Binatone HC-403: ENGLISH ........................................ 6

ENGLISH ........................................ 6: Binatone HC-403

Table of contents

  • ENGLISH ........................................ 6

ENGLISH ........................................ 6

ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

FRANÇAIS .................................... 14

ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 22

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 32

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

5

Hair Clipper HC-403

Please read the safety instructions carefully before using this

appliance. Please retain the instructions for future refer-

ence.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the

appliance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipu-

lated by the instructions.

Only use attachments supplied with the equip-

ment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,

plug or power cord in water or any other liquids. Do

not place the appliance where it could come into contact with

water or other liquids. If the appliance comes in contact with

water, immediately disconnect it from the mains. Do not use

the machine again until it has been serviced by an autho-

rized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the plug of the appliance’s power cord does not fit

your wall outlet, contact an authorized service cen-

ter.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate any other high

voltage equipment on the same circuit.

Always unplug the appliance after use, before mov-

ing and before cleaning it.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

with hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acci-

dentally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

damaged power cord or plug. Do not modify or repair the

machine yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might

result in an electric shock during the subsequent use of the

equipment. Repairs should only be done by authorized

service centers.

Do not use the appliance where the air may contain volatile

flammable substances.

This equipment is intended for household use only, not for

commercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service

center.

6

SPECIAL SAFETY MEASURES

Please be very careful when using the appli-

ance for the first time. Take your time and make

your movements slow and steady to avoid possible

injuring of the skin, especially when using the at-

tachments.

Do not leave the appliance unattended when

plugged in.

ENGLISH

If several people are using the appliance we

recommend thorough cleaning of working surfaces between

uses. You may rinse the blades with alcohol solution.

For the best performance you should oil the blades as stated in

the instruction manual.

Clean the appliance after each use with the brush included in

your package. A poorly cleaned appliance will give poor per-

formance.

To avoid danger of injury or blocking do not use the appliance

on your eyelashes, cloth or any other article.

Do not use this appliance to trim or cut the hair of your pets.

It is not recommended to trim or cut your own hair.

Do not use the appliance if the skin is tender or if you have a

skin disease (eczema, varicose veins, dermatitis, nevus

pigmentosis, pimples, warts etc.).

To use an appliance you should have certain skills. The hair

cutting tips below are only advice; Binatone deny any re-

sponsibility for unacceptable results during the use of this ap-

pliance.

Do not use this product for more than 10 minutes at a time.

Never use adapters with this appliance.

Do not put the switched on appliance on the surface.

Never use the appliance if the attachments are out of order.

This can cause an injury. Make sure the comb is in order and

the blades are oiled.

DESCRIPTION OF THE

APPLIANCE

1. Case

2. Blades

3. Blade guard

4. Adjustable taper control

5. On/off switch

6. Hanging loop

7. Fixing screws (see figure B)

8. Attachment comb No. 1 (3 mm)

9. Attachment comb No. 2 (6 mm)

10.Attachment comb No. 3 (9 mm)

11.Attachment comb No. 4 (12 mm)

12.Barber comb

13.Clipper oil

14.Styling shears

15.Cleaning brush

7

BEFORE USE

Check if the blades are well oiled but there is

no excess oil on their surfaces.

Use an appliance only on clean and dry hair.

Seat the person you are going to give a hair

cut to, in a position that you can have a good

look on the crown of his (her) head. Cover his

(her) neck and shoulders with a towel.

Before starting to cut make sure that the hair is well combed.

Remember the direction in which the hair grows and the shape

of the back of the head so you may take that into account

while cutting the hair.

To make the haircut uniform and even, move the clipper slowly

through without forcing it.

When making your first haircut it is better leave the hair longer,

until you become familiar with each of the attachment combs.

Always begin with the attachment comb with the biggest num-

ber: you can always make the hair shorter afterwards.

INSTRUCTIONS FOR USE

1. Remove the blade guard (3) from the appli-

ance.

2. Connect the appropriate attachment comb.

Each attachment comb is clearly marked on their

outer surface:

Attachment comb No. 1 – hair length left: 3 mm

Attachment comb No. 2 – hair length left: 6 mm

Attachment comb No. 3 – hair length left: 9 mm

Attachment comb No. 4 – hair length left: 12 mm

To connect the attachment comb, hold with its teeth upward,

and slide it along the clipper’s cutting surface until its forepart

sits on the clipper’s blade (see Figure 1). Then press on the

comb until it clicks. To remove the attachment comb, repeat the

steps above in reverse order (Figure 2).

3. To make the haircut uniform and even, move the clipper slowly

and comb the hair frequently with the barber comb (12) to

remove the cut hairs and to check for uneven locks.

4. Hold the clipper so that the cutting edge points upwards; begin

cutting hair at the center part of the neck base (see Figure

3b).

5. When finished clipping, turn the clipper off by pressing the 0/

I switch (5) and unplug from the electrical outlet.

6. On how to make a haircut see section “Useful tips”.

Adjustable taper control (4)

The control (4) is located under your thumb if you are holding

the clipper in your right hand.

The lever adds versatility to your clipper by allowing you to

gradually change the closeness of your cut without changing

an attachment comb. When the lever is in the uppermost po-

sition, the blades will give you the closest cut and leave the hair

8

very short. Pushing the lever downward gradually increases

the cutting length. In its lowest position, the lever will leave the

hair as if you were using the No. 1 attachment comb (see

Figure C).

The lever will also extend the use of your blades since a differ-

ent cutting edge is used in each setting.

In addition, if the blades have jammed with hair, this function

will help you remove hair that has become wedged, without

removing the blades. While the clipper is running, rapidly move

the lever from upper to lower position a couple of times. Doing

ENGLISH

this each time after you have finished using your clipper will

help to keep the blades clear of cut hair. If your clipper stops

cutting and this does not help, your cutting blades are dulled.

Replace them with new blades.

Note: your clipper was checked to ensure that the blades

were oiled and aligned before leaving our factory.

Blades must be realigned if they have been removed

for cleaning or replacement. To realign them unplug

the clipper cord from the wall socket, loosen screws

(7) slightly, then match the upper and bottom blades

teeth up, point for point. The end of the top blade

teeth should be approximately 1.2 mm back from

bottom blade, tighten screws after blade is aligned.

Apply a few drops of oil to the blades and turn clipper

on for a few moments.

CLEANING AND CARE

Cleaning and storing

1. When finished clipping, turn the clipper off

and unplug from the electrical outlet.

2. Remove the attachment comb (if you were

using it) and clean it with the brush (15).

3. Wipe the housing with a clean, dry cloth.

4. It is recommended to clean the blades (2) with the brush (15)

after every use. To do that set the adjustable taper control

lever (4) to the lowest position to fully expose the blades.

5. Before putting the clipper away for storage, put on the blade

guard (3).

Oiling

1. To maintain your clipper in peak condition, the blades should

be oiled before every haircut with the lubricant oil (13) in-

cluded in this package.

2. Before oiling unplug the clipper from electrical outlet and re-

move any hairs from the clipper’s teeth with the brush (15).

3. Apply a few drops of oil to the blades, turn clipper on for a few

moments, to let the oil spread along the blades.

4. Turn the clipper off and unplug. Wipe off excess oil with a

9

clean, dry cloth.

USEFUL TIPS

Short haircut (Figure 3)

To make a short haircut you will need the at-

tachment combs No. 1, 2, 3 and 4 (leaving the hair

3, 6, 9 and 12 mm long). Do not forget to change

the combs when switching to different parts of the

head (Figure 3a).

Comb the hair thoroughly before starting to cut.

Begin cutting from the back of the head. First cut the hair at the

back of the head using the attachment comb No. 4 just to

shorten the hair a little. When cutting, hold the clipper firmly in

your hand. Cut the hair with short upward strokes (opposite to

the direction in which the hairs grow), tilting the blades (2) up

a little as shown on Figure 3b. After all the hair at the back of

the head is cut uniformly with attachment comb No. 4 (hair

length 12 mm), change it to the comb with next lower number

(see Figure 3a). Cut the hair at the back of the head once

more. Pause several times and comb the hair to see the result.

Cut the hair at the sides and at the top of the head in the same

manner. At the top of the head move the clipper from fore-

head to the top, opposite to the direction in which the hairs

grow (see Figure 3c). Trim the hair at the top so that it is even

with the sides. Comb the hair to see the result.

To trim the whiskers and shape the hair at the back of the head

remove the attachment comb and set the adjustable taper

control lever (4) to the uppermost position (very short hair).

Trim the hair at the edges holding the clipper upturned and at

a right angle to the skin, moving downwards, just touching the

hair (Figure 3d).

To cut the hair around the ears also use the clipper without the

attachment combs. Comb the hair around the ears thoroughly.

Set the upturned clipper between the whisker’s and the ear

and check that the blade is at an angle to the hairline. Using

only the clipper tip follow slowly the shape needed (Figures

3e and 3f). Hold the clipper at a right angle to the skin to

avoid injuries.

Medium haircut (Figure 4)

To make a medium haircut you will need the attachment combs

No. 1, 2, 3 and 4 (leaving hair of 3, 6, 9 and 12 mm long). Do not

forget to change the combs when switching to different parts of

the head (Figure 4a). Doing this hairstyle you will get a flat

surface at the top of the head.

The most important thing in making a good haircut is to dry the

hair in the right manner. Dry the hair with a hairdryer blow

drying it in an opposite direction to which the hairs grow to

give body and style (Figure 4b).

Begin cutting from the sides and the back of the head using

attachment combs shown in Figure 4a (for cutting technique

10

see section “Short haircut”).

To get a flat surface at the top of the head use the barber

comb (12) or your fingers (Figure 4c). Remove the attach-

ment comb from the clipper. Using the barber comb (or your

fingers), lift a small lock of hair vertically and, moving the comb

(12) or the fingers along the lock choose the hair length needed.

Do the next lock the same length and then keep going in the

same manner from the top to the forehead. Comb the hair at

regular intervals to remove cut hairs and to check the result.

To get the ideal transition zone (the bold line in the Figure

ENGLISH

4a) between the top and the sides of the head, tilt the comb

slightly and cut off the prominent hairs (pic. 4d).

Trim the whiskers and the hairline as described in the section

“Short haircut”.

Long haircut

In this hairstyle the hair is cut only at the back and the sides of

the head, thus the hair at the front side of the head is left long.

Use attachment combs for hair length from 3 to 12 mm de-

pending on the hair length needed.

Cut the hair at the back and the sides of the head as described

in the section “Short haircut”. Use attachment combs for hair

length from 3 to 12 mm depending on the hair length needed.

Cut the hair only to the bold line as shown in the Figure 4a.

From this level (to an area a couple of centimeters above the

ear) use the flat comb to get the perfectly accurate transition

zone. Tilt the comb to the head a little and cut prominent hairs

with the clipper without the attachment comb using the comb

as a guide (Figure 4d).

Do not cut the hair at the top of the head.

Trim the whiskers and the hairline as described in the section

“Short haircut”.

Comb the hair to the desired style.

Keeping the haircut in order

To keep the haircut in order from time to time just trim the

hairline at the top of the head, around the ears and the whiskers

as in the section “Short haircut”. The attachment combs are not

used.

