Binatone FS-404: ENGLISH ........................................ 4

ENGLISH ........................................ 4: Binatone FS-404

Table of contents

  • ENGLISH ........................................ 4

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

FRANÇAIS .....................................18

ÐÓÑÑÊÈÉ .....................................34

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................50

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Food Steamer FS-404

Please read the safety instructions carefully before using this ap-

pliance. Please retain the instructions for future reference.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the appli-

ance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipulated

by the instructions.

Only use attachments supplied with the equipment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug

or power cord in water or any other liquids. Do not place

the appliance where it could come into contact with water or other

liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately

disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it

has been serviced by an authorized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate another high voltage

equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the

plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with

hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acciden-

tally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dam-

aged power cord or plug. Do not modify or repair the machine

yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might result

in an electric shock during the subsequent use of the equipment.

Repairs should only be done by authorized service cen-

ters.

Do not use the device in areas where combustible gas mixtures

or inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas

with inflammable air-borne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for com-

mercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks

etc.), get it checked by the nearest authorized service center.

4

SPECIAL SAFETY MEASURES

Do not place the food steamer near or under cur-

tains, shelves, cupboards or other items, which

may be damaged by steam.

Do not touch hot surfaces of the steamer – bas-

kets, lid, rice bowl or drip tray.

Remove steamer lid, baskets and the rice bowl

ENGLISH

using oven gloves or a towel. To prevent accidents

we recommend that you slowly open the lid so that steam escapes

in a direction away from yourself. Only lift baskets by the handles.

Never switch the appliance on without water in the water reser-

voir, as this may lead to damage to the heating element.

While operating the steamer, make sure the water level does not

drop below the minimum mark as it may result in the appliance’s

failure. If the water level is dropping to the minimum mark, add

water into the water reservoir (see subsection “Assembly and

operation of the steamer”).

Do not place paper or foil on the bottom of steamers as it can

block steam vents.

Put nothing on top of the steamer when in use.

For steamer operation try to use water with minimum amount of

salts as this will help to reduce mineral deposits on the steamer’s

heating element. Remember that deposits shorten the service life

of the appliance. Always keep the heating element clean. Use only

recommended cleaning agents (see section “Care and clean-

ing”).

Do not wrap the power cord around the steamer’s housing.

Never clean the device immediately after using it. Leave it cool

down.

PARTS OF THE

APPLIANCE

Figure A:

1. Lid

2. Steam outlet

3. Upper steam basket

4. Middle steam basket

5. Lower steam basket

6. Steam basket handles

7. Clamp for fixing removable bottom

8. Steam basket removable bottom (Fig. B)

9. Rim of steam basket removable bottom

10.Adapter ring

11.Rice cup

12.Steam condensing tank

13.Removable steam concentrator

14.Water tank

15.Heating element

16.Food steam base

17.Water level indicator

18.Switch-on indicator

5

19.Switch/ timer

20.Water inlet

21.Power cord winding attachment

BEFORE USING

THE APPLIANCE

Read the instruction book.

Unpack the appliance.

Wash the steamer thoroughly; especially those

parts that are going to be in contact with food

(see “Care and Cleaning” section).

Before plugging into the mains supply, make

sure that the voltage stated on the appliance

corresponds to your mains supply.

OPERATING INSTRUCTIONS

Food steamer assembly and

operation

1. Install the food steamer base (16) on a solid

even heat-insulated surface near a socket and

out of children s reach.

2. Install removable steam concentrator (13).

3. Fill the tank (14) with water taking note of the water level indica-

tor (17). 850 ml is enough for 1 hour of normal operation of the

food steamer.

Note: Fill the reservoir (14) with cold tap water only. Do

not use other liquids or food dressings!

4. Install the steam condensation tank (12) on the water tank (14).

5. Put the food in container(s). When using several containers, please

remember that foods that take longer to cook should be placed in

the lower basket, with fast cooking foods - in the upper basket.

6. For cooking bulk and liquid products as well as products loozing

liquids during cooking, use the special rice cup (11) to be installed

in the steam basket.

7. Install the basket (5) on the steam condensing tank (12). When

using two tanks, put the upper basket (3) on the lower basket (5).

When using three baskets, install container (5) on the steam con-

densing tank (12), then put the middle container (4) on top, after

that - ring (10) and upper basket (3). For convenience of assem-

bly, there are installation marks, on the handles. The baskets are

numbered from top to bottom.

8. If the rice cup is used (11), put it into the upper basket.

9. Cover the upper basket with the lid (1).

10.Plug the appliance in.

11.Set the required time for cooking on the timer (19) by turning the

timer switch clockwise as far as the required mark showing on the

timer. The light in the water level indicator (18) will light up and

the food steamer will start operating.

6

12.If water level is approaching the lowest level, refill the water tank

(14) via the water inlet (20).

13.When products in the upper container are ready, gently take that

basket off the food steamer and cover the remaining basket(s) with

the lid.

Attention: Steam can escape during operation. Be careful

and always use oven gloves when removing baskets

ENGLISH

from the food steamer. Be sure the upper container is

covered with the lid.

14.When the cooking time has finished (19), the food steamer will

switch off automatically. You will hear an audible warning signal

and the indicator (18) lamp will go out.

Note: While cooking big dishes (chicken, for instance), you

can remove the bottom of the steam basket (8) to

increase the useful capacity of the food steamer (ref.

to Fig. B). For this purpose, push the bottom of the

steam container from below with your left hand and

hold the removable bottom from inside with your

right hand, simultaneously releasing the rim (9) from

one of the clamps of the steam container (7). Release

the rim (9) from the remaining three clamps (7) by

pushing it with the right hand thumb (Fig. B). To

reinstall the container bottom, place the rim (9) in

the steam container (7) clamp from one side. Follow

the same procedure and fix the bottom (8) in the

three remaining clamps (7) by pushing the container

bottom toward the center to allow the clamp (7) to

sit under the rim of the steam container (9).

Cooking

Food (with the exception of frozen vegetables) to be steam cooked

must be completely defrosted. Do not salt products before cooking

and do not use food dressings. Sauces, seasonings and food dress-

ings should be added after cooking. The tables presented below con-

tain recommendations on cooking different products provided that

these products are laid in one layer. If several containers are used,

the cooking time will increase since the same amount of vapor is em-

ployed for a bigger volume of products. If you put products in upper

containers, cooking time shall also be increased.

Do not forget: the further products are away from the heating ele-

ment, the longer the food cooking process will be. Cooking time should

be increased if products are layered in the basket. In this case, all

slices of the product must be either of equal size, or bigger slices must

be laid on the bottom.

To determine the exact cooking time and achieve the desired result,

you will need to experiment at first. If you are using a food steamer for

the first time, follow the guidelines written in the tables or tips on the

base (16), checking the degree of food readiness from time to time.

7

Always put meat and chicken in the lowest basket this is to prevent

liquid coming into contact with other foods. The liquids gathered in the

steam condensing tank can be used for making the sauce or gravy.

Remember that fish is ready when it is white and flaky. Meat is

ready when the juices run clear. Cook greens like cabbage, broccoli,

etc., very quickly to keep a good colour and texture.

Keeping an eye on cooking time is necessary. If you noticed that

most of the product in the basket is ready, turn it over using a long

handled spoon and oven gloves. Upon finishing the cooking time,

immediately remove the containers from the food steamer, otherwise

the cooking process continues. Put the containers on a dish or food-

tray to let any remaining water dissapear. Then serve your foods.

Rice

There are several kinds of rice, so follow the guidelines.

Carefully measure the required amount of rice and water and mix

them in the rice cup (11). Pure sufficient amount of water in the

tank (14). Close the lid and cook.

To cook soft rice, increase the amount of water mixed with rice, in

accordance with the table. To cook firm rice, reduce the amount of

water.

Check when the rice is ready at the minimum time indicated for the

type of rice you are cooking; stir rice more frequently.

While checking and stirring the rice, do not allow water from the

lid (1) to enter the cup (11) as this might affect the quality and

taste of steamed rice.

After rice is cooked, salt, pepper, oil or a bouillon cube may be

added in the rice.

Mix in the rice bowl

Approximate

Type of rice

Rice

Water

cooking time

(cups)

(cups)

(minutes)

Brown

– standard

½

1

42–45

– parboiled

1

45–50

Mixture of wild and

long-grained

– standard

1

18–20

– fast-cooked

1

16–18

– instant

1

12–15

White

– round-grained

1

45–50

2

– long-grained

1

1

/

3

50–55

Vegetables

Thoroughly wash and clean vegetables and slice them, if required.

Time required for cooking small slices is less the time required for

cooking big slices.

Quality, quantity, freshness, size/evenness and temperature of

frozen vegetables will influence the cooking time. Choose the

amount of water and cooking time at your discretion, bearing in

mind the guidelines shown in the table.

Do not defrost the frozen vegetables before cooking.

8

Frozen vegetables that give off a lot of liquid during cooking should

be placed in the rice cup (11) and covered with foil for the dura-

tion of the cooking period. Frozen products must be separated

from each other or mixed 10-12 minutes after starting cooking.

Use a fork or a long-handled spoon for this purpose.

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

ENGLISH

(minutes)

Artichoke, whole

4 whole ones

30–32

with peeled top

Asparagus, sprouts

450 g

12–14

Green beans

230 g

12–14

Oats

450 g

20–22

Beetroot

450 g cut

25–28

Broccoli sprouts

450 g

20–22

Brussels sprouts

450 g

24–26

Cabbage

450 g cut

16–18

Celery

230 g fine cut

14–16

Cauliflower, whole

450 g

20–22

Aubergine

450 g

16–18

Mushrooms, whole

450 g

10–12

Okra

450 g

18–20

Onions

230 g fine cut

12–14

Parsnip

230 g

8–10

Peas

450 g split

12–13

Sweet peppers, whole

up to 4 medium

12–13

ones (not stuffed)

Potatoes

about 450 g

30–32

Potato, whole

6 small ones

28–30

French turnip

1 medium-sized,

14–16

diced

Spinach

230 g

12–14

Marrow squash

– summer yellow

450 g sliced

22–24

and Zucchini

– winter Acom

450 g sliced

20–22

and Buttemut

Turnip

450 g

28–30

Frozen vegetables

300 g

25–27

Fish and marine products

Fish and marine products are quick to cook. So, for even cooking,

these products are recommended to be cooked in small quanti-

ties.

Approximate time for cooking fresh or frozen (that has been de-

frosted) marine products and fish are given in the table. Before

cooking, clean and prepare fresh marine products and fish.

Since the opening time for shells of mollusks, oysters and mussels is

different, check whether shells are open, to prevent overcooking.

You can also cook fish fillet in the rice cup (11).

Steamed marine products and fish can be served plain or with

butter or margarine and with lemon or with sauce.

9

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(min)

Shellfish in shells

– hard shelled

450 g

10–12

Crab

– King crab, legs/claws

230 g

20–22

Lobster

– tail

2-4 pieces

16–18

– dressed

450-560 g

18–20

– whole, fresh

450-560 g

18–20

Mussels (fresh, in shells)

450 g

14–16

Oysters (fresh, in shells)

350 g

18–20

Scallop (fresh)

– freshwater (shelled)

450 g

14–16

– seawater (shelled)

350 g

18–20

Shrimps

– medium, in shells

450 g

10–12

– large, in shells

450 g

12–14

FISH

– whole

230-340 g

16–18

– dressed

230-340 g

14–16

– fillet

450 g

10–12

– pieces

340 g

10–12

Meat and meat products

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(min)

Beef

– chop

450 g

28–30

– minced steak

450 g

16–18

– cutlet

450 g

22–24

Chicken

– pieces

450 g (2–4 pieces)

24–26

Lamb

– pieces

450 g

26–28

Eggs and egg dishes

Ap-

proxi-

Number

Cooking

Type

mate

of eggs

instructions

time

(min)

Shell egg

Prick eggs at the blunt end

–boiled egg

1–12

15–18

with a needle so they do not to

– hard boiled

1–12

19–22

crack during steaming, and

egg

place them into the indents in de-

tachable bottom of the basket.

10

Ap-

proxi-

Number

Cooking

Type

mate

of eggs

instructions

time

(min)

Fried eggs

Break fresh eggs into the rice

– scrambled

1–4

10–12

bowl, add salt, pepper and but-

eggs

ter or margarine to your liking.

ENGLISH

– sunny-side

1–4

12–14

up eggs

Poached eggs

1–4

7–8

Pour two cups of water into

the rice bowl. Steam the water.

Carefully break an egg into a

small cup, carefully pour the egg

into the hot water and steam till

cooked.

Omelet

1–4

20–22

Beat together 6 eggs and 2

tablespoons of milk in the rice

bowl. Add salt and pepper to

taste. Stir eggs after ten minutes.

Warming up: bread and ready-to-eat food

When warming up bread, do not cover the steamer with the lid.

Warming time of ready-to-eat food depends on the temperature,

at which they were stored in the fridge.

While warming up ready-to-eat dishs, distribute them evenly in

the rice bowl and cover them with aluminum foil.

Warming time of ready-to-eat dishes is established by experi-

menting.

MAINTENANCE AND

CLEANING

Before cleaning, unplug the food steamer from

the power supply and let it completely cool down.

Scale deposit removal

During the food steamer operation, scale de-

posits can form on the water tank (14) walls and

heating element (15). If scale deposit is not re-

moved, the appliances service life reduces dramatically.

To clean the food steamer from scale deposits, follow the below

procedure:

Fill the tank (14) with water up to MAX mark;

Add 6-7 table spoons of 9% table vinegar;

Plug in the appliance and set the timer at 20 minutes;

Note: While performing this procedure, its necessary to air

the kitchen since the vinegar vapors have an

unpleasant odor.

11

Do not put any container on the water tank (14).

After 20 minutes, continue doing so until the case is fully cooled.

Then, pour out the vinegar solution and thoroughly wash the tank

(14) with cold water to remove vinegar residues.

Note: Do not allow any liquid to come into contact with

external parts of the appliance case (16) or power

cord. Carefully pour the liquid out of the tank.

Thoroughly wipe the food steamer base (16).

Cleaning

Wash the lid (1), all the baskets and removable bottoms (3, 4, 5),

rice cup (11), steam condensing tank (12), removable steam con-

centrator (13) in warm soapy water. Then thoroughly rinse and

wipe dry. For a more thorough cleaning wash the containers (3,

4, 5), with the bottoms removed and clean using a brush (Fig. B).

Removable parts of the food steamer can also be washed in a

washing machine. Follow strictly the users guide for washing ma-

chine operation.

Wipe the food steamer base (16) with a damp lint free cloth. Do

not submerse the base in water.

Do not use abrasive cleansers and solvents.

Storage

Your food steamer is specially designed to occupy the smallest

possible space during storage. If you are not going to use the food

steamer in the near future, assemble it as follows: put the upper con-

tainer on the base (16), place the middle and lower containers in the

upper container, one after another. Then put the rice cup (11) in the

containers and cover it with the lid.

HELPFUL HINTS

This section contains delicious and healthy recipes

which you may easily cook with a steamer.

Banana flan

4 servings

Banana 3 pieces

Sugar 120 g

Milk 200 ml

Eggs 3

Flour 25 g

Butter 10 g

Put in a mixer or blender the bananas, sugar, milk, eggs and flour.

Mix until a smooth mixture is obtained. Butter the rice bowl, fill it with

the mixture, cover with aluminium foil and put in a steamer basket.

Cover with the lid and cook for 35 minutes. Serve warm.

Note: You may replace bananas with 300 g of fruits or

berries, which have been cooked: rhubarb, apricots,

cherries, etc.

12

Three-colour vegetable pate

3-4 servings

Carrots 250 g

Cauliflower 250 g

Broccoli 250 g

Cream 150 ml

Egg 3 whites

ENGLISH

Salt to your taste

Cook the vegetables in the steamer. Put the carrots in a blender

or a kitchen processor, add 50 ml of cream, 1 white of the egg,

some salt and blend. In the same way prepare cauliflower and

broccoli puree. Put the resulting puree in layers in the rice bowl,

cover with foil and steam for 15 minutes. Then take the pate out

and cut. Serve warm or cold.

Veal cutlets

2-3 servings

500 g veal

100 g mushrooms

1 egg

Chopped fresh herbs, lemon and salt to taste.

Mince the veal using a meat grinder. Add steamed mushrooms cut

into small slices and an egg to the minced veal. Mold the minced mix-

ture into cutlet shapes, put them into the steamer basket and steam for

25-30 minutes. When serving, add salt, decorate with a slice of lemon

(peeled and without pits) on top of each cutlet and serve topped with

the chopped herbs.

Manty with garlic and yogurt sauce

2 servings

400 g boneless lamb meat

1 onion

1 glass flour

2 glasses water

1 tablespoon lamb fat

200 g natural yogurt

2 cloves garlic

Salt, ground pepper to taste

Mince lamb meat and onion using a meat grinder, add salt, pep-

per and mix well.

Mix flour, salt and water to make dough. Knead dough and

roll it out into a 2mm thick layer and cut into 6-8 cm. diameter

circles. Put some of the minced meat into the center of each circle

and crimp the edges to seal them. Butter the bottom of the steamer

basket and steam the manty until done. Beat the yogurt, garlic

and salt in a small bowl until smooth and evenly mixed. Cover the

bowl and put the sauce into the fridge for no less than 15 min-

utes. Put the cooked manty onto preheated serving plates. Pour

garlic and yogurt sauce over them. Serve hot.

Note: Instead of the meat filler, you may also prepare

a filling of 300 g of frozen spinach and 150 g of

cheese.

13

Chicken fillet with oregano

4 servings

500 g chicken or turkey tenderloin

2 tablespoons oregano

250 ml dairy cream

Salt to taste

Cut fillet or tenderloin into 4 pieces, put them into the steaming

basket, add 1 tablespoon of oregano. Steam for 15 minutes. Add

salt and pepper. In a pan boil dairy cream with remaining oregano,

salt and pepper. Serve hot with the sauce.

Chicken breasts a la Mediterranean

4 servings

4 chicken breasts

½ onion

160 g mushrooms

200 g frozen spinach

50 g soft cheese

3 tablespoons olive oil

Chop ½ of the onion and brown in olive oil. Add 160 g of mush-

rooms and fry for another 2-3 minutes. Add spinach and seasonings.

Cook until the mixture becomes very tender. Make cuts in the chicken

breasts, fill them with the prepared filling and add slices of cheese.

Wrap each breast with foil and steam for another 15-20 minutes. Serve

hot.

Chicken liver Souffle

4 servings

150 g chicken liver

1 clove garlic

2 whole eggs and 2 yolks

1 tablespoon chopped parsley

175 g sour cream

Salt, pepper to taste

Peel and chop garlic. Put chicken liver and garlic into a food pro-

cessor or blender and mix until smooth and well combined. Add eggs,

sour cream, chopped parsley, salt and pepper. Put the resulting mix-

ture into the rice bowl and cover it with aluminum foil. Place into the

steaming basket and cook for 25-30 minutes. Serve chilled.

Carp in champignon sauce

2 servings

500 g chilled fillet of carp

2 tablespoons olive oil

1 onion

200 g champignons

200 g dairy cream

½ tablespoon flour

Herbs and seasonings to taste

Steam the mushrooms then chop and brown them in olive oil to-

gether with finely chopped onion. Cut the carp fillet into pieces put

them into a steaming basket in one layer and top with herbs. Steam

14

for 12-15 minutes. Pour the cooking juices from the drip tray into a

small pan and add the dairy cream, flour, mushrooms with onion and

seasonings, mix thoroughly and bring to the boil. When serving, pour

prepared sauce on carp fillet.

Note: You may prepare the dish with any other firm fleshed

whitefish.

Prawns with garlic, red pepper and onion

ENGLISH

4 servings

500 g shelled prawns

1 onion

4 large garlic cloves

1 sweet red pepper

1 ½ teaspoons dried oregano

1 tablespoon finely chopped parsley

3 tablespoons olive oil

Salt and black pepper to taste

Place prawns into a bowl, then rub them on all sides with finely

chopped garlic and oregano. Add 2 tablespoons of olive oil and mix.

Cover and place into a fridge for 30 minutes.

Install the drip tray and a steamer basket; put rings of onion and

stripes of red pepper into the rice bowl. Place prawns and marinade

in a layer on top of the vegetables. Place the bowl into the steaming

basket, cover with the lid and steam for 10-15 minutes. Transfer prawns

with vegetables onto serving plates. Mix with the remaining table-

spoon of olive oil and parsley. Add salt and pepper to taste.

Sweet pepper stuffed with cottage cheese and

mushrooms

3-4 servings

6-8 sweet peppers

300 g mushrooms chopped

1 onion chopped

300 g cottage cheese that isnt sour

Salt to taste

Core the peppers, place them into the steamer and cook for 10

minutes, then remove them and let them cool down. Fry mushrooms

with onion in a frying pan, mix with cottage cheese, add salt and put

this filling into the peppers. Put the peppers into the rice bowl with

openings up and steam in the steaming basket until done. Serve hot

with sour cream.

Pumpkin puree

3-4 servings

600 g pumpkin

1 potato

2 tablespoons sour cream

1 liter chicken stock (for example, made from stock cubes)

Nutmeg, salt & pepper to taste

Peel the pumpkin and the potato, cut into cubes and place them

into the steaming basket. Steam for 25 minutes. While vegetables are

cooking, heat the chicken stock in a pan. Prepare a puree from the

15

steamed vegetables and mix it with the stock. Add sour cream, nut-

meg, salt and pepper. Serve in a tureen.

