Binatone HC-403: ENGLISH ........................................ 6
ENGLISH ........................................ 6: Binatone HC-403
Table of contents
- ENGLISH ........................................ 6

ENGLISH ........................................ 6
ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ
FRANÇAIS .................................... 14
ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 22
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 32
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
5

Hair Clipper HC-403
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance. Please retain the instructions for future refer-
ence.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
Before using for the first time, check that the
appliance voltage is the same as your local supply.
Only use the appliance for the purposes stipu-
lated by the instructions.
Only use attachments supplied with the equip-
ment.
To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,
plug or power cord in water or any other liquids. Do
not place the appliance where it could come into contact with
water or other liquids. If the appliance comes in contact with
water, immediately disconnect it from the mains. Do not use
the machine again until it has been serviced by an autho-
rized service center.
Do not let children use the appliance without supervision.
If the plug of the appliance’s power cord does not fit
your wall outlet, contact an authorized service cen-
ter.
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
Always supervise the equipment while in use.
To avoid a circuit overload, do not operate any other high
voltage equipment on the same circuit.
Always unplug the appliance after use, before mov-
ing and before cleaning it.
Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
Position the equipment and the cord so that nobody can acci-
dentally overturn the equipment.
Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.
Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment. Repairs should only be done by authorized
service centers.
Do not use the appliance where the air may contain volatile
flammable substances.
This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
Please follow all the requirements of this guide.
Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.
6

SPECIAL SAFETY MEASURES
Please be very careful when using the appli-
ance for the first time. Take your time and make
your movements slow and steady to avoid possible
injuring of the skin, especially when using the at-
tachments.
Do not leave the appliance unattended when
plugged in.
ENGLISH
If several people are using the appliance we
recommend thorough cleaning of working surfaces between
uses. You may rinse the blades with alcohol solution.
For the best performance you should oil the blades as stated in
the instruction manual.
Clean the appliance after each use with the brush included in
your package. A poorly cleaned appliance will give poor per-
formance.
To avoid danger of injury or blocking do not use the appliance
on your eyelashes, cloth or any other article.
Do not use this appliance to trim or cut the hair of your pets.
It is not recommended to trim or cut your own hair.
Do not use the appliance if the skin is tender or if you have a
skin disease (eczema, varicose veins, dermatitis, nevus
pigmentosis, pimples, warts etc.).
To use an appliance you should have certain skills. The hair
cutting tips below are only advice; Binatone deny any re-
sponsibility for unacceptable results during the use of this ap-
pliance.
Do not use this product for more than 10 minutes at a time.
Never use adapters with this appliance.
Do not put the switched on appliance on the surface.
Never use the appliance if the attachments are out of order.
This can cause an injury. Make sure the comb is in order and
the blades are oiled.
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1. Case
2. Blades
3. Blade guard
4. Adjustable taper control
5. On/off switch
6. Hanging loop
7. Fixing screws (see figure B)
8. Attachment comb No. 1 (3 mm)
9. Attachment comb No. 2 (6 mm)
10.Attachment comb No. 3 (9 mm)
11.Attachment comb No. 4 (12 mm)
12.Barber comb
13.Clipper oil
14.Styling shears
15.Cleaning brush
7

BEFORE USE
Check if the blades are well oiled but there is
no excess oil on their surfaces.
Use an appliance only on clean and dry hair.
Seat the person you are going to give a hair
cut to, in a position that you can have a good
look on the crown of his (her) head. Cover his
(her) neck and shoulders with a towel.
Before starting to cut make sure that the hair is well combed.
Remember the direction in which the hair grows and the shape
of the back of the head so you may take that into account
while cutting the hair.
To make the haircut uniform and even, move the clipper slowly
through without forcing it.
When making your first haircut it is better leave the hair longer,
until you become familiar with each of the attachment combs.
Always begin with the attachment comb with the biggest num-
ber: you can always make the hair shorter afterwards.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Remove the blade guard (3) from the appli-
ance.
2. Connect the appropriate attachment comb.
Each attachment comb is clearly marked on their
outer surface:
Attachment comb No. 1 – hair length left: 3 mm
Attachment comb No. 2 – hair length left: 6 mm
Attachment comb No. 3 – hair length left: 9 mm
Attachment comb No. 4 – hair length left: 12 mm
To connect the attachment comb, hold with its teeth upward,
and slide it along the clipper’s cutting surface until its forepart
sits on the clipper’s blade (see Figure 1). Then press on the
comb until it clicks. To remove the attachment comb, repeat the
steps above in reverse order (Figure 2).
3. To make the haircut uniform and even, move the clipper slowly
and comb the hair frequently with the barber comb (12) to
remove the cut hairs and to check for uneven locks.
4. Hold the clipper so that the cutting edge points upwards; begin
cutting hair at the center part of the neck base (see Figure
3b).
5. When finished clipping, turn the clipper off by pressing the 0/
I switch (5) and unplug from the electrical outlet.
6. On how to make a haircut see section “Useful tips”.
Adjustable taper control (4)
The control (4) is located under your thumb if you are holding
the clipper in your right hand.
The lever adds versatility to your clipper by allowing you to
gradually change the closeness of your cut without changing
an attachment comb. When the lever is in the uppermost po-
sition, the blades will give you the closest cut and leave the hair
8

very short. Pushing the lever downward gradually increases
the cutting length. In its lowest position, the lever will leave the
hair as if you were using the No. 1 attachment comb (see
Figure C).
The lever will also extend the use of your blades since a differ-
ent cutting edge is used in each setting.
In addition, if the blades have jammed with hair, this function
will help you remove hair that has become wedged, without
removing the blades. While the clipper is running, rapidly move
the lever from upper to lower position a couple of times. Doing
ENGLISH
this each time after you have finished using your clipper will
help to keep the blades clear of cut hair. If your clipper stops
cutting and this does not help, your cutting blades are dulled.
Replace them with new blades.
Note: your clipper was checked to ensure that the blades
were oiled and aligned before leaving our factory.
Blades must be realigned if they have been removed
for cleaning or replacement. To realign them unplug
the clipper cord from the wall socket, loosen screws
(7) slightly, then match the upper and bottom blades
teeth up, point for point. The end of the top blade
teeth should be approximately 1.2 mm back from
bottom blade, tighten screws after blade is aligned.
Apply a few drops of oil to the blades and turn clipper
on for a few moments.
CLEANING AND CARE
Cleaning and storing
1. When finished clipping, turn the clipper off
and unplug from the electrical outlet.
2. Remove the attachment comb (if you were
using it) and clean it with the brush (15).
3. Wipe the housing with a clean, dry cloth.
4. It is recommended to clean the blades (2) with the brush (15)
after every use. To do that set the adjustable taper control
lever (4) to the lowest position to fully expose the blades.
5. Before putting the clipper away for storage, put on the blade
guard (3).
Oiling
1. To maintain your clipper in peak condition, the blades should
be oiled before every haircut with the lubricant oil (13) in-
cluded in this package.
2. Before oiling unplug the clipper from electrical outlet and re-
move any hairs from the clipper’s teeth with the brush (15).
3. Apply a few drops of oil to the blades, turn clipper on for a few
moments, to let the oil spread along the blades.
4. Turn the clipper off and unplug. Wipe off excess oil with a
9

clean, dry cloth.
USEFUL TIPS
Short haircut (Figure 3)
To make a short haircut you will need the at-
tachment combs No. 1, 2, 3 and 4 (leaving the hair
3, 6, 9 and 12 mm long). Do not forget to change
the combs when switching to different parts of the
head (Figure 3a).
Comb the hair thoroughly before starting to cut.
Begin cutting from the back of the head. First cut the hair at the
back of the head using the attachment comb No. 4 just to
shorten the hair a little. When cutting, hold the clipper firmly in
your hand. Cut the hair with short upward strokes (opposite to
the direction in which the hairs grow), tilting the blades (2) up
a little as shown on Figure 3b. After all the hair at the back of
the head is cut uniformly with attachment comb No. 4 (hair
length 12 mm), change it to the comb with next lower number
(see Figure 3a). Cut the hair at the back of the head once
more. Pause several times and comb the hair to see the result.
Cut the hair at the sides and at the top of the head in the same
manner. At the top of the head move the clipper from fore-
head to the top, opposite to the direction in which the hairs
grow (see Figure 3c). Trim the hair at the top so that it is even
with the sides. Comb the hair to see the result.
To trim the whiskers and shape the hair at the back of the head
remove the attachment comb and set the adjustable taper
control lever (4) to the uppermost position (very short hair).
Trim the hair at the edges holding the clipper upturned and at
a right angle to the skin, moving downwards, just touching the
hair (Figure 3d).
To cut the hair around the ears also use the clipper without the
attachment combs. Comb the hair around the ears thoroughly.
Set the upturned clipper between the whisker’s and the ear
and check that the blade is at an angle to the hairline. Using
only the clipper tip follow slowly the shape needed (Figures
3e and 3f). Hold the clipper at a right angle to the skin to
avoid injuries.
Medium haircut (Figure 4)
To make a medium haircut you will need the attachment combs
No. 1, 2, 3 and 4 (leaving hair of 3, 6, 9 and 12 mm long). Do not
forget to change the combs when switching to different parts of
the head (Figure 4a). Doing this hairstyle you will get a flat
surface at the top of the head.
The most important thing in making a good haircut is to dry the
hair in the right manner. Dry the hair with a hairdryer blow
drying it in an opposite direction to which the hairs grow to
give body and style (Figure 4b).
Begin cutting from the sides and the back of the head using
attachment combs shown in Figure 4a (for cutting technique
10

see section “Short haircut”).
To get a flat surface at the top of the head use the barber
comb (12) or your fingers (Figure 4c). Remove the attach-
ment comb from the clipper. Using the barber comb (or your
fingers), lift a small lock of hair vertically and, moving the comb
(12) or the fingers along the lock choose the hair length needed.
Do the next lock the same length and then keep going in the
same manner from the top to the forehead. Comb the hair at
regular intervals to remove cut hairs and to check the result.
To get the ideal transition zone (the bold line in the Figure
ENGLISH
4a) between the top and the sides of the head, tilt the comb
slightly and cut off the prominent hairs (pic. 4d).
Trim the whiskers and the hairline as described in the section
“Short haircut”.
Long haircut
In this hairstyle the hair is cut only at the back and the sides of
the head, thus the hair at the front side of the head is left long.
Use attachment combs for hair length from 3 to 12 mm de-
pending on the hair length needed.
Cut the hair at the back and the sides of the head as described
in the section “Short haircut”. Use attachment combs for hair
length from 3 to 12 mm depending on the hair length needed.
Cut the hair only to the bold line as shown in the Figure 4a.
From this level (to an area a couple of centimeters above the
ear) use the flat comb to get the perfectly accurate transition
zone. Tilt the comb to the head a little and cut prominent hairs
with the clipper without the attachment comb using the comb
as a guide (Figure 4d).
Do not cut the hair at the top of the head.
Trim the whiskers and the hairline as described in the section
“Short haircut”.
Comb the hair to the desired style.
Keeping the haircut in order
To keep the haircut in order from time to time just trim the
hairline at the top of the head, around the ears and the whiskers
as in the section “Short haircut”. The attachment combs are not
used.
Beard trimming
Start the beard trimming using the attachment comb No. 4
from below the chin. Move the clipper symmetrically from side
to side (Figure 5).
Cut the hairs protruding through the beard using the upturned
clipper without attachment comb, using short careful moves.
11