Beard trimming

Start the beard trimming using the attachment comb No. 4

from below the chin. Move the clipper symmetrically from side

to side (Figure 5).

Cut the hairs protruding through the beard using the upturned

clipper without attachment comb, using short careful moves.

11

DISPOSAL

This appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in

the packaging of our products and the cardboard

and paper can be disposed of with normal paper

waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized service

center for help or repairs.

The warranty does not cover the fol-

lowing:

Non-observance of the above safety mea-

sures and operation instructions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care; ingress of liquid, dust, insects, and other for-

eign items and substances inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

God.

12

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided

with the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

13

Machine à couper les cheveux HC-403

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage

pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.

Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension

du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de

la garniture de l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,

la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber

dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été

accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau

immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans

l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas

la même construction que votre prise de courant,

adressez-vous à un centre de service agréé.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à

une panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-

lance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher

un autre appareil de haute puissance au même réseau que

votre appareil.

Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant

le déplacement ou le nettoyage.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du

réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou-

rant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact

doit être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-

correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage

ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation

doivent être effectués seulement par un centre de

service agréé.

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir

14

dans l’air des produits inflammables

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné

à l’usage commercial et industriel.

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans

un centre de service agréé.

MESURES DE SECURITE

SPECIALES

Soyez très prudent en utilisant la machine pour

la première fois. Ne vous hâtez pas. Vos

mouvements doivent être lents et sûrs, pour éviter

le risque de blesser la peau, surtout si vous utilisez

la machine sans manches.

Ne pas laisser la machine en marche sans sur-

veillance.

Si plusieurs personnes utilisent la machine, il est conseillé de

nettoyer soigneusement la partie coupante après chaque

utilisation. Les lames de la machine peuvent être désinfectées

à la solution d’alcool.

Pour améliorer le fonctionnement de la machine, il est nécessaire

FRANÇAIS

de lubrifier les parties coupantes de la machine, comme indiqué

dans cette notice d’utilisation.

Nettoyez la machine après chaque utilisation avec la brosse

assortie. La machine mal nettoyée coupe moins bien.

La machine en marche ne doit pas toucher les sils, les vêtements

ou autres objets étrangers, pour éviter le risque de blessure

ou de blocage de l’appareil.

Ne pas utiliser la machine à couper les cheveux sur des

animaux.

Il est déconseillé d’utiliser la machine sur soi-même.

Ne pas utiliser la machine si vous avez la peau blessée ou des

problèmes dermatologiques (eczéma, nœuds variqueux, in-

flammations, grains de beauté, acnés, verrues etc..).

Pour utiliser la machine, il faut avoir une certaine expérience.

Les recommandations relatives à la coupe sont données à titre

de conseil et n’entrainent pas la responsabilité de la société

Binatone en cas de résultat peu satisfaisant.

Il est préférable de ne pas dépasser 10 minutes de

fonctionnement continu de la machine.

N’utilisez jamais adaptateur avec l’appareil

Ne posez pas l’appareil sur la surface, s’il est en marche

Pour éviter un accident, n’utilisez pas l’appareil si ses ajutages

sont cassés. Avant de l’utiliser il faut vous assurer que les dents

du peigne sont intacts et les lames sont huilées.

15

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

1. Corps de l’appareil

2. Tête coupante

3. Couvercle de protection des lames

4. Levier de réglage souple de la hauteur de la

coupe

5. Touche marche/arrêt

6. Nœud d’accrochege

7. Vis d’assemblage (voir dessin A)

8. Manche à couper No.1 (3 mm)

9. Manche à couper No.2 (6 mm)

10.Manche à couper No.3 (9 mm)

11.Manche à couper No.4 (12 mm)

12.Peigne

13.Huile lubrifiante

14.Ciseaux

15.Brosse à nettoyer

AVANT L’UTILISATION

Assurez-vous que la machine est bien

lubrifiée et qu’il n’y reste pas d’excès d’huile.

Utilisez la machine seulement pour couper

des cheveux propres et secs.

Placez la personne à laquelle vous allez faire

la coupe de façon à bien voir le haut de sa tête.

Couvrez par une serviette ses épaules et son

cou.

Avant de commencer à faire la coupe, assurez-vous que les

cheveux sont bien peignés. Faites attention à la direction de la

croissance des cheveux et à toutes les concavités et bosses sur

la nuque, pour les prendre en concidération pendant la coupe.

Pour obtenir une coupe égale, ne jamais avancez la machine

trop vite sur les cheveux, en la poussant en avant. Vos

mouvements doivent être lents et sûrs.

La coupe des cheveux éxige une certaine expérience, donc,

pour une première tentative il est conseillé de laisser les cheveux

un peu plus longs pour vous habituer à la longueur assurée

par chaque manche. Commencez toujours la coupe en utilisant

la manche la plus haute. Après, vous pourrez toujours refaire

une coupe plus courte.

NOTICE D’UTILISATION

1. Enlevez le couvercle de protection des lames

(3) de l’appareil.

2. Fixez la manche nécessaire. Chaque manche

à couper a un marquage approprié à l’extérieur.

Manche à couper les cheveux N°1 – hauteur

de coupe 3 mm

Manche à couper les cheveux N°2 – hauteur

16

de coupe 6 mm

Manche à couper les cheveux N°3 – hauteur de coupe 9 mm

Manche à couper les cheveux N°4 – hauteur de coupe 12 mm

Pour fixer une manche, prenez-la de façon à diriger les dents

vers le haut et dirigez-la par un mouvement glissant sur la

partie coupante de la machine jusqu’à ce que la partie avant

de la manche bute sur le couteau de la machine (voir dessin

1). Ensuite fixez la manche jusqu’au déclic. Pour enlever la

manche, faites la même opération en sens inverse (dessin 2).

3. Pour obtenir une coupe égale, avancez la machine lentement

et brossez souvent les cheveux avec le peigne (12) pour

éliminer les cheveux coupés et vérifier s’il reste des mèches

inégales.

4. Tenez la machine à couper de façon à diriger la partie coupante

vers le haut; commencez la coupe au centre de la tête à la

naissance du cou (voir dessin 3b).

5. A la fin de la coupe, arrêtez la machine en appuyant sur la

touche 0/I (5), et déconnectez-la du réseau électrique.

6. Pour les conseils sur la coupe voir le chapitre «Conseils utiles».

Levier de réglage souple de la hauteur de la

coupe (4)

Le levier (4) est situé près du pouce si vous tenez la machine à

FRANÇAIS

la main droite.

Le levier permet de changer progressivement la longueur des

cheveux que vous laissez en cours de coupe. Si le levier se

trouve en position extrême supérieure, la machine coupera

les cheveux très court. En abaissant progressivement le levier,

vous pouver augmenter la longueur des cheveux qui restent.

Quand le levier se trouve en postion extrème bas, la machine

laissera les cheveux à peu près de la même longueur que lors

de l’utilisation de la manche N°1. voir dessin C.

Le levier prolonge également la durée de vie des couteaux,

puisque à chaque coupe, les lames différentes seront utilisées.

Si lors de la coupe des cheveux très abondants les lames sont

obstruées, le levier vous aidera à éliminer les cheveux coincés

entre deux couteaux. Sur la machine en marche, déplacez

rapidement le levier deux à trois fois de la position extrême

supérieure en position extrème bas. Si vous le faites chaque

fois après la fin d’utilisation de la machine, ceci vous permettra

de préserver les couteaux de l’obstruction. Si la machine

coupe mal, et les mesures susmentionnées restent sans effet,

cela signifie que les lames des couteaux se sont émoussés.

Remplacez ces couteaux par des couteaux neufs.

Note: votre machine à couper les cheveux a été réglée à

l’usine. Si le couteaux ont été remplacés, enlevés pour

le nettoyage ou se sont déréglés, et la machine

fonctionne mal, il faut régler les couteaux de

nouveau. Déconnectez la machine du réseau.

Relâchez un peu les vis d’assemblage (7) et effectuez

le réglage. Pour le faitre, faites coïncider les lames

supérieures et inférieures, quand leurs dents sont

17

dirigés vers le haut. Les extrémités des dents du

couteau supérieur doivent être en parallèle aux dents

du couteau inférieur et doivent se trouver à une

distance d’environ 1,2 mm d’eux. Serrez les vis

quand le réglage des couteaux est terminé. Etalez sur

les couteaux quelques gouttes d’huile, et mettez la

machine en marche pour quelques secondes.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nettoyage et conservation

1. Arrêtez la machine et déconnectez-la du

réseau électrique.

2. Enlevez de l’appareil la manche à couper

les cheveux (si vous l’avez utilisé) et nettoyez-

la soigneusement avec la brosse (15).

3. Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon légèrement

humide.

4. Il est conseillé de nettoyer la tête coupante (2) avec la brosse

(15) après chaque utilisation. Pour le faire, mettez le levier de

réglage souple de hauteur de coupe (4) en position extrême

inférieure, pour obtenir un accès maximal aux lames pour le

nettoyage.

5. Mettez le couvercle de protection des lames (3) avant de

ranger la machine.

Lubrification

1. Pour maintenir votre machine dans un bon état de

fonctionnement, il est nécessaire de lubrifier de temps en temps

les lames coupantes avec l’huile (13) avant l’utilisation.

2. Avant de lubrifier la machine, déconnectez-la du réseau

électrique et enlevez à l’aide de la brosse (15) les cheveux

qui sont restés entre les dents de la machine.

3. Mettez la machine en marche pour quelques secondes pour

mieux répartir l’huile sur la superficie des lames coupantes.

4. Déconnectez la machine du réseau électrique et enlevez

l’excès d’huile à l’aide d’un chiffon doux.

CONSEILS UTILES

Coupe courte (dessin 3)

Pour cette coupe, vous aurez besoin des peignes

N°1, N°2, N°3 et N°4 (hauteur de coupe 3, 6, 9

et 12 mm). N’oubliez pas de changer les manches

en fonction des parties de la coupe (dessin 3a).

Peignez soigneusement les cheveux avant de commencer la

coupe.

18

Commencez la coupe par la nuque. D’abord, coupez les

cheveux sur la nuque avec la manche N°4, pour les raccourcir.

Pendant la coupe, tenez la machine à la main ferme. Coupez

les cheveux de bas en haut contre la direction de la croissance

par des mouvements courts, en soulevant un peu la tête

coupante (2) comme indiqué sur le dessin 3b. Une fois les

cheveux de la nuque coupés de façon égale avec la manche

N°4, (hauteur de la coupe 12 mm) remplacez-la par une

manche de numéro plus bas (voir dessin 3a). Coupez les

cheveux de la nuque encore une fois. Arrêtez-vous de temps

en temps pour peigner les cheveux et voir le résultat.

Coupez de la même façon les tempes et le haut de la tête.

Pour le haut de la tête, utilisez la même méthode, mais coupez

les cheveux du front vers le haut contre la direction de la

croissance des cheveux (dessin 3c). Ensuite, nivelez le

cheveux avec ceux des tempes. Peignez les cheveux pour

évaluer le résultat.