Apples with raisins

4 servings

4 apples

4 teaspoons raisins

2 teaspoons sugar

2 teaspoons cinnamon

Maple, chocolate or caramel syrup for serving

Core the apples. Put 1 teaspoon of raisins into the middle of each

apple and top them with ½ teaspoon of sugar. Season with the cinna-

mon. Place apples into the steaming basket, cover with the lid and

cook for 12-15 minutes until the apples became tender. Transfer the

apples into a small serving plate. Serve warm or at room temperature

topped with the syrup.

Vanilla desert

4 servings

4 egg yolks

4 tablespoons sugar

425 g dairy cream

1 package of vanilla sugar

Beat yolks, sugar, vanilla sugar and dairy cream together. Place

into the rice bowl and steam for 20-25 minutes. Serve cold or hot,

with fruits or fruit salad.

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accordance

with waste disposal regulations in your country and

with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in the pack-

aging of our products and the cardboard and paper

can be disposed of with normal paper waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all or

operates poorly, call an authorized service cen-

ter for help or repairs.

The warranty does not cover the

following:

Non-observance of the above safety measures and operation in-

structions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the volt-

age on the appliance rating plate.

Improper care (filling with liquids other than water, ingress of liq-

uid, dust, insects, and other foreign items and substances inside

16

the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other dam-

ages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks or

dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts per-

formed by an unauthorized person or service center.

Scale deposit on the appliance regardless of the use of water.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of God.

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

17

Bain de vapeur FS-404

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour

prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez

l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension

du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de

l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la

fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans

l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement

mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas

l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de

maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à une

panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un

autre appareil de haute puissance au même réseau que votre

appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement

d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conser-

vation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau ;

prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit

être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage incor-

rect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de

l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être

effectués seulement par un centre de service agréé.

Ne pas utiliser lappareil dans des locaux où lair peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à

l’usage commercial et industriel.

18

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un

centre de service agréé.

MESURES SPECIALES DE

SECURITE

Ne pas placer l’appareil près ou sous les rideaux,

rayons, armoires ou autres objets qui peuvent être

endommagés par l’action de la vapeur.

Ne pas toucher aux parties chaudes de l’appareil-

conteneurs, couvercle, bol au riz ou récipient de

condensation de vapeur.

Enlevez le couvercle, les conteneurs et le bol à

l’aide d’une moufle ou d’une serviette. Ouvrez le couvercle

lentement du côté opposé à vous pour éviter le contact avec la

vapeur. Prenez tous les récipients seulement par les poignées.

Ne jamais mettre en marche l’appareil qui n’a pas d’eau dans le

réservoir. Ceci peut conduire à l’endommagement de l’élément

chauffant.

Quand l’appareil est en marche, veillez que le niveau d’eau ne

FRANÇAIS

tombe pas au-dessous de la marque minimum: ceci peut conduire

à l’endommagement de l’appareil. Si le niveau d’eau s’approche

de la marque minimum, ajoutez de l’eau dans le réservoir (voir

section “Assemblage et exploitation de l’appareil”).

Ne pas mettre du papier ou des feuilles d’aluminium au fond des

conteneurs à vapeur, pour éviter le blocage des orifices de sortie

de vapeur.

Lors de l’utilisation de l’appareil ne rien mettre dessus.

Pour faire fonctionner le bain de vapeur, utilisez l’eau avec la

teneur minimale en sels, ceci permettra de réduire les dépôts de

tartre sur l’élément chauffant de l’appareil. Le tartre réduit la durée

de vie de l’appareil. L’élément chauffant doit être toujours propre.

Pour détartrer l’appareil, n’utilisez que des produits recommandés

(voir section “Entretien et nettoyage”).

Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour du corps de

l’appareil.

Ne nettoyez jamais l’appareil tout de suite après son utilisation.

Laissez-le se refroidir.

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

Dessin A:

1. Couvercle

2. Orifices de sortie de vapeur

3. Conteneur de vapeur supérieur

4. Conteneur de vapeur intermédiaire

5. Conteneur de vapeur inférieur

6. Poignées des conteneurs de vapeur

7. Attaches du fond amovible

19

8. Fond amovible du conteneur de vapeur (Dessin B)

9. Sertissure du fond amovible du conteneur de vapeur

10.Anneau adaptateur

11.Bol pour le riz

12.Récipient de condensation de vapeur

13.Concentrateur de vapeur amovible

14.Réservoir à l’eau

15.Elément chauffant

16.Corps du bain de vapeur (base)

17.Echelle du niveau d’eau

18.Indicateur de mise en marche

19.Interrupteur/minuterie

20.Orifice pour rajouter l’eau

21.Emplacement pour enrouler le cordon

AVANT L’UTILISATION

Lisez attentivement ce manuel.

Dépaquetez l’appareil.

Lavez soigneusement la casserole à vapeur et

surtout ses parties qui seront en contact avec

les aliments (voir la partie “Entretien et

nettoyage “).

Avant de brancher l’appareil au réseau,

vérifiez si la tension indiquée à l’appareil cor-

respond à celle du réseau électrique chez vous.

NOTICE D’UTILISATION

Assemblage et opération du bain de

vapeur

1. Installez le corps du bain de vapeur (16) sur

une surface solide, plane et calorifugée à côté

de la prise de courant et hors de portée des

enfants.

2. Installez le concentrateur de vapeur amovible (13).

3. Remplissez le réservoir (14) d’eau, en vous guidant par les

marques du niveau d’eau de l’échelle (17). 850 ml d’eau suffisent

pour 1 heure de fonctionnement normal du bain de vapeur.

Note: remplissez le réservoir (14) seulement d’eau froide

du robinet. Ne pas utiliser d’autres liquides ou

assaisonnements.

4. Installez le récipient de condensation de vapeur (12) sur le

réservoir d’eau (14).

5. Mettez les ingrédients dans le(s) conteneur(s). Si vous utilisez

plusieurs conteneurs, n’oubliez pas de mettre les aliments longs à

cuire dans le conteneur inférieur, et ceux à préparation rapide,

dans les conteneurs supérieurs.

6. Pour préparer des produits mouvants, liquides et des aliments qui

détachent beaucoup de jus lors de la cuisson, utilisez le bol à riz

spécial (11) qui est installé dans le conteneur de vapeur.

20

7. Installez le conteneur (5) sur le récipient de condensation de

vapeur (12). Si vous utilisez deux récipients, installez le conteneur

supérieur (3) sur le conteneur inférieur (5). En utilisant trois

récipients, installez le conteneur (5) sur le récipient de condensa-

tion de vapeur (12), mettez dessus le conteneur intermédiaire (4),

ensuite, l’anneau (10) et enfin, le conteneur supérieur (3). Pour

faciliter l’assemblage, les poignées des conteneurs portent les in-

dices du mode d’assemblage. Les conteneurs sont numérotés de

haut en bas.

8. Pour utiliser le bol à riz (11), installez-le dans le conteneur

supérieur.

9. Fermez le conteneur supérieur par le couvercle (1).

10.Branchez l’appareil sur le secteur électrique.

11.Installez le temps nécessaire de cuisson à l’aide de la minuterie

(19), en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre

jusqu’à la marque appropriée indiquant le temps de la cuisson. Le

clignotant de l’indicateur incorporé dans l’échelle du niveau d’eau

(18) s’allumera, et le bain de vapeur commencera à fonctionner.

12.Si le niveau d’eau s’approche de la marque minimum, rajoutez

de l’eau dans le réservoir (14) par l’orifice à rajouter l’eau (20).

13.Quand les aliments du conteneur supérieur seront prêts, enlevez-

le avec précaution du bain de vapeur et recouvrez le(s) conte-

neur(s) qui reste(nt) par le couvercle.

FRANÇAIS

Attention: N’oubliez pas que pendant le fonctionnement de

l’appareil, la vapeur peut échapper. Soyez prudents

et utilisez toujours des gants ou une serviette pour

enlever les conteneurs du bain de vapeur. Vérifiez

que le conteneur supérieur et recouvert.

14.A la fin de la période programmée à l’aide de la minuterie (19),

l’appareil s’arrête automatiquement. Vous entendrez un signal

sonore, et le clignotant de l’indicateur (18) s’éteindra.

Note: En préparant des plats volumineux (par exemple, un

poulet) vous pouvez enlever le fond des conteneurs

de vapeur (8) pour augmenter le volume utile du

bain de vapeur (voir dessin B). Pour le faire,

poussez par la main gauche le fond du conteneur à

vapeur du bas en haut, en maintenant de l’intérieur

par la main droite le fond amovible et en libérant

simultanément la sertissure (9) d’une des attaches du

conteneur de vapeur (7). Libérez la sertissure (9)

des trois attaches restantes (7), en appuyant dessus

par le pouce droit (dessin B). Pour réinstaller le

fond du conteneur, introduisez la sertissure (9) dans

l’attache du conteneur de vapeur (7) d’un côté.

Répétez l’opération pour fixer le fond (8) dans les

trois attaches restantes (7), en appuyant sur le fond

du conteneur vers le centre de façon à faire entrer

l’attache (7) sous la sertissure du conteneur de

vapeur (9).

21

Préparation des plats

Les ingrédients à cuire au vapeur (à l’exception des légumes

congelés) doivent être dégelés complètement. Ne pas mettre du sel

ou des épices dans les ingrédients avant la cuisson pour éviter le

dégagement excessif de jus. Ajoutez les sauces et les épices après la

fin de cuisson. Dans les tableaux ci-dessous, vous trouverez des

recommandations relatives à la cuisson de différents aliments à con-

dition que vous les étaliez en une couche. Le temps de cuisson

augmente, si vous utilisez plusieurs conteneurs, puisque la même

quantité de vapeur travaillera sur une plus grande quantité d’aliments.

Il faut également prolonger le temps de cuisson, si vous placez les

ingrédients dans les conteneurs supérieurs.

N’oubliez pas que plus loin de l’élément chauffant se trouvent les

ingrédients, plus long est le temps de cuisson. Le temps de cuisson

augmente également si vous mettez des ingrédients en plusieurs

couches dans le même récipient. Dans ce cas, tous les morceaux de

l’aliment doivent être de la même taille, ou les morceaux plus gros

doivent être placés en bas.

Pour définir le temps exact de cuisson et obtenir le résultat souhaité,

n’hésitez pas d’expérimenter. Si vous utilisez le bain de vapeur pour

la première fois, guidez-vous par les conseils donnés dans les tableaux,

ou les indications sur le corps de l’appareil (16), en vérifiant de temps

en temps l’état de préparation du plat.

Placez toujours la viande et le poulet dans le conteneur inférieur,

pour que le jus qui s’écoule ne tombe pas sur d’autres aliments. Ce

jus, qui s’accumule dans le récipient de condensation de vapeur, peut

être utilisé pour la préparation de toute sorte de sauces.

Le poisson est prêt, quant il a changé de couleur et se détache

facilement. La viande est prête, quand un jus transparent commence

à s’écouler. Faites cuire très rapidement les herbes, les choux, la salade

…, pour garder les feuilles vertes et croustillantes.

Il est nécessaire de contrôler le temps de cuisson. Si vous avez

remarqué qu’une grande partie d’aliments dans le conteneur sont déjà

prêts, retournez-les, en utilisant une spatule à manche longue et des

gants. Après la fin de la période de préparation, enlevez

immédiatement les conteneurs du bain de vapeur, autrement le pro-

cessus de cuisson continuera. Mettez les conteneurs sur un plateau ou

sur une cuve, laissez s’écouler le condensat, ensuite, mettez les ali-

ments sur une assiette.

Riz

Il existe plusieurs espèces de riz. Suivez les instructions de

préparation de différentes espèces de riz.

Mesurez soigneusement la quantité nécessaire de riz et d’eau et

mélangez le tout dans le bol à riz (11). ). Versez suffisamment

d’eau dans le réservoir (14). Fermez le couvercle et commencez

la cuisson.

Pour préparer du riz doux, augmentez la quantité d’eau à

mélanger avec le riz, conformément au tableau. Pour préparer

du riz dur, diminuez la quantité d’eau.

Vérifiez la consistance du riz après le temps minimum indiqué dans

le tableau pour la préparation de chaque type de riz, remuez le

riz souvent.

22

En vérifiant si le riz est prêt, ou en remuant le riz, évitez que le

condensât du couvercle (1) tombe dans le bol au riz (11) pour ne

par détériorer la qualité et le goût du riz préparé à vapeur.

Quand le riz est prêt, vous pouvez ajouter du sel, du poivre, du

beurre ou du bouillon de viande concentré.

Mélangez dans le

Temps

bol à riz

approximatif

Genre de riz

de la

Riz

Eau

préparation

(tasses)

(tasses)

(en minutes)

Brun

– Standard

½

1

42–45

– Un peu cuit

1

45–50

Mélange du riz sauvage

et à longs grains

– Standard

1

18–20

De préparation rapide

1

16–18

– De préparation

1

12–15

momentanée

Blanc

– A grains ronds

1

45–50

2

– A longs grains

1

1

/

3

50–55

FRANÇAIS

Légumes

Lavez et épluchez soigneusement les légumes et découpez-les, si

nécessaire. Le temps de préparation des petits morceaux est plus

court que pour de gros morceaux.

Le temps de cuisson dépend de la qualité, la quantité, la fraîcheur,

la taille, l’homogénéité et la température des légumes congelés.

Choisissez la quantité d’eau et le temps de cuisson en vous orientant

aux données du tableau.

Ne pas dégeler les légumes avant la cuisson.

Mettez les légumes congelés qui donnent beaucoup de jus lors de

cuisson dans le bol au riz (11) et recouvrez-les d’une feuille

d’aluminium pour le temps de préparation. Détachez les produits

congelés les uns des autres ou remuez-les dans 10 à 12 minutes à

l’aide d’une fourchette ou une cuillère à manche longue.

Temps

Poids/nombre

approximatif de

Genre

de morceaux

la préparation

(en minutes)

Artichaut, tout entier

4 tout entier,

30–32

épluchés en haut

Asperge, pousses

450 g

12–14

Fèves vertes

230 g

12–14

Avoine

450 g

20–22

Betteraves

450 g coupées

25–28

Brocoli, pousses

450 g

20–22

Chou de Bruxelles

450 g

24–26

Chou

450 g coupé

16–18

Céleri

230 g coupé très

14–16

fin

23

Temps

Poids/nombre

approximatif de

Genre

de morceaux

la préparation

(en minutes)

Chou à fleurs, tout entier

450 g

20–22

Aubergine

450 g

16–18

Champignons, tout entier

450 g

10–12

Bamia

450 g

18–20

Oignon

230 g coupé très

12–14

fin

Panais

230 g

8–10

Pois

450 g écossé

12–13

Poivron, tout entier

jusqu’à 4 moyens

12–13

(non farcis)

Pommes de terre

près de 450 g

30–32

Pommes de terre, tout

6 petites

28–30

entier

Chou-navet

1 moyen, coupé

14–16

en cubes

Epinard

230 g

12–14

Courgettes

– d’été, jaune et

450 g coupé en

22–24

Zukkini

rondelles

– d’hiver Acome

450 g coupé en

20–22

et Buttemouth

rondelles

Navet

450 g

28–30

Légumes congelées

300 g

25–27

Poisson et fruits de mer

De façon générale, le poisson et les fruits de mer sont rapides

à préparer. Ainsi, pour les faire cuire de façon homogène, il

est conseillé de les faire cuire par petites portions.

Le tableau montre le temps approximatif de cuisson des fruits

de mer et de poisson frais ou complètement dégelés. Avant

la cuisson, écaillez et préparez le poisson et les fruits de mer

frais.

Les coquilles des mollusques, des huîtres et des moules ne s’ouvrent

pas en même temps. Il est donc conseillé, pour ne pas trop cuire,

vérifier, si les coquilles se sont ouvertes.

Vous pouvez cuire le filet de poisson dans le bol à riz (11).

Les fruits de mer et le poisson cuits à vapeur peuvent être servis

sans garniture, à l’huile, à la margarine, au citron ou avec votre

sauce préférée.

Temps

Poids/ quantité

approximatif

Espèce

des morceaux

de préparation

(min)

Mollusque en coquille

– coquille dure

450 g

10–12

Crabe

– crabe royal, pattes/pinces

230 g

20–22

24

Temps

Poids/ quantité

approximatif

Espèce

des morceaux

de préparation

(min)

Homard

– queue

2 à 4 tranches

16–18

– découpé

450–560 g

18–20

– entier, frais

450–560 g

18–20

Moule (fraîche, en coquille)

450 g

14–16

Huître (fraîche, en coquille)

350 g

18–20

Pecten (frais)

– d’eau douce (écaillé)

450 g

14–16

– de mer (écaillé)

350 g

18–20

Crevette

– moyenne, en carapace

450 g

10–12

– grosse, en carapace

450 g

12–14

POISSON

– entier

230–340 g

16–18

– écaillé

230–340 g

14–16

– filet

450 g

10–12

– morceaux

340 g

10–12

FRANÇAIS

Viande et plats de viande

Temps

Poids/ quantité

approximatif

Espèce

des morceaux

de préparation

(min)

Boeuf

côtelette

450 g

28–30

steak hachis

450 g

16–18

croquette

450 g

22–24

Poulet

tranches

450 g (2 à 4 tranches)

24–26

Agneau

tranches

450 g

26–28

Porc

tranches

450 g

26–28

Hot-dog

450 g

14–18

Saucisses

450 g

14–18

Oeufs et plats des oeufs

Temps

Nombre

Conseils de

Espèce

approximatif

des

préparation

(min)

oeufs

Entiers

Percez les oeufs du côté

– en poche

1–12

15–18

obtus pour qu’ils n’éclatent

– durs

1–12

19–22

pas pendant la cuisson, et pla-

cez-les dans les encoches du

fond amovible du conteneur.

25

Temps

Nombre

Conseils de

Espèce

approximatif

des

préparation

(min)

oeufs

Oeufs au plat

Cassez les oeufs frais et

légèrement

1–4

10–12

versez-les dans le bol au riz,

cuits

ajoutez sel, poivre, beurre

bien cuits

1–4

12–14

ou margarine selon votre

goût.

Oeuf pachotte

1–4

7–8

Versez 2 tasses d’eau

dans le bol à riz. Chauffez

l’eau à la vapeur. Cassez

et versez un oeuf avec

précaution dans une petite

tasse, ensuite, versez l’œuf

dans l’eau chaud du bol au

riz et laissez cuire.

Omlette

1-4

20–22

Battez ensemble 6 oeufs

et 2 cuillères à soupe de lait

dans le bol au riz. Ajoutez

sel et poivre selon votre

goût. Remuez les oeufs dans

10 minutes.

Réchauffage: pain et plats prêts

En réchauffant le pain, ne fermez pas le couvercle du bain de

vapeur.

Le temps de chauffage des plats prêts dépend de la température,

à laquelle ils étaient conservés dans le réfrigérateur.

Pour réchauffer les plats prêts, distribuez-les d’une façon égale

dans le bol au riz et recouvrez d’une feuille d’aluminium.

Le temps de réchauffage des plats prêts à définir par expérience.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le

du réseau électrique et laissez refroidir

complètement.

Détartrage

Lors de fonctionnement du bain de vapeur,

le tartre se dépose sur les parois du réservoir

à l’eau (14) et sur l’élément chauffant (15). Si l’appareil n’est

pas détartré de temps en temps, la durée de vie de l’appareil se

réduit considérablement.

Pour détartrer le bain de vapeur, il est nécessaire de faire ce qui

suit:

Remplir le réservoir (14) d’eau jusqu’à la marque «MAX»;

Ajouter 6-7 cuillères à soupe de vinaigre de table 9%;

Brancher l’appareil au réseau électrique et mettre la minuterie à

20 minutes;

26

Note: Pendant cette procédure, il faut bien aérer la cuisine,

car les vapeurs du vinaigre ont une mauvaise odeur.

Ne mettre aucun récipient dans le réservoir à l’eau (14);

Après 20 minutes de fonctionnement, laisser le corps de l’appareil

refroidir complètement. Ensuite, jeter la solution de vinaigre et

rincer le réservoir (14) abondamment à l’eau froide pour éliminer

les restes du vinaigre.

Note: Ne pas laisser tomber le liquide sur la partie

extérieure du corps de l’appareil (16) ou le câble

d’alimentation. Versez-le du réservoir avec

précaution.

Essuyez bien le corps du bain de vapeur (16).

Nettoyage

Lavez le couvercle (1), les conteneurs au fond amovible (3, 4, 5),

le bol à riz (11), le récipient de condensation de vapeur (12), et

le concentrateur de vapeur (13) à l’eau tiède au savon. Rincez

abondamment et essuyez bien. Pour mieux laver les conteneurs

(3, 4, 5) retirez le fond et nettoyez-le séparément à l’aide d’une

brosse (Dessin B).

Les pièces amovibles de l’appareil peuvent également être lavées

FRANÇAIS

dans un lave-vaisselle. Suivez exactement la notice d’utilisation

du lave-vaisselle.

Essuyez le corps du bain de vapeur (16) avec un tissu propre et

humide. Ne pas immerger le corps de l’appareil dans l’eau.

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants.

Rangement

Votre bain de vapeur est conçu de façon à occuper un minimum

de place lors de stockage. Si vous n’allez pas utiliser l’appareil

prochainement, assemblez-le de façon suivante: installez sur la base

(16) le conteneur supérieur, insérez-y le conteneur intermédiaire,

ensuite, le conteneur inférieur. Mettez dans les conteneurs ainsi

assemblés le bol à riz (11) et recouvrez par le couvercle.