DISPOSAL
This appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in
the packaging of our products and the cardboard
and paper can be disposed of with normal paper
waste.
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate at all
or operates poorly, call an authorized service
center for help or repairs.
The warranty does not cover the fol-
lowing:
Non-observance of the above safety mea-
sures and operation instructions.
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Plugging into a mains socket with a voltage different from the
voltage on the appliance rating plate.
Improper care; ingress of liquid, dust, insects, and other for-
eign items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other
damages (mechanical damages resulting from incorrect use,
shocks or dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts
performed by an unauthorized person or service center.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of
God.
12

ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided
with the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
13

Machine à couper les cheveux HC-403
Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage
pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil.
Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement.
MESURES DE SECURITE
En exploitant l’appareil, respectez toujours les
mesures de sécurité suivantes:
Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-
sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique dans votre maison.
Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées
dans cette instruction.
Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de
la garniture de l’appareil.
Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil,
la fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.
Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber
dans l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été
accidentellement mouillé, débranchez-le du réseau
immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans
l’eau. Portez-le dans un centre de maintien.
Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des
adultes.
Si la fiche de la prise de courant de l’appareil n’a pas
la même construction que votre prise de courant,
adressez-vous à un centre de service agréé.
L’utilisation de différents raccords peut conduire à
une panne de l’appareil et la cessation des garanties.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveil-
lance.
Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher
un autre appareil de haute puissance au même réseau que
votre appareil.
Débranchez l’appareil du réseau après l’usage, avant
le déplacement ou le nettoyage.
Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du
réseau ; prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de cou-
rant.
Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces
chauffées.
Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement
accidentel.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est
endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact
doit être effectué par un centre de maintien agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage in-
correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage
ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation
doivent être effectués seulement par un centre de
service agréé.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir
14

dans l’air des produits inflammables
Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné
à l’usage commercial et industriel.
Respectez toutes les règles de la présente instruction.
Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques
(enfoncements, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans
un centre de service agréé.
MESURES DE SECURITE
SPECIALES
Soyez très prudent en utilisant la machine pour
la première fois. Ne vous hâtez pas. Vos
mouvements doivent être lents et sûrs, pour éviter
le risque de blesser la peau, surtout si vous utilisez
la machine sans manches.
Ne pas laisser la machine en marche sans sur-
veillance.
Si plusieurs personnes utilisent la machine, il est conseillé de
nettoyer soigneusement la partie coupante après chaque
utilisation. Les lames de la machine peuvent être désinfectées
à la solution d’alcool.
Pour améliorer le fonctionnement de la machine, il est nécessaire
FRANÇAIS
de lubrifier les parties coupantes de la machine, comme indiqué
dans cette notice d’utilisation.
Nettoyez la machine après chaque utilisation avec la brosse
assortie. La machine mal nettoyée coupe moins bien.
La machine en marche ne doit pas toucher les sils, les vêtements
ou autres objets étrangers, pour éviter le risque de blessure
ou de blocage de l’appareil.
Ne pas utiliser la machine à couper les cheveux sur des
animaux.
Il est déconseillé d’utiliser la machine sur soi-même.
Ne pas utiliser la machine si vous avez la peau blessée ou des
problèmes dermatologiques (eczéma, nœuds variqueux, in-
flammations, grains de beauté, acnés, verrues etc..).
Pour utiliser la machine, il faut avoir une certaine expérience.
Les recommandations relatives à la coupe sont données à titre
de conseil et n’entrainent pas la responsabilité de la société
Binatone en cas de résultat peu satisfaisant.
Il est préférable de ne pas dépasser 10 minutes de
fonctionnement continu de la machine.
N’utilisez jamais adaptateur avec l’appareil
Ne posez pas l’appareil sur la surface, s’il est en marche
Pour éviter un accident, n’utilisez pas l’appareil si ses ajutages
sont cassés. Avant de l’utiliser il faut vous assurer que les dents
du peigne sont intacts et les lames sont huilées.
15

DESCRIPTIF DES PIECES DE
L’APPAREIL
1. Corps de l’appareil
2. Tête coupante
3. Couvercle de protection des lames
4. Levier de réglage souple de la hauteur de la
coupe
5. Touche marche/arrêt
6. Nœud d’accrochege
7. Vis d’assemblage (voir dessin A)
8. Manche à couper No.1 (3 mm)
9. Manche à couper No.2 (6 mm)
10.Manche à couper No.3 (9 mm)
11.Manche à couper No.4 (12 mm)
12.Peigne
13.Huile lubrifiante
14.Ciseaux
15.Brosse à nettoyer
AVANT L’UTILISATION
Assurez-vous que la machine est bien
lubrifiée et qu’il n’y reste pas d’excès d’huile.
Utilisez la machine seulement pour couper
des cheveux propres et secs.
Placez la personne à laquelle vous allez faire
la coupe de façon à bien voir le haut de sa tête.
Couvrez par une serviette ses épaules et son
cou.
Avant de commencer à faire la coupe, assurez-vous que les
cheveux sont bien peignés. Faites attention à la direction de la
croissance des cheveux et à toutes les concavités et bosses sur
la nuque, pour les prendre en concidération pendant la coupe.
Pour obtenir une coupe égale, ne jamais avancez la machine
trop vite sur les cheveux, en la poussant en avant. Vos
mouvements doivent être lents et sûrs.
La coupe des cheveux éxige une certaine expérience, donc,
pour une première tentative il est conseillé de laisser les cheveux
un peu plus longs pour vous habituer à la longueur assurée
par chaque manche. Commencez toujours la coupe en utilisant
la manche la plus haute. Après, vous pourrez toujours refaire
une coupe plus courte.
NOTICE D’UTILISATION
1. Enlevez le couvercle de protection des lames
(3) de l’appareil.
2. Fixez la manche nécessaire. Chaque manche
à couper a un marquage approprié à l’extérieur.
Manche à couper les cheveux N°1 – hauteur
de coupe 3 mm
Manche à couper les cheveux N°2 – hauteur
16

de coupe 6 mm
Manche à couper les cheveux N°3 – hauteur de coupe 9 mm
Manche à couper les cheveux N°4 – hauteur de coupe 12 mm
Pour fixer une manche, prenez-la de façon à diriger les dents
vers le haut et dirigez-la par un mouvement glissant sur la
partie coupante de la machine jusqu’à ce que la partie avant
de la manche bute sur le couteau de la machine (voir dessin
1). Ensuite fixez la manche jusqu’au déclic. Pour enlever la
manche, faites la même opération en sens inverse (dessin 2).
3. Pour obtenir une coupe égale, avancez la machine lentement
et brossez souvent les cheveux avec le peigne (12) pour
éliminer les cheveux coupés et vérifier s’il reste des mèches
inégales.
4. Tenez la machine à couper de façon à diriger la partie coupante
vers le haut; commencez la coupe au centre de la tête à la
naissance du cou (voir dessin 3b).
5. A la fin de la coupe, arrêtez la machine en appuyant sur la
touche 0/I (5), et déconnectez-la du réseau électrique.
6. Pour les conseils sur la coupe voir le chapitre «Conseils utiles».
Levier de réglage souple de la hauteur de la
coupe (4)
Le levier (4) est situé près du pouce si vous tenez la machine à
FRANÇAIS
la main droite.
Le levier permet de changer progressivement la longueur des
cheveux que vous laissez en cours de coupe. Si le levier se
trouve en position extrême supérieure, la machine coupera
les cheveux très court. En abaissant progressivement le levier,
vous pouver augmenter la longueur des cheveux qui restent.
Quand le levier se trouve en postion extrème bas, la machine
laissera les cheveux à peu près de la même longueur que lors
de l’utilisation de la manche N°1. voir dessin C.
Le levier prolonge également la durée de vie des couteaux,
puisque à chaque coupe, les lames différentes seront utilisées.
Si lors de la coupe des cheveux très abondants les lames sont
obstruées, le levier vous aidera à éliminer les cheveux coincés
entre deux couteaux. Sur la machine en marche, déplacez
rapidement le levier deux à trois fois de la position extrême
supérieure en position extrème bas. Si vous le faites chaque
fois après la fin d’utilisation de la machine, ceci vous permettra
de préserver les couteaux de l’obstruction. Si la machine
coupe mal, et les mesures susmentionnées restent sans effet,
cela signifie que les lames des couteaux se sont émoussés.
Remplacez ces couteaux par des couteaux neufs.
Note: votre machine à couper les cheveux a été réglée à
l’usine. Si le couteaux ont été remplacés, enlevés pour
le nettoyage ou se sont déréglés, et la machine
fonctionne mal, il faut régler les couteaux de
nouveau. Déconnectez la machine du réseau.
Relâchez un peu les vis d’assemblage (7) et effectuez
le réglage. Pour le faitre, faites coïncider les lames
supérieures et inférieures, quand leurs dents sont
17

dirigés vers le haut. Les extrémités des dents du
couteau supérieur doivent être en parallèle aux dents
du couteau inférieur et doivent se trouver à une
distance d’environ 1,2 mm d’eux. Serrez les vis
quand le réglage des couteaux est terminé. Etalez sur
les couteaux quelques gouttes d’huile, et mettez la
machine en marche pour quelques secondes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage et conservation
1. Arrêtez la machine et déconnectez-la du
réseau électrique.
2. Enlevez de l’appareil la manche à couper
les cheveux (si vous l’avez utilisé) et nettoyez-
la soigneusement avec la brosse (15).
3. Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon légèrement
humide.
4. Il est conseillé de nettoyer la tête coupante (2) avec la brosse
(15) après chaque utilisation. Pour le faire, mettez le levier de
réglage souple de hauteur de coupe (4) en position extrême
inférieure, pour obtenir un accès maximal aux lames pour le
nettoyage.
5. Mettez le couvercle de protection des lames (3) avant de
ranger la machine.
Lubrification
1. Pour maintenir votre machine dans un bon état de
fonctionnement, il est nécessaire de lubrifier de temps en temps
les lames coupantes avec l’huile (13) avant l’utilisation.
2. Avant de lubrifier la machine, déconnectez-la du réseau
électrique et enlevez à l’aide de la brosse (15) les cheveux
qui sont restés entre les dents de la machine.
3. Mettez la machine en marche pour quelques secondes pour
mieux répartir l’huile sur la superficie des lames coupantes.
4. Déconnectez la machine du réseau électrique et enlevez
l’excès d’huile à l’aide d’un chiffon doux.
CONSEILS UTILES
Coupe courte (dessin 3)
Pour cette coupe, vous aurez besoin des peignes
N°1, N°2, N°3 et N°4 (hauteur de coupe 3, 6, 9
et 12 mm). N’oubliez pas de changer les manches
en fonction des parties de la coupe (dessin 3a).
Peignez soigneusement les cheveux avant de commencer la
coupe.
18