Pour couper les favoris et niveler les cheveux de la nuque,

enlevez la manche et mettez le levier de réglage souple de la

hauteur de la coupe (4) en position extrême haut (pour une

coupe très courte). Coupez les cheveux aux bords de la coupe,

en tenant la machine retournée et perpendiculaire à la tête,

en la déplaçant de haut en bas. Coupez par touches légères

(dessin 3d).

FRANÇAIS

Pour couper les cheveux autour des oreilles, utilisez la ma-

chine sans manche. Peignez bien les cheveux autour des

oreilles. Placez la machine retournée entre le favoris et l’oreille

et assurez-vous que la lame se trouve sous l’angle au raz des

cheveux. Utilisez seulement le bout de la machine, en

contournant lentement le contour voulu (dessins 3e et 3f).

Tenez la machine en perpendiculaire à la peau pour éviter le

risque des blessures.

Coupe longueur moyenne (dessin 4)

Pour cette coupe vous aurez besoin des peignes N°1, N°2,

N°3 et N°4 (hauteur de la coupe 3, 6, 9 et 12 mm). N’oubliez

pas de changer le manches pour les parties différentes de la

coupe (dessin 4a). Cette coupe donne une superficie plate en

haut de la tête.

Pour obtenir une bonne coupe, il est très important de sécher

correctement les cheveux avant la coupe. Sechez les cheveux

contre la direction de la croissance des cheveux, pour qu’ils

“se dressent sur la tête” (dessin 4b).

Comencez la coupe par les tempes et la nuque, en utilisant les

manches indiquées sur le dessin 4a (pour la coupe, voir le

chapitre «Coupe courte»).

Pour obtenir une superficie lisse, utilisez le peigne (12) ou les

doigts (dessin 4c). Enlevez la manche de la machine. A l’aide

du peigne ou des doigts soulevez une petite mèche des

cheveux (les cheveux doivent être en position verticale par

rapport à la tête), faites glisser le peigne (12) ou les doigts le

long de la mèche, jusqu’à obtenir la longueur nécessaire. La

hauteur de la mèche servira d’échantillon pour les autres.

Continuez mèche après mèche, en avançant du haut de la

tête vers le front. Peignez les cheveux régulièrement pour

19

enlever les mèches découpées et vérifier le résultat de la coupe.

Pour obtenir une zone de transition idéale (marquée par une

ligne grasse sur le dessin 4a), entre les cheveux du haut de

la tête et les tempes, inclinez légèrement le peigne plat et

coupez les cheveux qui dépassent (dessin 4d).

Coupez les contours de la coupe et les favoris comme indiqué

dans le chapitre «Coupe courte».

Coupe longue

Grace à ce type de coupe effectué seulement sur les tempes

et la nuque, les cheveux du devant restent longs. Pour cette

coupe, vous aurez besoin des manches de 3 à 12 mm en

fonction de la longueur que vous voulez obtenir.

Coupez les cheveux comme décrit dans le chapitre «Coupe

courte». Utilisez seulement les manches de 3 à 12 mm en

fonction de la longueur voulue. Coupez les cheveux seulement

jusqu’à la ligne grasse indiquée sur le dessin 4a.

A partir de ce niveau (quelques centimètres au-dessus de

l’oreille), utilisez un peigne plat pour obtenir la zone de tran-

sition idéale. Inclinez le peigne par rapport à la tête et coupez

les cheveux qui dépassent avec la machine sans manche

amovible. Le peigne vous sert de direction (dessin 4d).

Ne pas couper les cheveux en haut.

Coupez les contours de la coupe et les favois comme indiqué

dans le chapitre «Coupe courte».

Peignez les cheveux dans le style que vous voulez.

Comment maintenir la coupe

Pour maintenir une bonne coupe, simplement égalez de temps

en temps le contour de la coupe sur la nuque, les favoris et les

cheveux autour des oreilles comme indiqué dans le chapitre

«Coupe courte». Pour cette coupe, les manches amovibles ne

sont pas utilisées.

Coupe de la barbe

Commencez la coupe de la barbe avec la manche de coupe

N°4. Commencez la coupe sous le menton. Avancez la ma-

chine de façon symétrique dans une direction, ensuite dans

l’autre (dessin 5).

Coupez les cheveux qui dépassent le contour de la barbe par

la machine retournée sans manche. Procédez par des

mouvements courts et prudents.

RECYCLAGE

L’appareil électroménager doit être recyclé avec

le minimum de dégâts pour l’environnement et en

conformité avec les règles de traitement des

déchets dans votre région. Pour recycler l’appareil

correctement, il suffit de le porter dans le centre

local de traitement des déchets. Pour l’emballage

de nos appareils, nous utilisons uniquement les

matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent

20

être recyclés avec d’autres déchets en papier.

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre

agréé pour consultation ou réparation.

La garantie n’est pas valable dans

les cas suivants:

Non-respect des mesures de sécurité

susmentionnées et des règles d’exploitation.

Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-

sonnels ménagers).

Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

sur l’appareil.

Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,

des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de

l’appareil).

Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de

l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué

par une personne non-autorisée ou hors du centre de service

FRANÇAIS

autorisé.

Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

circonstances de force majeure.

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

ticket de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

21

Ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè âîëîñ HC-403

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì

èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî

ïðèáîðà. Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ

äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà

ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ

èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå

ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé

øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â

òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå

æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî

îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì

â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò

ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ

ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå

ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå

ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä

ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä

÷èñòêîé è õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò

ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç

ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî

ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã

ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü

îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà

ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà

ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;

íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ

22

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî

èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû

äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò

ñîäåðæàòüñÿ ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî

èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è

ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå

ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî

ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì

ñåðâèñíîì öåíòðå.

ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Áóäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè ïåðâîì

èñïîëüçîâàíèè ìàøèíêè. Âàøè äâèæåíèÿ

äîëæíû áûòü ìåäëåííûìè, ÷òîáû íå ïîðàíèòü

êîæó, îñîáåííî ïðè èñïîëüçîâàíèè ìàøèíêè

áåç íàñàäîê.

Íå îñòàâëÿéòå áåç ïðèñìîòðà âêëþ÷åííóþ

ìàøèíêó äëÿ ñòðèæêè âîëîñ.

Åñëè ìàøèíêîé ïîëüçóþòñÿ íåñêîëüêî ÷åëîâåê,

ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíàÿ ÷èñòêà ñòðèãóùåé ïîâåðõíîñòè

ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ëåçâèÿ ìàøèíêè ìîæíî

äåçèíôèöèðîâàòü ñïèðòîâûì ðàñòâîðîì.

Äëÿ íàèëó÷øåé ðàáîòû ïðèáîðà íåîáõîäèìî ïåðèîäè÷åñêè

ñìàçûâàòü ñòðèãóùèå ëåçâèÿ ìàøèíêè êàê óêàçàíî â

èíñòðóêöèè.

×èñòèòå ìàøèíêó ïîñëå êàæäîãî ïðèìåíåíèÿ âõîäÿùåé â

êîìïëåêò ùåòêîé. Íå î÷èùåííàÿ ìàøèíêà ïëîõî ñòðèæåò.

Âî âðåìÿ ñòðèæêè ìàøèíêà íå äîëæíà êàñàòüñÿ ðåñíèö,

îäåæäû èëè ëþáîãî äðóãîãî ïðåäìåòà âî èçáåæàíèå êàêîãî-

ëèáî ðèñêà ðàíåíèÿ èëè áëîêèðîâêè.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Íå ñòðèãèòå ìàøèíêîé æèâîòíûõ.

Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ñòðè÷ü ìàøèíêîé ñàìîãî ñåáÿ.

Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíêó íà ïîðàíåííîé êîæå è ïðè

äåðìàòîëîãè÷åñêèõ çàáîëåâàíèÿõ (ýêçåìà, âàðèêîçíûå

óçëû, êîæíûå âîñïàëåíèÿ, ïèãìåíòíûå ïÿòíà, óãðè,

áîðîäàâêè è ò.ï.).

Ïðè ïîëüçîâàíèè ìàøèíêîé íåîáõîäèìî èìåòü

îïðåäåëåííûå íàâûêè. Ðåêîìåíäàöèè ïî ñòðèæêå äàþòñÿ

â êà÷åñòâå ñîâåòà è íå âîçëàãàþò íà ôèðìó Binatone

îòâåòñòâåííîñòü çà íåóäîâëåòâîðèòåëüíûé ðåçóëüòàò.

Âðåìÿ íåïðåðûâíîé ðàáîòû ìàøèíêè íå áîëåå 10 ìèíóò.

Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíèêè ñ ïðèáîðîì.

Íå êëàäèòå ïðèáîð íà ïîâåðõíîñòü, åñëè îí âêëþ÷åí è

ðàáîòàåò.

Âî èçáåæàíèå òðàâìû íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð ñî

ñëîìàííûìè íàñàäêàìè. Ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì

óáåäèòåñü, ÷òî çóá÷èêè ãðåáíåé öåëû, à ëåçâèÿ ñìàçàíû

ìàñëîì.

23

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ

ÏÐÈÁÎÐÀ

1. Êîðïóñ ïðèáîðà

2. Ñòðèãóùàÿ ãîëîâêà

3. Çàùèòíàÿ êðûøêà

4. Ðû÷àã ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòðèæêè

5. Êíîïêà âêë./âûêë.

6. Ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ

7. Êðåïåæíûå âèíòû (ñì. ðèñóíîê Â)

8. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 (3 ìì)

9. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 (6 ìì)

10.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 (9 ìì)

11.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 (12 ìì)

12.Ïàðèêìàõåðñêàÿ ðàñ÷åñêà

13.Ìàñëî äëÿ ñìàçêè

14.Íîæíèöû

15.Ùåòî÷êà äëÿ ÷èñòêè

ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

Óáåäèòåñü, ÷òî ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè

õîðîøî ñìàçàíà è íà íåé íå îñòàëîñü

èçëèøêîâ ìàñëà.

Èñïîëüçóéòå ìàøèíêó òîëüêî äëÿ ñòðèæêè

÷èñòûõ è ñóõèõ âîëîñ.

Óñàäèòå ÷åëîâåêà, êîòîðîìó Âû

ñîáèðàåòåñü äåëàòü ñòðèæêó, òàêèì îáðàçîì,

÷òîáû õîðîøî âèäåòü åãî ìàêóøêó. Íàêðîéòå åãî ïëå÷è è

øåþ ïîëîòåíöåì.

Äî íà÷àëà ñòðèæêè óáåäèòåñü, ÷òî âîëîñû òùàòåëüíî

ðàñ÷åñàíû. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà íàïðàâëåíèå ðîñòà

âîëîñ è íà êîíòóð çàòûëêà, ÷òîáû Âû ìîãëè ó÷èòûâàòü ýòè

îñîáåííîñòè â ïðîöåññå ñòðèæêè.

Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ðàâíîìåðíîé ñòðèæêè íå ïðîäâèãàéòå

ìàøèíêó ñëèøêîì áûñòðî ïî âîëîñàì.