CONSEILS PRATIQUES

Ce paragraphe contient les recettes des plats bons

et utiles, qui vous pouvez préparer facilement à l’aide

de la casserole à vapeur.

Flan à Bananes

4 portions

Banane – 3 pièces

Sucre – 120 g

Lait – 200 ml

Oeuf – 3 oeufs

Farine – 25 g

Beurre – 10 g

Placez les bananes, le sucre, le lait, les oeufs et la farine au mixeur

ou au blender. Mélangez bien pour obtenir une masse homogène.

27

Graissez le bol à riz avec du beurre, remplissez-le de la masse

obtenue, couvrez de la feuille d’aluminium et placez au conteneur

pour la cuisson. Couvrez du couvercle et faites cuire au cours de 35

mines. Servez-le chaud.

Remarque: vous pouvez remplacer les bananes par 300

g de fruits pris de la compote: rhubarbe, abricots,

cerises etc.

Le pâté tricolore de légumes

3-4 portions

Carotte – 250 g

Choux-fleurs – 250 g

Brocoli – 250 g

Crème – 150 ml

Oeuf – 3 blancs d’oeufs

Sel – selon le goût

Préparez les légumes dans la casserole à vapeur. Mettez les

carottes au blender ou au processeur de cuisine, ajoutez 50 ml de

crèmes, un blanc d’oeuf, du sel et fouettez-le. Préparez de la même

manière la purée de choux-fleurs et de brocoli. Mettez la purée

obtenue par les couches dans le bol à riz, couvrez de la feuille

d’aluminium et préparez dans la casserole à vapeur pendant 15

mines. Puis prenez le pâté et coupez-le. Servir chaud ou froid.

Croquettes de veau

2-3 portions

Veau – 500 g

Champignons – 100 g

Oeuf – 1 entier

Vin blanc – 40 g

Herbes, citron, sel – selon votre goût

Passez le veau au hachoir. Ajoutez à la farce les champignons

cuits au vapeur et coupés menu, le vin et l’œuf. Formez des croquettes,

placez-les dans le conteneur et laissez cuir pendant 25 à 30 min Avant

de servir, mettez du sel et un rond de citron sans cèdre et sans pépins,

assaisonné des herbes.

Manty à la sauce de yaourt à l’ail

2 portions

Agneau sans os – 400 g

Oignon – 1 légume

Farine – 1 tasse

Eau – 2 tasses

Graisse fondue – 1 cuillère à soupe

Yaourt nature – 200 g

Ail – 2 gousses

Sel, paprika – selon votre goût

Passer au hachoir l’agneau et l’oignon, ajouter du sel et du pa-

prika, bien mélanger. Préparer la pâte de la farine et de l’eau en

ajoutant du sel, rouler la pâte pour obtenir une couche de 2 mm

d ‘épaisseur, en découper de ronds de 6 à 8 cm au diamètre. Mettre

de la farce au milieu de chaque rond, pincer les bords pour fermer.

28

Mettez les manty au bain de vapeur, sur le fond du conteneur graissé

de beurre et laissez cuire. Battez dans une tasse le yaourt, l’ail et le

sel pour obtenir une masse homogène. Recouvrez la tasse et mettez

au réfrigérateur pour 15 minutes au minimum. Servez les mantys sur

des assiettes chauffées. Assaisonnez de la sauce de yaourt. Servir

chaud.

Note: au lieu de la farce de viande vous pouvez préparer la

farce de 300 g d’épinards congelés et de 150 g de

fromage.

Filet de volaille à l’origan

4 portions

Filet de poulet ou de dinde – 500 g

Origan – 2 cuillères à soupe

Crème – 250 ml

Sel – selon votre goût

Découpez le filet en 4 tranches, mettez dans le conteneur et

assaisonnez d’une cuillère à soupe d’origan. Laissez cuire pendant

15 minutes. Mettez du sel et du poivre. Chauffez la crème jusqu’à

l’ébullition avec les restes d’origan, du sel et du poivre, assaisonnez

le filet servi dans les assiettes. Servir au chaud.

FRANÇAIS

Magret de poulet à la méditerranée

4 portions

Poitrine de poulet – 4 tranches

Oignon – ½ oignon

Champignons – 160 g

Epinards congelés – 200 g

Fromage doux – 50 g

Huile d’olive – 3 cuillères à soupe.

Hachez menu ½ oignon, faites frire en huile d’olive. Ajoutez 160

g de champignons et laissez frire encore 2 à 3 minutes. Ajoutez les

épinards et des épices, et continuez à frire jusqu’à ce que le mélange

devienne très mou. Faites des ouvertures dans les tranches du filet,

remplissez-les de farce et ajoutez des morceaux de fromage. Enroulez

chaque tranche de feuille d’aluminium et laissez cuire à la vapeur

pendant 15 à 20 minutes. Servir chaud.

Soufflet de foie de volaille

4 portions

Foie de volaille – 150 g

Ail – 1 gousse

Oeufs – 2 entiers et 2 jaunes d’œufs

Persil haché – 1 cuillère à soupe

Crème fraîche – 175 g

Sel et poivre – selon votre goût

Eplucher l’ail et hacher menu. Mettre le foie de volaille et l’ail au

robot de cuisine ou un mélangeur et hacher jusqu’à obtenir une masse

homogène. Ajouter les oeufs, la crème fraîche, le persil haché, le sel

et le poivre. Mettre le mélange dans le bol au riz et recouvrir d’une

feuille d’aluminium. Placer le bol dans le conteneur et faire cuire pen-

dant 30 à 35 minutes. Servir refroidi.

29

Carpe à la sauce aux champignons de Paris

2 portions

Filet de carpe refroidi – 500 g

Huile d’olive – 2 cuillères à soupe

Oignon – 1 oignon

Champignons de Paris – 200 g

Crème – 200 g

Farine – ½ cuillères à soupe.

Herbes et épices – selon votre goût

Faire cuire les champignons de Paris à la vapeur, découper et

frire à l’huile d’olive avec l’oignon coupé menu. Découper le filet de

carpe en tranches, mettre au conteneur de vapeur en une couche et

assaisonner des herbes. Laisser cuire pendant 12 à 15 minutes. Verser

dans une petite casserole le jus accumulé dans le conteneur de con-

densation de vapeur pendant la cuisson des champignons et de la

carpe, ajouter la crème, la farine, les champignons à l’oignon et les

épices, bien mélanger et chauffer jusqu’à l’ébullition. Servir la carpe

assaisonnée de la sauce préparée.

Note: Vous pouvez faire le même plat avec un autre

poisson blanc.

Crevettes à l’ail, paprika et oignon

4 portions

Crevettes sans carapaces – 500 g

Oignon – 1 oignon

Ail – 4 grosses gousses

Paprika – 1 légume

Origan sec – 1 ½ cuillère à thé

Persil coupé menu – 1 cuillère à soupe

Huile d’olive – 3 cuillères à soupe

Sel et poivre – selon votre goût

Mettre les crevettes dans un bol, rouler dans l’ail et origan. Ajouter

2 cuillères à soupe d’huile d’olive et mélanger. Couvrir et mettre au

réfrigérateur pour 30 minutes.

Installer le récipient de condensation de vapeur et le conteneur de

vapeur, mettre dans le bol au riz les oignons découpés en demi-ronds

et les lamelles de paprika. Poser sur les légumes une couche de

crevettes et de marinade. Installer le bol dans le conteneur de vapeur.

Fermer le couvercle et laisser cuire pendant 10 à 15 minutes. Mettre

les crevettes et les légumes dans un bol. Mélanger avec les restes

d’huile d’olive et le persil. Ajouter sel et poivre selon le goût.

Crevettes à la bière

4-6 portions

Crevettes en carapace de moyenne taille – 500 g

Légumes marinées – 2 cuillères à soupe

Bière chambrée – 0,33 l

Piment de Cayenne – ½ cuillère à thé

Citron – 2 entiers.

Ail – 4 gousses

Mettre dans le bol au riz les crevettes, la bière les gousses d’ail

découpées en deux le piment de Cayenne et le jus d’un citron et in-

staller le bol dans le conteneur de vapeur. Laisser cuire pendant 18 à

30

25 minutes. Quand les crevettes seront prêtes, les mettre à la passoire,

ensuite dans le bol de service et laisser refroidir à la température

ambiante. Découper le citron en rondelles. Servir les crevettes aux

rondelles de citron.

Poivrons farcis au fromage blanc et aux

champignons

3-4 portions

Poivrons – 6 à 8 poivrons.

Champignons – 300 g

Oignon – 1 oignon.

Fromage blanc – 300 g

Sel – selon le goût

Vider les poivrons, faire cuire à la vapeur pendant 10 minutes,

ensuite sortir et laisser refroidir. Frire les champignons à l’oignon sur

un poêle, mélanger avec le fromage blanc, ajouter du sel et farcir les

poivrons. Mettre les poivrons dans le bol au riz les trous en haut et

faire cuire dans le conteneur de vapeur. Servir chauds à la crème

fraîche.

Purée de courge

3-4 portions

FRANÇAIS

Courge – 600 g

Pommes de terre – 1 légume

Crème fraîche – 2 cuillères à soupe

Bouillon de volaille (par exemple, préparé à la base des bouillon-

cubes) – 1 l

Noix de muscade, sel, poivre – selon le goût

Eplucher la courge et la pomme de terre. Découper les légumes

en cubes et mettre dans le conteneur à cuire. Cuire pendant 25 min

Réchauffer en casserole le bouillon de volaille. Faire la purée des

légumes cuits et mélanger avec le bouillon. Ajouter crème fraîche,

muscade, sel et poivre. Servir dans un bol à soupe.

Pommes au raisin sec

4 portions

Pommes – 4 fruits

Raisin sec – 4 cuillères à thé

Sucre – 2 cuillères à thé

Cannelle – 2 cuillères à thé

Sirop d’érable, de chocolat ou de caramel pour servir

Enlever le noyau des pommes. Mettre 1 cuillère à thé de raisin sec

dans chaque pomme, couvrir de ½ cuillère à thé de sucre. Saupoudrer

de cannelle. Mettre les pommes dans le conteneur à cuire, mettre le

couvercle et cuire pendant 12 à 15 min, jusqu’à ce que les pommes

deviennent molles. Mettre les pommes sur une assiette et légèrement

assaisonner de sirop. Servir tiède ou à la température ambiante.

Dessert à la vanille

4 portions

Oeufs – 4 jaunes d’œuf

Sucre – 4 cuillères à soupe

Crème – 425 g

31

Sachet du sucre vanille – 1 pièce.

Battre les jaunes d’œuf, le sucre, la crème et le sucre de vanille.

Mettre dans le bol à riz et cuire pendant 20 à 25 minutes. Servir

chaud ou froid, aux fruits ou compote de fruits.

RECYCLAGE

Appareils électroménager doit être utiliser avec

le moindre tort pour l’environnement et en conformité

des règles d’utilisation des déchets dans Votre région.

Pour recycler l’appareil correctement, souvent il suffit

de le porter dans le centre local de traitement des

déchets. Pour l’emballage de nos appareils, nous

utilisons uniquement les matériaux recyclables. Donc,

le carton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets en

papier.

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre de

service agréé pour conseil ou réparation.

La garantie n’est pas valable dans

les cas suivants:

En cas de non-respect des règles de sécurité et des instructions

d’utilisation décrits ci-dessus.

En cas d’utilisation commercial (utilisation sortant du cadre des

besoins personnels domestiques).

En cas de connexion de l’appareil au réseau de tension différente

de celle indiquée sur l’appareil.

En cas de mauvais entretien (présence de liquide, poussière,

insectes ou autres objets ou matières étrangères à l’intérieur de

l’appareil).

Efforts excessifs lors de l’exploitation de l’appareil ou

endommagements d’autre genre (défauts mécaniques résultant de

mauvaise exploitation, choc ou chute de l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil effectué hors

du centre de service ou par une personne non-qualifiée.

En cas de dépôt de tartre sur l’appareil indépendamment de l’eau

utilisée.

En cas d’accident tel que: foudre, inondation, incendie ou autre

circonstance de force majeure.

32

FRANÇAIS

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket

de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

33

Ïàðîâàðêà FS-404

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëü-

çîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæà-

ëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþ-

äàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñ-

ìîòðåííûõ äàííîé èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå

ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â

âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà,

ãäå îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ïðè

ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå åãî â

óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà

ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò

ïðèâåñòè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ

ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå ïîäêëþ÷àéòå

äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå ñåòè, ê êîòîðîé

ïîäêëþ÷åí âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ

îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;

âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà ñ

íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã ñëó÷àéíî

çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü

îòðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà

ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà

ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëüíàÿ

ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî

âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå

ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â

óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåð-

æàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ

34

æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ãîðþ-

÷èå ïûëè èëè âîëîêíà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçî-

âàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåííîãî

èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ äàííîé èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäå-

íèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïî-

ñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ

БЕЗОПАСНОСТИ

Íå ðàçìåùàéòå ïàðîâàðêó ðÿäîì èëè ïîä

øòîðàìè, ïîëêàìè, øêàôàìè è äðóãèìè

ïðåäìåòàìè, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïîâðåæäåíû

âîçäåéñòâèåì ïàðà.

Íå êàñàéòåñü ãîðÿ÷èõ ïîâåðõíîñòåé

ïàðîâàðêè – êîíòåéíåðîâ, êðûøêè, ÷àøè äëÿ

ðèñà èëè åìêîñòè äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà.

Ñíèìàéòå êðûøêó, êîíòåéíåðû è ÷àøó äëÿ ðèñà ñ ïîìîùüþ

ïðèõâàòîê èëè ïîëîòåíöà. Íåîáõîäèìî ìåäëåííî

ïðèîòêðûâàòü êðûøêó îò ñåáÿ, ÷òîáû ïàð íå âûõîäèë â Âàøó

ñòîðîíó. Äåðæèòå âñå åìêîñòè òîëüêî çà ðó÷êè.

Íèêîãäà íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð áåç âîäû â ðåçåðâóàðå. Ýòî

ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ íàãðåâàòåëüíîãî ýëåìåíòà.

Ïðè ðàáîòå ïàðîâàðêè ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû óðîâåíü âîäû íå

îïóñêàëñÿ íèæå ìèíèìàëüíîé îòìåòêè: ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê

âûõîäó èç ñòðîÿ ïðèáîðà. Åñëè óðîâåíü âîäû ïðèáëèæàåòñÿ ê

ìèíèìàëüíîé îòìåòêå, äîëåéòå âîäó â ðåçåðâóàð (ñì.

ïîäðàçäåë “Ñáîðêà è ýêñïëóàòàöèÿ ïàðîâàðêè”).

Íå êëàäèòå íà äíî ïàðîâûõ êîíòåéíåðîâ áóìàãó èëè ôîëüãó,

òàê êàê îíè çàáëîêèðóþò îòâåðñòèÿ äëÿ âûõîäà ïàðà.

Âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ íå êëàäèòå íè÷åãî ñâåðõó íà

ïàðîâàðêó.

Äëÿ ðàáîòû ïàðîâàðêè ñòàðàéòåñü ïðèìåíÿòü âîäó ñ

ìèíèìàëüíûì ñîäåðæàíèåì ñîëåé, ýòî ïîçâîëèò óìåíüøèòü

ÐÓÑÑÊÈÉ

ñîäåðæàíèå íàêèïè íà íàãðåâàòåëüíîì ýëåìåíòå ïàðîâàðêè.

Ïîìíèòå, ÷òî íàêèïü óìåíüøàåò ñðîê ñëóæáû ïðèáîðà. Âñåãäà

ïîääåðæèâàéòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò â ÷èñòîòå. Äëÿ áîðüáû

ñ íàêèïüþ ïðèìåíÿéòå òîëüêî ðåêîìåíäîâàííûå ñðåäñòâà (ñì.

ðàçäåë “Óõîä è ÷èñòêà”).

Íå çàêðó÷èâàéòå øíóð âîêðóã êîðïóñà ïàðîâàðêè.

Íèêîãäà íå ÷èñòèòå ïðèáîð ñðàçó ïîñëå ïðèìåíåíèÿ. Äàéòå

åìó îñòûòü.

ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ

ПРИБОРА

Рисунок А:

1. Êðûøêà

2. Îòâåðñòèÿ äëÿ âûõîäà ïàðà

3. Âåðõíèé ïàðîâîé êîíòåéíåð

35

4. Ñðåäíèé ïàðîâîé êîíòåéíåð

5. Íèæíèé ïàðîâîé êîíòåéíåð

6. Ðó÷êè ïàðîâûõ êîíòåéíåðîâ

7. Êðåïëåíèÿ äëÿ ôèêñàöèè ñúåìíîãî äíà

8. Ñúåìíîå äíî ïàðîâîãî êîíòåéíåðà (ðèñóíîê B)

9. Îáîäîê ñúåìíîãî äíà ïàðîâîãî êîíòåéíåðà

10.Êîëüöî-àäàïòåð

11.×àøà äëÿ ðèñà

12.Åìêîñòü äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà

13.Ñúåìíûé êîíöåíòðàòîð ïàðà

14.Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû

15.Íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò

16.Êîðïóñ ïàðîâàðêè (îñíîâàíèå)

17.Øêàëà óðîâíÿ âîäû

18.Èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ

19.Âûêëþ÷àòåëü/òàéìåð

20.Îòâåðñòèå äëÿ äîëèâà âîäû

21.Ìåñòî äëÿ íàìîòêè øíóðà

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííóþ

èíñòðóêöèþ.

Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ

ïðèáîðà.

Òùàòåëüíî âûìîéòå ïàðîâàðêó, â

îñîáåííîñòè òå åå ÷àñòè, êîòîðûå áóäóò

êîíòàêòèðîâàòü ñ ïèùåé (ñì. ðàçäåë

“Óõîä è ÷èñòêà”).

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðèáîðà â ñåòü ïðîâåðüòå, ñîîòâåòñòâóåò

ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ñåòè â

âàøåì äîìå.

ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Сборка и эксплуатация

пароварки

1. Óñòàíîâèòå êîðïóñ ïàðîâàðêè (16) íà òâåð-

äóþ ðîâíóþ òåïëîèçîëèðîâàííóþ ïîâåðõ-

íîñòü, ðÿäîì ñ ðîçåòêîé è âíå äîñÿãàåìîñòè

äåòåé.

2. Óñòàíîâèòå ñúåìíûé êîíöåíòðàòîð ïàðà (13).

3. Íàïîëíèòå ðåçåðâóàð (14) âîäîé, îðèåíòèðóÿñü ïî îòìåòêàì

óðîâíÿ âîäû íà øêàëå (17). 850 ìë âîäû äîñòàòî÷íî äëÿ 1

÷àñà íîðìàëüíîé ðàáîòû ïàðîâàðêè.

Примечание: Наполняйте резервуар (14) только

холодной водопроводной водой. Не

используйте иные жидкости, а также

приправы.

36

4. Óñòàíîâèòå åìêîñòü äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà (12) íà ðåçåðâóàð

äëÿ âîäû (14).

5. Ïîëîæèòå ïðîäóêòû â êîíòåéíåð(û). Ïðè èñïîëüçîâàíèè

íåñêîëüêèõ êîíòåéíåðîâ ïîìíèòå, ÷òî ïðîäóêòû, êîòîðûå

ãîòîâÿòñÿ äîëüøå, êëàäóòñÿ â íèæíèé êîíòåéíåð, à ïðîäóêòû

áûñòðîãî ïðèãîòîâëåíèÿ â âåðõíèå.

6. Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ñûïó÷èõ, æèäêèõ ïðîäóêòîâ è ïðîäóêòîâ,

âûäåëÿþùèõ ïðè âàðêå áîëüøîå êîëè÷åñòâî ñîêà, èñïîëüçóéòå

ñïåöèàëüíóþ ÷àøó äëÿ ðèñà (11), óñòàíàâëèâàåìóþ â ïàðîâîé

êîíòåéíåð.

7. Óñòàíîâèòå êîíòåéíåð (5) íà åìêîñòü äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà

(12). Ïðè èñïîëüçîâàíèè äâóõ åìêîñòåé ïîñòàâüòå âåðõíèé

êîíòåéíåð (3) íà íèæíèé êîíòåéíåð (5). Ïðè èñïîëüçîâàíèè

òðåõ êîíòåéíåðîâ, óñòàíîâèòå êîíòåéíåð (5) íà åìêîñòü äëÿ

êîíäåíñàöèè ïàðà (12), ñâåðõó óñòàíîâèòå ñðåäíèé êîíòåéíåð

(4), ïîòîì êîëüöî (10) è âåðõíèé êîíòåéíåð (3). Äëÿ óäîáñòâà

ñáîðêè, íà ðó÷êàõ êîíòåéíåðîâ èìåþòñÿ îòìåòêè î ïîðÿäêå

óñòàíîâêè. Êîíòåéíåðû ïðîíóìåðîâàíû ñâåðõó âíèç.

8. Ïðè èñïîëüçîâàíèè ÷àøè äëÿ ðèñà (11) óñòàíîâèòå åå â

âåðõíèé êîíòåéíåð.

9. Íàêðîéòå âåðõíèé êîíòåéíåð êðûøêîé (1).

10.Âêëþ÷èòå ïðèáîð â ñåòü.

11.Óñòàíîâèòå íåîáõîäèìîå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ñ ïîìîùüþ

òàéìåðà (19), ïîâåðíóâ ðó÷êó ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äî íóæíîé

îòìåòêè, îáîçíà÷àþùåé âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Ëàìïî÷êà

èíäèêàòîðà, âñòðîåííîãî â øêàëó óðîâíÿ âîäû (18) çàãîðèòñÿ,

ïàðîâàðêà íà÷íåò ðàáîòàòü.