Commencez la coupe par la nuque. D’abord, coupez les
cheveux sur la nuque avec la manche N°4, pour les raccourcir.
Pendant la coupe, tenez la machine à la main ferme. Coupez
les cheveux de bas en haut contre la direction de la croissance
par des mouvements courts, en soulevant un peu la tête
coupante (2) comme indiqué sur le dessin 3b. Une fois les
cheveux de la nuque coupés de façon égale avec la manche
N°4, (hauteur de la coupe 12 mm) remplacez-la par une
manche de numéro plus bas (voir dessin 3a). Coupez les
cheveux de la nuque encore une fois. Arrêtez-vous de temps
en temps pour peigner les cheveux et voir le résultat.
Coupez de la même façon les tempes et le haut de la tête.
Pour le haut de la tête, utilisez la même méthode, mais coupez
les cheveux du front vers le haut contre la direction de la
croissance des cheveux (dessin 3c). Ensuite, nivelez le
cheveux avec ceux des tempes. Peignez les cheveux pour
évaluer le résultat.
Pour couper les favoris et niveler les cheveux de la nuque,
enlevez la manche et mettez le levier de réglage souple de la
hauteur de la coupe (4) en position extrême haut (pour une
coupe très courte). Coupez les cheveux aux bords de la coupe,
en tenant la machine retournée et perpendiculaire à la tête,
en la déplaçant de haut en bas. Coupez par touches légères
(dessin 3d).
FRANÇAIS
Pour couper les cheveux autour des oreilles, utilisez la ma-
chine sans manche. Peignez bien les cheveux autour des
oreilles. Placez la machine retournée entre le favoris et l’oreille
et assurez-vous que la lame se trouve sous l’angle au raz des
cheveux. Utilisez seulement le bout de la machine, en
contournant lentement le contour voulu (dessins 3e et 3f).
Tenez la machine en perpendiculaire à la peau pour éviter le
risque des blessures.
Coupe longueur moyenne (dessin 4)
Pour cette coupe vous aurez besoin des peignes N°1, N°2,
N°3 et N°4 (hauteur de la coupe 3, 6, 9 et 12 mm). N’oubliez
pas de changer le manches pour les parties différentes de la
coupe (dessin 4a). Cette coupe donne une superficie plate en
haut de la tête.
Pour obtenir une bonne coupe, il est très important de sécher
correctement les cheveux avant la coupe. Sechez les cheveux
contre la direction de la croissance des cheveux, pour qu’ils
“se dressent sur la tête” (dessin 4b).
Comencez la coupe par les tempes et la nuque, en utilisant les
manches indiquées sur le dessin 4a (pour la coupe, voir le
chapitre «Coupe courte»).
Pour obtenir une superficie lisse, utilisez le peigne (12) ou les
doigts (dessin 4c). Enlevez la manche de la machine. A l’aide
du peigne ou des doigts soulevez une petite mèche des
cheveux (les cheveux doivent être en position verticale par
rapport à la tête), faites glisser le peigne (12) ou les doigts le
long de la mèche, jusqu’à obtenir la longueur nécessaire. La
hauteur de la mèche servira d’échantillon pour les autres.
Continuez mèche après mèche, en avançant du haut de la
tête vers le front. Peignez les cheveux régulièrement pour
19

enlever les mèches découpées et vérifier le résultat de la coupe.
Pour obtenir une zone de transition idéale (marquée par une
ligne grasse sur le dessin 4a), entre les cheveux du haut de
la tête et les tempes, inclinez légèrement le peigne plat et
coupez les cheveux qui dépassent (dessin 4d).
Coupez les contours de la coupe et les favoris comme indiqué
dans le chapitre «Coupe courte».
Coupe longue
Grace à ce type de coupe effectué seulement sur les tempes
et la nuque, les cheveux du devant restent longs. Pour cette
coupe, vous aurez besoin des manches de 3 à 12 mm en
fonction de la longueur que vous voulez obtenir.
Coupez les cheveux comme décrit dans le chapitre «Coupe
courte». Utilisez seulement les manches de 3 à 12 mm en
fonction de la longueur voulue. Coupez les cheveux seulement
jusqu’à la ligne grasse indiquée sur le dessin 4a.
A partir de ce niveau (quelques centimètres au-dessus de
l’oreille), utilisez un peigne plat pour obtenir la zone de tran-
sition idéale. Inclinez le peigne par rapport à la tête et coupez
les cheveux qui dépassent avec la machine sans manche
amovible. Le peigne vous sert de direction (dessin 4d).
Ne pas couper les cheveux en haut.
Coupez les contours de la coupe et les favois comme indiqué
dans le chapitre «Coupe courte».
Peignez les cheveux dans le style que vous voulez.
Comment maintenir la coupe
Pour maintenir une bonne coupe, simplement égalez de temps
en temps le contour de la coupe sur la nuque, les favoris et les
cheveux autour des oreilles comme indiqué dans le chapitre
«Coupe courte». Pour cette coupe, les manches amovibles ne
sont pas utilisées.
Coupe de la barbe
Commencez la coupe de la barbe avec la manche de coupe
N°4. Commencez la coupe sous le menton. Avancez la ma-
chine de façon symétrique dans une direction, ensuite dans
l’autre (dessin 5).
Coupez les cheveux qui dépassent le contour de la barbe par
la machine retournée sans manche. Procédez par des
mouvements courts et prudents.
RECYCLAGE
L’appareil électroménager doit être recyclé avec
le minimum de dégâts pour l’environnement et en
conformité avec les règles de traitement des
déchets dans votre région. Pour recycler l’appareil
correctement, il suffit de le porter dans le centre
local de traitement des déchets. Pour l’emballage
de nos appareils, nous utilisons uniquement les
matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent
20

être recyclés avec d’autres déchets en papier.
SERVICES APRES VENTE
Si votre appareil ne fonctionne pas ou
fonctionne mal, adressez-vous à un centre
agréé pour consultation ou réparation.
La garantie n’est pas valable dans
les cas suivants:
Non-respect des mesures de sécurité
susmentionnées et des règles d’exploitation.
Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins per-
sonnels ménagers).
Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée
sur l’appareil.
Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière,
des insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de
l’appareil).
Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres
endommagements (défauts mécaniques survenus suite à
l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de
l’appareil).
Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué
par une personne non-autorisée ou hors du centre de service
FRANÇAIS
autorisé.
Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres
circonstances de force majeure.
Les caractéristiques peuvent être changées par la société
“Binatone” sans aucune notification préalable.
Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le
ticket de garanti joint à l’appareil.
Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK
(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)
21

Ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè âîëîñ HC-403
Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì
èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî
ïðèáîðà. Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ
äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà
ñîáëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,
ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà
ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â
Âàøåì äîìå.
Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ
èíñòðóêöèåé.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò
ïðèáîðà.
Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå
ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé
øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â
òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå
æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî
îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì
â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî
êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.
Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ
ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.
Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå
ïîäêëþ÷àéòå äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå
ñåòè, ê êîòîðîé ïîäêëþ÷åí Âàø ïðèáîð.
Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä
ïåðåìåùåíèåì ñ îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä
÷èñòêîé è õðàíåíèåì.
Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò
ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç
ðîçåòêè.
Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî
ïðèáîðà ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã
ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü
îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà
ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà
ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî;
íåïðàâèëüíàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ
22

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû
äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì
ñåðâèñíîì öåíòðå.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â ìåñòàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò
ñîäåðæàòüñÿ ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà.
Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî
èñïîëüçîâàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è
ïðîìûøëåííîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.
Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå
ïîâðåæäåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî
ðàáîòîñïîñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì
ñåðâèñíîì öåíòðå.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Áóäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè ïåðâîì
èñïîëüçîâàíèè ìàøèíêè. Âàøè äâèæåíèÿ
äîëæíû áûòü ìåäëåííûìè, ÷òîáû íå ïîðàíèòü
êîæó, îñîáåííî ïðè èñïîëüçîâàíèè ìàøèíêè
áåç íàñàäîê.
Íå îñòàâëÿéòå áåç ïðèñìîòðà âêëþ÷åííóþ
ìàøèíêó äëÿ ñòðèæêè âîëîñ.
Åñëè ìàøèíêîé ïîëüçóþòñÿ íåñêîëüêî ÷åëîâåê,
ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíàÿ ÷èñòêà ñòðèãóùåé ïîâåðõíîñòè
ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ëåçâèÿ ìàøèíêè ìîæíî
äåçèíôèöèðîâàòü ñïèðòîâûì ðàñòâîðîì.
Äëÿ íàèëó÷øåé ðàáîòû ïðèáîðà íåîáõîäèìî ïåðèîäè÷åñêè
ñìàçûâàòü ñòðèãóùèå ëåçâèÿ ìàøèíêè êàê óêàçàíî â
èíñòðóêöèè.
×èñòèòå ìàøèíêó ïîñëå êàæäîãî ïðèìåíåíèÿ âõîäÿùåé â
êîìïëåêò ùåòêîé. Íå î÷èùåííàÿ ìàøèíêà ïëîõî ñòðèæåò.
Âî âðåìÿ ñòðèæêè ìàøèíêà íå äîëæíà êàñàòüñÿ ðåñíèö,
îäåæäû èëè ëþáîãî äðóãîãî ïðåäìåòà âî èçáåæàíèå êàêîãî-
ëèáî ðèñêà ðàíåíèÿ èëè áëîêèðîâêè.
ÐÓÑÑÊÈÉ
Íå ñòðèãèòå ìàøèíêîé æèâîòíûõ.
Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ñòðè÷ü ìàøèíêîé ñàìîãî ñåáÿ.
Íå èñïîëüçóéòå ìàøèíêó íà ïîðàíåííîé êîæå è ïðè
äåðìàòîëîãè÷åñêèõ çàáîëåâàíèÿõ (ýêçåìà, âàðèêîçíûå
óçëû, êîæíûå âîñïàëåíèÿ, ïèãìåíòíûå ïÿòíà, óãðè,
áîðîäàâêè è ò.ï.).
Ïðè ïîëüçîâàíèè ìàøèíêîé íåîáõîäèìî èìåòü
îïðåäåëåííûå íàâûêè. Ðåêîìåíäàöèè ïî ñòðèæêå äàþòñÿ
â êà÷åñòâå ñîâåòà è íå âîçëàãàþò íà ôèðìó Binatone
îòâåòñòâåííîñòü çà íåóäîâëåòâîðèòåëüíûé ðåçóëüòàò.
Âðåìÿ íåïðåðûâíîé ðàáîòû ìàøèíêè íå áîëåå 10 ìèíóò.
Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíèêè ñ ïðèáîðîì.
Íå êëàäèòå ïðèáîð íà ïîâåðõíîñòü, åñëè îí âêëþ÷åí è
ðàáîòàåò.
Âî èçáåæàíèå òðàâìû íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð ñî
ñëîìàííûìè íàñàäêàìè. Ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì
óáåäèòåñü, ÷òî çóá÷èêè ãðåáíåé öåëû, à ëåçâèÿ ñìàçàíû
ìàñëîì.
23

