaj
ą
wymagania
takich norm.
P
ł
yta grzejna indukcyjna wytwarza pola magnetyczne
o ma
ł
ym zasi
ę
gu.
Aby
unikn
ąć
jakiekolwiek zagro
ż
enie zak
ł
ócenia
pomi
ę
dzy p
ł
yt
ą
grzejn
ą
i pacemaker, to pacemaker ma
by
ć
wykonany w my
ś
l aktualnie obowi
ą
zuj
ą
cych norm.
W tym wi
ę
c przypadku mo
ż
emy zagwarantowa
ć
jedynie
zgodno
ść
naszego produktu z normami. Aby uzyska
ć
informacje zwi
ą
zane ze zgodno
ś
ci
ą
z normami i
ewentualnymi problemami niezgodno
ś
ci nale
ż
y zwróci
ć
si
ę
do lekarza lub do producenta pacemakera.
• Zabroni
ć
dzieciom bawienia si
ę
z urz
ą
dzeniem.
• Na p
ł
ycie nie nale
ż
y k
ł
a
ść
metalowych przedmiotów
(no
ż
y,
ł
y
ż
ek, pokrywek itp.), poniewa
ż
mog
ą
si
ę
nagrzewa
ć
.
•
Urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do tego, aby by
ł
o
w
łą
czane przy u
ż
yciu zewn
ę
trznego przeka
ź
nika
czasowego lub osobnego systemu sterowania
zdalnego.
Utylizacja
• Utylizacja opakowania: nale
ż
y stosowa
ć
si
ę
do lokalnych
przepisów, dzi
ę
ki temu opakowania b
ę
d
ą
mog
ł
y zosta
ć
poddane reutylizacji.
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zu
ż
ytego
sprz
ę
tu elektrycznego oraz elektronicznego (RAEE)
przewiduje,
ż
e domowe urz
ą
dzenia elektryczne nie mog
ą
podlega
ć
zwyk
ł
emu cyklowi utylizacji sta
ł
ych odpadów
miejskich. Zu
ż
yte urz
ą
dzenia powinny by
ć
zbierane
oddzielnie w celu zoptymalizowania stopnia odzysku i
recyklingu materia
ł
ów, które zawieraj
ą
, oraz aby zapobiec
potencjalnym szkodom dla zdrowia i
ś
rodowiska. Symbol
przekre
ś
lonego kosza umieszczony na wszystkich
produktach przypomina o obowi
ą
zku selektywnego
gromadzenia tych odpadów.
W celu uzyskania bli
ż
szych informacji dotycz
ą
cych
prawid
ł
owego z
ł
omowania sprz
ę
tu domowego, u
ż
ytkownicy
mog
ą
si
ę
zwróci
ć
do w
ł
a
ś
ciwych s
ł
u
ż
b miejskich lub do
skupuj
ą
cych go sprzedawców.

72
PL
Konserwacja i utrzymanie
Od
łą
czenie pr
ą
du elektrycznego
Przed ka
ż
d
ą
czynno
ś
ci
ą
nale
ż
y od
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie od sieci
zasilania elektrycznego.
Mycie urz
ą
dzenia
!
Unika
ć
stosowania
ś
rodków czyszcz
ą
cych o w
ł
a
ś
ciwo
ś
ciach
ś
ciernych lub korozyjnych, takich jak produkty w sprayu do
barbecue i piecyków, odplamiacze i
ś
rodki przeciwrdzewne,
detergenty w proszku oraz g
ą
bki z powierzchni
ą
ś
cieraj
ą
c
ą
:
mog
ą
one w sposób nieodwracalny zarysowa
ć
powierzchni
ę
.
!
Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie nalezy uzywac
oczyszczaczy parowych lub wysokocisnieniowych.
• W ramach zwyk
ł
ej konserwacji wystarczy przemywa
ć
p
ł
yt
ę
wilgotn
ą
g
ą
bk
ą
i osusza
ć
j
ą
papierowym r
ę
cznikiem
kuchennym.
• Je
ś
li p
ł
yta jest szczególnie silnie zabrudzona, wyczy
ś
ci
ć
j
ą
przy pomocy odpowiedniego produktu do czyszczenia
powierzchni szklano-ceramicznych, sp
ł
uka
ć
i osuszy
ć
.
• W celu eliminacji najtrudniejszych do usuni
ę
cia
zanieczyszcze
ń
pos
ł
ugiwa
ć
si
ę
odpowiedni
ą
skrobaczk
ą
.
Usuwa
ć
zanieczyszczenia zaraz jak tylko jest to mo
ż
liwe, nie
czekaj
ą
c a
ż
urz
ą
dzenie ostygnie, tak aby resztki
ż
ywno
ś
ci
nie stwardnia
ł
y. Znakomite wyniki mo
ż
na uzyska
ć
stosuj
ą
c
g
ą
bk
ę
drucian
ą
ze stali nierdzewnej - specjaln
ą
do szklano-
ceramicznych p
ł
yt grzejnych - nas
ą
czon
ą
wod
ą
i myd
ł
em.
• Je
ś
li na p
ł
ycie grzejnej stopi
ą
si
ę
przypadkowo przedmioty
lub materia
ł
y, takie jak plastik albo cukier, nale
ż
y je usun
ąć
przy pomocy skrobaczki, dopóki powierzchnia jest jeszcze
ciep
ł
a.