12.Åñëè óðîâåíü âîäû ïðèáëèæàåòñÿ ê ìèíèìàëüíîé îòìåòêå,

äîëåéòå âîäó â ðåçåðâóàð (14) ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ äîëèâà

âîäû (20).

13.Êîãäà ïðîäóêòû â âåðõíåì êîíòåéíåðå áóäóò ãîòîâû, àêêóðàòíî

ñíèìèòå åãî ñ ïàðîâàðêè è íàêðîéòå îñòàâøèéñÿ/îñòàâøèåñÿ

êîíòåéíåð(û) êðûøêîé.

Внимание: Не забывайте, что во время работы

прибора пар может выходить наружу.

Будьте осторожны и всегда используйте

прихватки, снимая контейнеры с пароварки.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Следите, чтобы верхний контейнер был

закрыт крышкой.

14.Ïî èñòå÷åíèè óñòàíîâëåííîãî ïðè ïîìîùè òàéìåðà (19)

âðåìåíè ïàðîâàðêà àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ. Âû óñëûøèòå

çâóêîâîé ñèãíàë, è ëàìïî÷êà èíäèêàòîðà (18) ïîãàñíåò.

Примечание: При приготовлении больших по

объему блюд (например, курицы) Вы можете

снять дно паровых контейнеров (8) для

увеличения полезного объема пароварки (см.

рисунок B). Для этого левой рукой надавите

на дно парового контейнера снизу, правой

придерживайте съемное дно изнутри,

одновременно высвобождая ободок (9) из&под

одного из креплений парового контейнера

37

(7). Освободите ободок (9) из оставшихся

трех креплений (7), надавливая на него

большим пальцем правой руки (рисунок В).

Чтобы установить дно контейнера обратно,

установите ободок (9) в крепление парового

контейнера (7) с одной стороны.

Проделайте то же самое и закрепите дно

(8) в три оставшихся крепления (7),

надавливая на дно контейнера к центру,

чтобы крепление (7) вошло под ободок

парового контейнера (9).

Приготовление пищи

Ïðîäóêòû (èñêëþ÷åíèå ñîñòàâëÿþò òîëüêî çàìîðîæåííûå

îâîùè) äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ íà ïàðó äîëæíû áûòü ïîëíîñòüþ

ðàçìîðîæåííûìè. Íå ñîëèòå ïðîäóêòû ïåðåä ïðèãîòîâëåíèåì, è

íå êëàäèòå ïðèïðàâû âî èçáåæàíèå ÷ðåçìåðíîãî âûäåëåíèÿ ñîêà.

Ñîóñû è ïðèïðàâû äîáàâëÿéòå ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîäóêòîâ. Â

ïðèâåäåííûõ íèæå òàáëèöàõ äàíû ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèãîòîâ-

ëåíèþ ðàçëè÷íûõ ïðîäóêòîâ ïðè óñëîâèè, ÷òî Âû èõ êëàäåòå îäíèì

ñëîåì. Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ óâåëè÷èòñÿ, åñëè Âû èñïîëüçóåòå

íåñêîëüêî êîíòåéíåðîâ, òàê êàê òî æå ñàìîå êîëè÷åñòâî ïàðà

áóäåò çàäåéñòâîâàíî íà áîëüøèé îáúåì ïðîäóêòîâ. Âðåìÿ

ïðèãîòîâëåíèÿ òàêæå äîëæíî áûòü óâåëè÷åíî, åñëè Âû êëàäåòå

ïðîäóêòû â âåðõíèå êîíòåéíåðû.

Ïîìíèòå, ÷åì äàëüøå ïðîäóêòû íàõîäÿòñÿ îò íàãðåâàòåëüíîãî

ýëåìåíòà, òåì äîëüøå ïðîöåññ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. Âðåìÿ

ïðèãîòîâëåíèÿ óâåëè÷èòñÿ è â òîì ñëó÷àå, åñëè Âû ïîëîæèëè

ïðîäóêòû íåñêîëüêèìè ñëîÿìè â îäíó åìêîñòü.  ýòîì ñëó÷àå âñå

êóñî÷êè ïðîäóêòà äîëæíû áûòü îäèíàêîâûìè, èëè áîëüøèå

êóñî÷êè äîëæíû áûòü ïîëîæåíû âíèç.

Äëÿ îïðåäåëåíèÿ òî÷íîãî âðåìåíè ïðèãîòîâëåíèÿ, è

äîñòèæåíèÿ æåëàåìîãî ðåçóëüòàòà íå áîéòåñü ýêñïåðèìåíòè-

ðîâàòü. Åñëè âû ãîòîâèòå â ïàðîâàðêå ïåðâûé ðàç, ðóêîâîäñòâóé-

òåñü óêàçàíèÿìè â òàáëèöàõ èëè ïîäñêàçêàìè íà êîðïóñå (16),

ïåðèîäè÷åñêè ïðîâåðÿÿ ñòåïåíü ãîòîâíîñòè áëþäà.

Âñåãäà êëàäèòå ìÿñî è êóðèöó â ñàìûé íèæíèé êîíòåéíåð,

÷òîáû ñîê, ñòåêàþùèé ñ íèõ, íå ïîïàäàë íà äðóãèå ïðîäóêòû. Ýòîò

ñîê, ñêàïëèâàþùèéñÿ â åìêîñòè äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà, ìîæåò áûòü

èñïîëüçîâàí äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçíîîáðàçíûõ ñîóñîâ.

Ïîìíèòå, ÷òî ðûáà óæå ñâàðèëàñü, êîãäà îíà ïîòåìíåëà è ëåãêî

ðàññëàèâàåòñÿ. Ìÿñî ãîòîâî, êîãäà èç íåãî âûäåëÿåòñÿ ïðîçðà÷íûé

ñîê. Çåëåíü, êàïóñòó, ñàëàò è ò.ï. ãîòîâüòå î÷åíü áûñòðî, ÷òîáû

ñîõðàíèòü ëèñòüÿ çåëåíûìè è õðóñòÿùèìè.

Íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà âðåìåíåì ïðèãîòîâëåíèÿ. Åñëè Âû

çàìåòèòå, ÷òî áîëüøåå êîëè÷åñòâî ïðîäóêòà â êîíòåéíåðå óæå

ãîòîâî, ïåðåâåðíèòå åãî, èñïîëüçóÿ ëîæêó ñ äëèííîé ðó÷êîé è

ïðèõâàòêè. Ïî îêîí÷àíèè âðåìåíè ïðèãîòîâëåíèÿ ñðàçó ñíèìèòå

êîíòåéíåðû ñ ïàðîâàðêè, òàê êàê â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïðîöåññ

âàðêè áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ. Ïîñòàâüòå êîíòåéíåðû íà áëþäî èëè

ïîäíîñ, ïîäîæäèòå, ïîêà ñòå÷åò êîíäåíñàò, è âûëîæèòå ïðîäóêòû

íà òàðåëêó.

38

Рис

Ñóùåñòâóåò íåñêîëüêî âèäîâ ðèñà. Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì ïî

ïðèãîòîâëåíèþ ðàçíûõ âèäîâ ðèñà.

Òùàòåëüíî îòìåðüòå íåîáõîäèìîå êîëè÷åñòâî ðèñà è âîäû è

ñìåøàéòå â ÷àøå äëÿ ðèñà (11). Íàëåéòå äîñòàòî÷íîå

êîëè÷åñòâî âîäû â ðåçåðâóàð (14). Çàêðîéòå êðûøêó è

ãîòîâüòå.

Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ìÿãêîãî ðèñà óâåëè÷üòå êîëè÷åñòâî âîäû,

ñìåøèâàåìîé ñ ðèñîì, ñîãëàñíî òàáëèöå. Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ

òâ¸ðäîãî ðèñà óìåíüøèòå êîëè÷åñòâî âîäû.

Ïðîâåðÿéòå ãîòîâíîñòü è êîíñèñòåíöèþ ðèñà ïðè ìèíèìàëüíîì

âðåìåíè, îáîçíà÷åííîì äëÿ êàæäîãî âèäà ðèñà â òàáëèöå, ïðè

ýòîì ïåðåìåøèâàéòå ðèñ ÷àùå.

Ïðè ïðîâåðêå ãîòîâíîñòè è ïðè ïåðåìåøèâàíèè ðèñà íå

äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ êîíäåíñàòà ñ êðûøêè (1) â ÷àøó (11) ñ

ðèñîì, ÷òîáû íå óõóäøèòü êà÷åñòâî è âêóñ ðèñà,

ïðèãîòîâëåííîãî íà ïàðó.

Ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ â ðèñ ìîæíî äîáàâèòü ñîëü, ïåðåö, ìàñëî

èëè áóëüîííûé êóáèê.

Ñìåøàòü â ÷àøå

Ïðèìåðíîå

äëÿ ðèñà

âðåìÿ

Âèä ðèñà

ïðèãîòîâëåíèÿ

Ðèñ

Âîäà

(ìèí)

(÷àøêè)

(÷àøêè)

Êîðè÷íåâûé

ñòàíäàðòíûé

½

1

42–45

ñëåãêà îòâàðåííûé

1

45–50

Ñìåñü äèêîãî è

äëèííîçåðíèñòîãî

ñòàíäàðòíûé

1

18–20

áûñòðîãî ïðèãîòîâëåíèÿ

1

16–18

ìãíîâåííîãî

1

12–15

ïðèãîòîâëåíèÿ

Áåëûé

êðóãëîçåðíèñòûé

1

45–50

2

äëèííîçåðíèñòûé

1

1

/

50–55

3

ÐÓÑÑÊÈÉ

Овощи

Òùàòåëüíî âûìîéòå è î÷èñòèòå îâîùè è íàðåæüòå èõ, åñëè

íåîáõîäèìî. Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ìàëåíüêèõ êóñî÷êîâ

îâîùåé ìåíüøå, ÷åì âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áîëüøèõ êóñêîâ.

Íà âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ âëèÿþò êà÷åñòâî, êîëè÷åñòâî, ñâåæåñòü,

ðàçìåð/îäíîðîäíîñòü è òåìïåðàòóðà çàìîðîæåííûõ îâîùåé.

Âûáåðèòå êîëè÷åñòâî âîäû è âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ íà Âàøå

óñìîòðåíèå, îðèåíòèðóÿñü íà äàííûå, óêàçàííûå â òàáëèöå.

Íå ðàçìîðàæèâàéòå çàìîðîæåííûå îâîùè ïåðåä ïðèãîòîâ-

ëåíèåì.

Çàìîðîæåííûå îâîùè, âûäåëÿþùèå ïðè ïðèãîòîâëåíèè ìíîãî

ñîêà, íåîáõîäèìî ïîìåñòèòü â ÷àøó äëÿ ðèñà (11) è íàêðûòü

ôîëüãîé íà âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû

íåîáõîäèìî îòäåëèòü äðóã îò äðóãà èëè ïåðåìåøàòü ÷åðåç 10-

12 ìèíóò ñ ïîìîùüþ âèëêè èëè ëîæêè ñ äëèííîé ðó÷êîé.

39

Ïðèìåðíîå

Âåñ/êîëè÷åñòâî

âðåìÿ

Âèä

êóñî÷êîâ

ïðèãîòîâëåíèÿ

(ìèí)

Àðòèøîê, öåëûé

4 öåëûõ ñ î÷èùåííîé

30–32

âåðõóøêîé

Ñïàðæà, ïîáåãè

450 ã

12–14

Áîáû çåë¸íûå

230 ã

12–14

Îâ¸ñ

450 ã

20–22

Ñâåêëà

450 ã ðåçàííàÿ

25–28

Áðîêêîëè, ïîáåãè

450 ã

20–22

Áðþññåëüñêàÿ êàïóñòà

450 ã

24–26

Êàïóñòà

450 ã ðåçàííàÿ

16–18

Ñåëüäåðåé

230 ã òîíêî

14–16

íàðåçàííîãî

Öâåòíàÿ êàïóñòà, öåëàÿ

450 ã

20–22

Áàêëàæàí

450 ã

16–18

Ãðèáû, öåëûå

450 ã

10–12

Áàìèÿ

450 ã

18–20

Ëóê

230 ã òîíêî

12–14

íàðåçàííîãî

Ïàñòåðíàê

230 ã

8–10

Ãîðîõ

450 ã ëóù¸ííîãî

12–13

Ïåðåö, öåëûé

äî 4-õ ñðåäíèõ

12–13

(íå ôàðøèðîâàííûõ)

Êàðòîôåëü

îêîëî 450 ã

30–32

Êàðòîôåëü, öåëûé

6 ìàëåíüêèõ

28–30

Áðþêâà

1 ñðåäíåãî ðàçìåðà,

14–16

íàðåçàííàÿ

êóáèêàìè

Øïèíàò

230 ã

12–14

Êàáà÷îê

– ëåòíèé æ¸ëòûé è

450 ã íàðåçàííîãî

22–24

Öóêêèíè

äîëüêàìè

– çèìíèé Àêîì è

450 ã íàðåçàííîãî

20–22

Áóòòåìóò

äîëüêàìè

Ðåïà

450 ã

28–30

Ìîðîæåíûå îâîùè

300 ã

25–27

Рыба и морепродукты

 îñíîâíîì ðûáà è ìîðåïðîäóêòû ãîòîâÿòñÿ áûñòðî. Ïîýòîìó

äëÿ ðàâíîìåðíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ ãîòîâèòü èõ

ìàëåíüêèìè ïîðöèÿìè.

 òàáëèöå ïðèâåäåíî ïðèáëèçèòåëüíîå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ

ñâåæèõ èëè ñâåæåìîðîæåíûõ, íî ïîëíîñòüþ îòòàÿâøèõ

ìîðåïðîäóêòîâ è ðûáû. Ïåðåä ïðèãîòîâëåíèåì î÷èñòèòå è

ïîäãîòîâüòå ñâåæèå ìîðåïðîäóêòû è ðûáó.

Ðàêîâèíû ìîëëþñêîâ, óñòðèö è ìèäèé ðàñêðûâàþòñÿ â ðàçíîå

âðåìÿ. Ïîýòîìó äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïåðåâàðèâàíèÿ

ïðîâåðÿéòå, ðàñêðûëèñü ëè ðàêîâèíû.

Âû ìîæåòå ãîòîâèòü ôèëå ðûáû â ÷àøå äëÿ ðèñà (11).

Ïðèãîòîâëåííûå íà ïàðó ìîðåïðîäóêòû è ðûáó ìîæíî

ïîäàâàòü áåç ãàðíèðà, ñ ìàñëîì èëè ìàðãàðèíîì, ñ ëèìîíîì

èëè ëþáèìûì ñîóñîì.

40

Ïðèìåðíîå

Âåñ/

âðåìÿ

Âèä

êîëè÷åñòâî

ïðèãîòîâëåíèÿ

êóñî÷êîâ

(ìèí)

Ìîëëþñê â ðàêîâèíå

– æ¸ñòêàÿ ðàêîâèíà

450 ã

10–12

Êðàá

– êîðîëåâñêèé êðàá, íîãè/

230 ã

20–22

êëåøíè

Îìàð

– õâîñò

2-4 êóñî÷êà

16–18

– ðàçäåëàííûé

450-560 ã

18–20

– öåëûé, ñâåæèé

450-560 ã

18–20

Ìèäèÿ (ñâåæàÿ, â ðàêîâèíå)

450 ã

14–16

Óñòðèöà (ñâåæàÿ, â ðàêîâèíå)

350 ã

18–20

Ãðåáåøîê (ñâåæèé)

– ïðåñíîâîäíûé (î÷èùåííûé)

450 ã

14–16

– ìîðñêîé (î÷èùåííûé)

350 ã

18–20

Êðåâåòêà

– ñðåäíÿÿ, â îáîëî÷êå

450 ã

10–12

– êðóïíàÿ, â îáîëî÷êå

450 ã

12–14

ÐÛÁÀ

– öåëàÿ

230-340 ã

16–18

– ðàçäåëàííàÿ

230-340 ã

14–16

– ôèëå

450 ã

10–12

– êóñêè

340 ã

10–12

Мясо и мясопродукты

Ïðèìåðíîå

Âåñ/êîëè÷åñòâî

âðåìÿ

Âèä

êóñî÷êîâ

ïðèãîòîâëåíèÿ

(ìèí)

Ãîâÿäèíà

– îòáèâíàÿ

450 ã

28–30

ÐÓÑÑÊÈÉ

– ðóáëåííûé áèôøòåêñ

450 ã

16–18

– êîòëåòà

450 ã

22–24

Êóðèöà

– êóñî÷êè

450 ã (2-4 êóñî÷êà)

24–26

Áàðàíèíà

– êóñî÷êè

450 ã

26–28

Ñâèíèíà

– êóñî÷êè

450 ã

26–28

Õîò-äîã

450 ã

14–18

Ãîòîâûå ñîñèñêè

450 ã

14–18

41

Яйца и блюда из яиц

Ïðèìåð-

Êîëè-

íîå

Èíñòðóêöèè ïî

Âèä

÷åñòâî

âðåìÿ

ïðèãîòîâëåíèþ

ÿèö

(ìèí)

 ñêîðëóïå

Ïðîêîëèòå ÿéöà ñ òóïîãî

â ìåøî÷åê

1–12

15–18

êîíöà, ÷òîáû îíè íå ëîïíóëè

â êðóòóþ

1–12

19–22

â ïðîöåññå âàðêè, è

ïîìåñòèòå èõ â âûåìêè íà

ñúåìíîì äíå êîíòåéíåðà.

ßè÷íèöà

Ðàçáåéòå ñûðûå ÿéöà â

â ìåøî÷åê

1–4

10–12

÷àøó äëÿ ðèñà, äîáàâüòå

â êðóòóþ

1–4

12–14

ñîëü, ïåðåö è ìàñëî èëè

ìàðãàðèí ïî âêóñó.

ßéöî-ïàøîò

1–4

7–8

Âëåéòå 2 ÷àøêè âîäû â

÷àøó äëÿ ðèñà. Íàãðåéòå

âîäó ïàðîì. Àêêóðàòíî

ðàçáåéòå ÿéöî â ìàëåíüêóþ

÷àøó, àêêóðàòíî âûëåéòå

ÿéöî â ãîðÿ÷óþ âîäó â ÷àøå

äëÿ ðèñà è âàðèòå äî

ãîòîâíîñòè.

Îìëåò

1–4

20–22

Âçáåéòå âìåñòå 6 ÿèö è 2

ñòîëîâûå ëîæêè ìîëîêà â

÷àøå äëÿ ðèñà. Äîáàâüòå

ñîëü è ïåðåö ïî âêóñó.

Ïåðåìåùàéòå ÿéöà ÷åðåç 10

ìèíóò.

Подогрев: хлеб и готовые блюда

Ïðè ïîäîãðåâå õëåáà íå çàêðûâàéòå ïàðîâàðêó êðûøêîé.

Âðåìÿ ïîäîãðåâà ãîòîâûõ áëþä çàâèñèò îò òîãî, ïðè êàêîé

òåìïåðàòóðå îíè õðàíèëèñü â õîëîäèëüíèêå.

Ïðè ïîäîãðåâå ãîòîâûõ áëþä ðàñïðåäåëèòå èõ ðàâíîìåðíî â

÷àøå äëÿ ðèñà è íàêðîéòå àëþìèíèåâîé ôîëüãîé.

Âðåìÿ ïîäîãðåâà ãîòîâûõ áëþä óñòàíàâëèâàåòñÿ ýêñïåðèìåí-

òàëüíî.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Ýòîò ðàçäåë ñîäåðæèò ðåöåïòû âêóñíûõ è ïîëåç-

íûõ áëþä, êîòîðûå Âû ñ ëåãêîñòüþ ìîæåòå

ïðèãîòîâèòü ïðè ïîìîùè ïàðîâàðêè.

Флан с бананом

4 ïîðöèè

Áàíàí 3 øò.

Ñàõàð 120 ã

Ìîëîêî 200 ìë

42

ßéöî 3 øò.

Ìóêà 25 ã

Ñëèâî÷íîå ìàñëî 10 ã

Ïîìåñòèòå â ìèêñåð èëè áëåíäåð áàíàíû, ñàõàð, ìîëîêî, ÿéöà

è ìóêó. Ïåðåìåøèâàéòå äî ïîëó÷åíèÿ îäíîðîäíîé ìàññû. Ñìàæüòå

÷àøó äëÿ ðèñà ñëèâî÷íûì ìàñëîì, çàïîëíèòå åå ïîëó÷åííîé

ìàññîé, íàêðîéòå àëþìèíèåâîé ôîëüãîé è ïîìåñòèòå â êîíòåéíåð

äëÿ âàðêè. Íàêðîéòå êðûøêîé è âàðèòå â òå÷åíèå 35 ìèí.

Ïîäàâàéòå òåïëûì.

Примечание: Вы можете заменить бананы на 300 г

плодов, взятых из компота: ревеня,

абрикосов, вишни и т.п.

Трехцветный овощной паштет

3-4 ïîðöèè

Ìîðêîâü 250 ã

Öâåòíàÿ êàïóñòà 250 ã

Áðîêêîëè 250 ã

Ñëèâêè 150 ìë

ßéöî 3 áåëêà

Ñîëü ïî âêóñó

Ñâàðèòå îâîùè â ïàðîâàðêå. Çàãðóçèòå ìîðêîâü â áëåíäåð èëè

êóõîííûé ïðîöåññîð, äîáàâüòå 50 ìë ñëèâîê, 1 áåëîê, ñîëü è

âçáåéòå. Òàêèì æå îáðàçîì ïðèãîòîâüòå ïþðå èç öâåòíîé êàïóñòû

è áðîêêîëè. Âûëîæèòå ïîëó÷èâøååñÿ ïþðå ñëîÿìè â ÷àøó äëÿ

ðèñà, íàêðîéòå ôîëüãîé è ãîòîâüòå â ïàðîâàðêå 15 ìèí. Çàòåì

âûíüòå ïàøòåò è íàðåæüòå. Ïîäàâàéòå òåïëûì èëè õîëîäíûì.