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
1. Êîðïóñ ïðèáîðà
2. Ñòðèãóùàÿ ãîëîâêà
3. Çàùèòíàÿ êðûøêà
4. Ðû÷àã ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòðèæêè
5. Êíîïêà âêë./âûêë.
6. Ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ
7. Êðåïåæíûå âèíòû (ñì. ðèñóíîê Â)
8. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 (3 ìì)
9. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 (6 ìì)
10.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 (9 ìì)
11.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 (12 ìì)
12.Ïàðèêìàõåðñêàÿ ðàñ÷åñêà
13.Ìàñëî äëÿ ñìàçêè
14.Íîæíèöû
15.Ùåòî÷êà äëÿ ÷èñòêè
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
Óáåäèòåñü, ÷òî ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè
õîðîøî ñìàçàíà è íà íåé íå îñòàëîñü
èçëèøêîâ ìàñëà.
Èñïîëüçóéòå ìàøèíêó òîëüêî äëÿ ñòðèæêè
÷èñòûõ è ñóõèõ âîëîñ.
Óñàäèòå ÷åëîâåêà, êîòîðîìó Âû
ñîáèðàåòåñü äåëàòü ñòðèæêó, òàêèì îáðàçîì,
÷òîáû õîðîøî âèäåòü åãî ìàêóøêó. Íàêðîéòå åãî ïëå÷è è
øåþ ïîëîòåíöåì.
Äî íà÷àëà ñòðèæêè óáåäèòåñü, ÷òî âîëîñû òùàòåëüíî
ðàñ÷åñàíû. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà íàïðàâëåíèå ðîñòà
âîëîñ è íà êîíòóð çàòûëêà, ÷òîáû Âû ìîãëè ó÷èòûâàòü ýòè
îñîáåííîñòè â ïðîöåññå ñòðèæêè.
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ðàâíîìåðíîé ñòðèæêè íå ïðîäâèãàéòå
ìàøèíêó ñëèøêîì áûñòðî ïî âîëîñàì.
Ñòðèæêà âîëîñ òðåáóåò îïðåäåëåííîãî íàâûêà, ïîýòîìó
ïðè ïåðâûõ ïîïûòêàõ ñòðèæêè ëó÷øå îñòàâèòü âîëîñû
ïîäëèííåå. Âñåãäà íà÷èíàéòå ñòðèæêó ñ èñïîëüçîâàíèÿ
íàñàäêè ñ ñàìûì áîëüøèì íîìåðîì. Ïîçæå Âû âñåãäà
ñìîæåòå óêîðîòèòü ïðè÷åñêó.
24

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
1. Ñíèìèòå çàùèòíóþ êðûøêó (3) ñ ëåçâèé
ïðèáîðà.
2. Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ íàñàäêó äëÿ
ñòðèæêè. Êàæäàÿ íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè èìååò
ñíàðóæè ñîîòâåòñòâóþùóþ ìàðêèðîâêó:
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 – âûñîòà ñòðèæêè 3
ìì
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 – âûñîòà ñòðèæêè 6 ìì
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 – âûñîòà ñòðèæêè 9 ìì
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 – âûñîòà ñòðèæêè 12 ìì
×òîáû óñòàíîâèòü íàñàäêó, äåðæèòå åå òàêèì îáðàçîì,
÷òîáû çóáüÿ áûëè íàïðàâëåíû ââåðõ, è íàïðàâëÿéòå åå
ñêîëüçÿùèì äâèæåíèåì ïî ñòðèãóùåé ïîâåðõíîñòè
ìàøèíêè äî òåõ ïîð, ïîêà íîæ íå óïðåòñÿ â çóáüÿ íàñàäêè
(ñì. ðèñóíîê 1). Çàôèêñèðóéòå íàñàäêó äî ùåë÷êà.
Ñíèìàåòñÿ íàñàäêà â îáðàòíîì ïîðÿäêå (ðèñóíîê 2).
3. ×òîáû ïîëó÷èòü ðîâíóþ ñòðèæêó, ïåðåäâèãàéòå ìàøèíêó
ìåäëåííî è ïî÷àùå ðàñ÷åñûâàéòå âîëîñû ðàñ÷åñêîé (12),
÷òîáû óäàëèòü ñðåçàííûå âîëîñû è ïðîâåðèòü íåò ëè
íåðîâíûõ ïðÿäåé.
4. Äåðæèòå ìàøèíêó äëÿ ñòðèæêè âîëîñ òàê, ÷òîáû ðåæóùàÿ
êðîìêà áûëà íàïðàâëåíà ââåðõ, íà÷èíàéòå ñòðè÷ü âîëîñû
â öåíòðå ãîëîâû ó îñíîâàíèÿ øåè (ñì. ðèñóíîê 3b).
5. Ïî îêîí÷àíèè ñòðèæêè âûêëþ÷èòå ìàøèíêó ñ ïîìîùüþ
êíîïêè «0/I» (5) è îòêëþ÷èòå åå îò ñåòè.
6. Ðåêîìåíäàöèè ïî ñòðèæêå ñìîòðèòå â ðàçäåëå «Ïîëåçíûå
ñîâåòû».
Ðû÷àã ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû
ñòðèæêè (4)
Ðû÷àã (4) ðàñïîëîæåí ðÿäîì ñ áîëüøèì ïàëüöåì, åñëè Âû
äåðæèòå ìàøèíêó â ïðàâîé ðóêå.
Ðû÷àã ïîçâîëÿåò ïîñòåïåííî èçìåíÿòü äëèíó îñòàâëÿåìûõ
ÐÓÑÑÊÈÉ
ïðè ñòðèæêå âîëîñ. Êîãäà ðû÷àã íàõîäèòñÿ â êðàéíåì
âåðõíåì ïîëîæåíèè, ìàøèíêà áóäåò ñòðè÷ü âîëîñû
ìàêñèìàëüíî êîðîòêî. Ïîñòåïåííî ïåðåâîäÿ ðû÷àã âíèç,
Âû ìîæåòå óâåëè÷èòü äëèíó îñòàâëÿåìûõ âîëîñ ïðè ñòðèæêå.
Êîãäà ðû÷àã íàõîäèòñÿ â êðàéíåì íèæíåì ïîëîæåíèè
ìàøèíêà áóäåò îñòàâëÿòü ïîñëå ñòðèæêè âîëîñû
ïðèáëèçèòåëüíî òàêîé æå äëèíû êàê ïðè èñïîëüçîâàíèå
íàñàäêè ¹1. (cì. ðèñóíîê Ñ.)
Ðû÷àã óâåëè÷èâàåò ñðîê ñëóæáû íîæåé, ïîñêîëüêó ïðè
êàæäîé ñòðèæêå áóäóò èñïîëüçîâàíû ðàçëè÷íûå ðåæóùèå
êðîìêè.
Åñëè ïðè ñòðèæêå î÷åíü ãóñòûõ âîëîñ íîæè çàáèâàþòñÿ,
ðû÷àã ïîìîæåò Âàì óäàëèòü çàáèâøèåñÿ ìåæäó 2-ìÿ
íîæàìè âîëîñû. Ïðè ðàáîòàþùåé ìàøèíêå äëÿ ñòðèæêè
âîëîñ áûñòðî ïåðåâåäèòå ïàðó ðàç ðû÷àã èç íèæíåãî
ïîëîæåíèÿ â âåðõíåå. Åñëè Âû áóäåòå äåëàòü ýòî êàæäûé
ðàç ïîñëå îêîí÷àíèÿ ïîëüçîâàíèÿ ìàøèíêîé, ýòî ïîìîæåò
25

Âàì ïðåäîõðàíèòü íîæè îò çàñîðåíèÿ âîëîñàìè. Åñëè
ìàøèíêà ïåðåñòàåò ñòðè÷ü, à âûøå óêàçàííûå ìåðû íå
ïîìîãàþò, ýòî îçíà÷àåò, ÷òî ðåæóùèå êðîìêè íîæåé
çàòóïèëèñü. Çàìåíèòå íîæè íà íîâûå.
Ïðèìå÷àíèå: Âàøà ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè áûëà
îòðåãóëèðîâàíà íà ôàáðèêå. Åñëè íîæè
áûëè çàìåíåíû èëè ñíÿòû äëÿ ÷èñòêè, ëèáî
çàâîäñêàÿ ðåãóëèðîâêà áûëà ñáèòà è
ìàøèíêà ñòàëà ðàáîòàòü íåýôôåêòèâíî,
íîæè ñëåäóåò âíîâü îòðåãóëèðîâàòü.
Îòêëþ÷èòå ìàøèíêó îò ñåòè. Ñëåãêà
îñëàáüòå êðåïåæíûå âèíòû (7) è
ïðîèçâåäèòå ðåãóëèðîâêó. Äëÿ ýòîãî
ñîâìåñòèòå âåðõíèå è íèæíèå ëåçâèÿ â
ïîëîæåíèè êîãäà èõ çóáüÿ ñìîòðÿò ââåðõ.
Êîíöû çóáüåâ âåðõíåãî íîæà äîëæíû áûòü
ïàðàëëåëüíû çóáüÿì íèæíåãî íîæà è
îòñòîÿòü îò íèõ íà ðàññòîÿíèå, ðàâíîå
ïðèáëèçèòåëüíî 1,2 ìì. Çàâåðíèòå âèíòû
ïîñëå òîãî, êàê ðåãóëèðîâêà íîæåé
ïðîâåäåíà. Íàíåñèòå íà íîæè íåñêîëüêî
êàïåëü ìàñëà, âêëþ÷èòå ìàøèíêó íà
íåñêîëüêî ñåêóíä.
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
×èñòêà è õðàíåíèå
1. Âûêëþ÷èòå ìàøèíêó è îòêëþ÷èòå åå îò
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.
2. Ñíèìèòå ñ ïðèáîðà íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè
(åñëè Âû åå èñïîëüçîâàëè) è àêêóðàòíî
ïî÷èñòèòå åå ùåòî÷êîé (15).
3. Ïðîòðèòå êîðïóñ ïðèáîðà ñëåãêà âëàæíîé òêàíüþ.
4. Ñòðèãóùóþ ãîëîâêó (2) î÷èùàéòå ùåòî÷êîé (15) ïîñëå
êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ïðè ýòîì óñòàíîâèòå ðû÷àã
ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòðèæêè (4) â êðàéíåå íèæíåå
ïîëîæåíèå, ÷òîáû ëåçâèÿ áûëè ìàêñèìàëüíî äîñòóïíû äëÿ
÷èñòêè.
5. Íàäåíüòå çàùèòíóþ êðûøêó (3) íà ëåçâèÿ äëÿ õðàíåíèÿ
ìàøèíêè.
Ñìàçêà
1. Äëÿ ñîõðàíåíèÿ Âàøåé ìàøèíêè â îòëè÷íîì ðàáî÷åì
ñîñòîÿíèè íåîáõîäèìî ñìàçûâàòü åå ñòðèãóùèå ëåçâèÿ
ïðèëàãàåìûì ìàñëîì (13) ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì.
2. Ïåðåä ñìàçêîé îòêëþ÷èòå ìàøèíêó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
è ñíèìèòå ñ ïîìîùüþ ùåòî÷êè (15) âîëîñû, çàñòðÿâøèå
26