• Po oczyszczeniu p
ł
yta mo
ż
e zosta
ć
pokryta odpowiednim
produktem do konserwacji i ochrony: jego niewidoczna
warstwa chroni powierzchni
ę
w przypadku wykipienia potraw
podczas gotowania. Zaleca si
ę
wykonywanie tych czynno
ś
ci,
gdy urz
ą
dzenie jest letnie lub zimne.
• Nale
ż
y pami
ę
ta
ć
, aby zawsze sp
ł
uka
ć
p
ł
yt
ę
czyst
ą
wod
ą
i
dok
ł
adnie j
ą
osuszy
ć
: resztki produktów mog
ł
yby bowiem
przyklei
ć
si
ę
do jej powierzchni podczas nast
ę
pnego
gotowania.
Rama ze stali nierdzewnej
(tylko w modelach z ramka)
Na stali nierdzewnej moga powstac plamy w przypadku
pozostawienia na jej powierzchni przez dluzszy czas bardzo
twardej wody lub w przypadku stosowania srodków czystosci
zawierajacych fosfor.
Zaleca si
ę
ob
fi
cie sp
ł
uka
ć
i dok
ł
adnie osuszy
ć
p
ł
yt
ę
po umyciu.
W przypadku rozlania wody, nale
ż
y j
ą
jak najszybciej dok
ł
adnie
wytrze
ć
.
!
Niektóre p
ł
yty grzejne maj
ą
ramk
ę
aluminiow
ą
, która jest
podobna do ramki ze stali nierdzewnej. Nie nale
ż
y stosowa
ć
produktów do mycia i odt
ł
uszczania innych ni
ż
przeznaczone
do aluminium.
Demonta
ż
p
ł
yty
W razie konieczno
ś
ci zdemontowania p
ł
yty grzejnej:
1. odkr
ę
ci
ć
ś
ruby przy pomocy których spr
ęż
yny centruj
ą
ce s
ą
przymocowane do boków p
ł
yty;
2. poluzowa
ć
ś
ruby uchwytów mocuj
ą
cych w rogach;
3. wyj
ąć
p
ł
yt
ę
grzejn
ą
z mebla.
!
Odradza si
ę
ingerencj
ę
w wewn
ę
trzne mechanizmy
urz
ą
dzenia z zamiarem dokonania naprawy. W przypadku awarii
skontaktowa
ć
si
ę
z Serwisem.
Opis techniczny modeli
System indukcyjny jest procedur
ą
gotowania szybsz
ą
jak istnieje. W odró
ż
nieniu do tradycjonalnych p
ł
yt grzejnych, nie
rozgrzewa si
ę
strefa gotowania: Ciep
ł
o wytwarzane jest bezpo
ś
rednio wewn
ą
trz garnka, który
ma koniecznie posiada
ć
dno z materia
ł
u termomagnetycznego.
Płyty grzejne
Pola grzejne
Tylne lewe
Tylne prawe
Przednie lewe
Przednie prawe
Moc całkowita
Moc (W)
Moc (W)
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2000
I 1500 - B 2000
I 1200 - B1600
VIX 644 C E
7200
VIX 633 C E
6200
-
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2300
I 1500 - B 2300
Legenda:
I = strefa gotowania z indukcj
ą
prost
ą
B = booster: Strefa gotowania mo
ż
e by
ć
dope
ł
niana

73
RU
ВНИМАНИЕ
!
•
ВНИМАНИЕ
:
Данное
изделие
и
его
доступные
комплектующие
сильно
нагреваются
в
процессе
эксплуатации
.
•
Будьте
осторожны
и
не
к асайтесь
нагревательных
элементов
.
•
Не
разрешайте
детям
младше
8
лет
приближаться
к
изделию
без
контроля
.
•
Данное
изделие
может
быть
использовано
детьми
старше
8
лет
и
лицами
с
ограниченными
физическими
,
сенсорными
или
умственными
способностями
или
без
опыта
и
знания
о
правилах
использования
изделия
при
условии
надлежащего
контроля
или
обучения
безопасному
использованию
изделия
с
учетом
соответствующих
рисков
.
Не
разрешайте
детям
играть
с
изделием
.
Не
разрешайте
детям
осуществлять
чистку
и
уход
за
изделием
без
контроля
взрослых
.
•
ВНИМАНИЕ
:
Опасно
оставлять
включенную
конфорку
с
маслом
или
жиром
без
присмотра
,
так
как
это
может
привести
к
пожару
.
•
НИКОГДА
не
пытайтесь
погасить
пламя
/
пожар
водой
.
Прежде
всего
выключите
изделие
и
накройте
пламя
крышкой
или
огнеупорной
тканью
.
•
ВНИМАНИЕ
:
Опасность
пожара
:
не
оставляйте
предметов
на
варочных
поверхностях
.
•
ВНИМАНИЕ
:
Еслстеклокерамическая
поверхность
варочной
панели
треснула
,
выключите
ее
во
избежание
ударов
током
.
•
Никогда
не
используйте
паровые
чистящие
агрегаты
или
агрегаты
под
высоким
давлением
для
чистки
изделия
.
•
Изделие
не
рассчитано
на
влючение
посредством
внешнего
синхронизатора
или
отдельной
системы
дистанционного
управления
.
•
Не
кладите
металлические
предметы
(
ножи
,
ложки
,
крышки
и
т
.
д
.)
на
варочную
панель
,
так
как
они
могут
сильно
нагреться
.
•
После
использования
выключите
варочную
панель
при
помощи
специальной
рукоятки
,
не
полагаясь
на
сенсор
обнаружения
посуды
.
VIX 644 C E
VIX 633 C E

74
RU
Описание
устройства
Панель
управления
Установка
!