Котлеты из телятины

2-3 ïîðöèè

Òåëÿòèíà 500 ã

Ãðèáû 100 ã

ßéöî 1 øò.

Áåëîå âèíî 40 ã

Çåëåíü, ëèìîí, ñîëü ïî âêóñó

Ïðîïóñòèòå òåëÿòèíó ÷åðåç ìÿñîðóáêó.  ïîëó÷åííûé ôàðø

ÐÓÑÑÊÈÉ

äîáàâüòå îòâàðåííûå â ïàðîâàðêå è íåêðóïíî íàðåçàííûå ãðèáû,

âèíî è ÿéöî. Ñôîðìèðóéòå êîòëåòû, óëîæèòå â ïàðîâîé êîíòåéíåð

è ãîòîâüòå 25-30 ìèí. Ïðè ïîäà÷å íà ñòîë ïîñîëèòå, íà êàæäóþ

êîòëåòó ïîëîæèòå ëîìòèê ëèìîíà áåç êîæè è êîñòî÷åê,

ïîñûïàííûé çåëåíüþ.

Манты с чесночно6йогуртовым соусом

2 ïîðöèè

Ìÿêîòü áàðàíèíû 400 ã

Ëóê ðåï÷àòûé 1 øò.

Ìóêà 1 ñòàêàí

Âîäà 2 ñòàêàíà

Òîïëåíûé æèð 1 ñò. ë.

Íàòóðàëüíûé éîãóðò 200 ã

×åñíîê 2 çóá÷èêà

Ñîëü, êðàñíûé ìîëîòûé ïåðåö ïî âêóñó

43

Áàðàíèíó è ëóê ïðîïóñòèòå ÷åðåç ìÿñîðóáêó, ïîñîëèòå,

ïîïåð÷èòå è ïåðåìåøàéòå. Çàìåñèòå òåñòî èç ìóêè è âîäû

ñ äîáàâëåíèåì ñîëè, ðàñêàòàéòå åãî â ïëàñòèíó òîëùèíîé 2 ìì è

âûðåæüòå êðóæêè äèàìåòðîì 68 ñì. Â öåíòð êàæäîãî êðóæêà

ïîëîæèòå ôàðø, êðàÿ çàùèïíèòå. Ïîëîæèòå ìàíòû â ïàðîâàðêó

íà ñìàçàííîå ìàñëîì äíî êîíòåéíåðà è âàðèòå äî ãîòîâíîñòè. Â

ìàëåíüêîé ÷àøêå âçáåéòå éîãóðò, ÷åñíîê è ñîëü äî ñîñòîÿíèÿ

îäíîðîäíîé ìàññû. Íàêðîéòå ÷àøêó è ïîñòàâüòå ñîóñ â

õîëîäèëüíèê ïî êðàéíå ìåðå íà 15 ìèí. Âûëîæèòå ãîòîâûå ìàíòû

íà ïðåäâàðèòåëüíî ïîäîãðåòûå ñåðâèðîâî÷íûå òàðåëêè. Ïîëåéòå

ñâåðõó ÷åñíî÷íî-éîãóðòîâûì ñîóñîì. Ïîäàâàéòå ãîðÿ÷èìè.

Примечание: вместо мясной начинки Вы также

можете приготовить начинку из 300 г

свежемороженого шпината и 150 г сыра.

Филе птицы с орегано

4 ïîðöèè

Âûðåçêà èç êóðèöû èëè èíäåéêè 500 ã

Îðåãàíî 2 ñò. ëîæêè

Ñëèâêè 250 ìë

Ñîëü ïî âêóñó

Âûðåçêó ðàçðåæüòå íà 4 êóñêà, óëîæèòå â êîíòåéíåð äëÿ âàðêè,

ïîñûïüòå ñòîëîâîé ëîæêîé îðåãàíî. Ãîòîâüòå 15 ìèí. Ïîñîëèòå è

ïîïåð÷èòå. Âñêèïÿòèòå ñëèâêè ñ îñòàâøèìñÿ îðåãàíî, ñîëüþ è

ïåðöåì, çàëåéòå ýòèì ñîóñîì ãîòîâîå è ðàçëîæåííîå íà òàðåëêè

ôèëå. Ïîäàâàéòå ãîðÿ÷èì.

Куриные грудки по6средиземноморски

4 ïîðöèè

Êóðèíûå ãðóäêè 4 øò.

Ëóê ðåï÷àòûé - ½ ëóêîâèöû

Ãðèáû 160 ã

Ñâåæåìîðîæåíûé øïèíàò 200 ã

Ñûð ìÿãêèõ ñîðòîâ 50 ã

Îëèâêîâîå ìàñëî 3 ñò. ë.

Ìåëêî íàðåæüòå ½ ëóêîâèöû, ñëåãêà îáæàðüòå â îëèâêîâîì

ìàñëå. Äîáàâüòå 160 ã ãðèáîâ è ãîòîâüòå åùå 2-3 ìèí. Äîáàâüòå

øïèíàò è ïðèïðàâû. Ãîòîâüòå, ïîêà ñìåñü íå ñòàíåò î÷åíü ìÿãêîé.

 êóðèíûõ ãðóäêàõ ñäåëàéòå íàäðåçû, íàïîëíèòå èõ ïîëó÷èâøåéñÿ

íà÷èíêîé è äîáàâüòå êóñî÷êè ñûðà. Êàæäóþ ãðóäêó çàâåðíèòå â

ôîëüãó è ãîòîâüòå íà ïàðó 15-20 ìèí. Ïîäàâàéòå ãîðÿ÷èìè.

Суфле из печени птицы

4 ïîðöèè

Ïå÷åíü ïòèöû 150 ã

×åñíîê 1 çóá÷èê

ßéöî 2 öåëûõ è 2 æåëòêà

Èçìåëü÷åííàÿ ïåòðóøêà 1 ñò. ë.

Ñìåòàíà 175 ã

Ñîëü, ïåðåö ïî âêóñó

Î÷èñòèòå è èçìåëü÷èòå ÷åñíîê. Ïå÷åíü ïòèöû è ÷åñíîê ïîìåñ-

òèòå â êóõîííûé êîìáàéí èëè áëåíäåð è ïîðóáèòå â îäíîðîäíóþ

ìàññó. Äîáàâüòå ÿéöà, ñìåòàíó, ìåëêî íàðóáëåííóþ ïåòðóøêó

44

ñîëü è ïåðåö. Âûëîæèòå ïîëó÷åííóþ ìàññó â ÷àøó äëÿ âàðêè ðèñà

è çàêðîéòå åå àëþìèíèåâîé ôîëüãîé. Ïîìåñòèòå â êîíòåéíåð äëÿ

âàðêè è âàðèòå â òå÷åíèå 30-35 ìèí. Ïîäàâàéòå îõëàæäåííûì.

Карп в соусе с шампиньонами

2 ïîðöèè

Îõëàæäåííîå ôèëå êàðïà 500 ã

Îëèâêîâîãî ìàñëà 2 ñò. ë.

Ëóê ðåï÷àòûé 1 øò.

Øàìïèíüîíû 200 ã

Ñëèâêè 200 ã

Ìóêà - ½ ñò. ë.

Çåëåíü, ñïåöèè ïî âêóñó

Îòâàðèòå øàìïèíüîíû â ïàðîâàðêå, íàðåæüòå è îáæàðüòå íà

îëèâêîâîì ìàñëå âìåñòå ñ î÷åíü ìåëêî íàðåçàííûì ëóêîì. Ôèëå

êàðïà íàðåæüòå êóñêàìè, ïîëîæèòå â ïàðîâîé êîíòåéíåð â 1 ñëîé

è ïîñûïüòå çåëåíüþ. Âàðèòå 12-15 ìèí. Âûëåéòå â ìàëåíüêóþ êàñ-

òðþëþ ñîê, ñîáðàâøèéñÿ â êîíòåéíåð äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà âî

âðåìÿ âàðêè ãðèáîâ è êàðïà, äîáàâüòå ñëèâêè, ìóêó, ãðèáû ñ ëóêîì

è ñïåöèè, òùàòåëüíî ïåðåìåøàéòå è äîâåäèòå äî êèïåíèÿ. Ïðè

ïîäà÷å çàëåéòå ôèëå êàðïà ïðèãîòîâëåííûì ñîóñîì.

Примечание: Вы можете готовить это блюдо из

любой другой белой рыбы.

Креветки с чесноком, красным перцем и

луком

4 ïîðöèè

Î÷èùåííûå êðåâåòêè 500 ã

Ëóê ðåï÷àòûé 1 øò.

×åñíîê 4 áîëüøèõ çóá÷èêà

Ñëàäêèé êðàñíûé ïåðåö 1 øò.

Ñóøåíûé îðåãàíî - 1 ½ ÷.ë.

Ìåëêî íàðóáëåííàÿ ïåòðóøêà 1 ñò. ë.

Îëèâêîâîå ìàñëî 3 ñò. ë.

Ñîëü è ÷åðíûé ïåðåö ïî âêóñó.

Âûëîæèòå êðåâåòêè â ìèñêó, çàòåì íàòðèòå èõ èçìåëü÷åííûì

ÐÓÑÑÊÈÉ

÷åñíîêîì è îðåãàíî ñî âñåõ ñòîðîí. Äîáàâüòå 2 ñò. ë. îëèâêîâîãî ìàñëà

è ïåðåìåøàéòå. Íàêðîéòå è ïîñòàâüòå â õîëîäèëüíèê íà 30 ìèí.

Óñòàíîâèòå åìêîñòü äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà è ïàðîâîé êîíòåéíåð,

ïîëîæèòå â ÷àøó äëÿ ðèñà íàðåçàííûé ïîëóêîëüöàìè ëóê è ïîëîñêè

êðàñíîãî ïåðöà. Íà îâîùè âûëîæèòå ñëîåì êðåâåòêè è ìàðèíàä.

Óñòàíîâèòå ÷àøó â ïàðîâîé êîíòåéíåð. Íàêðîéòå êðûøêîé è âàðèòå

10-15 ìèí. Ïåðåëîæèòå êðåâåòêè ñ îâîùàìè â ñåðâèðîâî÷íóþ ïîñó-

äó. Ïåðåìåøàéòå ñ îñòàâøåéñÿ ñòîëîâîé ëîæêîé îëèâêîâîãî ìàñëà

è ïåòðóøêîé. Ïîñîëèòå è ïîïåð÷èòå ïî âêóñó.

Креветки в пиве

4-6 ïîðöèé

Íåî÷èùåííûå êðåâåòêè ñðåäíåãî ðàçìåðà 500 ã

Ìàðèíîâàííûå îâîùè 2 ñò. ë.

Ïèâî êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû 0,33 ë

Êàéåíñêèé ïåðåö ½ ÷. ë.

45

Ëèìîí 2 øò.

×åñíîê 4 çóá÷èêà

Ïîëîæèòå â ÷àøó äëÿ ðèñà êðåâåòêè, ïèâî, ðàçðåçàííûå

ïîïîëàì äîëüêè ÷åñíîêà, ìàðèíîâàííûå îâîùè, êàéåíñêèé ïåðåö

è ñîê 1 ëèìîíà è óñòàíîâèòå åå â ïàðîâîé êîíòåéíåð. Âàðèòå 18-

25 ìèí. Êîãäà êðåâåòêè áóäóò ãîòîâû, îòêèíüòå èõ íà äóðøëàã,

çàòåì ïåðåëîæèòå â ñåðâèðîâî÷íóþ ïîñóäó è îñòàâüòå

îõëàæäàòüñÿ ïðè êîìíàòíîé òåìïåðàòóðå. Ëèìîí íàðåæüòå

êðóæî÷êàìè. Ïîäàâàéòå êðåâåòêè ñ êðóæî÷êàìè ëèìîíà.

Перец болгарский, фаршированный

творогом и грибами

3-4 ïîðöèè

Áîëãàðñêèé ïåðåö 6-8 øò.

Ãðèáû 300 ã

Ëóê ðåï÷àòûé 1 øò.

Íåêèñëûé òâîðîã 300 ã

Ñîëü ïî âêóñó

Î÷èñòèòå ïåðöû îò ñåðäöåâèíû, ïîëîæèòå â ïàðîâàðêó è

âàðèòå 10 ìèí., çàòåì âûòàùèòå è îõëàäèòå. Îáæàðüòå íà

ñêîâîðîäå ãðèáû ñ ëóêîì, ñìåøàéòå ñ òâîðîãîì, ïîñîëèòå è

íà÷èíèòå ýòîé ìàññîé ïåðöû. Ïîñòàâüòå ïåðöû â ÷àøó äëÿ ðèñà

îòâåðñòèÿìè ââåðõ è âàðèòå â ïàðîâîì êîíòåéíåðå äî ïîëíîé

ãîòîâíîñòè. Ïîäàâàéòå ãîðÿ÷èìè ñî ñìåòàíîé.

Пюре из тыквы

3-4 ïîðöèè

Òûêâà 600 ã

Êàðòîôåëü 1 øò.

Ñìåòàíà 2 ñò. ë.

Áóëüîí èç ïòèöû (íàïðèìåð, ïðèãîòîâëåííûé èç áóëüîííûõ

êóáèêîâ) 1 ë

Ìóñêàòíûé îðåõ, ñîëü, ïåðåö ïî âêóñó

Î÷èñòèòå òûêâó è êàðòîôåëü. Íàðåæüòå îâîùè íà êóáèêè è

ïîìåñòèòå â êîíòåéíåð äëÿ âàðêè. Âàðèòå â òå÷åíèå 25 ìèí. Ïîêà

îâîùè îòâàðèâàþòñÿ â ïàðîâàðêå, ðàçîãðåéòå â êàñòðþëå áóëüîí

èç ïòèöû. Èç îòâàðåííûõ îâîùåé ïðèãîòîâüòå ïþðå è ñìåøàéòå

åãî ñ áóëüîíîì. Äîáàâüòå ñìåòàíó, ìóñêàòíûé îðåõ, ñîëü è ïåðåö.

Ïîäàâàéòå â ñóïíèöå.

Яблоки с изюмом

4 ïîðöèè

ßáëîêè 4 øò.

Èçþì 4 ÷. ë.

Ñàõàð 2 ÷. ë.

Êîðèöà 2 ÷. ë.

Êëåíîâûé, øîêîëàäíûé èëè êàðàìåëüíûé ñèðîï äëÿ

ñåðâèðîâêè

Âûíüòå ñåðåäèíó èç ÿáëîê. Â ñåðåäèíó êàæäîãî ÿáëîêà

ïîëîæèòå ïî 1 ÷. ë. èçþìà, à ñâåðõó - ïî ½ ÷. ë. ñàõàðà. Ïîñûïüòå

êîðèöåé. Ïîñòàâüòå ÿáëîêè â êîíòåéíåð äëÿ âàðêè, íàêðîéòå

êðûøêîé è âàðèòå â òå÷åíèå 12-15 ìèí., ïîêà ÿáëîêè íå ñòàíóò

ìÿãêèìè. Ïåðåëîæèòå ÿáëîêè â ìàëåíüêóþ ñåðâèðîâî÷íóþ ïîñóäó.

46

Íåìíîãî ñáðûçíèòå ñèðîïîì. Ïîäàâàéòå òåïëûìè èëè êîìíàòíîé

òåìïåðàòóðû.

Ванильный десерт

4 ïîðöèè

ßéöî 4 æåëòêà

Ñàõàð 4 ñò. ë.

Ñëèâêè 425 ã

Ïàêåòèê âàíèëüíîãî ñàõàðà 1 øò.

Âçáåéòå æåëòêè, ñàõàð, ñëèâêè è âàíèëüíûé ñàõàð. Âûëîæèòå

â êîíòåéíåð äëÿ ðèñà è ãîòîâüòå 20-25 ìèí. Ïîäàâàéòå ãîðÿ÷èìè

èëè õîëîäíûìè, ñ ôðóêòàìè èëè ôðóêòîâûì êîìïîòîì.

УХОД И ЧИСТКА

Ïåðåä ÷èñòêîé îòêëþ÷èòå ïàðîâàðêó îò ñåòè

è ïîäîæäèòå, ïîêà îíà ïîëíîñòüþ îñòûíåò.

Удаление накипи

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïàðîâàðêè íà ñòåíêàõ

ðåçåðâóàðà äëÿ âîäû (14) è íàãðåâàòåëüíîì

ýëåìåíòå (15) îáðàçóåòñÿ íàêèïü. Åñëè íå óäàëÿòü íàêèïü, ñðîê

ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà çíà÷èòåëüíî ñîêðàòèòñÿ.

×òîáû î÷èñòèòü ïàðîâàðêó îò íàêèïè, íåîáõîäèìî:

Íàïîëíèòü ðåçåðâóàð (14) âîäîé äî îòìåòêè «MAX»;

Äîáàâèòü 6-7 ñòîëîâûõ ëîæåê 9% ñòîëîâîãî óêñóñà;

Âêëþ÷èòü ïðèáîð â ñåòü è óñòàíîâèòü òàéìåð íà 20 ìèíóò;

Примечание: Во время данной процедуры необхо&

димо хорошо проветривать кухню, так как

пары уксуса имеют неприятный запах.

Íå óñòàíàâëèâàòü íè îäíó èç åìêîñòåé íà ðåçåðâóàð äëÿ

âîäû (14);

Ïî èñòå÷åíèè 20 ìèíóò ïîäîæäàòü äî òåõ ïîð, ïîêà êîðïóñ

ïîëíîñòüþ îñòûíåò. Çàòåì ñëèòü ðàñòâîð óêñóñà è òùàòåëüíî

îïîëîñíóòü ðåçåðâóàð (14) õîëîäíîé âîäîé, ÷òîáû óäàëèòü

ÐÓÑÑÊÈÉ

îñòàòêè óêñóñà.

Примечание: Не допускайте попадания жидкости

на внешнюю часть корпуса прибора (16) или

электрошнур. Аккуратно выливайте ее из

резервуара.

Òùàòåëüíî ïðîòåðåòü êîðïóñ ïàðîâàðêè (16).

Чистка

Âûìîéòå êðûøêó (1), êîíòåéíåðû ñî ñúåìíûì äíîì (3, 4, 5),

÷àøó äëÿ ðèñà (11), åìêîñòü äëÿ êîíäåíñàöèè ïàðà (12),

ñúåìíûé êîíöåíòðàòîð ïàðà (13) â òåïëîé ìûëüíîé âîäå.

Çàòåì òùàòåëüíî îïîëîñíèòå è âûòðèòå íàñóõî. ×òîáû ëó÷øå

ïðîìûòü êîíòåéíåðû (3, 4, 5) âûíüòå äíî è ïî÷èñòèòå åãî

îòäåëüíî ñ ïîìîùüþ ùåòêè (Ðèñ Â).

47

Ñúåìíûå äåòàëè ïàðîâàðêè òàêæå ìîæíî ìûòü â ïîñóäîìîå÷-

íîé ìàøèíå. Òî÷íî ñëåäóéòå èíñòðóêöèè ïî åå ýêñïëóàòàöèè.

Ïðîòðèòå êîðïóñ ïàðîâàðêè (16) ÷èñòîé, âëàæíîé òêàíüþ. Íå

ïîãðóæàéòå êîðïóñ â âîäó.

Íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà è ðàñòâî-

ðèòåëè.

Хранение

Âàøà ïàðîâàðêà ñêîíñòðóèðîâàíà òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû

çàíèìàòü êàê ìîæíî ìåíüøå ìåñòà ïðè õðàíåíèè. Åñëè Âû íå

ñîáèðàåòåñü ïîëüçîâàòüñÿ ïàðîâàðêîé â áëèæàéøåå âðåìÿ, òî

ñîáåðèòå åå ñëåäóþùèì îáðàçîì: óñòàíîâèòå íà îñíîâàíèå (16)

âåðõíèé êîíòåéíåð, â íåãî ïîñòàâüòå ñðåäíèé, à çàòåì íèæíèé

êîíòåéíåð. Ïîñòàâüòå â ñëîæåííûå êîíòåéíåðû ÷àøó äëÿ ðèñà (11)

è íàêðîéòå êðûøêîé.

УТИЛИЗАЦИЯ

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü

óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ

îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè

ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ

ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî

îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè

âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ

íàìè ïðèáîðîâ èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè

÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü

âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè ðàáî-

òàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé

ñåðâèñíûé öåíòð çà êîíñóëüòàöèåé èëè

ðåìîíòîì.

Гарантия не

распространяется в

следующих случаях:

Ïðè íåñîáëþäåíèè îïèñàííûõ âûøå ìåð áåçîïàñíîñòè è

èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèè,

âûõîäÿùåì çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).

Ïðè ïîäêëþ÷åíèè â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò

óêàçàííîãî íà ïðèáîðå.

Ïðè íåíàäëåæàùåì óõîäå (ïðîíèêíîâåíèè æèäêîñòè, ïûëè,

íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ è âåùåñòâ âíóòðü

ïðèáîðà).

Ïðè ïðèìåíåíèè èçëèøíèõ óñèëèé âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè

ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèÿõ äðóãîãî ðîäà (ìåõàíè÷åñêèõ

48

ïîâðåæäåíèÿõ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèè,

óäàðà èëè ïàäåíèÿ ïðèáîðà).