Ñòðèæêà âîëîñ òðåáóåò îïðåäåëåííîãî íàâûêà, ïîýòîìó

ïðè ïåðâûõ ïîïûòêàõ ñòðèæêè ëó÷øå îñòàâèòü âîëîñû

ïîäëèííåå. Âñåãäà íà÷èíàéòå ñòðèæêó ñ èñïîëüçîâàíèÿ

íàñàäêè ñ ñàìûì áîëüøèì íîìåðîì. Ïîçæå Âû âñåãäà

ñìîæåòå óêîðîòèòü ïðè÷åñêó.

24

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

1. Ñíèìèòå çàùèòíóþ êðûøêó (3) ñ ëåçâèé

ïðèáîðà.

2. Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ íàñàäêó äëÿ

ñòðèæêè. Êàæäàÿ íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè èìååò

ñíàðóæè ñîîòâåòñòâóþùóþ ìàðêèðîâêó:

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 – âûñîòà ñòðèæêè 3

ìì

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 – âûñîòà ñòðèæêè 6 ìì

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 – âûñîòà ñòðèæêè 9 ìì

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 – âûñîòà ñòðèæêè 12 ìì

×òîáû óñòàíîâèòü íàñàäêó, äåðæèòå åå òàêèì îáðàçîì,

÷òîáû çóáüÿ áûëè íàïðàâëåíû ââåðõ, è íàïðàâëÿéòå åå

ñêîëüçÿùèì äâèæåíèåì ïî ñòðèãóùåé ïîâåðõíîñòè

ìàøèíêè äî òåõ ïîð, ïîêà íîæ íå óïðåòñÿ â çóáüÿ íàñàäêè

(ñì. ðèñóíîê 1). Çàôèêñèðóéòå íàñàäêó äî ùåë÷êà.

Ñíèìàåòñÿ íàñàäêà â îáðàòíîì ïîðÿäêå (ðèñóíîê 2).

3. ×òîáû ïîëó÷èòü ðîâíóþ ñòðèæêó, ïåðåäâèãàéòå ìàøèíêó

ìåäëåííî è ïî÷àùå ðàñ÷åñûâàéòå âîëîñû ðàñ÷åñêîé (12),

÷òîáû óäàëèòü ñðåçàííûå âîëîñû è ïðîâåðèòü íåò ëè

íåðîâíûõ ïðÿäåé.

4. Äåðæèòå ìàøèíêó äëÿ ñòðèæêè âîëîñ òàê, ÷òîáû ðåæóùàÿ

êðîìêà áûëà íàïðàâëåíà ââåðõ, íà÷èíàéòå ñòðè÷ü âîëîñû

â öåíòðå ãîëîâû ó îñíîâàíèÿ øåè (ñì. ðèñóíîê 3b).

5. Ïî îêîí÷àíèè ñòðèæêè âûêëþ÷èòå ìàøèíêó ñ ïîìîùüþ

êíîïêè «0/I» (5) è îòêëþ÷èòå åå îò ñåòè.

6. Ðåêîìåíäàöèè ïî ñòðèæêå ñìîòðèòå â ðàçäåëå «Ïîëåçíûå

ñîâåòû».

Ðû÷àã ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû

ñòðèæêè (4)

Ðû÷àã (4) ðàñïîëîæåí ðÿäîì ñ áîëüøèì ïàëüöåì, åñëè Âû

äåðæèòå ìàøèíêó â ïðàâîé ðóêå.

Ðû÷àã ïîçâîëÿåò ïîñòåïåííî èçìåíÿòü äëèíó îñòàâëÿåìûõ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ïðè ñòðèæêå âîëîñ. Êîãäà ðû÷àã íàõîäèòñÿ â êðàéíåì

âåðõíåì ïîëîæåíèè, ìàøèíêà áóäåò ñòðè÷ü âîëîñû

ìàêñèìàëüíî êîðîòêî. Ïîñòåïåííî ïåðåâîäÿ ðû÷àã âíèç,

Âû ìîæåòå óâåëè÷èòü äëèíó îñòàâëÿåìûõ âîëîñ ïðè ñòðèæêå.

Êîãäà ðû÷àã íàõîäèòñÿ â êðàéíåì íèæíåì ïîëîæåíèè

ìàøèíêà áóäåò îñòàâëÿòü ïîñëå ñòðèæêè âîëîñû

ïðèáëèçèòåëüíî òàêîé æå äëèíû êàê ïðè èñïîëüçîâàíèå

íàñàäêè ¹1. (cì. ðèñóíîê Ñ.)

Ðû÷àã óâåëè÷èâàåò ñðîê ñëóæáû íîæåé, ïîñêîëüêó ïðè

êàæäîé ñòðèæêå áóäóò èñïîëüçîâàíû ðàçëè÷íûå ðåæóùèå

êðîìêè.

Åñëè ïðè ñòðèæêå î÷åíü ãóñòûõ âîëîñ íîæè çàáèâàþòñÿ,

ðû÷àã ïîìîæåò Âàì óäàëèòü çàáèâøèåñÿ ìåæäó 2-ìÿ

íîæàìè âîëîñû. Ïðè ðàáîòàþùåé ìàøèíêå äëÿ ñòðèæêè

âîëîñ áûñòðî ïåðåâåäèòå ïàðó ðàç ðû÷àã èç íèæíåãî

ïîëîæåíèÿ â âåðõíåå. Åñëè Âû áóäåòå äåëàòü ýòî êàæäûé

ðàç ïîñëå îêîí÷àíèÿ ïîëüçîâàíèÿ ìàøèíêîé, ýòî ïîìîæåò

25

Âàì ïðåäîõðàíèòü íîæè îò çàñîðåíèÿ âîëîñàìè. Åñëè

ìàøèíêà ïåðåñòàåò ñòðè÷ü, à âûøå óêàçàííûå ìåðû íå

ïîìîãàþò, ýòî îçíà÷àåò, ÷òî ðåæóùèå êðîìêè íîæåé

çàòóïèëèñü. Çàìåíèòå íîæè íà íîâûå.

Ïðèìå÷àíèå: Âàøà ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè áûëà

îòðåãóëèðîâàíà íà ôàáðèêå. Åñëè íîæè

áûëè çàìåíåíû èëè ñíÿòû äëÿ ÷èñòêè, ëèáî

çàâîäñêàÿ ðåãóëèðîâêà áûëà ñáèòà è

ìàøèíêà ñòàëà ðàáîòàòü íåýôôåêòèâíî,

íîæè ñëåäóåò âíîâü îòðåãóëèðîâàòü.

Îòêëþ÷èòå ìàøèíêó îò ñåòè. Ñëåãêà

îñëàáüòå êðåïåæíûå âèíòû (7) è

ïðîèçâåäèòå ðåãóëèðîâêó. Äëÿ ýòîãî

ñîâìåñòèòå âåðõíèå è íèæíèå ëåçâèÿ â

ïîëîæåíèè êîãäà èõ çóáüÿ ñìîòðÿò ââåðõ.

Êîíöû çóáüåâ âåðõíåãî íîæà äîëæíû áûòü

ïàðàëëåëüíû çóáüÿì íèæíåãî íîæà è

îòñòîÿòü îò íèõ íà ðàññòîÿíèå, ðàâíîå

ïðèáëèçèòåëüíî 1,2 ìì. Çàâåðíèòå âèíòû

ïîñëå òîãî, êàê ðåãóëèðîâêà íîæåé

ïðîâåäåíà. Íàíåñèòå íà íîæè íåñêîëüêî

êàïåëü ìàñëà, âêëþ÷èòå ìàøèíêó íà

íåñêîëüêî ñåêóíä.

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

×èñòêà è õðàíåíèå

1. Âûêëþ÷èòå ìàøèíêó è îòêëþ÷èòå åå îò

ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.

2. Ñíèìèòå ñ ïðèáîðà íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè

(åñëè Âû åå èñïîëüçîâàëè) è àêêóðàòíî

ïî÷èñòèòå åå ùåòî÷êîé (15).

3. Ïðîòðèòå êîðïóñ ïðèáîðà ñëåãêà âëàæíîé òêàíüþ.

4. Ñòðèãóùóþ ãîëîâêó (2) î÷èùàéòå ùåòî÷êîé (15) ïîñëå

êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ïðè ýòîì óñòàíîâèòå ðû÷àã

ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòðèæêè (4) â êðàéíåå íèæíåå

ïîëîæåíèå, ÷òîáû ëåçâèÿ áûëè ìàêñèìàëüíî äîñòóïíû äëÿ

÷èñòêè.

5. Íàäåíüòå çàùèòíóþ êðûøêó (3) íà ëåçâèÿ äëÿ õðàíåíèÿ

ìàøèíêè.

Ñìàçêà

1. Äëÿ ñîõðàíåíèÿ Âàøåé ìàøèíêè â îòëè÷íîì ðàáî÷åì

ñîñòîÿíèè íåîáõîäèìî ñìàçûâàòü åå ñòðèãóùèå ëåçâèÿ

ïðèëàãàåìûì ìàñëîì (13) ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì.

2. Ïåðåä ñìàçêîé îòêëþ÷èòå ìàøèíêó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè

è ñíèìèòå ñ ïîìîùüþ ùåòî÷êè (15) âîëîñû, çàñòðÿâøèå

26

ìåæäó çóá÷èêàìè ìàøèíêè. Ñìàæüòå ëåçâèÿ.

3. Âêëþ÷èòå ìàøèíêó íà íåñêîëüêî ñåêóíä, ÷òîáû ìàñëî

ðàâíîìåðíî ðàñïðîñòðàíèëîñü ïî ïîâåðõíîñòè ñòðèãóùèõ

ëåçâèé.

4. Îòêëþ÷èòå ìàøèíêó îò ñåòè è óäàëèòå èçëèøêè ìàñëà ñ

ïîìîùüþ ìÿãêîé òðÿïî÷êè.

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

Êîðîòêàÿ ñòðèæêà (ðèñóíîê 3)

Äëÿ ýòîé ñòðèæêè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ íàñàäêè

¹1, ¹2, ¹3 è ¹4 (âûñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 è 12

ìì). Íå çàáûâàéòå ìåíÿòü íàñàäêè ïî ìåðå

ñìåíû ó÷àñòêîâ ñòðèæêè (ðèñ. 3a).

Òùàòåëüíî ðàñ÷åøèòå âîëîñû ïåðåä íà÷àëîì ñòðèæêè.

Íà÷íèòå ñòðèæêó âîëîñ ñ çàòûëêà. Ñíà÷àëà ïîäñòðèãèòå

âîëîñû íà çàòûëêå ñ íàñàäêîé ¹4, ÷òîáû íåìíîãî óêîðîòèòü

èõ äëèíó. Âî âðåìÿ ñòðèæêè êðåïêî äåðæèòå ìàøèíêó â

ðóêå. Ñòðèãèòå âîëîñû ñíèçó ââåðõ ïðîòèâ ðîñòà âîëîñ

êîðîòêèìè äâèæåíèÿìè, íåìíîãî ïðèïîäíèìàÿ ñòðèãóùóþ

ãîëîâêó (2) ââåðõ, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå 3b. Êîãäà

âîëîñû íà çàòûëêå áóäóò ðàâíîìåðíî ïîäñòðèæåíû

íàñàäêîé ¹4 (âûñîòà ñòðèæêè 12 ìì), ñìåíèòå åå íà

íàñàäêó ñ ìåíüøèì íîìåðîì (ñì. ðèñóíîê 3à). Ïîñòðèãèòå

âîëîñû íà çàòûëêå åùå ðàç. Îñòàíàâëèâàéòåñü ÷åðåç

îïðåäåëåííûå ïðîìåæóòêè âðåìåíè è ðàñ÷åñûâàéòå

âîëîñû, ÷òîáû ïîñìîòðåòü íà ïîëó÷åííûé ðåçóëüòàò.