Перед
эксплуатацией
Вашего
нового
устройства
внимательно
прочтите
данную
брошюру
-
инструкцию
.
В
ней
содержится
важная
информация
по
безопасной
эксплуатации
,
установке
и
обслуживанию
устройства
.
!
Храните
данную
инструкцию
по
эксплуатации
для
дальнейшего
использования
.
Передавайте
ее
новым
владельцам
устройства
.
Установка
на
место
!
Храните
весь
упаковочный
материал
в
недоступном
для
детей
месте
.
Он
может
представлять
опасность
удушения
или
асфиксии
(
см
.
раздел
"
Меры
предосторожности
и
советы
"
).
!
Установка
устройства
должна
производиться
квалифицированными
специалистами
в
соответствии
с
прилагаемыми
инструкциями
.
Неправильная
установка
может
привести
к
приченению
вреда
людям
и
животным
либо
повреждению
имущества
.
Встраиваемое
устройство
Используйте
подходящий
шкаф
,
чтобы
обеспечить
надлежащее
функционирование
устройства
.
•
Опорная
поверхность
должна
быть
устойчивой
к
температуре
приблизительно
100°C.
•
Если
устройство
будет
устанавливаться
над
духовым
шкафом
,
то
последний
должен
быть
оснащен
системой
охлаждения
с
искусственной
вентиляцией
..
•
Избегать
установки
варочной
панели
над
посудомоечной
машиной
:
если
это
необходимо
,
поместите
между
данными
двумя
устройствами
водонепроницаемое
разделительное
устройство
.
Вентиляция
Чтобы
обеспечить
надлежащее
вентилирование
и
избежать
перегрева
окружающих
поверхностей
,
варочная
панель
должна
располагаться
следующим
образом
:
•
На
расстоянии
не
менее
40
мм
от
задней
панели
или
любых
других
вертикальных
поверхностей
..
•
М еж д у
п р о е м о м
п од
ва р оч н у ю
п а н ел ь
и
расположенным
снизу
кухонным
элементом
должно
быть
расстояние
не
менее
20
мм
.
•
Кухонные
элементы
,
расположенные
рядом
с
кухонной
плитой
,
высота
которых
превышает
уровень
варочной
панели
,
должны
находиться
на
расстояние
не
менее
450
мм
от
края
варочной
панели
.
Крепление
Изделие
должно
быть
установлено
на
идеально
ровной
поверхности
.
Возможные
деформации
,
вызванные
неправильным
креплением
,
могут
привести
к
изменениям
характеристик
и
эксплуатационных
качеств
варочной
панели
.
Длина
регуляционного
винта
крепежных
крюков
регулируется
перед
началом
монтажа
по
толщине
кухонного
топа
:
•
толщина
3,5
мм
:
длина
винта
9,5
мм
Панель
управления
,
описание
которой
приведено
в
данном
руководстве
,
является
лишь
типичным
примером
:
она
может
отличаться
от
панели
управления
вашего
устройства
.
При
использовании
сенсорной
панели
:
•
Не
используйте
перчатки
•
Следить
,
чтобы
пальцы
,
которыми
осуществляется
нажатие
кнопок
,
были
чистыми
•
Нажимать
на
стекло
плавно
1
Кнопка
INCREASE(+)/REDUCE(-) POWER
(
УВЕЛИЧЕНИЕ
(+)/
УМЕНЬШЕНИЕ
(-)
МОЩНОСТИ
)
-
используется
для
управления
уровнем
мощности
на
каждой
отдельной
варочной
зоне
2
К н о п к а
I N C R E A S E ( + ) / R E D U C E ( - ) T I M E
(
УВЕЛИЧЕНИЕ
(+)/
УМЕНЬШЕНИЕ
(-)
ВРЕМЕНИ
)
-
используется
для
управления
временем
приготовления
на
каждой
отдельной
варочной
зоне
3
Кнопка
COOKING ZONE POWER (
МОЩНОСТЬ
ВАРОЧНОЙ
ЗОНЫ
)
-
используется
для
отображения
уровня
мощности
на
каждой
отдельной
варочной
зоне
4
Кнопка
ON/OFF (
ВКЛ
./
ВЫКЛ
.)
используется
для
включения
или
выключения
устройства
.
5
Кнопка
CONTROL PANEL LOCK (
БЛОКИРОВКА
ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
)
используется
для
предотвращения
изменения
настроек
варочной
панели
и
показывает
,
что
панель
управления
заблокирована
.
6. .
Дисплей
ТАЙМЕРА
-
отображает
выбранное
время
приготовления
.
!
Для
получения
подробной
информации
по
функциям
панели
управлния
см
.
раздел
“Start-up
and use”
"
Включение
и
эксплуатация
".
!
Данное
изделие
соответствует
требованиям
последней
европейской
директивы
по
ограничению
потребляемой
.
электроэнергии
в
режиме
ожидания
.
Если
в
течение
2
минут
не
будут
выполняться
какие
-
либо
операции
,
включится
индикатор
остаточного
тепла
,
и
вентилятор
прекратит
работу
(
если
он
был
включен
),
устройство
автоматически
перейдет
в
в ы к л ю ч е н н о е
с о с т о я н и е
.
У с т р о й с т в о
вернется
в
режим
эксплуатации
при
нажатии
кнопки
ON/OFF (
Вкл
./
Выкл
.).
!