Ïðè íåñàíêöèîíèðîâàííîì ðåìîíòå èëè çàìåíå ÷àñòåé

ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì

èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.

Ïðè îòëîæåíèè íàêèïè íà ïðèáîðå âíå çàâèñèìîñòè îò

èñïîëüçóåìîé âîäû.

Ïðè íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àÿõ, òàêèõ, êàê: óäàð ìîëíèè, çàòîïëåíèå,

ïîæàð è èíûå ôîðñ-ìàæîðíûå îáñòîÿòåëüñòâà.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone áåç

êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.

Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì

òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.

Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.

Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)

Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ

49

Ïàðîâàðêà FS-404

Óâàæíî îçíàéîìòåñü ç äàíîþ ³íñòðóêö³ºþ ïåðåä ïåðøèì

âèêîðèñòàííÿì, äëÿ òîãî ùîá îçíàéîìèòèñü ç ðîáîòîþ íîâîãî

ïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çáåð³ãàéòå ³íñòðóêö³þ äëÿ

ïîäàëüøîãî âèêîðèñòàííÿ.

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè

äîòðèìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè:

Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå

â³äïîâ³äí³ñòü íàïðóãè, âêàçàíî¿ íà ïðèëàä³ íàïðóç³

åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó äîì³.

Âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ò³ëüêè â ö³ëÿõ, çàçíà÷åíèõ

ó äàí³é ³íñòðóêö³¿.

Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ò³ ïðèíàäè , ÿê³ âõîäÿòü äî êîìïëåêòó

äàíîãî ïðèëàäó.

Äëÿ çàïîá³ãàííÿ ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì íå çàíóðþéòå

ïðèëàä, âèëêó àáî åëåêòðè÷íèé øíóð ó âîäó àáî ³íø³

ð³äèíè. Ñòàâòå ïðèëàä ó òàê³ ì³ñöÿ, äå â³í íå çìîæå âïàñòè ó

âîäó àáî ÿêóñü ð³äèíó. Ïðè ïîòðàïëÿíí³ âîäè íà ïðèëàä,

â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä íàïðóãè. Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä, ÿêèé

óïàâ ó âîäó. ³äíåñ³òü éîãî äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó.

Íå äîçâîëÿéòå ä³òÿì êîðèñòóâàòèñÿ ïðèëàäîì áåç íàãëÿäó

äîðîñëèõ.

ßêùî øòåïñåëüíà âèëêà ïðèëàäó íå ñï³âïàäຠçà

ñâîºþ êîíñòðóêö³ºþ ç âàøîþ ðîçåòêîþ, çâåðí³òüñÿ çà

äîïîìîãîþ äî ñïåö³àë³ñòà.

Âèêîðèñòàííÿ ð³çíèõ ïåðåõ³äíèê³â ìîæå ïðèçâåñòè äî

ðóéíàö³¿ ïðèëàäó òà ïðèïèíåííþ ãàðàíò³éíèõ

çîáîâ’ÿçàíü.

Íå çàëèøàéòå óâ³ìêíóòèé äî åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ïðèëàä áåç

íàãëÿäó.

Äëÿ óíèêíåííÿ ïåðåâàíòàæåííÿ åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ íå

ï³äêëþ÷àéòå äðóãèé ïðèëàä âèñîêî¿ íàïðóãè äî ò³º¿ æ ìåðåæ³, äî

ÿêî¿ ï³äêëþ÷åíî âàø ïðèëàä.

Ðîç’ºäíóéòå ïðèëàä ç åëåêòðè÷íîþ ìåðåæåþ ï³ñëÿ

çàâåðøåííÿ êîðèñòóâàííÿì, ïåðåä ïåðåì³ùåííÿì ç

îäíîãî ì³ñöÿ íà ³íøå òà ïåðåä ÷èñòêîþ.

ͳêîëè íå òÿãí³òü çà øíóð ïðè â³äêëþ÷åíí³ ïðèëàäó â³ä ìåðåæ³,

â³çüì³òüñÿ çà øòåïñåëüíó âèëêó òà âèòÿãí³òü ¿¿ ç ìåðåæ³.

Íå äîïóñêàéòå òîðêàííÿ øíóðà àáî ñàìîãî ïðèëàäó ç íàãð³òèìè

ïîâåðõíÿìè.

Ðîçòàøîâóéòå ïðèëàä òàê, ùîá í³õòî íå çì³ã âèïàäêîâî

òîðêíóòèñÿ øíóðà àáî øòîâõíóòè ïðèëàä.

Íå êîðèñòóéòåñü ïðèëàäîì ³ç íåñïðàâíèì åëåêòðè÷íèì øíóðîì

÷è øòåïñåëüíîþ âèëêîþ. Íå òðåáà ðåìîíòóâàòè ïðèëàä

ñàìîñò³éíî. Çàì³íà åëåêòðè÷íîãî øíóðà òà øòåïñåëüíî¿ âèëêè

ïîâèííà âèêîíóâàòèñÿ â óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

ͳêîëè íå ðîçáèðàéòå ïðèëàä ñàìîñò³éíî; íåâ³ðíå ñêëàäàííÿ

ìîæå ïðèçâåñòè äî ïîðàçêè åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì ï³ä ÷àñ

ïîäàëüøîãî êîðèñòóâàííÿ ïðèëàäîì. Óñ³ ðåìîíòí³ ðîáîòè

ïîâèíí³ âèêîíóâàòèñü ò³ëüêè â óïîâíîâàæåíîìó

ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

50

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì ó çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü

ì³ñòèòèñÿ ñóì³ø³ ãîðþ÷èõ ãàç³â, ïàðà ëåãêîçàéìèñòî¿ ð³äèíè

àáî â çîíàõ, äå â ïîâ³òð³ ìîæóòü ì³ñòèòèñÿ ãîðþ÷³ ïèë àáî

âîëîêíà.

Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíî ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî êîðèñòóâàííÿ

òà íå ïðèçíà÷åíî äëÿ êîìåðö³éíîãî òà ïðîìèñëîâîãî

êîðèñòóâàííÿ.

Âèêîíóéòå âñ³ âèìîãè äàíî¿ ³íñòðóêö³¿.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³ ïîøêîäæåííÿ

(âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî ïðàöåçäàòí³ñòü ó

íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³.

СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА

БЕЗПЕКИ

Íå âñòàíîâëþéòå ïàðîâàðêó ïîðó÷ àáî ï³ä

øòîðàìè, ïîëèöÿìè, øàôàìè òà ³íøèìè

ïðåäìåòàìè, ùî ìîæóòü áóòè óøêîäæåí³ ï³ä

âïëèâîì ïàðè.

Íå òîðêàéòåñÿ ãàðÿ÷èõ ïîâåðõîíü ïàðîâàðêè -

êîíòåéíåð³â, êðèøêè, ÷àø³ äëÿ ðèñó àáî ºìíîñò³

äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè.

Çí³ìàéòå êðèøêó, êîíòåéíåðè òà ÷àøó äëÿ ðèñó çà äîïîìîãîþ

ïðèõâàòîê àáî ðóøíèêà. Íåîáõ³äíî ïîâ³ëüíî â³äêðèâàòè

êðèøêó â³ä ñåáå, ùîá ïàðà íå âèõîäèëà ó Âàøó ñòîðîíó.

Òðèìàéòå âñ³ ºìíîñò³ ò³ëüêè çà ðó÷êè.

ͳêîëè íå âìèêàéòå ïðèëàä áåç âîäè â ðåçåðâóàð³. Öå ìîæå

ïðèçâåñòè äî óøêîäæåííÿ íàãð³âàëüíîãî åëåìåíòà.

ϳä ÷àñ ðîáîòè ïàðîâàðêè ñòåæòå çà òèì, ùîá ð³âåíü âîäè íå

îïóñêàâñÿ íèæ÷å ì³í³ìàëüíî¿ ïîçíà÷êè: öå ìîæå ïðèçâåñòè äî

âèõîäó ïðèëàäó ç ëàäó. ßêùî ð³âåíü âîäè íàáëèæàºòüñÿ äî

ì³í³ìàëüíî¿ ïîçíà÷êè, äîëèéòå âîäó â ðåçåðâóàð (äèâ.

ï³äðîçä³ë “Ñêëàäàííÿ òà åêñïëóàòàö³ÿ ïàðîâàðêè”).

Íå êëàä³òü íà äíî ïàðîâèõ êîíòåéíåð³â ïàï³ð àáî ôîëüãó, òîìó

ùî âîíè çàáëîêóþòü îòâîðè äëÿ âèõîäó ïàðè.

ϳä ÷àñ âèêîðèñòàííÿ íå êëàä³òü í³÷îãî çâåðõó íà ïàðîâàðêó.

Äëÿ íîðìàëüíî¿ ðîáîòè ïàðîâàðêè íàìàãàéòåñÿ çàñòîñîâóâàòè

âîäó ç ì³í³ìàëüíèì âì³ñòîì ñîëåé, öå äîçâîëèòü çìåíøèòè

ê³ëüê³ñòü øóìîâèííÿ íà íàãð³âàëüíîìó åëåìåíò³ ïàðîâàðêè.

Ïàì’ÿòàéòå, ùî øóìîâèííÿ çìåíøóº ïåð³îä ñëóæáè ïðèëàäó.

Çàâæäè ï³äòðèìóéòå íàãð³âàëüíèé åëåìåíò ó ÷èñòîò³. Äëÿ

áîðîòüáè ³ç øóìîâèííÿì çàñòîñîâóéòå ò³ëüêè ðåêîìåíäîâàí³

çàñîáè (äèâ. ðîçä³ë “Äîãëÿä òà ÷èùåííÿ”).

Íå çàêðó÷óéòå øíóð íàâêîëî êîðïóñà ïàðîâàðêè.

ͳêîëè íå ÷èñò³òü ïðèëàä â³äðàçó ï³ñëÿ çàñòîñóâàííÿ. Äàéòå

éîìó îõîëîíóòè.

ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИЛАДУ

Ìàëþíîê À:

1. Êðèøêà

2. Îòâîðè äëÿ âèõîäó ïàðè

3. Âåðõí³é ïàðîâèé êîíòåéíåð

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

4. Ñåðåäí³é ïàðîâèé êîíòåéíåð

51

5. Íèæí³é ïàðîâèé êîíòåéíåð

6. Ðó÷êè ïàðîâèõ êîíòåéíåð³â

7. Êð³ïëåííÿ äëÿ ô³êñàö³¿ çí³ìíîãî äíà

8. Çí³ìíå äíî ïàðîâîãî êîíòåéíåðà (ìàëþíîê B)

9. Îá³äîê çí³ìíîãî äíà ïàðîâîãî êîíòåéíåðà

10.ʳëüöå-àäàïòåð

11.×àøà äëÿ ðèñó

12.ªìí³ñòü äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè

13.Çí³ìíèé êîíöåíòðàòîð ïàðè

14.Ðåçåðâóàð äëÿ âîäè

15.Íàãð³âàëüíèé åëåìåíò

16.Êîðïóñ ïàðîâàðêè (ï³äñòàâêà)

17.Øêàëà ð³âíÿ âîäè

18.²íäèêàòîð âìèêàííÿ

19.Âèìèêà÷/òàéìåð

20.Îòâ³ð äëÿ äîëèâàííÿ âîäè

21.̳ñöå äëÿ íàìîòóâàííÿ øíóðà

ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ

Óâàæíî ïðî÷èòàéòå öþ ³íñòðóêö³þ.

Çí³ì³òü óñ³ ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ç ïðèëàäó.

Ðåòåëüíî âèìèéòå ïàðîâàðêó, îñîáëèâî ò³ ¿¿

÷àñòèíè, ùî êîíòàêòóâàòèìóòü ç ¿æåþ (äèâ.

ðîçä³ë “Äîãëÿä ³ ÷èùåííÿ”).

Ïåðåä âìèêàííÿì ïðèëàäó â ìåðåæó

ïåðåâ³ðòå, ÷è â³äïîâ³äຠíàïðóãà, çàçíà÷åíà

íà ïðèëàä³, íàïðóç³ ó åëåêòðîìåðåæ³ âàøîãî

áóäèíêó.

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Складання й експлуатація

пароварки

1. Óñòàíîâ³òü êîðïóñ ïàðîâàðêè (16) íà òâåðäó

ð³âíó òåïëî³çîëüîâàíó ïîâåðõíþ, ïîðó÷ ³ç

ðîçåòêîþ é ïîäàë³ â³ä ä³òåé.

2. Óñòàíîâ³òü çí³ìíèé êîíöåíòðàòîð ïàðè (13).

3. Íàïîâí³òü ðåçåðâóàð (14) âîäîþ, îð³ºíòóþ÷èñü ïî ïîçíà÷êàõ

ð³âíÿ âîäè íà øêàë³ (17). 850 ìë âîäè äîñèòü äëÿ 1 ãîäèíè

íîðìàëüíî¿ ðîáîòè ïàðîâàðêè.

Примітка: Наповнюйте резервуар (14) тільки

холодною водопровідною водою. Не

використовуйте інші рідини, а також

приправи.

4. Óñòàíîâ³òü ºìí³ñòü äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè (12) íà ðåçåðâóàð äëÿ

âîäè (14).

5. Ïîêëàä³òü ïðîäóêòè â êîíòåéíåð(è). Ïðè âèêîðèñòàíí³ äåê³ëü-

êîõ êîíòåéíåð³â ïàìÿòàéòå, ùî ïðîäóêòè, ÿê³ ãîòóþòüñÿ äîâøå,

êëàäóòü ó íèæí³é êîíòåéíåð, à ïðîäóêòè øâèäêîãî ïðèãîòó-

âàííÿ — ó âåðõí³.

52

6. Äëÿ ïðèãîòóâàííÿ ñèïó÷èõ, ð³äêèõ ïðîäóêò³â ³ ïðîäóêò³â, ùî

âèä³ëÿþòü ïðè âàð³íí³ âåëèêó ê³ëüê³ñòü ñîêó, âèêîðèñòîâóéòå

ñïåö³àëüíó ÷àøó äëÿ ðèñó (11), ùî âñòàíîâëþºòüñÿ ó â ïàðîâèé

êîíòåéíåð.

7. Óñòàíîâ³òü êîíòåéíåð (5) íà ºìí³ñòü äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè (12).

Ïðè âèêîðèñòàíí³ äâîõ ºìíîñòåé ïîñòàâòå âåðõí³é êîíòåéíåð

(3) íà íèæí³é êîíòåéíåð (5). Ïðè âèêîðèñòàíí³ òðüîõ

êîíòåéíåð³â óñòàíîâ³òü êîíòåéíåð (5) íà ºìí³ñòü äëÿ êîíäåíñàö³¿

ïàðè (12), çâåðõó âñòàíîâ³òü ñåðåäí³é êîíòåéíåð (4), ïîò³ì

ê³ëüöå (10) ³ âåðõí³é êîíòåéíåð (3). Äëÿ çðó÷íîñò³ ñêëàäàííÿ

íà ðó÷êàõ êîíòåéíåð³â º ïîçíà÷êè ùîäî ïîðÿäêó âñòàíîâëåííÿ.

Êîíòåéíåðè ïðîíóìåðîâàí³ çâåðõó âíèç.

8. Ïðè âèêîðèñòàíí³ ÷àø³ äëÿ ðèñó (11) âñòàíîâ³òü ¿¿ ó âåðõí³é

êîíòåéíåð.

9. Íàêðèéòå âåðõí³é êîíòåéíåð êðèøêîþ (1).

10.Óâ³ìêí³òü ïðèëàä ó ìåðåæó.

11.Óñòàíîâ³òü íåîáõ³äíèé ÷àñ ãîòóâàííÿ çà äîïîìîãîþ òàéìåðà

(19), ïîâåðíóâøè ðó÷êó çà ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ äî

ïîòð³áíî¿ ïîçíà÷êè, ùî âèçíà÷ຠ÷àñ ãîòóâàííÿ. Ëàìïî÷êà

³íäèêàòîðà, âáóäîâàíîãî â øêàëó ð³âíÿ âîäè (18), ñïàëàõíå,

ïàðîâàðêà ïî÷íå ïðàöþâàòè.

12.ßêùî ð³âåíü âîäè íàáëèæàºòüñÿ äî ì³í³ìàëüíî¿ ïîçíà÷êè,

äîëèéòå âîäó â ðåçåðâóàð (14) ÷åðåç îòâ³ð äëÿ äîëèâàííÿ âîäè

(20).

13.Êîëè ïðîäóêòè ó âåðõíüîìó êîíòåéíåð³ áóäóòü ãîòîâ³, àêóðàòíî

çí³ì³òü éîãî ç ïàðîâàðêè é íàêðèéòå êîíòåéíåð(è), ùî

çàëèøèâñÿ/çàëèøèëèñÿ, êðèøêîþ.

Увага: Не забувайте, що під час роботи приладу

пара може виходити назовні. Будьте

обережні й завжди використовуйте

прихватки, знімаючи контейнери з

пароварки. Стежте, щоб верхній контейнер

був закритий кришкою.

14.Ïî çàê³í÷åíí³ âñòàíîâëåíîãî çà äîïîìîãîþ òàéìåðà (19) ÷àñó

ïàðîâàðêà àâòîìàòè÷íî âèìêíåòüñÿ. Âè ïî÷óºòå çâóêîâèé

ñèãíàë, ³ ëàìïî÷êà ³íäèêàòîðà (18) çãàñíå.

Примітка: При готуванні більших за обємом

страв (наприклад, курки) Ви можете зняти

дно парових контейнерів (8) для збільшення

корисного обєму пароварки (див. малюнок

B). Для цього лівою рукою натисніть на дно

парового контейнера знизу, правою притри&

муйте знімне дно зсередини, одночасно ви&

вільняючи обідок (9) з&під одного із кріплень

парового контейнера (7). Звільніть обідок

(9) із трьох кріплень, що залишилися, (7)

натискаючи на нього великим пальцем

правої руки (малюнок В). Щоб установити

дно контейнера назад, установіть обідок (9)

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

у кріплення парового контейнера (7) з одного

53

боку сторони. Зробіть те саме й закріпіть

дно (8) у три кріплення (7),що лишилися,

натискаючи на дно контейнера до центру,

щоб кріплення (7) увійшло під обідок

парового контейнера (9).

Приготування їжі

Ïðîäóêòè (âèíÿòêîì º ëèøå çàìîðîæåí³ îâî÷³) äëÿ ïðèãîòóâàííÿ

íà ïàð³ ïîâèíí³ áóòè ïîâí³ñòþ ðîçìîðîæåíèìè. Íå ñîë³òü ïðîäóêòè

ïåðåä ïðèãîòóâàííÿì ³ íå êëàä³òü ïðèïðàâè, ùîá óíèêíóòè íàäì³ð-

íîãî âèä³ëåííÿ ñîêó. Ñîóñè é ïðèïðàâè äîäàâàéòå ï³ñëÿ ïðèãîòó-

âàííÿ ïðîäóêò³â. Ó íàâåäåíèõ íèæ÷å òàáëèöÿõ íàäàíî ðåêîìåíäàö³¿

ç ïðèãîòóâàííÿ ð³çíèõ ïðîäóêò³â çà óìîâè, ùî Âè ¿õ ñêëàäàºòå â îäèí

øàð. ×àñ ãîòóâàííÿ çá³ëüøèòüñÿ, ÿêùî Âè âèêîðèñòàºòå ê³ëüêà

êîíòåéíåð³â, òîìó ùî òà æ ñàìà ê³ëüê³ñòü ïàðè áóäå âèêîðèñòàíà

íà á³ëüøèé îáºì ïðîäóêò³â. ×àñ ãîòóâàííÿ òàêîæ ïîâèíåí áóòè

çá³ëüøåíèé, ÿêùî Âè ñêëàäàºòå ïðîäóêòè ó âåðõí³ êîíòåéíåðè.

Ïàìÿòàéòå, ùî ÷èì äàë³ ïðîäóêòè ïåðåáóâàþòü â³ä íàãð³âàëü-

íîãî åëåìåíòà, òèì äîâøèì º ïðîöåñ ïðèãîòóâàííÿ ¿æ³. ×àñ ïðèãî-

òóâàííÿ çá³ëüøèòüñÿ é ó òîìó âèïàäêó, ÿêùî Âè ïîêëàëè ïðîäóêòè

ê³ëüêîìà øàðàìè â îäíó ºìí³ñòü. Ó öüîìó âèïàäêó âñ³ øìàòî÷êè

ïðîäóêòó ïîâèíí³ áóòè îäíàêîâèìè, àáî á³ëüø³ øìàòî÷êè ïîâèíí³

ëåæàòè çíèçó.

Äëÿ âèçíà÷åííÿ òî÷íîãî ÷àñó ïðèãîòóâàííÿ ³ äîñÿãíåííÿ áàæà-

íîãî ðåçóëüòàòó íå á³éòåñÿ åêñïåðèìåíòóâàòè. ßêùî âè ãîòóºòå â

ïàðîâàðö³ âïåðøå, âèêîíóéòå âêàç³âêè, íàâåäåí³ â òàáëèöÿõ, àáî

ï³äêàçêè íà êîðïóñ³ (16), ïåð³îäè÷íî ïåðåâ³ðÿþ÷è ñòóï³íü ãîòîâ-

íîñò³ áëþäà.