ìåæäó çóá÷èêàìè ìàøèíêè. Ñìàæüòå ëåçâèÿ.
3. Âêëþ÷èòå ìàøèíêó íà íåñêîëüêî ñåêóíä, ÷òîáû ìàñëî
ðàâíîìåðíî ðàñïðîñòðàíèëîñü ïî ïîâåðõíîñòè ñòðèãóùèõ
ëåçâèé.
4. Îòêëþ÷èòå ìàøèíêó îò ñåòè è óäàëèòå èçëèøêè ìàñëà ñ
ïîìîùüþ ìÿãêîé òðÿïî÷êè.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
Êîðîòêàÿ ñòðèæêà (ðèñóíîê 3)
Äëÿ ýòîé ñòðèæêè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ íàñàäêè
¹1, ¹2, ¹3 è ¹4 (âûñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 è 12
ìì). Íå çàáûâàéòå ìåíÿòü íàñàäêè ïî ìåðå
ñìåíû ó÷àñòêîâ ñòðèæêè (ðèñ. 3a).
Òùàòåëüíî ðàñ÷åøèòå âîëîñû ïåðåä íà÷àëîì ñòðèæêè.
Íà÷íèòå ñòðèæêó âîëîñ ñ çàòûëêà. Ñíà÷àëà ïîäñòðèãèòå
âîëîñû íà çàòûëêå ñ íàñàäêîé ¹4, ÷òîáû íåìíîãî óêîðîòèòü
èõ äëèíó. Âî âðåìÿ ñòðèæêè êðåïêî äåðæèòå ìàøèíêó â
ðóêå. Ñòðèãèòå âîëîñû ñíèçó ââåðõ ïðîòèâ ðîñòà âîëîñ
êîðîòêèìè äâèæåíèÿìè, íåìíîãî ïðèïîäíèìàÿ ñòðèãóùóþ
ãîëîâêó (2) ââåðõ, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå 3b. Êîãäà
âîëîñû íà çàòûëêå áóäóò ðàâíîìåðíî ïîäñòðèæåíû
íàñàäêîé ¹4 (âûñîòà ñòðèæêè 12 ìì), ñìåíèòå åå íà
íàñàäêó ñ ìåíüøèì íîìåðîì (ñì. ðèñóíîê 3à). Ïîñòðèãèòå
âîëîñû íà çàòûëêå åùå ðàç. Îñòàíàâëèâàéòåñü ÷åðåç
îïðåäåëåííûå ïðîìåæóòêè âðåìåíè è ðàñ÷åñûâàéòå
âîëîñû, ÷òîáû ïîñìîòðåòü íà ïîëó÷åííûé ðåçóëüòàò.
Àíàëîãè÷íûì ñïîñîáîì ïîäñòðèãèòå áîêà è ìàêóøêó. Äëÿ
ìàêóøêè èñïîëüçóéòå òîò æå ìåòîä, òîëüêî ïîäñòðèãàéòå
âîëîñû îò ëáà ê ìàêóøêå ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ ðîñòà âîëîñ
(ðèñ. 3ñ). Çàòåì ïîäðîâíÿéòå îäèíàêîâî ñ áîêàìè.
Ðàñ÷åøèòå âîëîñû, ÷òîáû ïîñìîòðåòü ðåçóëüòàò.
Äëÿ ñòðèæêè áàêåíáàðäîâ è âûðàâíèâàíèÿ êîíòóðà ñòðèæêè
íà çàòûëêå ñíèìèòå ñ ìàøèíêè íàñàäêó è óñòàíîâèòå ðû÷àã
ïëàâíîé ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòðèæêè (4) â êðàéíåå âåðõíåå
ïîëîæåíèå (äëÿ î÷åíü êîðîòêîé ñòðèæêè). Ñòðèãèòå âîëîñû
ÐÓÑÑÊÈÉ
ïî êðàÿì ñòðèæêè, äåðæà ìàøèíêó ïåðåâåðíóòîé è
ïåðïåíäèêóëÿðíî ãîëîâå, ïåðåìåùàÿñü âíèç. Ñòðèãèòå
íåáîëüøèìè ïðèêîñíîâåíèÿìè (ðèñ. 3d).
×òîáû ïîäñòðè÷ü âîëîñû âîêðóã óøåé òàêæå èñïîëüçóéòå
ìàøèíêó áåç íàñàäêè. Õîðîøî ðàñ÷åøèòå âîëîñû âîêðóã
óøåé. Óñòàíîâèòå ïåðåâåðíóòóþ ìàøèíêó ìåæäó
áàêåíáàðäîì è óõîì è óáåäèòåñü, ÷òî ëåçâèå íàõîäèòñÿ
ïîä óãëîì ó íà÷àëà âîëîñ. Èñïîëüçóéòå òîëüêî êîí÷èê
ìàøèíêè, ìåäëåííî îãèáàÿ æåëàåìûé êîíòóð (ðèñóíêè
3e è 3f). Äåðæèòå ìàøèíêó ïåðïåíäèêóëÿðíî êîæå âî
èçáåæàíèå ðàíåíèé.
Ñòðèæêà ñðåäíåé äëèíû (ðèñóíîê 4)
Äëÿ ýòîé ñòðèæêè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ íàñàäêè ¹1, ¹2, ¹3 è
¹4 (âûñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 è 12 ìì). Íå çàáûâàéòå ìåíÿòü
íàñàäêè ïî ìåðå ñìåíû ó÷àñòêîâ ñòðèæêè (ðèñ. 4a). Ïðè ýòîé
27

ñòðèæêå ïîëó÷àåòñÿ ïëîñêàÿ ïîâåðõíîñòü íà ìàêóøêå.
Äëÿ óäà÷íîé ïðè÷åñêè ñàìîå âàæíîå - ïðàâèëüíî âûñóøèòü
âîëîñû ïåðåä ñòðèæêîé. Âûñóøèòå âîëîñû ïðîòèâ
íàïðàâëåíèÿ ðîñòà, ÷òîáû îíè “îùåòèíèëèñü” (ðèñ. 4b).
Íà÷èíàéòå ñòðèæêó ñ áîêîâ è çàòûëêà, èñïîëüçóÿ íàñàäêè,
óêàçàííûå íà ðèñ. 4à (ñìîòðè ðàçäåë «Êîðîòêàÿ
ñòðèæêà»).
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ãëàäêîé ïîâåðõíîñòè ñâåðõó èñïîëüçóéòå
ïàðèêìàõåðñêóþ ðàñ÷åñêó (12) èëè ïàëüöû (ðèñ. 4ñ).
Ñíèìèòå íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè ñ ìàøèíêè. Ñ ïîìîùüþ
ïàðèêìàõåðñêîé ðàñ÷åñêè (èëè ïàëüöåâ) ïîäíèìèòå
ìàëåíüêóþ ïðÿäü âîëîñ (âîëîñû äîëæíû áûòü â
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè ïî îòíîøåíèþ ê ãîëîâå),
ïåðåìåùàéòå ðàñ÷åñêó (12) èëè ïàëüöû ïî äëèíå ïðÿäè âî
âðåìÿ ñòðèæêè, ïîêà Âû íå ïîëó÷èòå æåëàåìóþ äëèíó.
Âûñîòà ïîäñòðèæåííîé ïðÿäè áóäåò ñëóæèòü îáðàçöîì äëÿ
ïîñëåäóþùåé. Ïðîäîëæàéòå ñòðè÷ü ïðÿäü çà ïðÿäüþ,
ïåðåäâèãàÿñü îò ìàêóøêè êî ëáó. Ðåãóëÿðíî ðàñ÷åñûâàéòå
âîëîñû, ÷òîáû ñíÿòü îòðåçàííûå ïðÿäè è ïðîâåðèòü
ðåçóëüòàò ñòðèæêè.
×òîáû ïîëó÷èòü èäåàëüíóþ ïåðåõîäíóþ çîíó (îòìå÷åííóþ
æèðíîé ëèíèåé íà ðèñ. 4à), ðàñïîëîæåííóþ ìåæäó
âîëîñàìè íà ìàêóøêå è ïî áîêàì, ñëåãêà íàêëîíèòå
ïàðèêìàõåðñêóþ ðàñ÷åñêó è îòðåæüòå òîð÷àùèå âîëîñû
(ðèñ. 4d).
Êîíòóðû ñòðèæêè è áàêåíáàðäû ïîäñòðèãèòå êàê óêàçàíî â
ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».
Äëèííàÿ ñòðèæêà
Áëàãîäàðÿ òàêîé ñòðèæêå, ïðîèçâåäåííîé òîëüêî ïî áîêàì
è íà çàòûëêå, âîëîñû ñïåðåäè îñòàþòñÿ äëèííûìè. Äëÿ ýòîé
ñòðèæêè íóæíû íàñàäêè îò 3 äî 12 ìì â çàâèñèìîñòè îò
æåëàåìîé äëèíû.
Ïîäñòðèãèòå âîëîñû íà çàòûëêå è ïî áîêàì â ñîîòâåòñòâèè
ñ ïðîöåäóðîé, îïèñàííîé â ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».
Ïðè ýòîì èñïîëüçóéòå íàñàäêè äëÿ ñòðèæêè îò 3 äî 12 ìì,
â çàâèñèìîñòè îò æåëàåìîé äëèíû. Ñòðèãèòå âîëîñû òîëüêî
äî æèðíîé ëèíèè íà ðèñóíêå 4à.
Íà÷èíàÿ ñ ýòîãî óðîâíÿ (ðàñïîëîæåííîãî íà íåñêîëüêî
ñàíòèìåòðîâ âûøå óõà), èñïîëüçóéòå ïàðèêìàõåðñêóþ
ðàñ÷åñêó äëÿ ïîëó÷åíèÿ èäåàëüíîé ÷åòêîé ïåðåõîäíîé
çîíû. Íàêëîíèòå ðàñ÷åñêó ïî îòíîøåíèþ ê ãîëîâå è
îòðåçàéòå òîð÷àùèå èç íåå âîëîñû ìàøèíêîé áåç ñúåìíîé
íàñàäêè. Ïðè ýòîì ðàñ÷åñêà ñëóæèò íàïðàâëÿþùåé (ðèñ.
4d).
Íå ñòðèãèòå âîëîñû íà ìàêóøêå.
Êîíòóðû ñòðèæêè è áàêåíáàðäû ïîäñòðèãèòå êàê óêàçàíî â
ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».
Ðàñ÷åøèòå âîëîñû â æåëàåìîì ñòèëå.
Êàê ïîääåðæèâàòü ñòðèæêó
Äëÿ ïîääåðæàíèÿ àêêóðàòíîé ñòðèæêè âðåìÿ îò âðåìåíè
ïîäðàâíèâàéòå êîíòóðû ñòðèæêè íà çàòûëêå, áàêåíáàðäû è
âîëîñû âîêðóã óøåé êàê óêàçàíî â ðàçäåëå «Êîðîòêàÿ ñòðèæêà».
28

Äëÿ ýòîé ñòðèæêè ñúåìíûå íàñàäêè íå èñïîëüçóþò.
Ñòðèæêà áîðîäû
Íà÷èíàéòå ñòðèæêó áîðîäû ïîä ïîäáîðîäêîì, èñïîëüçóÿ
íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè ¹4. Ïðîäâèãàéòå ìàøèíêó äëÿ
ñòðèæêè ñèììåòðè÷íî òî â îäíó, òî â äðóãóþ ñòîðîíó
(ðèñ.5).
Âûñòóïàþùèå çà êîíòóð áîðîäû âîëîñû ïîäñòðèãèòå
ïåðåâåðíóòîé ìàøèíêîé áåç íàñàäêè. Ñòðèãèòå êîðîòêèìè
îñòîðîæíûìè äâèæåíèÿìè.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü
óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ
îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ
ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì
ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà
äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð
ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè
ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ
òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è
áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè
ðàáîòàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â
óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà
êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â
ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:
Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð
áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè.
ÐÓÑÑÊÈÉ
Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèè,
âûõîäÿùåì çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).
Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò
óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.
Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,
íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü
ïðèáîðà).
Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè
ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ
ïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,
óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).
Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé
ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì
èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.
Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, òàêèõ êàê: óäàð ìîëíèè,
çàòîïëåíèå, ïîæàð è èíûå ôîðñ-ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.
29

30

ÐÓÑÑÊÈÉ
Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone
áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì
òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.
Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)
Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ
31

Ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ
HC-403
Óâàæíî ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì âè-
êîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó.
Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ
äîâ³äîê.
ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ
ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè
äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè:
Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è
â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà íà ïðèëàä³, íàïðóç³
åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó áóäèíêó.
Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè â ö³ëÿõ,
ïåðåäáà÷åíèõ ³íñòðóêö³ºþ.
Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ò³ ïðèñòîñóâàííÿ, ùî âõîäÿòü äî
êîìïëåêòó ïðèëàäó.
Ùîá óíèêíóòè ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì íå
çàíóðþéòå ïðèëàä, âèëêó àáî åëåêòðè÷íèé øíóð
ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå
â³í íå ìîæå âïàñòè ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ïðè ïîòðàïëÿíí³
âîäè íà ïðèëàä, íåãàéíî â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³. Íå
êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ùî óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî
óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó.
Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî ðîáîòè ç ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó
äîðîñëèõ.
ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå ñï³âïàäຠçà
ñâîºþ êîíñòðóêö³ºþ ç Âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ
çà äîïîìîãîþ äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî
öåíòðó.
Çàñòîñóâàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèâåñòè
äî ïñóâàííÿ ïðèëàäó òà ïðèïèíåííþ ãàðàíò³éíèõ
çîáîâ’ÿçàíü.
Íå çàëèøàéòå áåç óâàãè âêëþ÷åíèé ó ìåðåæó ïðèëàä .
Ùîá óíèêíóòè ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³, íå
ï³äêëþ÷àéòå ³íøèé ïðèëàä âèñîêî¿ ïîòóæíîñò³ äî ò³º¿ æ ñàìî¿
ìåðåæ³, äî ÿêî¿ ï³äêëþ÷åíèé Âàø ïðèëàä.
³䒺äíóéòå ïðèëàä â³ä ìåðåæ³ ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ
âèêîðèñòàííÿ, ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì ç îäíîãî ì³ñöÿ
íà ³íøå òà ïåðåä ÷èùåííÿì.
ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè â³äêëþ÷åíí³ ïðèëàäó â³ä
ìåðåæ³; â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó òà âèéì³òü ¿¿ ç
ðîçåòêè.
Íå äîïóñêàéòå òîðêàííÿ øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó ç
íàãð³òèìè ïîâåðõíÿìè.
Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä ³ øíóð òàêèì ÷èíîì, ùîá í³õòî íå
çì³ã âèïàäêîâî çà÷åïèòè øíóð òà ïåðåêèíóòè ïðèëàä.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ç óøêîäæåíèì åëåêòðè÷íèì
øíóðîì àáî øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå íàìàãàéòåñÿ
â³äðåìîíòóâàòè ïðèëàä ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî
øíóðà òà øòåïñåëüíî¿ âèëêè ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â
óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.
ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåïðàâèëüíå
32

ñêëàäàííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì
ñòðóìîì ï³ä ÷àñ íàñòóïíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Óñ³
ðåìîíòí³ ðîáîòè ïîâèíí³ âèêîíóâàòèñÿ ò³ëüêè â
óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó ì³ñöÿõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü
ì³ñòèòèñÿ ëåãêîçàéìèñò³ ðå÷îâèíè.
Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷àºòüñÿ ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî
âèêîðèñòàííÿ ³ íå ïðèçíà÷àºòüñÿ äëÿ êîìåðö³éíîãî òà
ïðîìèñëîâîãî âèêîðèñòàííÿ.
Âèêîíóéòå âñ³ âèìîãè ³íñòðóêö³¿.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³
ïîøêîäæåííÿ (âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî
ïðàöåçäàòí³ñòü ó íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó
ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.
ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ
ÁÅÇÏÅÊÈ
Áóäüòå îñîáëèâî óâàæíèìè ïðè ïåðøîìó
âèêîðèñòàíí³ ìàøèíêè. Íå êâàïòåñÿ. Âàø³ ðóõè
ïîâèíí³ áóòè ïîâ³ëüíèìè òà âïåâíåíèìè, ùîá
ïîçáàâèòèñÿ ðèçèêó ïîðàíèòè øê³ðó, îñîáëèâî
ïðè âèêîðèñòàíí³ ìàøèíêè áåç íàñàäîê.
Íå çàëèøàéòå áåç íàãëÿäó ìàøèíêó äëÿ
ñòðèæêè ó âêëþ÷åíîìó ñòàí³.
ßêùî ìàøèíêîþ êîðèñòóþòüñÿ ê³ëüêà
ëþäåé, ðåêîìåíäóºòüñÿ ðåòåëüíå ÷èùåííÿ ñòðèãó÷î¿
ïîâåðõí³ ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ. Ëåçà ìàøèíêè ìîæíà
äåç³íô³êóâàòè ñïèðòîâèì ðîç÷èíîì.
Äëÿ íàéêðàùî¿ ðîáîòè ïðèëàäó íåîáõ³äíî ïåð³îäè÷íî
çìàçóâàòè ñòðèãó÷³ ëåçà ìàøèíêè ÿê çàçíà÷åíî â äàí³é
³íñòðóêö³¿.
×èñò³òü ìàøèíêó ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ ù³òêîþ, ùî
âõîäèòü äî êîìïëåêòó. Ïîãàíî âè÷èùåíà ìàøèíêà ñòðèæå
ã³ðøå.
ϳä ÷àñ ñòðèæêè ìàøèíêà íå ïîâèííà òîðêàòèñÿ â³é, îäÿãó
àáî áóäü-ÿêîãî ³íøîãî ïðåäìåòà ùîá çàïîá³ãòè áóäü-ÿêîãî
ðèçèêó ïîðàíåííÿ àáî áëîêóâàííÿ.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ìàøèíêîþ äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ íà
òâàðèíàõ.
Íå ðåêîìåíäóºòüñÿ êîðèñòóâàòèñÿ ìàøèíêîþ íà ñàìîìó
ñîá³.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ìàøèíêîþ íà ïîðàíåí³é øê³ð³ òà ïðè
äåðìàòîëîã³÷íèõ çàõâîðþâàííÿõ (åêçåìà, âàðèêîçí³ âóçëè,
øê³ðí³ çàïàëåííÿ, ï³ãìåíòí³ ïëÿìè, âóãðè, áîðîäàâêè ³ ò.ï.).
Ùîá êîðèñòóâàòèñÿ ìàøèíêîþ, òðåáà ìàòè ïåâí³ íàâè÷êè.
Ðåêîìåíäàö³¿ äëÿ ñòðèæåííÿ íàäàþòüñÿ â ÿêîñò³ ïîðàäè òà
íå ïîêëàäàþòü íà ô³ðìó Binatone â³äïîâ³äàëüíîñò³ ïðè
íåçàäîâ³ëüíîìó ðåçóëüòàò³.
Íàìàãàéòåñÿ íå ïåðåâèùóâàòè ÷àñ áåçïåðåðâíî¿ ðîáîòè
ìàøèíêè á³ëüø í³æ 10 õâèëèí.
ͳêîëè íå âèêîðèñòîâóéòå ïåðåõ³äíèêè ç ïðèëàäîì.
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
Íå êëàä³òü óâ³ìêíåíèé òà ïðàöþþ÷èé ïðèëàä íå ïîâåðõíþ.
Äëÿ óíèêíåííÿ òðàâì íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ç
33

ïîëàìàíèìè íàñàäêàìè. Ïåðåä êîæíèì âèêîðèñòàííÿì
ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî çóáö³ ãðåáåí³â ö³ë³, à ëåçà çìàùåí³
ìàñëîì.
ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ
1. Êîðïóñ ïðèëàäó
2. Ñòðèãó÷à ãîë³âêà
3. Çàõèñíà êðèøêà ëåç
4. Âàæ³ëü ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè ñòðèæêè
5. Êíîïêà âìê./âèìê.
6. Ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ
7. Êð³ïèëüí³ ãâèíòè (äèâ. ìàëþíîê Â)
8. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 (3 ìì)
9. Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 (6 ìì)
10.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 (9 ìì)
11.Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 (12 ìì)
12.Ïåðóêàðñüêèé ãðåá³íåöü
13.Ìàñòèëî äëÿ çìàùåííÿ
14.Íîæèö³
15.Ù³òî÷êà äëÿ ÷èùåííÿ
ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ
Ïåðåâ³ðòå, ùîá ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè áóëà
äîáðå çìàçàíà òà íà í³é íå çàëèøàëîñÿ
íàäëèøê³â ìàñòèëà.
Âèêîðèñòîâóéòå ìàøèíêó ò³ëüêè äëÿ
ñòðèæêè ÷èñòîãî òà ñóõîãî âîëîññÿ.
Ïîñàä³òü ëþäèíó, ÿêó Âè çáèðàºòåñÿ
ñòðèãòè, òàêèì ÷èíîì, ùîá âàì áóëî äîáðå
áà÷èòè ¿¿ âåðõ³âêó. Íàêðèéòå ¿¿ ïëå÷³ òà øèþ ðóøíèêîì.
Äî ïî÷àòêó ñòðèæåííÿ ïåðåêîíàéòåñÿ â ò³ì, ùîá âîëîññÿ
áóëî ðåòåëüíî ðîç÷åñàíå. Çâåðí³òü óâàãó íà íàïðÿìîê ðîñòó
âîëîññÿ òà íà âñ³ çàïàäèíè é øèøêè íà ïîòèëèö³, ùîá Âè
ìîãëè âðàõîâóâàòè ö³ îñîáëèâîñò³ ï³ä ÷àñ ñòðèæêè.
Ùîá ñòðèæêà áóëà ð³âíîì³ðíîþ, í³ â ÿêîìó ðàç³ íå
ïðîñóâàéòå ìàøèíêó çàíàäòî øâèäêî ïî âîëîññþ,
ïðîøòîâõóþ÷è ¿¿. Âàø³ ðóõè ïîâèíí³ áóòè ïîâ³ëüíèìè òà
âïåâíåíèìè.
Ïðîöåñ ñòðèæåííÿ âîëîññÿ âèìàãຠïåâíî¿ íàâè÷êè, òîìó
ïðè ïåðøèõ ñïðîáàõ ñòðèæêè êðàùå çàëèøèòè âîëîññÿ
äîñòîâ³ðí³øå, ïîêè Âè íå çâèêíåòå äî äîâæèíè, ùî çàëèøàº
êîæíà íàñàäêà. Çàâæäè ðîçïî÷èíàéòå ñòðèæêó ç
âèêîðèñòàííÿ íàñàäêè ç íàéâèùèì íîìåðîì. ϳçí³øå Âè
çàâæäè çìîæåòå ñêîðîòèòè çà÷³ñêó.
34