В
заависимости
от
количества
нагревательных
элементов
/
зон
варки
на
варочной
панели
,
ВЫБРАННЫЕ
ИНДИКАТОРЫ
ЗОНЫ
ВАРКИ
могут
варьировать
между
3
и
4
2
5
4
1
6
1
3
3

75
RU
Установка
предохранительной
шайбы
1
2
4
3
5
490
560
Min. 30/Max.50
CABINET DIMENSIONS
Min 5mm
Min 20mm
Min 20mm
Min 5mm
SAFETY DISTANCES WITH FURNITURE
30mm
30mm
60

76
RU
Электрическое
подключение
!
Электрическое
подключение
варочной
панели
и
возможного
встраиваемого
духового
шкафа
должно
выполняться
раздельно
по
причинам
безопасности
,
а
так
же
для
легкого
съема
духового
шкафа
.
Монофазное
соединение
Варочная
панель
оснащена
сетевым
кабелем
,
рассчитанным
на
монофазное
электропитание
.
Подсоедините
провода
в
соответствии
с
таблицей
и
приведенным
ниже
схемам
:
Другие
типы
соединений
Если
электропроводка
соответствует
одной
из
следующих
характеристик
:
Типовое
напряжение
и
частота
сети
• 400 - 2+N ~ 50/60
Гц
• 220-240
В
3 ~ 50/60
Гц
Разделите
провода
и
подсоедините
проводники
в
соответствии
с
таблицей
и
приведенным
ниже
схемам
:
Подсоединение
сетевого
кабеля
изделия
к
сети
электропитания
В
случае
прямого
подключения
изделия
к
сети
необходимо
установить
между
изделием
и
электрической
сетью
многополярный
разъединитель
с
минимальным
расстоянием
между
контактами
3
мм
.
!
Электромонтер
несет
ответственность
за
правильное
подключение
изделия
к
электрической
сети
и
за
соблюдение
правил
безопасности
.
Порядок
крепления
варочной
панели
:
1.
При
помощи
коротких
тупых
шурупов
привинтите
4
центровочные
пружины
в
отверстиях
,
расположенных
по
бокам
варочнои
панели
;
2.
Вставьте
варочную
панель
в
проем
в
кухонном
модуле
,
выровняйте
и
слегка
нажмите
в
центр
вплоть
до
идеального
прилегания
варочной
панели
к
опорной
поверхности
.
!
Важно
,
чтобы
шурупы
центровочных
пружин
оставались
доступными
..
!
В
соответствии
с
правилами
безопасности
после
установки
изделия
в
кухонный
модуль
должна
быть
исключена
возможность
касания
к
электрическими
частями
.
!
Все
защитные
элементы
должны
быть
закреплены
таким
образом
,
чтобы
их
можно
было
снять
только
при
помощи
специального
инструмента
.
ƦƹLjljǘƿƾdžǁƾǁ
ǐƹNJNjLJNjƹNJƾNjǁ
ƶDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁǂǃƹƺƾDŽǕ
ƨljLJƻLJƽdžLJƾNJLJƾƽǁdžƾdžǁƾ
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
ƿƾDŽNjǔǂǀƾDŽƾdžǔǂ
N
ƽƻƹNJǁdžǁǎLjljLJƻLJƽƹƻDžƾNJNjƾ
L
:
ǃLJljǁǐdžƾƻǔǂǁǐƾljdžǔǂƻDžƾNJNjƾ
ƦƹLjljǘƿƾdžǁƾǁ
ǐƹNJNjLJNjƹNJƾNjǁ
ƶDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁǂǃƹƺƾDŽǕ
ƨljLJƻLJƽdžLJƾ
NJLJƾƽǁdžƾdžǁƾ
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
: желтый/зеленый
N
: два синих провода
вместе
L1
: черный
L2
: коричневый
Включение
и
эксплуатация
!
На
стеклянном
поверхности
варочной
панели
могут
быть
видны
сальные
следы
от
клея
,
нанесенного
на
прокладки
.
Перед
началом
эксплуатации
изделия
следует
удалить
следы
клея
при
помощи
специального
неабразивного
моющего
средства
.
В
первые
часы
работы
вы
можете
почувствовать
запах
резины
,
который
быстро
пропадает
.
!
Через
несколько
секунд
после
подсоединения
варочной
панели
к
сети
электропитания
включается
короткий
звуковой
сигнал
.
Только
после
этого
можно
включить
варочную
панель
.
Типы
шумов
,
которые
имеют
место
в
режиме
нормальной
эксплуатации
:
•
"
Подмешивание
"
вибрации
:
связано
с
вибрацией
металлических
частей
,
из
которых
состоит
индукционный
элемент
и
кастрюли
;
генерируется
электромагнитным
полем
,
необходимым
для
нагрева
,
и
усиливается
по
мере
увеличения
мощности
индукционного
элемента
.
•
Тихий
свист
:
слышится
,
когда
к астрюля
,
помещаемая
в
зону
нагрева
,
пустая
;
шум
исчезает
,
когда
в
кастрюлю
наливается
вода
или
помещаются
продукты
.
•
П от р е с к и в а н и е
:
в о з н и к а ет
в
р е ул ьт ат е
вибрации
в
области
нижней
части
кастрюли
в
связи
с
паразитными
токами
,
вызванными
электромагниными
полями
(
индукция
);
может
быть
более
или
менее
интенсивным
,
в
зависимости
от
•
Используемая
розетка
может
выдержать
максимальный
уровень
мощности
изделия
,
который
указан
на
заводской
табличке
,
расположенной
на
самом
изделии
.
•
Напряжение
соответствует
диапазону
значений
напряжения
,
указанному
на
заводской
табличке
.