Çàâæäè êëàä³òü ì’ÿñî é êóðêó â íàéíèæ÷èé êîíòåéíåð, ùîá ñ³ê,

ÿêèé ñò³êຠç íèõ, íå ïîòðàïëÿâ íà ³íø³ ïðîäóêòè. Öåé ñ³ê, ùî íàêî-

ïè÷óºòüñÿ â ºìíîñò³ äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè, ìîæå áóòè âèêîðèñòàíèé

äëÿ ãîòóâàííÿ ð³çíîìàí³òíèõ ñîóñ³â.

Ïàìÿòàéòå, ùî ðèáà âæå çâàðèëàñÿ, êîëè âîíà ïîòåìí³ëà é

ëåãêî ðîçøàðîâóºòüñÿ. Ì’ÿñî ãîòîâå, êîëè ç íüîãî âèä³ëÿºòüñÿ

ïðîçîðèé ñ³ê. Çåëåíü, êàïóñòó, ñàëàò òîùî ãîòóéòå äóæå øâèäêî,

ùîá çáåðåãòè ëèñòÿ çåëåíèì òà õðóñòêèì.

Íåîáõ³äíî ñòåæèòè çà ÷àñîì ãîòóâàííÿ. ßêùî âè ïîì³òèòå, ùî

á³ëüøà ê³ëüê³ñòü ïðîäóêòó â êîíòåéíåð³ âæå ãîòîâà, ïåðåâåðí³òü

éîãî, âèêîðèñòîâóþ÷è ëîæêó ç äîâãîþ ðó÷êîþ é ïðèõâàòêè. Ïî

çàê³í÷åíí³ ÷àñó ïðèãîòóâàííÿ â³äðàçó çí³ì³òü êîíòåéíåðè ç

ïàðîâàðêè, òîìó ùî â ïðîòèëåæíîìó âèïàäêó ïðîöåñ âàð³ííÿ

òðèâàòèìå. Ïîñòàâòå êîíòåéíåðè íà òàöþ àáî ï³ääîí, ïî÷åêàéòå,

ïîêè ñòå÷å êîíäåíñàò, ³ ïîêëàä³òü ïðîäóêòè íà òàð³ëêó.

Рис

²ñíóº ê³ëüêà âèä³â ðèñó. Äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç ïðèãî-

òóâàííÿ ð³çíèõ âèä³â ðèñó.

Ðåòåëüíî â³äì³ðÿéòå íåîáõ³äíó ê³ëüê³ñòü ðèñó é âîäè é çì³øàéòå

â ÷àø³ äëÿ ðèñó (11). Íàëèéòå äîñòàòíþ ê³ëüê³ñòü âîäè â

ðåçåðâóàð (14). Çàêðèéòå êðèøêó é ãîòóéòå.

Äëÿ ãîòóâàííÿ ì’ÿêîãî ðèñó çá³ëüø³òü ê³ëüê³ñòü âîäè, ùî

çì³øóºòüñÿ ç ðèñîì, â³äïîâ³äíî äî òàáëèö³. Äëÿ ãîòóâàííÿ

òâåðäîãî ðèñó çìåíø³òü ê³ëüê³ñòü âîäè.

54

Ïåðåâ³ðÿéòå ãîòîâí³ñòü ³ êîíñèñòåíö³þ ðèñó ïðè ì³í³ìàëüíîìó

÷àñ³, ïîçíà÷åíîìó äëÿ êîæíîãî âèäó ðèñó â òàáëèö³, ïðè öüîìó

ïåðåì³øóéòå ðèñ ÷àñò³øå.

Ïðè ïåðåâ³ðö³ ãîòîâíîñò³ é ïðè ïåðåì³øóâàíí³ ðèñó íå äîïóñ-

êàéòå ïîïàäàííÿ êîíäåíñàòó ³ç êðèøêè (1) ó ÷àøó (11) ç ðèñîì,

ùîá íå ïîã³ðøèòè ÿê³ñòü ³ ñìàê ðèñó, ïðèãîòîâàíîãî íà ïàð³.

ϳñëÿ ãîòóâàííÿ äî ðèñó ìîæíà äîäàòè ñ³ëü, ïåðåöü, ìàñëî àáî

áóëüéîííèé êóáèê.

Çì³øàòè â ÷àø³

Ïðèáëèçíèé

äëÿ ðèñó

÷àñ

Âèä ðèñó

Ðèñ

Âîäà

ïðèãîòóâàííÿ

(÷àøêè)

(÷àøêè)

(õâ)

Êîðè÷íåâèé

– ñòàíäàðòíèé

½

1

42–45

– çëåãêà â³äâàðåíèé

1

45–50

Ñóì³ø äèêîãî ³

äîâãîçåðíèñòîãî

– ñòàíäàðòíèé

1

18–20

– øâèäêîãî ïðèãîòóâàííÿ

1

16–18

– ìèòòºâîãî ïðèãîòóâàííÿ

1

12–15

Á³ëèé

– êðóãëîçåðíèñòèé

1

45–50

2

– äîâãîçåðíèñòèé

1

1

/

3

50–55

Овочі

Ðåòåëüíî âèìèéòå, ïî÷èñò³òü îâî÷³ òà ïîð³æòå ¿õ, ÿêùî íåîá-

õ³äíî. ×àñ ïðèãîòóâàííÿ ìàëåíüêèõ øìàòî÷ê³â îâî÷³â ìåíøèé,

í³æ ÷àñ ïðèãîòóâàííÿ á³ëüøèõ øìàòê³â.

Íà ÷àñ ãîòóâàííÿ âïëèâàþòü ÿê³ñòü, ê³ëüê³ñòü, ñâ³æ³ñòü, ðîçì³ð/

îäíîð³äí³ñòü ³ òåìïåðàòóðà çàìîðîæåíèõ îâî÷³â. Âèáåð³òü

ê³ëüê³ñòü âîäè é ÷àñ ãîòóâàííÿ íà Âàø ðîçñóä, îð³ºíòóþ÷èñü íà

äàí³, çàçíà÷åí³ â òàáëèö³.

Íå ðîçìîðîæóéòå çàìîðîæåí³ îâî÷³ ïåðåä ãîòóâàííÿì.

Çàìîðîæåí³ îâî÷³, ùî âèä³ëÿþòü ïðè ãîòóâàíí³ áàãàòî ñîêó,

íåîáõ³äíî ïîì³ñòèòè â ÷àøó äëÿ ðèñó (11) ³ íàêðèòè ôîëüãîþ

íà ÷àñ ãîòóâàííÿ. Çàìîðîæåí³ ïðîäóêòè íåîáõ³äíî â³äîêðåìèòè

îäèí â³ä îäíîãî àáî ïåðåì³øàòè ÷åðåç 10-12 õâèëèí çà

äîïîìîãîþ âèëêè àáî ëîæêè ç äîâãîþ ðó÷êîþ.

Çðàçêîâèé

Çðàçêîâèé

Âàãà/

÷àñ

÷àñ

Âèä

ê³ëüê³ñòü

ãîòóâàííÿ

ãîòóâàííÿ

øìàòî÷ê³â

(õâ)

(õâ)

Àðòèøîê, ö³ëèé

4 ö³ëèõ ç î÷èùåíîþ

30–32

âåðõ³âêîþ

Ñïàðæà, ïàãîíè

450 ã

12–14

Áîáè çåëåí³

230 ã

12–14

Îâåñ

450 ã

20–22

Áóðÿê

450 ã ð³çàíîãî

25–28

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

Áðîêîë³, ïàãîíè

450 ã

20–22

55

Çðàçêîâèé

Çðàçêîâèé

Âàãà/

÷àñ

÷àñ

Âèä

ê³ëüê³ñòü

ãîòóâàííÿ

ãîòóâàííÿ

øìàòî÷ê³â

(õâ)

(õâ)

Áðþñåëüñüêà êàïóñòà

450 ã

24–26

Êàïóñòà

450 ã ð³çàíîãî

16–18

Ñåëåðà

230 ã òîíêî

14–16

íàð³çàíîãî

Öâ³òíà êàïóñòà, ö³ëà

450 ã

20–22

Áàêëàæàí

450 ã

16–18

Ãðèáè, ö³ë³

450 ã

10–12

Áàì³ÿ

450 ã

18–20

Öèáóëÿ

230 ã òîíêî

12–14

íàð³çàíî¿

Ïàñòåðíàê

230 ã

8–10

Ãîðîõ

450 ã ëóùåíîãî

12–13

Ïåðåöü, ö³ëèé

äî 4-õ ñåðåäí³õ (íå

12–13

ôàðøèðîâàíèõ)

Êàðòîïëÿ

áëèçüêî 450 ã

30–32

Êàðòîïëÿ, ö³ëà

6 ìàëåíüêèõ

28–30

Áðóêâà

1 ñåðåäíüîãî ðîçì³ðó,

14–16

íàð³çàíà êóáèêàìè

Øïèíàò

230 ã

12–14

Êàáà÷îê

– ë³òí³é æîâòèé ³ Öóê³í³

450 ã íàð³çàíîãî

22–24

÷àñòî÷êàìè

– çèìîâèé Àêîì ³ Áóòòåìóò

450 ã íàð³çàíîãî

20–22

÷àñòî÷êàìè

гïà

450 ã

28–30

Ìîðîæåí³ îâî÷³

300 ã

25–27

Риба й морепродукти

 îñíîâíîìó ðèáà é ìîðåïðîäóêòè ãîòóþòüñÿ øâèäêî. Òîìó äëÿ

ð³âíîì³ðíîãî ïðèãîòóâàííÿ ðåêîìåíäóºòüñÿ ãîòóâàòè ¿õ

ìàëåíüêèìè ïîðö³ÿìè.

Ó òàáëèö³ íàâåäåíèé ïðèáëèçíèé ÷àñ ïðèãîòóâàííÿ ñâ³æèõ àáî

ñâ³æîìîðîæåíèõ, àëå òàêèõ, ùî ïîâí³ñòþ â³äòàíóëè, ìîðåïðî-

äóêò³â ³ ðèáè. Ïåðåä ïðèãîòóâàííÿì î÷èñò³òü é ï³äãîòóéòå ñâ³æ³

ìîðåïðîäóêòè é ðèáó.

×åðåïàøêè ìîëþñê³â, óñòðèöü ³ ì³ä³é ðîçêðèâàþòüñÿ â ð³çíèé

÷àñ. Òîìó äëÿ çàïîá³ãàííÿ ïåðåâàðþâàííÿ ïåðåâ³ðÿéòå, ÷è

ðîçêðèëèñÿ ÷åðåïàøêè.

Âè ìîæåòå ãîòóâàòè ô³ëå ðèáè â ÷àø³ äëÿ ðèñó (11).

Ïðèãîòîâàí³ íà ïàð³ ìîðåïðîäóêòè é ðèáó ìîæíà ïîäàâàòè áåç

ãàðí³ðó, ç ìàñëîì àáî ìàðãàðèíîì, ç ëèìîíîì àáî óëþáëåíèì

ñîóñîì.

56

Ïðèáëèçíèé

Âàãà/ê³ëüê³ñòü

÷àñ

Âèä

øìàòî÷ê³â

ïðèãîòóâàííÿ

(õâ.)

Ìîëþñê ó ðàêîâèí³

– òâåðäà ðàêîâèíà

450 ã

10–12

Êðàá

– êîðîë³âñüêèé êðàá, íîãè/

230 ã

20–22

êë³øí³

Îìàð

– õâ³ñò

2-4 øìàòî÷êè

16–18

– îáðîáëåíèé

450-560 ã

18–20

– ö³ëèé, ñâ³æèé

450-560 ã

18–20

̳ä³ÿ (ñâ³æà, ó ðàêîâèí³)

450 ã

14–16

Óñòðèöÿ (ñâ³æà, ó ðàêîâèí³)

350 ã

18–20

Ãðåá³íåöü (ñâ³æèé)

– ïð³ñíîâîäíèé (î÷èùåíèé)

450 ã

14–16

– ìîðñüêèé (î÷èùåíèé)

350 ã

18–20

Êðåâåòêà

– ñåðåäíÿ, â îáîëîíö³

450 ã

10–12

– âåëèêà, â îáîëîíö³

450 ã

12–14

ÐÈÁÀ

– ö³ëà

230-340 ã

16–18

– îáðîáëåíà

230-340 ã

14–16

– ô³ëå

450 ã

10–12

– øìàòêè

340 ã

10–12

М’ясо та м’ясопродукти

Ïðèáëèçíèé

Âàãà/ê³ëüê³ñòü

÷àñ

Âèä

øìàòî÷ê³â

ïðèãîòóâàííÿ

(õâ.)

ßëîâè÷èíà

– â³äáèâíà

450 ã

28–30

– ðóáàíèé á³ôøòåêñ

450 ã

16–18

– êîòëåòà

450 ã

22–24

Êóðêà

– øìàòî÷êè

450 ã (2-4 øìàòî÷êè)

24–26

Áàðàíèíà

– øìàòî÷êè

450 ã

26–28

Ñâèíèíà

– øìàòî÷êè

450 ã

26–28

Õîòà-äîã

450 ã

14–18

Ãîòîâ³ ñîñèñêè

450 ã

14–18

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

57

Яйця та блюда з яєць

Ïðèáëèçíèé

²íñòðóêö³¿ ç

Âèä

ʳëüê³ñòü

÷àñ (õâ.)

ïðèãîòóâàííÿ

ÿºöü

Ó øêàðëóï³

Ïðîêîë³òü ÿéöÿ ç

– ó ì³øå÷îê

1–12

15–18

òóïîãî ê³íöÿ, ùîá âîíè

– ó êðóòó

1–12

19–22

íå ëîïíóëè â ïðîöåñ³

âàð³ííÿ, òà ðîçòàøóéòå

¿õ ó âèÿìêàõ íà çí³ìíîìó

äí³ êîíòåéíåðà.

ߺ÷íÿ

Ðîçáèéòå ñèð³ ÿéöÿ â

– ó ì³øå÷îê

1–4

10–12

÷àøó äëÿ ðèñó, äîäàéòå

– ó êðóòó

1–4

12–14

ñ³ëü, ïåðåöü òà îë³þ àáî

ìàðãàðèí çà ñìàêîì.

ßéöå-ïàøîò

1–4

7–8

Íàëèéòå 2 ÷àøêè âîäè

â ÷àøó äëÿ ðèñó. Íàãð³éòå

âîäó ïàðîþ. Àêóðàòíî

ðîçáèéòå ÿéöå â ìàëåíüêó

÷àøó, àêóðàòíî âèëèéòå

ÿéöå â ãàðÿ÷ó âîäó â ÷àø³

äëÿ ðèñó òà âàð³òü äî

ãîòîâíîñò³.

Îìëåò

1–4

20–22

Çáèéòå ðàçîì 6 ÿºöü

³ 2 ñòîëîâ³ ëîæêè ìîëîêà

â ÷àø³ äëÿ ðèñó. Äîäàéòå

ñ³ëü ³ ïåðåöü çà ñìàêîì.

Ïåðåì³ùàéòå ÿéöÿ ÷åðåç

10 õâèëèí.

Підігрівання: хліб та готові блюда

Ïðè ï³ä³ãð³âàíí³ õë³áà íå çàêðèâàéòå ïàðîâàðêó êðèøêîþ.

×àñ ï³ä³ãð³âàííÿ ãîòîâèõ áëþä çàëåæèòü â³ä òîãî, ïðè ÿê³é

òåìïåðàòóð³ âîíè çáåð³ãàëèñÿ â õîëîäèëüíèêó.

Ïðè ï³ä³ãð³âàíí³ ãîòîâèõ áëþä ðîçïîä³ë³òü ¿õ ð³âíîì³ðíî â ÷àø³

äëÿ ðèñó òà íàêðèéòå àëþì³í³ºâîþ ôîëüãîþ.

×àñ ï³ä³ãð³âàííÿ ãîòîâèõ áëþä óñòàíîâëþºòüñÿ

åêñïåðèìåíòàëüíî.

ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ

Ïåðåä ÷èùåííÿì âèìêí³òü ïàðîâàðêó ç

ìåðåæ³ é çà÷åêàéòå, ïîêè âîíà ïîâí³ñòþ

îõîëîíå.

Видалення накипу

Ïðè âèêîðèñòàíí³ ïàðîâàðêè íà ñò³íêàõ

ðåçåðâóàðà äëÿ âîäè (14) ³ íàãð³âàëüíîìó åëåìåíò³ (15) óòâîðèòüñÿ

íàêèï. ßêùî íå âèäàëÿòè íàêèï, òåðì³í åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó

çíà÷íî ñêîðîòèòüñÿ.

58

Ùîá î÷èñòèòè ïàðîâàðêó â³ä íàêèïó, íåîáõ³äíî:

Íàïîâíèòè ðåçåðâóàð (14) âîäîþ äî ïîçíà÷êè «MAX»;

Äîäàòè 6-7 ñòîëîâèõ ëîæîê 9% ñòîëîâîãî îöòó;

Óâ³ìêíóòè ïðèëàä ó ìåðåæó é óñòàíîâèòè òàéìåð íà 20 õâèëèí;

Примітка: Під час даної процедури необхідно добре

провітрювати кухню, тому що пари оцту

мають неприємний запах.

Íå âñòàíîâëþâàòè æîäíó ç ºìíîñòåé íà ðåçåðâóàð äëÿ âîäè (14);

Ïî çàê³í÷åíí³ 20 õâèëèí ïî÷åêàòè äîòè, ïîêè êîðïóñ ïîâí³ñòþ

îõîëîíå. Ïîò³ì çëèòè ðîç÷èí îöòó é ðåòåëüíî ïîìèòè ðåçåð-

âóàð (14) õîëîäíîþ âîäîþ, ùîá âèäàëèòè çàëèøêè îöòó.

Примітка: Не допускайте попадання рідини на

зовнішню частину корпусу приладу (16) або

електрошнур. Акуратно виливайте її з

резервуара.

Ðåòåëüíî âèòåðòè êîðïóñ ïàðîâàðêè (16).

Чищення

Âèìèéòå êðèøêó (1), êîíòåéíåðè ç³ çí³ìíèì äíîì (3, 4, 5), ÷àøó

äëÿ ðèñó (11), ºìí³ñòü äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè (12), çí³ìíèé

êîíöåíòðàòîð ïàðè (13) ó òåïë³é ìèëüí³é âîä³. Ïîò³ì ðåòåëüíî

ïðîïîëîù³òü ³ âèòð³òü íàñóõî. Ùîá êðàùå ïðîìèòè êîíòåéíåðè

(3, 4, 5) âèéì³òü äíî é ïî÷èñò³òü éîãî îêðåìî çà äîïîìîãîþ

ù³òêè (Ðèñ Â).

Çí³ìí³ äåòàë³ ïàðîâàðêè òàêîæ ìîæíà ìèòè â ïîñóäîìèéí³é

ìàøèí³. Âèêîíóéòå âñå òî÷íî çà ³íñòðóêö³ºþ ç ¿¿ åêñïëóàòàö³¿.

Ïðîòð³òü êîðïóñ ïàðîâàðêè (16) ÷èñòîþ âîëîãîþ òêàíèíîþ.

Íå çàíóðþéòå êîðïóñ ó âîäó.

Íå âèêîðèñòîâóéòå àáðàçèâí³ çàñîáè äëÿ ÷èùåííÿ ³ ðîç÷èííèêè.

Зберігання

Âàøà ïàðîâàðêà ñêîíñòðóéîâàíà òàêèì ÷èíîì, ùîá çàéìàòè

ÿêíàéìåíøå ì³ñöÿ ïðè çáåð³ãàíí³. ßêùî Âè íå çáèðàºòåñÿ êîðèñòó-

âàòèñÿ ïàðîâàðêîþ íàéáëèæ÷èì ÷àñîì, òî ñêëàä³òü ¿¿ â òàêèé

ñïîñ³á: óñòàíîâ³òü íà ï³äñòàâêó (16) âåðõí³é êîíòåéíåð, ó íüîãî

ïîñòàâòå ñåðåäí³é, à ïîò³ì íèæí³é êîíòåéíåð. Ïîñòàâòå â ñêëàäåí³

êîíòåéíåðè ÷àøó äëÿ ðèñó (11) ³ íàêðèéòå êðèøêîþ.

КОРИСНІ ПОРАДИ

Öåé ðîçä³ë ì³ñòèòü ðåöåïòè ñìà÷íèõ ³ êîðèñíèõ

ñòðàâ, ÿê³ Âè ëåãêî ìîæåòå ïðèãîòóâàòè çà äîïî-

ìîãîþ ïàðîâàðêè.

Флан з бананом

4 ïîðö³¿

Áàíàí 3 øò.

Öóêîð 120 ã

Ìîëîêî 200 ìë

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

ßéöå 3 øò.

59

Áîðîøíî 25 ã

Âåðøêîâå ìàñëî 10 ã

Ïîì³ñò³òü ó ì³êñåð àáî áëåíäåð áàíàíè, öóêîð, ìîëîêî, ÿéöÿ ³

áîðîøíî. Ïåðåì³øóéòå äî îäåðæàííÿ îäíîð³äíî¿ ìàñè. Çìàæòå

÷àøó äëÿ ðèñó âåðøêîâèì ìàñëîì, çàïîâí³òü ¿¿ îòðèìàíîþ ìàñîþ,

íàêðèéòå àëþì³í³ºâîþ ôîëüãîþ ³ ïîì³ñò³òü â êîíòåéíåð äëÿ âàð³ííÿ.

Íàêðèéòå êðèøêîþ ³ âàð³òü ïðîòÿãîì 35 õâ. Ïîäàâàéòå òåïëèì.

Примітка: Ви можете замінити банани на 300 г

плодів, узятих з компоту: ревеню, абрикосів,

вишні тощо.