Àíàëîãè÷íûì ñïîñîáîì ïîäñòðèãèòå áîêà è ìàêóøêó. Äëÿ

ìàêóøêè èñïîëüçóéòå òîò æå ìåòîä, òîëüêî ïîäñòðèãàéòå

âîëîñû îò ëáà ê ìàêóøêå ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ ðîñòà âîëîñ

(ðèñ. 3ñ). Çàòåì ïîäðîâíÿéòå îäèíàêîâî ñ áîêàìè.

Ðàñ÷åøèòå âîëîñû, ÷òîáû ïîñìîòðåòü ðåçóëüòàò.

Äëÿ ñòðèæêè áàêåíáàðäîâ è âûðàâíèâàíèÿ êîíòóðà ñòðèæêè

íà çàòûëêå ñíèìèòå ñ ìàøèíêè íàñàäêó è óñòàíîâèòå ðû÷àã

ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòðèæêè (4) â êðàéíåå âåðõíåå

ïîëîæåíèå (äëÿ î÷åíü êîðîòêîé ñòðèæêè). Ñòðèãèòå âîëîñû

ÐÓÑÑÊÈÉ

ïî êðàÿì ñòðèæêè, äåðæà ìàøèíêó ïåðåâåðíóòîé è

ïåðïåíäèêóëÿðíî ãîëîâå, ïåðåìåùàÿñü âíèç. Ñòðèãèòå

íåáîëüøèìè ïðèêîñíîâåíèÿìè (ðèñ. 3d).

×òîáû ïîäñòðè÷ü âîëîñû âîêðóã óøåé òàêæå èñïîëüçóéòå

ìàøèíêó áåç íàñàäêè. Õîðîøî ðàñ÷åøèòå âîëîñû âîêðóã

óøåé. Óñòàíîâèòå ïåðåâåðíóòóþ ìàøèíêó ìåæäó

áàêåíáàðäîì è óõîì è óáåäèòåñü, ÷òî ëåçâèå íàõîäèòñÿ

ïîä óãëîì ó íà÷àëà âîëîñ. Èñïîëüçóéòå òîëüêî êîí÷èê

ìàøèíêè, ìåäëåííî îãèáàÿ æåëàåìûé êîíòóð (ðèñóíêè

3e è 3f). Äåðæèòå ìàøèíêó ïåðïåíäèêóëÿðíî êîæå âî

èçáåæàíèå ðàíåíèé.

Ñòðèæêà ñðåäíåé äëèíû (ðèñóíîê 4)

Äëÿ ýòîé ñòðèæêè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ íàñàäêè ¹1, ¹2, ¹3 è

¹4 (âûñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 è 12 ìì). Íå çàáûâàéòå ìåíÿòü

íàñàäêè ïî ìåðå ñìåíû ó÷àñòêîâ ñòðèæêè (ðèñ. 4a). Ïðè ýòîé

27

ñòðèæêå ïîëó÷àåòñÿ ïëîñêàÿ ïîâåðõíîñòü íà ìàêóøêå.

Äëÿ óäà÷íîé ïðè÷åñêè ñàìîå âàæíîå - ïðàâèëüíî âûñóøèòü

âîëîñû ïåðåä ñòðèæêîé. Âûñóøèòå âîëîñû ïðîòèâ

íàïðàâëåíèÿ ðîñòà, ÷òîáû îíè “îùåòèíèëèñü” (ðèñ. 4b).

Íà÷èíàéòå ñòðèæêó ñ áîêîâ è çàòûëêà, èñïîëüçóÿ íàñàäêè,

óêàçàííûå íà ðèñ. 4à (ñìîòðè ðàçäåë «Êîðîòêàÿ

ñòðèæêà»).

Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ãëàäêîé ïîâåðõíîñòè ñâåðõó èñïîëüçóéòå

ïàðèêìàõåðñêóþ ðàñ÷åñêó (12) èëè ïàëüöû (ðèñ. 4ñ).

Ñíèìèòå íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè ñ ìàøèíêè. Ñ ïîìîùüþ

ïàðèêìàõåðñêîé ðàñ÷åñêè (èëè ïàëüöåâ) ïîäíèìèòå

ìàëåíüêóþ ïðÿäü âîëîñ (âîëîñû äîëæíû áûòü â

âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè ïî îòíîøåíèþ ê ãîëîâå),

ïåðåìåùàéòå ðàñ÷åñêó (12) èëè ïàëüöû ïî äëèíå ïðÿäè âî

âðåìÿ ñòðèæêè, ïîêà Âû íå ïîëó÷èòå æåëàåìóþ äëèíó.

Âûñîòà ïîäñòðèæåííîé ïðÿäè áóäåò ñëóæèòü îáðàçöîì äëÿ

ïîñëåäóþùåé. Ïðîäîëæàéòå ñòðè÷ü ïðÿäü çà ïðÿäüþ,

ïåðåäâèãàÿñü îò ìàêóøêè êî ëáó. Ðåãóëÿðíî ðàñ÷åñûâàéòå

âîëîñû, ÷òîáû ñíÿòü îòðåçàííûå ïðÿäè è ïðîâåðèòü

ðåçóëüòàò ñòðèæêè.

×òîáû ïîëó÷èòü èäåàëüíóþ ïåðåõîäíóþ çîíó (îòìå÷åííóþ

æèðíîé ëèíèåé íà ðèñ. 4à), ðàñïîëîæåííóþ ìåæäó

âîëîñàìè íà ìàêóøêå è ïî áîêàì, ñëåãêà íàêëîíèòå

ïàðèêìàõåðñêóþ ðàñ÷åñêó è îòðåæüòå òîð÷àùèå âîëîñû

(ðèñ. 4d).

Êîíòóðû ñòðèæêè è áàêåíáàðäû ïîäñòðèãèòå êàê óêàçàíî â

ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».

Äëèííàÿ ñòðèæêà

Áëàãîäàðÿ òàêîé ñòðèæêå, ïðîèçâåäåííîé òîëüêî ïî áîêàì

è íà çàòûëêå, âîëîñû ñïåðåäè îñòàþòñÿ äëèííûìè. Äëÿ ýòîé

ñòðèæêè íóæíû íàñàäêè îò 3 äî 12 ìì â çàâèñèìîñòè îò

æåëàåìîé äëèíû.

Ïîäñòðèãèòå âîëîñû íà çàòûëêå è ïî áîêàì â ñîîòâåòñòâèè

ñ ïðîöåäóðîé, îïèñàííîé â ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».

Ïðè ýòîì èñïîëüçóéòå íàñàäêè äëÿ ñòðèæêè îò 3 äî 12 ìì,

â çàâèñèìîñòè îò æåëàåìîé äëèíû. Ñòðèãèòå âîëîñû òîëüêî

äî æèðíîé ëèíèè íà ðèñóíêå 4à.

Íà÷èíàÿ ñ ýòîãî óðîâíÿ (ðàñïîëîæåííîãî íà íåñêîëüêî

ñàíòèìåòðîâ âûøå óõà), èñïîëüçóéòå ïàðèêìàõåðñêóþ

ðàñ÷åñêó äëÿ ïîëó÷åíèÿ èäåàëüíîé ÷åòêîé ïåðåõîäíîé

çîíû. Íàêëîíèòå ðàñ÷åñêó ïî îòíîøåíèþ ê ãîëîâå è

îòðåçàéòå òîð÷àùèå èç íåå âîëîñû ìàøèíêîé áåç ñúåìíîé

íàñàäêè. Ïðè ýòîì ðàñ÷åñêà ñëóæèò íàïðàâëÿþùåé (ðèñ.

4d).

Íå ñòðèãèòå âîëîñû íà ìàêóøêå.

Êîíòóðû ñòðèæêè è áàêåíáàðäû ïîäñòðèãèòå êàê óêàçàíî â

ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».

Ðàñ÷åøèòå âîëîñû â æåëàåìîì ñòèëå.

Êàê ïîääåðæèâàòü ñòðèæêó

Äëÿ ïîääåðæàíèÿ àêêóðàòíîé ñòðèæêè âðåìÿ îò âðåìåíè

ïîäðàâíèâàéòå êîíòóðû ñòðèæêè íà çàòûëêå, áàêåíáàðäû è

âîëîñû âîêðóã óøåé êàê óêàçàíî â ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».

28

Äëÿ ýòîé ñòðèæêè ñúåìíûå íàñàäêè íå èñïîëüçóþò.

Ñòðèæêà áîðîäû

Íà÷èíàéòå ñòðèæêó áîðîäû ïîä ïîäáîðîäêîì, èñïîëüçóÿ

íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè ¹4. Ïðîäâèãàéòå ìàøèíêó äëÿ

ñòðèæêè ñèììåòðè÷íî òî â îäíó, òî â äðóãóþ ñòîðîíó

(ðèñ.5).

Âûñòóïàþùèå çà êîíòóð áîðîäû âîëîñû ïîäñòðèãèòå

ïåðåâåðíóòîé ìàøèíêîé áåç íàñàäêè. Ñòðèãèòå êîðîòêèìè

îñòîðîæíûìè äâèæåíèÿìè.

ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü

óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ

îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ

ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì

ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà

äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð

ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè

ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ

òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è

áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè

ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â

óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà

êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.

Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â

ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð

áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî

ýêñïëóàòàöèè.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèè,

âûõîäÿùåì çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).

Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò

óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.

Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,

íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü

ïðèáîðà).

Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè

ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ

ïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,

óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).

Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé

ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì

èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.

Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, òàêèõ êàê: óäàð ìîëíèè,

çàòîïëåíèå, ïîæàð è èíûå ôîðñ-ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.

29

30

ÐÓÑÑÊÈÉ

Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone

áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.

Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì

òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.

Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.

Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,

Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2

7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)

Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ

31

Ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ

HC-403

Óâàæíî ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì âè-

êîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó.

Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ

äîâ³äîê.

ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè

äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè:

Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è

â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³

åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó.

Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè â ö³ëÿõ,

ïåðåäáà÷åíèõ ³íñòðóêö³ºþ.

Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ò³ ïðèñòîñóâàííÿ, ùî âõîäÿòü äî

êîìïëåêòó ïðèëàäó.

Ùîá óíèêíóòè ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì íå

çàíóðþéòå ïðèëàä, âèëêó àáî åëåêòðè÷íèé øíóð

ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå

â³í íå ìîæå âïàñòè ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ïðè ïîòðàïëÿíí³

âîäè íà ïðèëàä, íåãàéíî â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³. Íå

êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ùî óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî

óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó.

Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî ðîáîòè ç ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó

äîðîñëèõ.

ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå ñï³âïàäຠçà

ñâîºþ êîíñòðóêö³ºþ ç Âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ

çà äîïîìîãîþ äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî

öåíòðó.

Çàñòîñóâàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèâåñòè

äî ïñóâàííÿ ïðèëàäó òà ïðèïèíåííþ ãàðàíò³éíèõ

çîáîâ’ÿçàíü.

Íå çàëèøàéòå áåç óâàãè âêëþ÷åíèé ó ìåðåæó ïðèëàä .

Ùîá óíèêíóòè ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, íå

ï³äêëþ÷àéòå ³íøèé ïðèëàä âèñîêî¿ ïîòóæíîñò³ äî ò³º¿ æ ñàìî¿

ìåðåæ³, äî ÿêî¿ ï³äêëþ÷åíèé Âàø ïðèëàä.

³䒺äíóéòå ïðèëàä â³ä ìåðåæ³ ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ

âèêîðèñòàííÿ, ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì ç îäíîãî ì³ñöÿ

íà ³íøå òà ïåðåä ÷èùåííÿì.

ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè â³äêëþ÷åíí³ ïðèëàäó â³ä

ìåðåæ³; â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó òà âèéì³òü ¿¿ ç

ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå òîðêàííÿ øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó ç

íàãð³òèìè ïîâåðõíÿìè.

Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä ³ øíóð òàêèì ÷èíîì, ùîá í³õòî íå

çì³ã âèïàäêîâî çà÷åïèòè øíóð òà ïåðåêèíóòè ïðèëàä.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ç óøêîäæåíèì åëåêòðè÷íèì

øíóðîì àáî øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå íàìàãàéòåñÿ

â³äðåìîíòóâàòè ïðèëàä ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî

øíóðà òà øòåïñåëüíî¿ âèëêè ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåïðàâèëüíå

32

ñêëàäàííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì

ñòðóìîì ï³ä ÷àñ íàñòóïíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Óñ³

ðåìîíòí³ ðîáîòè ïîâèíí³ âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â

óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó ì³ñöÿõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü

ì³ñòèòèñÿ ëåãêîçàéìèñò³ ðå÷îâèíè.

Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷àºòüñÿ ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî

âèêîðèñòàííÿ ³ íå ïðèçíà÷àºòüñÿ äëÿ êîìåðö³éíîãî òà

ïðîìèñëîâîãî âèêîðèñòàííÿ.

Âèêîíóéòå âñ³ âèìîãè ³íñòðóêö³¿.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³

ïîøêîäæåííÿ (âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî

ïðàöåçäàòí³ñòü ó íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó

ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ

ÁÅÇÏÅÊÈ

Áóäüòå îñîáëèâî óâàæíèìè ïðè ïåðøîìó

âèêîðèñòàíí³ ìàøèíêè. Íå êâàïòåñÿ. Âàø³ ðóõè

ïîâèíí³ áóòè ïîâ³ëüíèìè òà âïåâíåíèìè, ùîá

ïîçáàâèòèñÿ ðèçèêó ïîðàíèòè øê³ðó, îñîáëèâî

ïðè âèêîðèñòàíí³ ìàøèíêè áåç íàñàäîê.

Íå çàëèøàéòå áåç íàãëÿäó ìàøèíêó äëÿ

ñòðèæêè ó âêëþ÷åíîìó ñòàí³.

ßêùî ìàøèíêîþ êîðèñòóþòüñÿ ê³ëüêà

ëþäåé, ðåêîìåíäóºòüñÿ ðåòåëüíå ÷èùåííÿ ñòðèãó÷î¿

ïîâåðõí³ ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ. Ëåçà ìàøèíêè ìîæíà

äåç³íô³êóâàòè ñïèðòîâèì ðîç÷èíîì.

Äëÿ íàéêðàùî¿ ðîáîòè ïðèëàäó íåîáõ³äíî ïåð³îäè÷íî

çìàçóâàòè ñòðèãó÷³ ëåçà ìàøèíêè ÿê çàçíà÷åíî â äàí³é

³íñòðóêö³¿.

×èñò³òü ìàøèíêó ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ ù³òêîþ, ùî

âõîäèòü äî êîìïëåêòó. Ïîãàíî âè÷èùåíà ìàøèíêà ñòðèæå

ã³ðøå.

ϳä ÷àñ ñòðèæêè ìàøèíêà íå ïîâèííà òîðêàòèñÿ â³é, îäÿãó

àáî áóäü-ÿêîãî ³íøîãî ïðåäìåòà ùîá çàïîá³ãòè áóäü-ÿêîãî

ðèçèêó ïîðàíåííÿ àáî áëîêóâàííÿ.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ìàøèíêîþ äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ íà

òâàðèíàõ.

Íå ðåêîìåíäóºòüñÿ êîðèñòóâàòèñÿ ìàøèíêîþ íà ñàìîìó

ñîá³.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ìàøèíêîþ íà ïîðàíåí³é øê³ð³ òà ïðè

äåðìàòîëîã³÷íèõ çàõâîðþâàííÿõ (åêçåìà, âàðèêîçí³ âóçëè,

øê³ðí³ çàïàëåííÿ, ï³ãìåíòí³ ïëÿìè, âóãðè, áîðîäàâêè ³ ò.ï.).

Ùîá êîðèñòóâàòèñÿ ìàøèíêîþ, òðåáà ìàòè ïåâí³ íàâè÷êè.

Ðåêîìåíäàö³¿ äëÿ ñòðèæåííÿ íàäàþòüñÿ â ÿêîñò³ ïîðàäè òà

íå ïîêëàäàþòü íà ô³ðìó Binatone â³äïîâ³äàëüíîñò³ ïðè

íåçàäîâ³ëüíîìó ðåçóëüòàò³.

Íàìàãàéòåñÿ íå ïåðåâèùóâàòè ÷àñ áåçïåðåðâíî¿ ðîáîòè

ìàøèíêè á³ëüø í³æ 10 õâèëèí.

ͳêîëè íå âèêîðèñòîâóéòå ïåðåõ³äíèêè ç ïðèëàäîì.

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

Íå êëàä³òü óâ³ìêíåíèé òà ïðàöþþ÷èé ïðèëàä íå ïîâåðõíþ.

Äëÿ óíèêíåííÿ òðàâì íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ç

33

ïîëàìàíèìè íàñàäêàìè. Ïåðåä êîæíèì âèêîðèñòàííÿì

ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî çóáö³ ãðåáåí³â ö³ë³, à ëåçà çìàùåí³

ìàñëîì.

ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

1. Êîðïóñ ïðèëàäó

2. Ñòðèãó÷à ãîë³âêà

3. Çàõèñíà êðèøêà ëåç

4. Âàæ³ëü ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè ñòðèæêè

5. Êíîïêà âìê./âèìê.

6. Ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ

7. Êð³ïèëüí³ ãâèíòè (äèâ. ìàëþíîê Â)

8. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 (3 ìì)

9. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 (6 ìì)

10.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 (9 ìì)

11.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 (12 ìì)

12.Ïåðóêàðñüêèé ãðåá³íåöü

13.Ìàñòèëî äëÿ çìàùåííÿ

14.Íîæèö³

15.Ù³òî÷êà äëÿ ÷èùåííÿ

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

Ïåðåâ³ðòå, ùîá ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè áóëà

äîáðå çìàçàíà òà íà í³é íå çàëèøàëîñÿ

íàäëèøê³â ìàñòèëà.

Âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó ò³ëüêè äëÿ

ñòðèæêè ÷èñòîãî òà ñóõîãî âîëîññÿ.

Ïîñàä³òü ëþäèíó, ÿêó Âè çáèðàºòåñÿ

ñòðèãòè, òàêèì ÷èíîì, ùîá âàì áóëî äîáðå

áà÷èòè ¿¿ âåðõ³âêó. Íàêðèéòå ¿¿ ïëå÷³ òà øèþ ðóøíèêîì.

Äî ïî÷àòêó ñòðèæåííÿ ïåðåêîíàéòåñÿ â ò³ì, ùîá âîëîññÿ

áóëî ðåòåëüíî ðîç÷åñàíå. Çâåðí³òü óâàãó íà íàïðÿìîê ðîñòó

âîëîññÿ òà íà âñ³ çàïàäèíè é øèøêè íà ïîòèëèö³, ùîá Âè

ìîãëè âðàõîâóâàòè ö³ îñîáëèâîñò³ ï³ä ÷àñ ñòðèæêè.

Ùîá ñòðèæêà áóëà ð³âíîì³ðíîþ, í³ â ÿêîìó ðàç³ íå

ïðîñóâàéòå ìàøèíêó çàíàäòî øâèäêî ïî âîëîññþ,

ïðîøòîâõóþ÷è ¿¿. Âàø³ ðóõè ïîâèíí³ áóòè ïîâ³ëüíèìè òà

âïåâíåíèìè.

Ïðîöåñ ñòðèæåííÿ âîëîññÿ âèìàãຠïåâíî¿ íàâè÷êè, òîìó

ïðè ïåðøèõ ñïðîáàõ ñòðèæêè êðàùå çàëèøèòè âîëîññÿ

äîñòîâ³ðí³øå, ïîêè Âè íå çâèêíåòå äî äîâæèíè, ùî çàëèøàº

êîæíà íàñàäêà. Çàâæäè ðîçïî÷èíàéòå ñòðèæêó ç

âèêîðèñòàííÿ íàñàäêè ç íàéâèùèì íîìåðîì. ϳçí³øå Âè

çàâæäè çìîæåòå ñêîðîòèòè çà÷³ñêó.

34

²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯

1. Çí³ì³òü çàõèñíó êðèøêó ëåç (3) ³ç ïðèëàäó.

2. Óñòàíîâ³òü íåîáõ³äíó íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè.

Êîæíà íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ìຠçîâí³

â³äïîâ³äíå ìàðê³ðóâàííÿ:

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 – âèñîòà ñòðèæêè 3 ìì

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 – âèñîòà ñòðèæêè 6 ìì

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 – âèñîòà ñòðèæêè 9 ìì

Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 – âèñîòà ñòðèæêè 12 ìì

Ùîá óñòàíîâèòè íàñàäêó, òðèìàéòå ¿¿ òàêèì ÷èíîì, ùîá

çóáö³ áóëè ñïðÿìîâàí³ óãîðó, ³ íàïðàâëÿéòå ¿¿ êîâçíèì ðóõîì

çà ñòðèãó÷îþ ïîâåðõíåþ ìàøèíêè äîòè, ïîêè ïåðåäíÿ

÷àñòèíà íàñàäêè íå óïðåòüñÿ â í³æ ìàøèíêè (äèâ.

ìàëþíîê 1). Äàë³ çàô³êñóéòå íàñàäêó äî êëàöàííÿ.

Çí³ìàºòüñÿ íàñàäêà ó çâîðîòí³é ïîñë³äîâíîñò³ (ìàëþíîê

2).

3. Ùîá îäåðæàòè ð³âíó ñòðèæêó, ïåðåñóâàéòå ìàøèíêó

ïîâ³ëüíî òà ÷àñò³øå ðîç÷³ñóéòå âîëîññÿ ãðåá³íöåì (12), ùîá

âèäàëèòè çð³çàíå âîëîññÿ é ïåðåâ³ðèòè, ÷è íåìຠíåð³âíèõ

ïàñîì.