•
Розетка
совместима
со
штепсельной
вилкой
изделия
.
Если
розетка
не
совместима
со
штепсельной
вилкой
,
обратитесь
к
квалифицированному
техническому
специалисту
для
ее
замены
.
Не
используйте
удлинители
или
разветвители
.
!
Когда
изделие
будет
установлено
,
шнур
питания
и
розетка
должны
бытиь
легкодоступными
.
!
Кабель
не
должен
быть
перегнут
или
зажат
.
!
Кабель
должен
регулярно
подвергаться
проверке
,
и
его
замена
должна
осуществляться
только
квалифицированными
техническими
специалистами
.
!
П р о и з в о д и т е л ь
н е
н е с е т
к а к о й
-
л и б о
ответственности
в
случае
несоблюдения
вышеуказанных
мер
безопасности
.
!
Не
удаляйте
и
не
заменяйте
шнур
питания
по
какой
-
либо
причине
.
Его
удаление
или
замена
приведут
к
аннулированию
гарантии
и
маркировки
CE. INDESIT
не
несет
какой
-
либо
ответственности
в
случае
возникновения
несчастных
случаев
или
повреждений
в
результате
удаления
/
замены
оригинального
шнура
питания
.
Замена
может
быть
принята
только
в
том
случае
,
если
она
была
осуществлена
специалистами
,
аккредитованными
INDESIT,
и
с
использованием
оригинальных
запасных
частей
.

77
RU
материала
,
из
которого
сделано
дно
кастрюли
,
и
является
более
сильным
в
случае
большего
размера
кастрюли
.
•
Громкий
свист
:
слышен
,
когда
два
индукционных
элемента
одной
и
той
же
группы
функционируют
одновременно
на
максимальной
мощности
,
и
/
или
когда
функция
усилителя
мощности
установлена
на
более
крупный
элемент
,
тогда
как
настройка
другого
элемента
осуществляется
автоматически
.
Уровень
шума
снижается
по
мере
уменьшения
мощности
индукционного
элемента
с
автоматической
регулировкой
;
слои
дна
кастрюль
,
изготовленные
из
различных
материалов
,
являются
основной
причиной
данных
шумов
.
•
Шум
вентилятора
:
вентилятор
необходим
для
обеспечения
надлежащего
функционирования
варочной
панели
и
предотвращения
возможного
перегрева
электронного
устройства
.
Вентилятор
функционирует
на
максимальной
мощности
,
когда
для
большого
индукционного
элемента
установлена
максимальная
мощность
;
во
всех
других
случаях
он
работает
на
средней
мощности
,
в
зависимости
от
определяемой
температуры
.
Кроме
того
,
вентилятор
может
продолжить
работать
даже
после
выключения
варочной
панели
,
если
определяемая
температура
является
высокой
.
Вышеуказанные
типы
шумов
обусловлены
технологией
индукции
и
не
обязательно
являются
эксплуатационными
дефектами
.
!
При
длительном
нажатии
на
кнопки
—
и
+
происходит
быстрая
смена
уровнеи
мощности
и
минут
таимера
.
Условия
низкой
освещенности
Когда
в
варочную
панель
первоначально
поступает
электроэнергия
,
сенсорная
панель
осуществляет
процесс
градуировки
сенсорных
клавиш
,
при
этом
требуется
низкий
уровень
внешнего
освещения
в
области
сенсорных
клавиш
.
Если
во
время
данного
процесса
градуировки
выявляется
избыточное
внешнее
освещение
,
на
пользовательском
интерфейсе
отобразится
сообщение
„FL” (Infrared Ambient Light Error/
Ошибка
инфракрасного
внешнего
освещения
),
и
процесс
градуировки
панели
управления
будет
приостановлен
.
Для
завершения
данного
процесса
градуировки
следует
выключить
любые
источники
света
,
которые
могут
оказать
воздействие
на
процесс
градуировки
(
например
,
галогенное
освещение
кухонной
вытяжки
).
Ошибка
исчезнет
,
когда
уровень
освещения
будет
удовлетворительным
,
и
процедура
градуировки
сенсорной
панели
будет
завершена
удовлетворительно
.
-
Ошибка
„FL”
может
быть
сгенерирована
только
в
течение
3
с
момента
первоначальной
подачи
электроэнергии
в
варочную
панель
.
-
Мы
рекомендуем
отключать
все
освещение
кухонной
вытяжки
и
освещение
,
направленное
на
варочную
панель
,
во
время
первоначальной
подачи
электроэнергии
в
варочную
панель
.
*
Доступно
только
в
определенных
моделях
.
-
После
завершения
процесса
первоначальной
калибровки
сенсорной
панели
(
прибл
. 3
с
)
освещение
кухонной
вытяжки
или
любое
другое
освещение
может
быть
включено
в
нормальном
режиме
и
не
будет
влиять
на
работу
сенсорной
панели
.
Включение
варочной
панели
Когда
в
варочную
панель
первоначально
поступает
электроэнергия
,
сенсорная
панель
осуществляет
процесс
градуировки
сенсорных
клавиш
,
при
этом
требуется
низкий
уровень
внешнего
освещения
в
области
сенсорных
клавиш
.
Если
будет
обнаружено
избыточное
внешнее
освещение
,
на
пользовательском
интерфейсе
отобразится
ошибка
„FL”,
и
градуировка
будет
приостановлена
.
Ошибка
исчезнет
,
когда
уровень
освещения
будет
удовлетворительным
,
и
процедура
градуировки
сенсорной
панели
будет
завершена
удовлетворительно
.