²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç
ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯
1. Çí³ì³òü çàõèñíó êðèøêó ëåç (3) ³ç ïðèëàäó.
2. Óñòàíîâ³òü íåîáõ³äíó íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè.
Êîæíà íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ìຠçîâí³
â³äïîâ³äíå ìàðê³ðóâàííÿ:
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹1 – âèñîòà ñòðèæêè 3 ìì
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹2 – âèñîòà ñòðèæêè 6 ìì
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹3 – âèñîòà ñòðèæêè 9 ìì
Íàñàäêà äëÿ ñòðèæêè ¹4 – âèñîòà ñòðèæêè 12 ìì
Ùîá óñòàíîâèòè íàñàäêó, òðèìàéòå ¿¿ òàêèì ÷èíîì, ùîá
çóáö³ áóëè ñïðÿìîâàí³ óãîðó, ³ íàïðàâëÿéòå ¿¿ êîâçíèì ðóõîì
çà ñòðèãó÷îþ ïîâåðõíåþ ìàøèíêè äîòè, ïîêè ïåðåäíÿ
÷àñòèíà íàñàäêè íå óïðåòüñÿ â í³æ ìàøèíêè (äèâ.
ìàëþíîê 1). Äàë³ çàô³êñóéòå íàñàäêó äî êëàöàííÿ.
Çí³ìàºòüñÿ íàñàäêà ó çâîðîòí³é ïîñë³äîâíîñò³ (ìàëþíîê
2).
3. Ùîá îäåðæàòè ð³âíó ñòðèæêó, ïåðåñóâàéòå ìàøèíêó
ïîâ³ëüíî òà ÷àñò³øå ðîç÷³ñóéòå âîëîññÿ ãðåá³íöåì (12), ùîá
âèäàëèòè çð³çàíå âîëîññÿ é ïåðåâ³ðèòè, ÷è íåìຠíåð³âíèõ
ïàñîì.
4. Òðèìàéòå ìàøèíêó äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ òàê, ùîá êðàéêà,
ùî ð³æå, áóëà ñïðÿìîâàíà óãîðó, ïî÷èíàéòå ñòðèãòè âîëîññÿ
â öåíòð³ ãîëîâè ç ïîòèëèö³ (äèâ. ìàëþíîê 3b).
5. Ïî çàâåðøåííþ ñòðèæêè âèìêí³òü ìàøèíêó çà äîïîìîãîþ
êíîïêè 0/I (5) òà â³äêëþ÷³òü ¿¿ â³ä ìåðåæ³.
6. Ðåêîìåíäàö³¿ ç ïðèâîäó ñòðèæêè äèâ³òüñÿ â ðîçä³ë³ «Êîðèñí³
ïîðàäè».
Âàæ³ëü ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè
ñòðèæêè (4)
Âàæ³ëü (4) ðîçòàøîâàíèé ïîðó÷ ³ç âåëèêèì ïàëüöåì, ÿêùî
Âè òðèìàºòå ìàøèíêó â ïðàâ³é ðóö³.
Âàæ³ëü äîçâîëÿº ïîñòóïîâî çì³íþâàòè äîâæèíó âîëîññÿ, ùî
çàëèøàºòüñÿ ï³ä ÷àñ ñòðèæêè. Êîëè âàæ³ëü çíàõîäèòèñÿ â
êðàéíüîìó âåðõíüîìó ïîëîæåíí³, ìàøèíêà áóäå ñòðèãòè
âîëîññÿ ìàêñèìàëüíî êîðîòêî. Ïîñòóïîâî ïåðåâîäÿ÷è
âàæ³ëü óíèç, Âè ìîæåòå çá³ëüøèòè äîâæèíó âîëîññÿ, ùî
çàëèøàºòüñÿ, ï³ä ÷àñ ñòðèæêè. Êîëè âàæ³ëü çíàõîäèòèñÿ â
êðàéíüîìó íèæíüîìó ïîëîæåíí³, ìàøèíêà áóäå çàëèøàòè
ï³ñëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ ïðèáëèçíî òàêî¿ æ äîâæèíè ÿê ïðè
âèêîðèñòàíí³ ãðåá³íöÿ ¹1. äèâ. ìàëþíîê Ñ.
Âàæ³ëü çá³ëüøóº òàêîæ òåðì³í ñëóæáè íîæ³â, îñê³ëüêè ïðè
êîæí³é ñòðèæö³ áóäóòü âèêîðèñòîâóâàòèñÿ ð³çí³ êðàéêè, ùî
ð³æóòü.
ßêùî ï³ä ÷àñ ñòðèæêè äóæå ãóñòîãî âîëîññÿ íîæ³ çàáèâàþòüñÿ,
âàæ³ëü äîïîìîæå Âàì âèäàëèòè âîëîññÿ, ùî çàáèëîñÿ ì³æ
2-ìà íîæàìè. ϳä ÷àñ ðîáîòè ìàøèíêè äëÿ ñòðèæêè âîëîññÿ
øâèäêî ïåðåâåä³òü äâ³÷³ âàæ³ëü ç êðàéíüîãî íèæíüîãî ó
êðàéíº âåðõíº ïîëîæåííÿ. ßêùî Âè áóäåòå ðîáèòè öå ùîðàçó
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
ï³ñëÿ çàê³í÷åííÿ êîðèñòóâàííÿ ìàøèíêîþ, öå äîïîìîæå
Âàì çáåðåãòè íîæ³ â³ä çàñì³÷åííÿ âîëîññÿì. ßêùî ìàøèíêà
35

ïåðåñòຠñòðèãòè, à âèùå çãàäàí³ çàõîäè íå äîïîìàãàþòü, öå
îçíà÷àº, ùî êðàéêè íîæ³â, ùî ð³æóòü, çàòóïèëèñÿ. Çàì³í³òü íîæ³
íà íîâ³.
Ïðèì³òêà: Âàøà ìàøèíêà äëÿ ñòðèæêè áóëà
â³äðåãóëüîâàíà íà ôàáðèö³. ßêùî íîæ³ áóëè
çàì³íåí³ àáî çíÿò³ äëÿ ÷èùåííÿ, àáî
çàâîäñüêå ðåãóëþâàííÿ áóëî çáèòå ³
ìàøèíêà ñòàëà ïðàöþâàòè íå åôåêòèâíî,
íîæ³ ñë³ä çíîâó â³äðåãóëþâàòè. ³äêëþ÷³òü
ìàøèíêó â³ä ìåðåæ³. Çëåãêà ïîñëàáòå
êð³ïèëüí³ ãâèíòè (7) òà âèêîíàéòå ïðîöåñ
ðåãóëþâàííÿ. Äëÿ öüîãî óñòàíîâ³òü âåðõí³ é
íèæí³ ëåçà òàê ùîá ¿õí³ çóáö³ äèâèëèñÿ
âãîðó. ʳíö³ çóáö³â âåðõíüîãî íîæà ïîâèíí³
áóòè ð³âíîá³æí³ çóáöÿì íèæíüîãî íîæà òà
çíàõîäèòèñÿ â³ä íèõ íà â³äñòàí³, ïðèáëèçíî
1,2 ìì. Çàêðóò³òü ãâèíòè ï³ñëÿ ðåãóëþâàííÿ
íîæ³â. Íàíåñ³òü íà íîæ³ ê³ëüêà êðàïåëü
ìàñòèëà, óâ³ìêí³òü ìàøèíêó íà ê³ëüêà
ñåêóíä.
ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß
×èùåííÿ òà çáåð³ãàííÿ
1. Âèìêí³òü ìàøèíêó òà â³äêëþ÷³òü ¿¿ â³ä
åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³.
2. Çí³ì³òü ³ç ïðèëàäó íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè
(ÿêùî âè íåþ êîðèñòóâàëèñÿ) òà àêóðàòíî
âè÷èñò³òü ¿¿ ù³òî÷êîþ (15).
3. Ïðîòð³òü êîðïóñ ïðèëàäó çëåãêà âîëîãîþ
òêàíèíîþ.
4. Ñòðèãó÷ó ãîë³âêó (2) ðåêîìåíäóºòüñÿ âè÷èùàòè ù³òî÷êîþ
(15) ï³ñëÿ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ. Äëÿ öüîãî óñòàíîâ³òü âàæ³ëü
ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè ñòðèæêè (4) ó êðàéíº íèæíº
ïîëîæåííÿ , ùîá ëåçà áóëè ìàêñèìàëüíî äîñòóïí³ äëÿ
÷èùåííÿ.
5. Íàäÿãí³òü çàõèñíèé ôóòëÿð ëåç (3) äëÿ çáåð³ãàííÿ ìàøèíêè.
Çìàùåííÿ
1. Äëÿ çáåð³ãàííÿ âàøî¿ ìàøèíêè ó â³äì³ííîìó ðîáî÷îìó ñòàí³
íåîáõ³äíî ïåð³îäè÷íî çìàçóâàòè ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ¿¿
ñòðèãó÷³ ëåçà (13) ìàñòèëîì, ùî äîäàºòüñÿ.
2. Ïåðåä çìàùåííÿì â³äêëþ÷³òü ìàøèíêó â³ä åëåêòðè÷íî¿
ìåðåæ³ òà âèäàë³òü çà äîïîìîãîþ ù³òî÷êè (15) âîëîññÿ, ùî
çàñòðÿãëî ì³æ çóá÷èêàìè ìàøèíêè.
3. Óâ³ìêí³òü ìàøèíêó íà ê³ëüêà ñåêóíä, ùîá ìàñòèëî ð³âíîì³ðíî
ðîçòåêëîñÿ ïî ïîâåðõí³ ñòðèãó÷èõ ëåç.
4. ³äêëþ÷³òü ìàøèíêó â³ä ìåðåæ³ òà âèäàë³òü íàäëèøêè ìàñòèëà
36

çà äîïîìîãîþ ì’ÿêî¿ ãàí÷³ðî÷êè.
ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ
Êîðîòêà ñòðèæêà (ìàëþíîê 3)
Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè âàì çíàäîáëÿòüñÿ ãðåá³íö³ ¹1,
¹2, ¹3 ³ ¹4 (âèñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 ³ 12 ìì). Íå
çàáóâàéòå çì³íþâàòè íàñàäêè â³äïîâ³äíî çì³í³
ä³ëÿíîê ñòðèæêè (ìàë. 3a).
Ðåòåëüíî ðîç÷åø³òü âîëîññÿ ïåðåä
ïî÷àòêîì ñòðèæêè.
Ïî÷í³òü ñòðèæêó âîëîññÿ ç ïîòèëèö³. Ñïî÷àòêó ï³äñòðèæ³òü
âîëîññÿ íà ïîòèëèö³ ç íàñàäêîþ ¹4, ùîá ïîòðîõó ñêîðîòèòè
¿õíþ äîâæèíó. ϳä ÷àñ ñòðèæêè ì³öíî òðèìàéòå ìàøèíêó â
ðóö³. Ñòðèæ³òü âîëîññÿ çíèçó âãîðó ïðîòè ðîñòó âîëîññÿ
êîðîòêèìè ðóõàìè, íåñèëüíî ï³äí³ìàþ÷è ñòðèãó÷ó ãîë³âêó
(2) âãîðó, ÿê çîáðàæåíî íà ìàëþíêó 3b. ßê ò³ëüêè âîëîññÿ
íà ïîòèëèö³ áóäå ð³âíîì³ðíî ï³äñòðèæåíå ç íàñàäêîþ ¹4
(âèñîòà ñòðèæêè 12 ìì), çì³í³òü ¿¿ íà íàñàäêó ç ìåíøèì
íîìåðîì (äèâ. ìàëþíîê 3à). ϳäñòðèæ³òü âîëîññÿ íà
ïîòèëèö³ ùå ðàç. Çóïèíÿéòåñÿ ÷åðåç âèçíà÷åí³ ïðîì³æêè
÷àñó òà ðîç÷³ñóéòå âîëîññÿ, ùîá ìîæíà áóëî ãëÿíóòè íà
îòðèìàíèé ðåçóëüòàò.
Àíàëîã³÷íèì ñïîñîáîì ï³äñòðèæ³òü áîêè é âåðõ³âêó. Äëÿ
âåðõ³âêè âèêîðèñòîâóéòå òîé æå ìåòîä, ò³ëüêè ï³äñòðèãàéòå
âîëîññÿ â³ä ÷îëà äî âåðõ³âêè ïðîòè íàïðÿìêó ðîñòó âîëîññÿ
(ìàë. 3ñ). Ïîò³ì ï³äð³âíÿéòå îäíàêîâî ç áîêàìè. Ðîç÷åø³òü
âîëîññÿ, ùîá ïîáà÷èòè ðåçóëüòàò.
Äëÿ ñòðèæêè áàêåíáàðä³â òà âèð³âíþâàííÿ êîíòóðó ñòðèæêè
íà ïîòèëèö³ çí³ì³òü ³ç ìàøèíêè íàñàäêó é óñòàíîâ³òü âàæ³ëü
ïëàâíîãî ðåãóëþâàííÿ âèñîòè ñòðèæêè (4) ó êðàéíº âåðõíº
ïîëîæåííÿ (äëÿ äóæå êîðîòêî¿ ñòðèæêè). Ñòðèæ³òü âîëîññÿ
ïî êðàÿõ ñòðèæêè, òðèìàþ÷è ìàøèíêó ïåðåâåðíóòîþ òà
ïåðïåíäèêóëÿðíî ãîëîâ³, ïåðåì³ùàþ÷è âíèç. Ñòðèæ³òü
íåâåëèêèìè äîòèêàìè (ìàë. 3d).
Ùîá ï³äñòðèãòè âîëîññÿ íàâêîëî âóõ, òàêîæ âèêîðèñòîâóéòå
ìàøèíêó áåç íàñàäêè. Äîáðå ðîç÷åø³òü âîëîññÿ íàâêîëî
âóõ. Óñòàíîâèòü ïåðåâåðíåíó ìàøèíêó ì³æ áàêåíáàðäîì ³
âóõîì òà ïåðåêîíàºòåñÿ, ùî ëåçî çíàõîäèòüñÿ ï³ä êóòîì ç
ïî÷àòêó âîëîññÿ. Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ê³í÷èê ìàøèíêè,
ïîâ³ëüíî îáãèíàþ÷è áàæàíèé êîíòóð (ìàëþíêè 3e ³ 3f).
Óòðèìóéòå ìàøèíêó ïåðïåíäèêóëÿðíî øê³ð³ ùîá óíèêíóòè
ðèçèêó ïîðàíåíü.
Ñòðèæêà ñåðåäíüî¿ äîâæèíè
(ìàëþíîê 4)
Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè Âàì çíàäîáëÿòüñÿ ãðåá³íö³ ¹1, ¹2, ¹3 ³
¹4 (âèñîòà ñòðèæêè 3, 6, 9 ³ 12 ìì). Íå çàáóâàéòå çì³íþâàòè
íàñàäêè â³äïîâ³äíî ä³ëÿíêàì ñòðèæêè (ìàë. 4a). Ïðè ö³é ñòðèæö³
âèõîäèòü ïëîñêà ïîâåðõíÿ íà âåðõ³âö³.
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
Äëÿ âäàëî¿ çà÷³ñêè íàéâàæëèâ³øå - ïðàâèëüíî âèñóøèòè
âîëîññÿ ïåðåä ñòðèæêîþ. Âèñóø³òü âîëîññÿ ïðîòè íàïðÿìêó
ðîñòó, ùîá âîíè “íà¿æèëèñÿ” (ìàë. 4b).
37