4. Òðèìàéòå ìàøèíêó äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ òàê, ùîá êðàéêà,

ùî ð³æå, áóëà ñïðÿìîâàíà óãîðó, ïî÷èíàéòå ñòðèãòè âîëîññÿ

â öåíòð³ ãîëîâè ç ïîòèëèö³ (äèâ. ìàëþíîê 3b).

5. Ïî çàâåðøåííþ ñòðèæêè âèìêí³òü ìàøèíêó çà äîïîìîãîþ

êíîïêè 0/I (5) òà â³äêëþ÷³òü ¿¿ â³ä ìåðåæ³.

6. Ðåêîìåíäàö³¿ ç ïðèâîäó ñòðèæêè äèâ³òüñÿ â ðîçä³ë³ «Êîðèñí³

ïîðàäè».

Âàæ³ëü ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè

ñòðèæêè (4)

Âàæ³ëü (4) ðîçòàøîâàíèé ïîðó÷ ³ç âåëèêèì ïàëüöåì, ÿêùî

Âè òðèìàºòå ìàøèíêó â ïðàâ³é ðóö³.

Âàæ³ëü äîçâîëÿº ïîñòóïîâî çì³íþâàòè äîâæèíó âîëîññÿ, ùî

çàëèøàºòüñÿ ï³ä ÷àñ ñòðèæêè. Êîëè âàæ³ëü çíàõîäèòèñÿ â

êðàéíüîìó âåðõíüîìó ïîëîæåíí³, ìàøèíêà áóäå ñòðèãòè

âîëîññÿ ìàêñèìàëüíî êîðîòêî. Ïîñòóïîâî ïåðåâîäÿ÷è

âàæ³ëü óíèç, Âè ìîæåòå çá³ëüøèòè äîâæèíó âîëîññÿ, ùî

çàëèøàºòüñÿ, ï³ä ÷àñ ñòðèæêè. Êîëè âàæ³ëü çíàõîäèòèñÿ â

êðàéíüîìó íèæíüîìó ïîëîæåíí³, ìàøèíêà áóäå çàëèøàòè

ï³ñëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ ïðèáëèçíî òàêî¿ æ äîâæèíè ÿê ïðè

âèêîðèñòàíí³ ãðåá³íöÿ ¹1. äèâ. ìàëþíîê Ñ.

Âàæ³ëü çá³ëüøóº òàêîæ òåðì³í ñëóæáè íîæ³â, îñê³ëüêè ïðè

êîæí³é ñòðèæö³ áóäóòü âèêîðèñòîâóâàòèñÿ ð³çí³ êðàéêè, ùî

ð³æóòü.

ßêùî ï³ä ÷àñ ñòðèæêè äóæå ãóñòîãî âîëîññÿ íîæ³ çàáèâàþòüñÿ,

âàæ³ëü äîïîìîæå Âàì âèäàëèòè âîëîññÿ, ùî çàáèëîñÿ ì³æ

2-ìà íîæàìè. ϳä ÷àñ ðîáîòè ìàøèíêè äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ

øâèäêî ïåðåâåä³òü äâ³÷³ âàæ³ëü ç êðàéíüîãî íèæíüîãî ó

êðàéíº âåðõíº ïîëîæåííÿ. ßêùî Âè áóäåòå ðîáèòè öå ùîðàçó

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ êîðèñòóâàííÿ ìàøèíêîþ, öå äîïîìîæå

Âàì çáåðåãòè íîæ³ â³ä çàñì³÷åííÿ âîëîññÿì. ßêùî ìàøèíêà

35

ïåðåñòຠñòðèãòè, à âèùå çãàäàí³ çàõîäè íå äîïîìàãàþòü, öå

îçíà÷àº, ùî êðàéêè íîæ³â, ùî ð³æóòü, çàòóïèëèñÿ. Çàì³í³òü íîæ³

íà íîâ³.

Ïðèì³òêà: Âàøà ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè áóëà

â³äðåãóëüîâàíà íà ôàáðèö³. ßêùî íîæ³ áóëè

çàì³íåí³ àáî çíÿò³ äëÿ ÷èùåííÿ, àáî

çàâîäñüêå ðåãóëþâàííÿ áóëî çáèòå ³

ìàøèíêà ñòàëà ïðàöþâàòè íå åôåêòèâíî,

íîæ³ ñë³ä çíîâó â³äðåãóëþâàòè. ³äêëþ÷³òü

ìàøèíêó â³ä ìåðåæ³. Çëåãêà ïîñëàáòå

êð³ïèëüí³ ãâèíòè (7) òà âèêîíàéòå ïðîöåñ

ðåãóëþâàííÿ. Äëÿ öüîãî óñòàíîâ³òü âåðõí³ é

íèæí³ ëåçà òàê ùîá ¿õí³ çóáö³ äèâèëèñÿ

âãîðó. ʳíö³ çóáö³â âåðõíüîãî íîæà ïîâèíí³

áóòè ð³âíîá³æí³ çóáöÿì íèæíüîãî íîæà òà

çíàõîäèòèñÿ â³ä íèõ íà â³äñòàí³, ïðèáëèçíî

1,2 ìì. Çàêðóò³òü ãâèíòè ï³ñëÿ ðåãóëþâàííÿ

íîæ³â. Íàíåñ³òü íà íîæ³ ê³ëüêà êðàïåëü

ìàñòèëà, óâ³ìêí³òü ìàøèíêó íà ê³ëüêà

ñåêóíä.

ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß

×èùåííÿ òà çáåð³ãàííÿ

1. Âèìêí³òü ìàøèíêó òà â³äêëþ÷³òü ¿¿ â³ä

åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³.

2. Çí³ì³òü ³ç ïðèëàäó íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè

(ÿêùî âè íåþ êîðèñòóâàëèñÿ) òà àêóðàòíî

âè÷èñò³òü ¿¿ ù³òî÷êîþ (15).

3. Ïðîòð³òü êîðïóñ ïðèëàäó çëåãêà âîëîãîþ

òêàíèíîþ.

4. Ñòðèãó÷ó ãîë³âêó (2) ðåêîìåíäóºòüñÿ âè÷èùàòè ù³òî÷êîþ

(15) ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ. Äëÿ öüîãî óñòàíîâ³òü âàæ³ëü

ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè ñòðèæêè (4) ó êðàéíº íèæíº

ïîëîæåííÿ , ùîá ëåçà áóëè ìàêñèìàëüíî äîñòóïí³ äëÿ

÷èùåííÿ.

5. Íàäÿãí³òü çàõèñíèé ôóòëÿð ëåç (3) äëÿ çáåð³ãàííÿ ìàøèíêè.

Çìàùåííÿ

1. Äëÿ çáåð³ãàííÿ âàøî¿ ìàøèíêè ó â³äì³ííîìó ðîáî÷îìó ñòàí³

íåîáõ³äíî ïåð³îäè÷íî çìàçóâàòè ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ¿¿

ñòðèãó÷³ ëåçà (13) ìàñòèëîì, ùî äîäàºòüñÿ.

2. Ïåðåä çìàùåííÿì â³äêëþ÷³òü ìàøèíêó â³ä åëåêòðè÷íî¿

ìåðåæ³ òà âèäàë³òü çà äîïîìîãîþ ù³òî÷êè (15) âîëîññÿ, ùî

çàñòðÿãëî ì³æ çóá÷èêàìè ìàøèíêè.

3. Óâ³ìêí³òü ìàøèíêó íà ê³ëüêà ñåêóíä, ùîá ìàñòèëî ð³âíîì³ðíî

ðîçòåêëîñÿ ïî ïîâåðõí³ ñòðèãó÷èõ ëåç.

4. ³äêëþ÷³òü ìàøèíêó â³ä ìåðåæ³ òà âèäàë³òü íàäëèøêè ìàñòèëà

36

çà äîïîìîãîþ ì’ÿêî¿ ãàí÷³ðî÷êè.

ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ

Êîðîòêà ñòðèæêà (ìàëþíîê 3)

Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè âàì çíàäîáëÿòüñÿ ãðåá³íö³ ¹1,

¹2, ¹3 ³ ¹4 (âèñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 ³ 12 ìì). Íå

çàáóâàéòå çì³íþâàòè íàñàäêè â³äïîâ³äíî çì³í³

ä³ëÿíîê ñòðèæêè (ìàë. 3a).

Ðåòåëüíî ðîç÷åø³òü âîëîññÿ ïåðåä

ïî÷àòêîì ñòðèæêè.

Ïî÷í³òü ñòðèæêó âîëîññÿ ç ïîòèëèö³. Ñïî÷àòêó ï³äñòðèæ³òü

âîëîññÿ íà ïîòèëèö³ ç íàñàäêîþ ¹4, ùîá ïîòðîõó ñêîðîòèòè

¿õíþ äîâæèíó. ϳä ÷àñ ñòðèæêè ì³öíî òðèìàéòå ìàøèíêó â

ðóö³. Ñòðèæ³òü âîëîññÿ çíèçó âãîðó ïðîòè ðîñòó âîëîññÿ

êîðîòêèìè ðóõàìè, íåñèëüíî ï³äí³ìàþ÷è ñòðèãó÷ó ãîë³âêó

(2) âãîðó, ÿê çîáðàæåíî íà ìàëþíêó 3b. ßê ò³ëüêè âîëîññÿ

íà ïîòèëèö³ áóäå ð³âíîì³ðíî ï³äñòðèæåíå ç íàñàäêîþ ¹4

(âèñîòà ñòðèæêè 12 ìì), çì³í³òü ¿¿ íà íàñàäêó ç ìåíøèì

íîìåðîì (äèâ. ìàëþíîê 3à). ϳäñòðèæ³òü âîëîññÿ íà

ïîòèëèö³ ùå ðàç. Çóïèíÿéòåñÿ ÷åðåç âèçíà÷åí³ ïðîì³æêè

÷àñó òà ðîç÷³ñóéòå âîëîññÿ, ùîá ìîæíà áóëî ãëÿíóòè íà

îòðèìàíèé ðåçóëüòàò.

Àíàëîã³÷íèì ñïîñîáîì ï³äñòðèæ³òü áîêè é âåðõ³âêó. Äëÿ

âåðõ³âêè âèêîðèñòîâóéòå òîé æå ìåòîä, ò³ëüêè ï³äñòðèãàéòå

âîëîññÿ â³ä ÷îëà äî âåðõ³âêè ïðîòè íàïðÿìêó ðîñòó âîëîññÿ

(ìàë. 3ñ). Ïîò³ì ï³äð³âíÿéòå îäíàêîâî ç áîêàìè. Ðîç÷åø³òü

âîëîññÿ, ùîá ïîáà÷èòè ðåçóëüòàò.

Äëÿ ñòðèæêè áàêåíáàðä³â òà âèð³âíþâàííÿ êîíòóðó ñòðèæêè

íà ïîòèëèö³ çí³ì³òü ³ç ìàøèíêè íàñàäêó é óñòàíîâ³òü âàæ³ëü

ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè ñòðèæêè (4) ó êðàéíº âåðõíº

ïîëîæåííÿ (äëÿ äóæå êîðîòêî¿ ñòðèæêè). Ñòðèæ³òü âîëîññÿ

ïî êðàÿõ ñòðèæêè, òðèìàþ÷è ìàøèíêó ïåðåâåðíóòîþ òà

ïåðïåíäèêóëÿðíî ãîëîâ³, ïåðåì³ùàþ÷è âíèç. Ñòðèæ³òü

íåâåëèêèìè äîòèêàìè (ìàë. 3d).