После
подключения
варочной
панели
к
сети
питания
сенсорная
панель
будет
автоматически
заблокирована
.
Для
разблокировки
панели
нажмите
и
удерживайте
кнопку
Control Panel
Loock (
Блокировка
сенсорной
панели
) .
Для
включения
варочной
панели
нажмите
и
удерживайте
кнопку
приблизительно
1
секунду
.
Варочная
панель
будет
включена
,
когда
будет
слышен
звуковой
сигнал
,
и
на
дисплеях
варочных
зон
появится
„0”
Когда
варочная
панель
будет
выключена
,
и
в
течение
5
с
не
возникнет
какая
-
либо
ошибка
/
сигнал
тревоги
или
остаточное
тепло
,
панель
управления
будет
отключена
(
СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР
БЛОКИРОВКИ
КНОПОК
)
.
для
экономии
электроэнергии
.
После
нажатия
любой
к лавиши
(
СВЕТОДИОДНЫЙ
ИНДИКАТОР
БЛОКИРОВКИ
КНОПОК
)
.
будет
включен
,
и
можно
будет
продолжить
работу
в
обычном
режиме
.
При
выключении
варочной
панели
будет
слышен
трехкратный
звуковой
сигнал
Настройка
функции
Power Management
(
Управление
электропитанием
)
Предел
мощности
данной
варочной
панели
(7200
Вт
)
может
быть
уменьшен
пользователем
до
2800
Вт
,
3500
Вт
или
6000
Вт
(
пределы
мощности
ECO).
Рекомендации
по
установке
нового
предела
мощности
варочной
панели
:
-
В
течение
первых
30
секунд
с
момента
включения
усройства
-
Сенсорная
панель
должна
быть
разблокирована
,
а
нагреватели
-
выключены
-
Нажмите
одновременно
клавиши
левого
и
правого
нагревательного
элемента
[+]
и
[-] .
-
Когда
это
будет
сделано
,
включится
звуковой
сигнал
,
на
дисплеях
таймеров
появится
символ
“Po”,
и
на
дисплеях
левого
и
правого
нагревательного
элемента
отобразится
"
текущий
предел
мощности
варочной
панели
".

78
RU
Для
выбора
нового
предела
мощности
:
·
С
помощью
кнопок
(+)
и
(-)
осуществляется
увеличение
предела
мощности
.
Значения
мощности
,
которые
можно
выбрать
: 2800
Вт
, 3500
Вт
, 6000
Вт
или
7200
Вт
.
Когда
значение
мощности
будет
составлять
7200
Вт
,
при
нажатии
кнопки
[+]
или
[-]
значение
мощности
изменится
на
2800
Вт
.
Инструкции
по
завершению
фиксирования
нового
предела
мощности
варочной
панели
:
-
Нажмите
одновременно
клавиши
левого
и
правого
нагревательного
элемента
[+]
и
[-] .
-
Когда
это
будет
сделано
,
новый
предел
мощности
варочной
панели
будет
установлен
,
и
будет
произведено
восстановление
настроек
системы
.
Для
завершения
без
фиксирования
изменений
:
Если
в
течение
60
секунд
не
будет
произведено
какое
-
либо
действие
,
изменения
не
будет
зафиксированы
,
и
будет
произведено
восстановление
настроек
системы
.
Включение
варочных
зон
Управление
каждой
варочной
зоной
и
включение
осуществляется
с
использованием
кнопок
(-)
и
(+)
POWER (
Мощность
),
которые
также
используются
для
управления
мощностью
•
Для
начала
работы
с
одной
из
варочных
зон
установите
требуемый
уровень
мощности
(
от
0
до
9)
при
помощи
кнопок
(-)
или
(+) POWER.
Нажмите
и
удерживайте
кнопку
(-) POWER,
чтобы
сразу
установить
значение
мощности
“9”
Нажмите
и
удерживайте
одновременно
кнопки
(+)
и
(-) POWER ,
чтобы
возвратиться
к
уровню
мощности
“0”
Если
значение
мощности
составляет
“0”,
нажмите
и
удерживайте
кнопку
,
чтобы
быстро
увеличить
уровень
мощности
.
Функция
Fast Boil- “Booster” (
Быстрое
кипячение
-
усилитель
мощности
)
Функция
увеличения
мощности
для
некоторых
варочных
зон
может
использоваться
для
уменьшения
количества
времени
разогрева
продуктов
.
Она
может
быть
включена
путем
нажатия
кнопки
(+)
POWER
на
уровне
выше
9.
Эта
функция
позволяет
увеличивать
мощность
до
1600
Вт
или
2000
Вт
,
в
зависимости
от
размера
соответствующей
варочной
зоны
.
Включение
усилителя
мощности
сопровождается
звуковым
сигналом
,
и
на
дисплее
появится
буква
"P",
соответствующая
выбранной
варочной
зоне
.
Максимальное
время
работы
усилителя
мощности
- 10
минут
.
По
истечение
данных
10
минут
будет
слышен
звуковой
сигнал
,
и
варочная
зона
возвратится
на
уровень
“9”
В
случае
включения
усилителя
мощности
в
нагревательном
элементе
и
при
нажатии
кнопки
[+]
будет
слышен
звуковой
сигнал
,
сигнализирующий
ошибку
,
и
изменения
настроек
варочной
панели
не
будут
выполнены
.
В
случае
включения
усилителя
мощности
в
нагревательном
элементе
и
при
нажатии
кнопки
[-]
будет
слышен
звуковой
сигнал
,
и
уровень
мощности
варочной
панели
будет
снижен
до
9.