Триколірний овочевий паштет

3-4 ïîðö³¿

Ìîðêâà 250 ã

Öâ³òíà êàïóñòà 250 ã

Áðîêîë³ 250 ã

Âåðøêè 150 ìë

ßéöå 3 á³ëêè

ѳëü íà ñìàê

Çâàð³òü îâî÷³ â ïàðîâàðö³. Çàâàíòàæòå ìîðêâó â áëåíäåð àáî

êóõîííèé ïðîöåñîð, äîäàéòå 50 ìë âåðøê³â, 1 á³ëîê, ñ³ëü ³ çáèéòå.

Ó òàêèé æå ñïîñ³á ïðèãîòóéòå ïþðå ç öâ³òíî¿ êàïóñòè ³ áðîêîë³.

Ïîêëàä³òü îòðèìàíå ïþðå øàðàìè â ÷àøó äëÿ ðèñó, íàêðèéòå

ôîëüãîþ ³ ãîòóéòå â ïàðîâàðö³ 15 õâ. Ïîò³ì âèéì³òü ïàøòåò ³

íàð³çàéòå. Ïîäàâàéòå òåïëèì àáî õîëîäíèì.

Котлети з телятини

2-3 ïîðö³¿

Òåëÿòèíà 500 ã

Ãðèáè 100 ã

ßéöå 1 øò.

Á³ëå âèíî 40 ã

Çåëåíü, ëèìîí, ñ³ëü çà ñìàêîì

Ïåðåïóñò³òü òåëÿòèíó ÷åðåç ì’ÿñîðóáêó.  îòðèìàíèé ôàðø

äîäàéòå â³äâàðåí³ â ïàðîâàðö³ òà ñåðåäíüî íàð³çàí³ ãðèáè, âèíî é

ÿéöå. Ñôîðìóéòå êîòëåòè, óêëàä³òü ó ïàðîâèé êîíòåéíåð ³ ãîòóéòå

25-30 õâ. Ïåðåä òèì ÿê ïîäàâàòè äî ñòîëó, ïîñîë³òü, íà êîæíó

êîòëåòó ïîêëàä³òü ñêèáî÷êó ëèìîíà áåç øê³ðè òà ê³ñòî÷îê,

ïðèñèïàíó çåëåííþ.

Манти з часниково6йогуртовим соусом

2 ïîðö³¿

Ì’ÿêîòü áàðàíèíè 400 ã

Öèáóëÿ ð³ï÷àñòà 1 øò.

Áîðîøíî 1 ñêëÿíêà

Âîäà 2 ñêëÿíêè

Ïðÿæåíèé æèð 1 ñò. ë.

Íàòóðàëüíèé éîãóðò 200 ã

×àñíèê 2 çóáêè

ѳëü, ÷åðâîíèé ìåëåíèé ïåðåöü çà ñìàêîì

Áàðàíèíó é öèáóëþ ïåðåïóñò³òü ÷åðåç ì’ÿñîðóáêó, ïîñîë³òü,

ïîïåð÷³òü òà ïåðåì³øàéòå. Çàì³ñ³òü ò³ñòî ç áîðîøíà òà âîäè

60

ç äîäàâàííÿì ñîë³, ðîçãîðí³òü éîãî â ïëàñòèíó òîâùèíîþ 2 ìì òà

âèð³æòå êðóæå÷êè ä³àìåòðîì 68 ñì. Ó öåíòð êîæíîãî êðóæå÷êà

ïîêëàä³òü ôàðø, êðà¿ çàùèïí³òü. Ïîêëàä³òü ìàíòè â ïàðîâàðêó

íà çìàçàíå î볺þ äíî êîíòåéíåðà òà âàð³òü äî ãîòîâíîñò³. Ó

ìàëåíüê³é ÷àøö³ çáèéòå éîãóðò, ÷àñíèê ³ ñ³ëü äî ñòàíó îäíîð³äíî¿

ìàñè. Íàêðèéòå ÷àøêó òà ïîñòàâòå ñîóñ ó õîëîäèëüíèê ïðèáëèçíî

íà 15 õâ. Âèêëàä³òü ãîòîâ³ ìàíòè íà çàâ÷àñíî ï³ä³ãð³ò³ ñåðâ³ðîâàí³

òàð³ëêè. Ïîëèéòå çâåðõó ÷àñíèêîâî-éîãóðòîâèì ñîóñîì.

Ïîäàâàéòå ãàðÿ÷èìè.

Примітка: замість м’ясної начинки Ви також

можете приготувати начинку з 300 г

свіжомороженого шпинату та 150 г сиру.

Філе птаха з орегано

4 ïîðö³¿

Âèð³çêà ç êóðêè àáî ³íäè÷êè 500 ã

Îðåãàíî 2 ñò. ëîæêè

Âåðøêè 250 ìë

ѳëü çà ñìàêîì

Âèð³çêó ðîçð³æòå íà 4 øìàòêè, óêëàä³òü ó êîíòåéíåð äëÿ

âàð³ííÿ, ïðèòðóñ³òü ñòîëîâîþ ëîæêîþ îðåãàíî. Ãîòóéòå 15 õâ.

Ïîñîë³òü òà ïîïåð÷³òü. Çàêèïÿò³òü âåðøêè ç îðåãàíî ùî çàëèøè-

ëîñÿ, ñ³ëëþ é ïåðöåì, çàëèéòå öèì ñîóñîì ãîòîâå òà ðîçêëàäåíå

íà òàð³ëêè ô³ëå. Ïîäàâàéòå ãàðÿ÷èì.

Курячі грудки по6середземноморському

4 ïîðö³¿

Êóðÿ÷³ ãðóäêè 4 øò.

Öèáóëÿ ð³ï÷àñòà ½ öèáóëèíè

Ãðèáè 160 ã

Ñâ³æîìîðîæåíèé øïèíàò 200 ã

Ñèð ì’ÿêèõ ñîðò³â 50 ã

Ìàñëèíîâà îë³ÿ 3 ñò. ë.

Äð³áíî íàð³æòå ½ öèáóëèíè, çëåãêà îáñìàæòå â ìàñëèíîâ³é

î볿. Äîäàéòå 160 ã ãðèá³â òà ãîòóéòå ùå 2–3 õâ. Äîäàéòå øïèíàò

³ ïðèïðàâè. Ãîòóéòå, ïîêè ñóì³ø íå ñòàíå äóæå ì’ÿêîþ. Ó êóðÿ÷èõ

ãðóäêàõ çðîá³òü íàäð³çè é íàïîâí³òü ¿õ íà÷èíêîþ, ùî ïðèãîòóâàëè,

òà äîäàéòå øìàòî÷êè ñèðó. Êîæíó ãðóäêó çàãîðí³òü ó ôîëüãó òà

ãîòóéòå íà ïàðó 15-20 õâ. Ïîäàâàéòå ãàðÿ÷èìè.

Суфле з печінки птаха

4 ïîðö³¿

Ïå÷³íêà ïòàõà 150 ã

×àñíèê 1 çóá÷èê

ßéöå 2 ö³ëèõ ³ 2 æîâòêè

Çäð³áíåíà ïåòðóøêà 1 ñò. ë.

Ñìåòàíà 175 ã

ѳëü, ïåðåöü çà ñìàêîì

Íà÷èñò³òü òà äð³áíî ïîêðèø³òü ÷àñíèê. Ïå÷³íêó ïòàõà é ÷àñíèê

ïîêëàä³òü ó êóõîííèé êîìáàéí àáî áëåíäåð òà ïîðóáàéòå äî

îäíîð³äíî¿ ìàñè. Äîäàéòå ÿéöÿ, ñìåòàíó, äð³áíî íàðóáàíó

ïåòðóøêó, ñ³ëü ³ ïåðåöü. Âèêëàä³òü îòðèìàíó ìàñó â ÷àøó äëÿ âàð³ííÿ

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

61

ðèñó òà çàêðèéòå ¿¿ àëþì³í³ºâîþ ôîëüãîþ. Ïîñòàâòå â êîíòåéíåð

äëÿ âàð³ííÿ òà âàð³òü ïðîòÿãîì 30-35 õâ. Ïîäàâàéòå îõîëîäæåíèì.

Короп у соусі з печерицями

2 ïîðö³¿

Îõîëîäæåíå ô³ëå êîðîïà 500 ã

Ìàñëèíîâî¿ î볿 2 ñò. ë.

Öèáóëÿ ð³ï÷àñòà 1 øò.

Ïå÷åðèö³ 200 ã

Âåðøêè 200 ã

Áîðîøíî ½ ñò. ë.

Çåëåíü, ñïåö³¿ çà ñìàêîì

³äâàð³òü ïå÷åðèö³ â ïàðîâàðö³, íàð³æòå é îáñìàæòå íà

ìàñëèíîâ³é î볿 ðàçîì ³ç äóæå äð³áíî íàð³çàíîþ öèáóëåþ. Ô³ëå

êîðîïà íàð³æòå øìàòêàìè, ïîêëàä³òü ó ïàðîâèé êîíòåéíåð â 1 øàð

òà ïðèòðóñ³òü çåëåííþ. Âàð³òü 12–15 õâ. Âèëèéòå â ìàëåíüêó

êàñòðóëþ ñ³ê, ùî ç³áðàâñÿ â êîíòåéíåð³ äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè ï³ä

÷àñ âàð³ííÿ ãðèá³â ³ êîðîïà, äîäàéòå âåðøêè, áîðîøíî, ãðèáè ç

öèáóëåþ òà ñïåö³¿, ðåòåëüíî ïåðåì³øàéòå é äîâåä³òü äî êèï³ííÿ.

Ïåðåä òèì ÿê ïîäàâàòè, çàëèéòå ô³ëå êîðîïà ïðèãîòîâëåíèì ñîóñîì.

Примітка: Ви можете приготувати це блюдо з

будь&якої іншої білої риби.

Креветки з часником, червоним перцем і

цибулею

4 ïîðö³¿

Î÷èùåí³ êðåâåòêè 500 ã

Öèáóëÿ ð³ï÷àñòà 1 øò.

×àñíèê 4 âåëèêèõ çóá÷èêà

Ñîëîäêèé ÷åðâîíèé ïåðåöü 1 øò.

Ñóøåíèé îðåãàíî 1,5 ÷.ë.

Äð³áíî íàðóáàíà ïåòðóøêà 1 ñò. ë.

Ìàñëèíîâà îë³ÿ 3 ñò. ë.

ѳëü ³ ÷îðíèé ïåðåöü çà ñìàêîì.

Âèêëàä³òü êðåâåòêè â ìèñêó, ïîò³ì íàòð³òü ¿õ çäð³áíåíèì

÷àñíèêîì òà îðåãàíî ç óñ³õ áîê³â. Äîäàéòå 2 ñò. ë. ìàñëèíîâ³

î볿 òà ïåðåì³øàéòå. Íàêðèéòå é ïîñòàâòå â õîëîäèëüíèê íà

30 õâ.

Óñòàíîâ³òü ºìí³ñòü äëÿ êîíäåíñàö³¿ ïàðè òà ïàðîâèé êîíòåéíåð,

ïîêëàä³òü ó ÷àøó äëÿ ðèñó íàð³çàíó ï³âê³ëüöÿìè öèáóëþ é ñìóæêè

÷åðâîíîãî ïåðöþ. Íà îâî÷³ âèêëàä³òü øàðîì êðåâåòêè òà ìàðèíàä.

Óñòàíîâ³òü ÷àøó â ïàðîâèé êîíòåéíåð. Íàêðèéòå êðèøêîþ òà âàð³òü

10-15 õâ. Ïåðåêëàä³òü êðåâåòêè ç îâî÷àìè â ñåðâ³ðîâàíèé ïîñóä.

Ïåðåì³øàéòå ç³ ñòîëîâîþ ëîæêîþ ìàñëèíîâî¿ î볿, ùî çàëèøèëàñÿ,

òà ïåòðóøêîþ. Ïîñîë³òü òà ïîïåð÷³òü çà ñìàêîì.

Креветки в пиві

4-6 ïîðö³é

Íåî÷èùåí³ êðåâåòêè ñåðåäíüîãî ðîçì³ðó 500 ã

Ìàðèíîâàí³ îâî÷³ 2 ñò. ë.

Ïèâî ê³ìíàòíî¿ òåìïåðàòóðè 0,33 ë

Êàºíñüêèé ïåðåöü ½ ÷. ë.

62

Ëèìîí 2 øò.

×àñíèê 4 çóá÷èêà

Ïîêëàä³òü ó ÷àøó äëÿ ðèñó êðåâåòêè, ïèâî, ðîçð³çàí³ íàâï³ë

÷àñòî÷êè ÷àñíèêó, ìàðèíîâàí³ îâî÷³, êàºíñüêèé ïåðåöü òà ñ³ê 1

ëèìîíà é ïîñòàâòå ¿¿ ó ïàðîâèé êîíòåéíåð. Âàð³òü óïðîäîâæ 18-

25 õâ. Êîëè êðåâåòêè áóäóòü ãîòîâ³, â³äêèíüòå ¿õ íà äðóøëÿê, ïîò³ì

ïåðåêëàä³òü ó ïîñóä äëÿ ñåðâ³ðóâàííÿ òà çàëèø³òü ïðîõîëîäæó-

âàòèñÿ ïðè ê³ìíàòí³é òåìïåðàòóð³. Ëèìîí íàð³çàéòå êðóæå÷êàìè.

Ïîäàâàéòå êðåâåòêè ç êðóæå÷êàìè ëèìîíà.

Перець болгарський, фарширований

сиром та грибами

3-4 ïîðö³¿

Áîëãàðñüêèé ïåðåöü 6-8 øò.

Ãðèáè 300 ã

Öèáóëÿ ð³ï÷àñòà 1 øò.

Íåêèñëèé ñèð 300 ã

ѳëü çà ñìàêîì

Âè÷èñò³òü ïåðö³ â³ä ñåðöåâèíè, ïîêëàä³òü ó ïàðîâàðêó òà âàð³òü

10 õâ., ïîò³ì âèòÿãí³òü òà äàéòå éîìó îõîëîíóòè. Îáñìàæòå íà

ñêîâîðîä³ ãðèáè ç öèáóëåþ, çì³øàéòå ³ç ñèðîì, ïîñîë³òü òà íà÷èí³òü

ö³ºþ ìàñîþ ïåðö³. Ïîñòàâòå ïåðö³ â ÷àøó äëÿ ðèñó îòâîðàìè íàãîðó

òà âàð³òü ó ïàðîâîìó êîíòåéíåð³ äî ïîâíî¿ ãîòîâíîñò³. Ïîäàâàéòå

ãàðÿ÷èìè ç³ ñìåòàíîþ.

Пюре з гарбуза

3-4 ïîðö³¿

Ãàðáóç 600 ã

Êàðòîïëÿ 1 øò.

Ñìåòàíà 2 ñò. ë.

Áóëüéîí ³ç ïòàõà (íàïðèêëàä, ïðèãîòîâëåíèé ç áóëüéîííèõ

êóáèê³â) 1 ë

Ìóñêàòíèé ãîð³õ, ñ³ëü, ïåðåöü çà ñìàêîì

Î÷èñò³òü ãàðáóç ³ êàðòîïëþ. Íàð³æòå îâî÷³ êóáèêàìè òà

âèêëàä³òü ó êîíòåéíåð äëÿ âàð³ííÿ. Âàð³òü ïðîòÿãîì 25 õâ. Ïîêè

îâî÷³ â³äâàðþþòüñÿ â ïàðîâàðö³, ðîç³ãð³éòå â êàñòðóë³ áóëüéîí ³ç

ïòàõà. Ç â³äâàðåíèõ îâî÷³â ïðèãîòóéòå ïþðå é çì³øàéòå éîãî ç

áóëüéîíîì. Äîäàéòå ñìåòàíó, ìóñêàòíèé ãîð³õ, ñ³ëü ³ ïåðåöü.

Ïîäàâàéòå â ñóïíèö³.

Яблука з ізюмом

4 ïîðö³¿

ßáëóêà 4 øò.

²çþì 4 ÷. ë.

Öóêîð 2 ÷. ë.

Êîðèöÿ 2 ÷. ë.

Êëåíîâèé, øîêîëàäíèé àáî êàðàìåëüíèé ñèðîï äëÿ

ñåðâ³ðóâàííÿ.

Âèð³æòå ñåðåäèíó ç ÿáëóê. Ó ñåðåäèíó êîæíîãî ÿáëóêà

ïîêëàä³òü ïî 1 ÷. ë. ³çþìó, à çâåðõó — ïî ½ ÷. ë. öóêðó. Ïðèòðóñ³òü

êîðèöåþ. Ïîñòàâòå ÿáëóêà â êîíòåéíåð äëÿ âàð³ííÿ, íàêðèéòå

êðèøêîþ òà âàð³òü ïðîòÿãîì 12–15 õâ., ïîêè ÿáëóêà íå ñòàíóòü

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

ì’ÿêèìè. Ïåðåêëàä³òü ÿáëóêà â ìàëåíüêèé ïîñóä äëÿ ñåðâ³ðóâàííÿ.

63

Òð³øå÷êè çáðèçêàéòå ñèðîïîì. Ïîäàâàéòå òåïëèìè àáî ê³ìíàòíî¿

òåìïåðàòóðè.

Ванільний десерт

4 ïîðö³¿

ßéöå 4 æîâòêè

Öóêîð 4 ñò. ë.

Âåðøêè 425 ã

Ïàêåòèê âàí³ëüíîãî öóêðó 1 øò.

Çáèéòå æîâòêè, öóêîð, âåðøêè òà âàí³ëüíèé öóêîð. Âèêëàä³òü ó

êîíòåéíåð äëÿ ðèñó òà ãîòóéòå 20-25 õâ. Ïîäàâàéòå ãàðÿ÷èì àáî

õîëîäíèì, ³ç ôðóêòàìè àáî ôðóêòîâèì êîìïîòîì.

УТИЛІЗАЦІЯ

Åëåêòðîïîáóòîâèé ïðèëàä ìຠáóòè óòèë³çîâà-

íèé ç íàéìåíøîþ øêîäîþ äëÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðå-

äîâèùà òà çã³äíî ç ïðàâèëàìè óòèë³çàö³¿ â³äõîä³â ó

Âàøîìó ðåã³îí³. Äëÿ ïðàâèëüíî¿ óòèë³çàö³¿ ïðèëàäó

äîñèòü â³äíåñòè éîãî â ì³ñöåâèé öåíòð ïåðåðîáêè

âòîðèííî¿ ñèðîâèíè. Äëÿ óïàêóâàííÿ âèðîáëåíèõ

íàìè ïðèëàä³â âèêîðèñòîâóþòüñÿ ò³ëüêè åêîëîã³÷íî

÷èñò³ ìàòåð³àëè. Òîìó êàðòîí ³ ïàï³ð ìîæíà óòèë³çóâàòè ðàçîì ç

ïàïåðîâèìè â³äõîäàìè.

ПІСЛЯПРОДАЖЕВЕ

ОБСЛУГОВУВАННЯ

ßêùî Âàø ïðèëàä íå ïðàöþº àáî ïðàöþº

ïîãàíî, çâåðí³òüñÿ äî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñ-

íîãî öåíòðó çà êîíñóëüòàö³ºþ àáî ðåìîíòîì.

Гарантія не поширюється у

наступних випадках:

Ïðè íåäîòðèìàíí³ îïèñàíèõ âèùå ïðàâèë áåçïåêè òà ³íñòðóêö³¿

ç åêñïëóàòàö³¿.

Âèêîðèñòàííÿ â êîìåðö³éíèõ ö³ëÿõ (âèêîðèñòàííÿ, ùî âèõîäèòü

çà ìåæ³ îñîáèñòèõ ïîáóòîâèõ íåñòàòê³â).

Ïðè âìèêàíí³ äî ìåðåæ³ ç íàïðóãîþ, â³äì³ííîþ â³ä çàçíà÷åíî¿

íà ïðèëàä³.

Ïðè íåíàëåæíîìó äîãëÿä³ (ïîòðàïëÿííÿ ð³äèíè, ïèëó, êîìàõ

òà ³íøèõ ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ³ ðå÷îâèí ó ñåðåäèíó ïðèëàäó).

Ïðè çàñòîñóâàíí³ çàéâèõ çóñèëü ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó

àáî óøêîäæåííÿõ ³íøîãî ðîäó (ìåõàí³÷íèõ óøêîäæåííÿõ ó

ðåçóëüòàò³ íåâ³ðíî¿ åêñïëóàòàö³¿, óäàðó àáî ïàä³ííÿ ïðèëàäó).

Ïðè íåñàíêö³îíîâàíîìó ðåìîíò³ àáî çàì³í³ åëåìåíò³â ïðèëàäó,

çä³éñíåíèõ íå óïîâíîâàæåíîþ íà òå îñîáîþ àáî ñåðâ³ñíèì

öåíòðîì.

Ïðè â³äêëàäàíí³ íàêèïó íà ïðèëàä³ íåçàëåæíî â³ä âîäè, ùî

âèêîðèñòîâóâàëàñÿ.

Ïðè òàêèõ íåùàñíèõ âèïàäêàõ, ÿê óäàð áëèñêàâêè, çàòîïëåíí³,

ïîæåæ³ òà ³íøèõ ôîðñ ìàæîðíèõ îáñòàâèíàõ.

64

Õàðàêòåðèñòèêè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ êîìïàí³ºþ Binatone áåç

áóäü-ÿêîãî ïîâ³äîìëåííÿ.

Ãàðàíò³éíèé òåðì³í ³ ³íø³ äåòàë³ çàçíà÷åí³ â ãàðàíò³éíîìó

òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó.

Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè.

Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

(Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ)

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ

65

66