Ïî÷èíàéòå ñòðèæêó ç áîê³â òà ïîòèëèö³, âèêîðèñòîâóþ÷è ãðåá³íö³,
çîáðàæåí³ íà ìàë. 4à (äëÿ ïðîöåäóðè ñòðèæêè äèâèñÿ ðîçä³ë
«Êîðîòêà ñòðèæêà»).
Äëÿ îòðèìàííÿ çâåðõó ãëàäêî¿ ïîâåðõí³ âèêîðèñòîâóéòå
ïåðóêàðñüêèé ãðåá³íåöü (12) àáî ïàëüö³ (ìàë. 4ñ). Çí³ì³òü
íàñàäêó äëÿ ñòðèæêè ç ìàøèíêè. Çà äîïîìîãîþ
ïåðóêàðñüêîãî ãðåá³íöÿ (àáî ïàëüö³â) ï³äí³ì³òü ìàëåíüêå
ïàñìî âîëîññÿ (âîëîññÿ ïîâèííî áóòè ó âåðòèêàëüíîìó
ïîëîæåíí³ â³äíîñíî ãîëîâè), ïåðåì³ùàéòå ãðåá³íåöü (12)
àáî ïàëüö³ çà äîâæèíîþ ïàñìà, ïîêè âè íå îòðèìàºòå
áàæàíó äîâæèíó. Âèñîòà ï³äñòðèæåíîãî ïàñìà áóäå
ïðèêëàäîì äëÿ íàñòóïíî¿. Ïðîäîâæóéòå ïàñìî çà ïàñìîì,
ïåðåñóâàþ÷è ççàäó â³ä âåðõ³âêè äî ÷îëà. Ðåãóëÿðíî
ðîç÷³ñóéòå âîëîññÿ, ùîá çíÿòè â³äð³çàí³ ïàñìà é ïåðåâ³ðèòè
ðåçóëüòàò ñòðèæêè.
Ùîá îòðèìàòè ³äåàëüíó ïåðåõ³äíó çîíó (ïîçíà÷åíó
æèðíîþ ë³í³ºþ íà ìàë. 4à), ðîçòàøîâàíó ì³æ âîëîññÿì íà
âåðõ³âö³ òà ç áîê³â, çëåãêà íàõèë³òü ïëîñêèé ãðåá³íåöü òà
â³äð³æòå âîëîññÿ, ùî ñòèð÷èòü (ìàë. 4d).
Êîíòóðè ñòðèæêè òà áàêåíáàðäè ï³äñòðèæ³òü ÿê çàçíà÷åíî â
ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà».
Äîâãà ñòðèæêà
Çàâäÿêè òàê³é ñòðèæö³, çðîáëåíî¿ ò³ëüêè ç áîê³â òà íà ïîòèëèö³,
âîëîññÿ ïîïåðåäó çàëèøàºòüñÿ äîâãèì. Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè
ïîòð³áí³ íàñàäêè â³ä 3 äî 12 ìì ó çàëåæíîñò³ â³ä áàæàíî¿
äîâæèíè.
ϳäñòðèæ³òü âîëîññÿ íà ïîòèëèö³ òà ç áîê³â â³äïîâ³äíî äî
ïðîöåäóðè, ÿêà îïèñàíà ó ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà». Ïðè
öüîìó âèêîðèñòîâóéòå íàñàäêè äëÿ ñòðèæêè â³ä 3 äî 12 ìì,
ó çàëåæíîñò³ â³ä áàæàíî¿ äîâæèíè. Ñòðèæ³òü âîëîññÿ ò³ëüêè
äî æèðíî¿ ë³í³¿ íà ìàëþíêó 4à.
Ïî÷èíàþ÷è ç öüîãî ð³âíÿ (ðîçòàøîâàíîãî íà ê³ëüêà
ñàíòèìåòð³â âèùå âóõà), âèêîðèñòîâóéòå ïëîñêèé ãðåá³íåöü
äëÿ îòðèìàííÿ ³äåàëüíî¿ ÷³òêî¿ ïåðåõ³äíî¿ çîíè. Íàõèë³òü
ãðåá³íåöü ñòîñîâíî ãîëîâè òà â³äð³æòå âîëîññÿ, ùî ñòèð÷èòü
ç íüîãî, ìàøèíêîþ áåç çí³ìíî¿ íàñàäêè. Ïðè öüîìó
ãðåá³íåöü âèêîíóº ôóíêö³¿ íàïðàâëÿþ÷î¿ (ìàë. 4d).
Íå ñòðèæ³òü âîëîññÿ çâåðõó.
Êîíòóðè ñòðèæêè é áàêåíáàðäè ï³äñòðèæ³òü ÿê çàçíà÷åíî â
ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà».
Ðîç÷åø³òü âîëîññÿ çà áàæàíèì ñòèëåì.
ßê ï³äòðèìóâàòè ñòðèæêó
Äëÿ ï³äòðèìêè àêóðàòíî¿ ñòðèæêè - ÷àñ â³ä ÷àñó ï³äð³âíþéòå
êîíòóðè ñòðèæêè íà ïîòèëèö³, áàêåíáàðäàõ é âîëîññ³ íàâêîëî
âóõ, ÿê çàçíà÷åíî â ðîçä³ë³ «Êîðîòêà ñòðèæêà». Äëÿ ö³º¿ ñòðèæêè
çí³ìí³ íàñàäêè íå âèêîðèñòîâóþòü.
Ñòðèæêà áîðîäè
Ïî÷èíàéòå ñòðèæêó áîðîäè ç íàñàäêè äëÿ ñòðèæêè ¹4.
Ïî÷èíàéòå ñòðèæêó ï³ä ï³äáîð³ääÿì. Ïðîñóâàéòå ìàøèíêó
äëÿ ñòðèæêè ñèìåòðè÷íî òî â îäèí, òî â ³íøèé á³ê (ìàë.5).
Âîëîññÿ ùî âèñòóïຠçà êîíòóð áîðîäè ï³äñòðèæ³òü
38

ïåðåâåðíóòîþ ìàøèíêîþ áåç íàñàäêè. Ñòðèæ³òü êîðîòêèìè
îáåðåæíèìè ðóõàìè.
ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß
Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ïîâèííèé áóòè
óòèë³çîâàíèé ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ
íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà ³ â³äïîâ³äíî äî
ïðàâèë ïî óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó Âàøîìó ðåã³îí³.
Äëÿ ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó äîñòàòíüî
â³äíåñòè éîãî äî ì³ñöåâîãî öåíòðó ïåðåðîáêè
âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ
âèðîáëåíèõ íàìè ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî
÷èñò³ ìàòåð³àëè. Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì
ç ïàïåðîâèìè â³äõîäàìè.
ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ
ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß
ßêùî Âàø ïðèëàä íå ïðàöþº ÷è ïðàöþº
ïîãàíî, çâåðí³òüñÿ äî óïîâíîâàæåíîãî
ñåðâ³ñíîãî öåíòðó çà êîíñóëüòàö³ºþ ÷è
ðåìîíòîì.
Ãàðàíò³ÿ íå íàäàºòüñÿ â íàñòóïíèõ
âèïàäêàõ:
Ïðè íåäîòðèìàíí³ îïèñàíèõ âèùå ïðàâèë
áåçïåêè é ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿.
Âèêîðèñòàííÿ â êîìåðö³éíèõ ö³ëÿõ (âèêîðèñòàííÿ, ùî
âèõîäèòü çà ðàìêè îñîáèñòèõ ïîáóòîâèõ ïîòðåá).
Ïðè âìèêàíí³ â ìåðåæó ç íàïðóãîþ, â³äì³ííîþ â³ä
çàçíà÷åíî¿ íà ïðèëàä³.
Ïðè íåíàëåæíîìó äîãëÿä³ (ïðîíèêíåíí³ ð³äèíè, ïèëó, êîìàõ
òà ³íøèõ ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ³ ðå÷îâèí óñåðåäèíó
ïðèëàäó).
Ïðè çàñòîñóâàíí³ çàéâèõ çóñèëü ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿
ïðèëàäó ÷è óøêîäæåííÿõ ³íøîãî ðîäó (ìåõàí³÷íèõ
óøêîäæåííÿõ ó ðåçóëüòàò³ íåïðàâèëüíî¿ åêñïëóàòàö³¿, óäàðó
÷è ïàä³ííÿ ïðèëàäó).
Ïðè íåñàíêö³îíîâàíîìó ðåìîíò³ ÷è çàì³í³ ÷àñòèí ïðèëàäó,
çä³éñíåíèõ íå óïîâíîâàæåíîþ íà öå îñîáîþ ÷è ñåðâ³ñíèì
öåíòðîì.
Ïðè íåùàñíèõ âèïàäêàõ, òàêèõ ÿê: óäàð áëèñêàâêè,
çàòîïëåííÿ, ïîæåæà é çà ³íøèõ ôîðñ ìàæîðíèõ îáñòàâèí.
Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone
áåç áóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ.
Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó
òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó.
Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè.
Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ
(Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ)
Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ
39

40