Выключение
варочных
зон
Для
выключения
варочной
зоны
нажмите
кнопку
(-)
и
(+).
POWER
одновременно
.
Будет
слышен
звуковой
сигнал
,
и
на
соответствующем
дисплее
отобразится
цифра
“0”.
Использование
таймера
!
Все
варочные
зоны
могут
быть
запрограммированы
для
варочной
зоны
на
время
от
1
до
99
мин
.
1.
Включите
таймер
путем
нажатия
кнопок
INCREASE
/ REDUCE TIME (
УВЕЛИЧЕНИЕ
/
УМЕНЬШЕНИЕ
ВРЕМЕНИ
)
.
Будет
слышен
звуковой
сигнал
,
на
дисплее
таймера
отобразятся
цифры
“00”,
и
на
дисплеях
варочных
зон
будет
мигать
буква
“t”,
сигнализируя
о
необходимости
выбора
варочной
зоны
.
2
Выберите
требуемую
варочную
зону
путем
нажатия
кнопок
(+)
или
(-)
любой
из
варочных
зон
.
Будет
слышен
звуковой
сигнал
,
светодиод
рядом
с
варочной
зоной
начнет
мигать
,
если
мощность
не
будет
выбрана
,
или
будет
гореть
,
если
мощность
будет
выбрана
.
Дисплей
таймера
начнет
мигать
,
сигнализируя
о
необходимости
выбора
времени
.
3.
Установите
требуемое
время
приготовления
путем
нажатия
кнопок
INCREASE / REDUCE TIME
(
УВЕЛИЧЕНИЕ
/
УМЕНЬШЕНИЕ
ВРЕМЕНИ
)
.
!
Пользователь
может
выбрать
только
один
нагревательный
элемент
за
один
раз
.
!
При
нажатии
и
удерживании
кнопки
+
и
-
скорость
выбора
времени
увеличивается
!
Если
в
течение
10
секунд
не
будет
выбрано
время
,
таймер
будет
выключен
.
!
Если
выбранное
время
составляет
“00”,
через
10
секунд
таймер
будет
выключен
.
Включение
обратного
отсчета
таймера
Обратный
отсчет
начинается
через
10
секунд
с
момента
последнего
использования
кнопок
INCREASE(+)/REDUCE(-) TIME (
УВЕЛИЧЕНИЕ
(+)/
УМЕНЬШЕНИЕ
(-)
ВРЕМЕНИ
)
.
Если
будет
выбрана
мощность
,
будет
включен
звуковой

79
RU
сигнал
,
и
дисплей
таймера
прекратит
мигать
.
То
же
произойдет
со
светодиодным
индикатором
нагревательного
элемента
.
Последняя
минута
будет
отображаться
в
секундах
.
!
Когда
на
таймере
включится
обратный
отсчет
,
пользователь
может
изменить
время
в
любой
момент
с
помощью
кнопок
INCREASE(+)/
REDUCE(-) TIME (
УВЕЛИЧЕНИЕ
(+)/
УМЕНЬШЕНИЕ
(-)
ВРЕМЕНИ
)
.
Обратный
отсчет
будет
остановлен
,
и
таймер
перейдет
в
режим
ожидания
выбора
времени
.
Выключение
обратного
отсчета
таймера
Когда
заданное
на
таймере
время
истечет
,
запрограммированный
по
времени
нагревательный
элемент
будет
выключен
,
дисплей
таймера
и
светодиод
запрограммированного
по
времени
нагревательного
элемента
начнут
мигать
,
при
этом
звуковой
оповещатель
таймера
включится
на
одну
минуту
.
Звуковой
оповещатель
таймера
может
быть
выключен
пользователем
в
любое
время
,
даже
в
первую
минуту
звучания
сигнала
.
Когда
таймер
будет
находиться
в
состоянии
сигнализации
,
он
может
быть
выключен
путем
нажатия
любой
кнопки
на
сенсорной
панели
управления
.
!
Для
отмены
работы
таймера
выберите
значение
времени
“00”
путем
одновременного
нажатия
кнопки
(+)
и
(-).
!
Когда
на
всех
варочных
зонах
не
будет
установлена
мощность
,
и
на
одной
из
них
временно
будет
установлена
нулевая
мощность
,
на
одну
минуту
будет
включена
функция
блокировки
клавиш
.
Блокировка
панели
управления
В
процессе
функционирования
варочной
панели
можно
заблокировать
ее
управления
во
избежание
случаиного
изменения
настроек
(
дети
,
в
процессе
уборки
и
т
.
д
.).
Нажмите
кнопку
,
чтобы
заблокировать
панель
управления
: -
индикатор
загорится
,
и
будет
слышен
звуковой
сигнал
.
Д л я
и с п ол ь зо ва н и я
к а к и х
-
л и б о
эл е м е н то в
управления
(
например
, "stop cooking" (
прекращение
приготовления
")
необходимо
отключить
данную
функцию
.
Нажмити
и
удерживайте
несколько
секунд
кнопку
,
соответствующий
индикатор
погаснет
,
и
блокировка
будет
снята
.
Все
кнопки
на
варочной
зоне
будут
заблокированы
,
если
:
варочная
панель
будет
выключена
,
если
будет
включена
блокировка
панели
управления
,
либо
если
возникнет
ошибка
в
работе
варочной
панели
.
Выключение
варочной
панели
Для
выключения
изделия
нажмите
кнопку
-
не
рассчитывайте
только
на
сенсор
наличия
посуды
.