Ùîá ï³äñòðèãòè âîëîññÿ íàâêîëî âóõ, òàêîæ âèêîðèñòîâóéòå

ìàøèíêó áåç íàñàäêè. Äîáðå ðîç÷åø³òü âîëîññÿ íàâêîëî

âóõ. Óñòàíîâèòü ïåðåâåðíåíó ìàøèíêó ì³æ áàêåíáàðäîì ³

âóõîì òà ïåðåêîíàºòåñÿ, ùî ëåçî çíàõîäèòüñÿ ï³ä êóòîì ç

ïî÷àòêó âîëîññÿ. Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ê³í÷èê ìàøèíêè,

ïîâ³ëüíî îáãèíàþ÷è áàæàíèé êîíòóð (ìàëþíêè 3e ³ 3f).

Óòðèìóéòå ìàøèíêó ïåðïåíäèêóëÿðíî øê³ð³ ùîá óíèêíóòè

ðèçèêó ïîðàíåíü.

Ñòðèæêà ñåðåäíüî¿ äîâæèíè

(ìàëþíîê 4)

Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè Âàì çíàäîáëÿòüñÿ ãðåá³íö³ ¹1, ¹2, ¹3 ³

¹4 (âèñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 ³ 12 ìì). Íå çàáóâàéòå çì³íþâàòè

íàñàäêè â³äïîâ³äíî ä³ëÿíêàì ñòðèæêè (ìàë. 4a). Ïðè ö³é ñòðèæö³

âèõîäèòü ïëîñêà ïîâåðõíÿ íà âåðõ³âö³.

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

Äëÿ âäàëî¿ çà÷³ñêè íàéâàæëèâ³øå - ïðàâèëüíî âèñóøèòè

âîëîññÿ ïåðåä ñòðèæêîþ. Âèñóø³òü âîëîññÿ ïðîòè íàïðÿìêó

ðîñòó, ùîá âîíè “íà¿æèëèñÿ” (ìàë. 4b).

37

Ïî÷èíàéòå ñòðèæêó ç áîê³â òà ïîòèëèö³, âèêîðèñòîâóþ÷è ãðåá³íö³,

çîáðàæåí³ íà ìàë. 4à (äëÿ ïðîöåäóðè ñòðèæêè äèâèñÿ ðîçä³ë

«Êîðîòêà ñòðèæêà»).

Äëÿ îòðèìàííÿ çâåðõó ãëàäêî¿ ïîâåðõí³ âèêîðèñòîâóéòå

ïåðóêàðñüêèé ãðåá³íåöü (12) àáî ïàëüö³ (ìàë. 4ñ). Çí³ì³òü

íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè ç ìàøèíêè. Çà äîïîìîãîþ

ïåðóêàðñüêîãî ãðåá³íöÿ (àáî ïàëüö³â) ï³äí³ì³òü ìàëåíüêå

ïàñìî âîëîññÿ (âîëîññÿ ïîâèííî áóòè ó âåðòèêàëüíîìó

ïîëîæåíí³ â³äíîñíî ãîëîâè), ïåðåì³ùàéòå ãðåá³íåöü (12)

àáî ïàëüö³ çà äîâæèíîþ ïàñìà, ïîêè âè íå îòðèìàºòå

áàæàíó äîâæèíó. Âèñîòà ï³äñòðèæåíîãî ïàñìà áóäå

ïðèêëàäîì äëÿ íàñòóïíî¿. Ïðîäîâæóéòå ïàñìî çà ïàñìîì,

ïåðåñóâàþ÷è ççàäó â³ä âåðõ³âêè äî ÷îëà. Ðåãóëÿðíî

ðîç÷³ñóéòå âîëîññÿ, ùîá çíÿòè â³äð³çàí³ ïàñìà é ïåðåâ³ðèòè

ðåçóëüòàò ñòðèæêè.

Ùîá îòðèìàòè ³äåàëüíó ïåðåõ³äíó çîíó (ïîçíà÷åíó

æèðíîþ ë³í³ºþ íà ìàë. 4à), ðîçòàøîâàíó ì³æ âîëîññÿì íà

âåðõ³âö³ òà ç áîê³â, çëåãêà íàõèë³òü ïëîñêèé ãðåá³íåöü òà

â³äð³æòå âîëîññÿ, ùî ñòèð÷èòü (ìàë. 4d).

Êîíòóðè ñòðèæêè òà áàêåíáàðäè ï³äñòðèæ³òü ÿê çàçíà÷åíî â

ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà».

Äîâãà ñòðèæêà

Çàâäÿêè òàê³é ñòðèæö³, çðîáëåíî¿ ò³ëüêè ç áîê³â òà íà ïîòèëèö³,

âîëîññÿ ïîïåðåäó çàëèøàºòüñÿ äîâãèì. Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè

ïîòð³áí³ íàñàäêè â³ä 3 äî 12 ìì ó çàëåæíîñò³ â³ä áàæàíî¿

äîâæèíè.

ϳäñòðèæ³òü âîëîññÿ íà ïîòèëèö³ òà ç áîê³â â³äïîâ³äíî äî

ïðîöåäóðè, ÿêà îïèñàíà ó ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà». Ïðè

öüîìó âèêîðèñòîâóéòå íàñàäêè äëÿ ñòðèæêè â³ä 3 äî 12 ìì,

ó çàëåæíîñò³ â³ä áàæàíî¿ äîâæèíè. Ñòðèæ³òü âîëîññÿ ò³ëüêè

äî æèðíî¿ ë³í³¿ íà ìàëþíêó .

Ïî÷èíàþ÷è ç öüîãî ð³âíÿ (ðîçòàøîâàíîãî íà ê³ëüêà

ñàíòèìåòð³â âèùå âóõà), âèêîðèñòîâóéòå ïëîñêèé ãðåá³íåöü

äëÿ îòðèìàííÿ ³äåàëüíî¿ ÷³òêî¿ ïåðåõ³äíî¿ çîíè. Íàõèë³òü

ãðåá³íåöü ñòîñîâíî ãîëîâè òà â³äð³æòå âîëîññÿ, ùî ñòèð÷èòü

ç íüîãî, ìàøèíêîþ áåç çí³ìíî¿ íàñàäêè. Ïðè öüîìó

ãðåá³íåöü âèêîíóº ôóíêö³¿ íàïðàâëÿþ÷î¿ (ìàë. 4d).

Íå ñòðèæ³òü âîëîññÿ çâåðõó.

Êîíòóðè ñòðèæêè é áàêåíáàðäè ï³äñòðèæ³òü ÿê çàçíà÷åíî â

ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà».

Ðîç÷åø³òü âîëîññÿ çà áàæàíèì ñòèëåì.

ßê ï³äòðèìóâàòè ñòðèæêó

Äëÿ ï³äòðèìêè àêóðàòíî¿ ñòðèæêè - ÷àñ â³ä ÷àñó ï³äð³âíþéòå

êîíòóðè ñòðèæêè íà ïîòèëèö³, áàêåíáàðäàõ é âîëîññ³ íàâêîëî

âóõ, ÿê çàçíà÷åíî â ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà». Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè

çí³ìí³ íàñàäêè íå âèêîðèñòîâóþòü.

Ñòðèæêà áîðîäè

Ïî÷èíàéòå ñòðèæêó áîðîäè ç íàñàäêè äëÿ ñòðèæêè ¹4.

Ïî÷èíàéòå ñòðèæêó ï³ä ï³äáîð³ääÿì. Ïðîñóâàéòå ìàøèíêó

äëÿ ñòðèæêè ñèìåòðè÷íî òî â îäèí, òî â ³íøèé á³ê (ìàë.5).

Âîëîññÿ ùî âèñòóïຠçà êîíòóð áîðîäè ï³äñòðèæ³òü

38

ïåðåâåðíóòîþ ìàøèíêîþ áåç íàñàäêè. Ñòðèæ³òü êîðîòêèìè

îáåðåæíèìè ðóõàìè.

ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß

Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ïîâèííèé áóòè

óòèë³çîâàíèé ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ

íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà ³ â³äïîâ³äíî äî

ïðàâèë ïî óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó Âàøîìó ðåã³îí³.

Äëÿ ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó äîñòàòíüî

â³äíåñòè éîãî äî ì³ñöåâîãî öåíòðó ïåðåðîáêè

âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ

âèðîáëåíèõ íàìè ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî

÷èñò³ ìàòåð³àëè. Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì

ç ïàïåðîâèìè â³äõîäàìè.

ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

ßêùî Âàø ïðèëàä íå ïðàöþº ÷è ïðàöþº

ïîãàíî, çâåðí³òüñÿ äî óïîâíîâàæåíîãî

ñåðâ³ñíîãî öåíòðó çà êîíñóëüòàö³ºþ ÷è

ðåìîíòîì.

Ãàðàíò³ÿ íå íàäàºòüñÿ â íàñòóïíèõ

âèïàäêàõ:

Ïðè íåäîòðèìàíí³ îïèñàíèõ âèùå ïðàâèë

áåçïåêè é ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿.

Âèêîðèñòàííÿ â êîìåðö³éíèõ ö³ëÿõ (âèêîðèñòàííÿ, ùî

âèõîäèòü çà ðàìêè îñîáèñòèõ ïîáóòîâèõ ïîòðåá).

Ïðè âìèêàíí³ â ìåðåæó ç íàïðóãîþ, â³äì³ííîþ â³ä

çàçíà÷åíî¿ íà ïðèëàä³.

Ïðè íåíàëåæíîìó äîãëÿä³ (ïðîíèêíåíí³ ð³äèíè, ïèëó, êîìàõ

òà ³íøèõ ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ³ ðå÷îâèí óñåðåäèíó

ïðèëàäó).

Ïðè çàñòîñóâàíí³ çàéâèõ çóñèëü ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿

ïðèëàäó ÷è óøêîäæåííÿõ ³íøîãî ðîäó (ìåõàí³÷íèõ

óøêîäæåííÿõ ó ðåçóëüòàò³ íåïðàâèëüíî¿ åêñïëóàòàö³¿, óäàðó

÷è ïàä³ííÿ ïðèëàäó).

Ïðè íåñàíêö³îíîâàíîìó ðåìîíò³ ÷è çàì³í³ ÷àñòèí ïðèëàäó,

çä³éñíåíèõ íå óïîâíîâàæåíîþ íà öå îñîáîþ ÷è ñåðâ³ñíèì

öåíòðîì.

Ïðè íåùàñíèõ âèïàäêàõ, òàêèõ ÿê: óäàð áëèñêàâêè,

çàòîïëåííÿ, ïîæåæà é çà ³íøèõ ôîðñ ìàæîðíèõ îáñòàâèí.

Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone

áåç áóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ.

Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó

òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó.

Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè.

Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

(Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ)

Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ

39

40