Если
панель
управления
варочной
панели
была
заблокирована
,
она
останется
заблокированной
также
после
повторого
включения
варочной
панели
.
Для
повторого
включения
варочной
панели
необходимо
сначала
снять
блокировку
.
Практические
советы
по
эксплуатации
изделия
!
Использовать
посуду
,
изготовленную
из
материала
,
совместимого
с
принципом
индукции
(
ферромагнитный
материал
).
Мы
особенно
рекомендуем
кастрюли
,
изготовленные
из
:
чугуна
,
стали
с
покрытием
или
специальной
нержавеющей
стали
,
приспособленной
для
индукции
.
Для
проверки
совместимости
посуды
используйте
магнит
.
*
Кроме
того
,
для
получения
лучших
результатов
от
варочной
панели
:
•
Использовать
посуду
с
плоским
толстым
дном
,
полностью
прилегающим
к
зоне
нагрева
;
•
Использовать
посуду
с
дном
такого
диаметра
,
чтобы
полностью
закрыть
варочную
зону
для
оптимального
использования
всего
выделяемого
тепла
.
•
Проверить
,
чтобы
дно
используемой
посуды
было
всегда
совершенно
сухим
и
чистым
для
идеального
прилегания
к
варочной
зоне
и
для
долгого
срока
службы
как
варочной
панели
,
так
и
самои
посуды
.
•
Не
следует
использовать
на
данной
варочной
панели
посуду
,
использованную
на
газовых
конфорках
:
концентрация
тепла
на
газовых
конфорках
может
деформировать
дно
посуды
и
нарушить
прилегание
к
варочной
зоне
.
!
Не
используйте
на
варочных
зонах
переходники
,
диффузоры
или
металлические
пластины
.
Они
могут
оказать
отрицательное
воздействие
на
производительность
варочной
панели
и
испортить
ее
эстетический
вид
.

80
RU
Уровень мощности
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Макс. кол-во часов функционирования
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Защитные
устройства
Сенсор
наличия
посуды
Каждая
варочная
зона
укомплектована
сенсором
наличия
посуды
.
Конфорка
выделяет
тепло
только
при
наличии
на
ней
посуды
с
размерами
,
соответствующими
данной
конфорке
.
На
дисплее
появится
символ
“u”,
если
после
выбора
варочной
зоны
посуда
не
была
помещена
на
нагревательный
элемент
,
либо
в
случае
:
•
Использования
неподходящей
посуды
•
Использования
посуды
слишком
малого
диаметра
•
Снятия
посуды
с
варочной
зоны
.
Через
10
с
при
отсутствии
посуды
на
варочной
зоне
будет
слышен
предупреждающий
звуковой
сигнал
.
Через
60
с
при
отсутствии
посуды
на
варочной
зоне
негревательный
элемент
будет
выключен
.
Защита
от
перегрева
В
случае
перегрева
электронных
комплектующих
начнет
мигать
цифра
,
сигнализирующая
уровень
мощности
,
и
на
дисплее
появитсия
буква
“c”.
Это
сообщение
пропадает
,
и
варочная
панель
возвращается
в
рабочии
режим
,
когда
температура
опускается
до
допустимого
уровня
.
Предохранительный
выключатель
Изделие
оснащено
предохранительным
выключателем
,
автоматически
отключающим
варочные
зоны
по
истечении
времени
функционирования
данного
уровня
мощности
.
В
процессе
аварииного
отключения
на
дисплее
появляется
“
0
”.
Например
:
задняя
правая
варочная
зона
настроена
на
5,
передняя
левая
варочная
зона
настроена
на
2.
Задняя
правая
варочная
зона
отключается
через
5
часов
работы
,
передняя
левая
-
через
8
часов
.
Когда
одна
кнопка
или
несколько
кнопок
нажаты
и
используются
в
течение
более
10
секунд
,
панель
управления
отключается
Предупреждающий
звуковой
сигнал
будет
звучать
каждые
10
секунд
,
пока
данная
кнопка
/-
и
не
будут
выключены
.
Если
уровень
мощности
всех
нагревательных
зон
будет
составлять
0
в
течение
10
с
,
то
варочная
панель
будет
отключена
.
Если
отключение
будет
обусловлено
случайным
нажатием
кнопок
,
то
сенсорная
панель
управлния
будет
включена
,
как
описано
выше
.
Звуковая
сигнализация
Свидетельствует
о
некоторых
неисправностях
:
•
Какой
-
либо
предмет
(
посуда
,
столовый
прибор
и
т
.
д
.)
находится
на
панели
управления
более
10
секунд
.
•
Утечка
жидкости
на
панель
управления
.
•
Слишком
длительное
нажатие
на
кнопку
.
Все
вышеуказанные
ситуации
могут
являться
причиной
включения
звукового
сигнала
.
Устраните
причину
неисправности
для
отключения
звуковой
сигнализации
.
Если
причина
неисправности
не
будет
устранена
,
звуковой
сигнал
не
будет
отключен
,
и
варочная
панель
выключится
.
Ошибки
и
сигналы
тревоги
Когда
будет
выявлена
ошибка
,
все
устройство
или
нагревательный
элемент
/-
ы
будут
отключены
,
и
будет
слышен
звуковой
сигнал
(
только
в
случае
,
если
включен
один
или
более
наревательных
элементов
),
и
на
всех
дисплеях
поочередно
будет
отображаться
буква
"F"
и
код
ошибки
(
порядковый
номер
или
буква
).
Если
проблему
будет
невозможно
устранить
самостоятельно
,
обратитесь
в
техническую
службу
.