Teka CNL1-2002: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кухонная Вытяжка

Характеристики, спецификации

Установка:
встраиваемая в шкаф, 60 см
Режимы работы:
отвод, циркуляция
Количество двигателей:
2
Производительность:
847 м³/ч
Потребляемая мощность:
330 Вт
Регулировка мощности:
есть, 3 скорости
Фильтр:
жировой (нерж. сталь)
Срок использования фильтра:
многоразовый
Переключатели:
кнопочные
Автовключение/выключение по датчику:
есть
Тип ламп:
лампы накаливания
Мощность одной лампы:
40 Вт
Количество ламп:
2
Диаметр отводного патрубка:
120 мм
Размеры (ШxВxГ):
600x184x543 мм
Цвет корпуса:
белый, коричневый, нерж. сталь
Максимальный уровень шума:
50 дБ
Совместимость со стандартом EN 61591:
есть

Инструкция к Кухонной Вытяжке Teka CNL1-2002

COUNTRY

A

USTRALIA

A

USTRIA

BELGIUM

BULGARIA

CHILE

P. R. CHINA

CZECH REPUB

L

ECUADOR

FRANCE

GERMANY

GREECE

HUNGARY

INDONESIA

ITALY

KOREA (SOUTH

MALAYSIA

MAROC

MIDDLE EAST

MEXICO

PAKISTAN

POLAND

PORTUGAL

ROMANIA

RUSSIA

SINGAPORE

SPAIN

THAILAND

TURKEY

UKRAINE

UNITED ARAB E

UNITED KINGD

O

USA

VENEZUELA

VIETNAM

Teka Indu

C/ Cajo,

1

39011 S

a

Tel.: +34-

9

Fax: +34-

9

mail@tek

a

COMPANY

TEKA AUSTR

A

KÜPPERSBUS

C

B.V.B.A. KÜPP

E

TEKA BULGA

R

TEKA CHILE,

S

TEKA INTERN

A

(Shanghai)

L

IC TEKA CZ S.R.

O

TEKA ECUAD

O

TEKA FRANC

E

TEKA KÜCHE

N

TEKA HELLAS

TEKA HUNGA

PT TEKA BUA

N

TEKA ITALIA S

REP.) TEKA KOREA

C

TEKA KÜCHE

N

TEKA MAROC,

TEKA KÜCHE

N

TEKA MEXICA

N

KÜPPERSBUS

C

TEKA POLSKA

TEKA PORTU

G

SC TEKA KÜC

H

TEKA RUS LL

C

TEKA SINGAP

O

TEKA INDUST

R

TEKA (THAILA

N

TEKA TEKNIK

M

TEKA UA

MIRATES TEKA KÜCHE

N

O

M TEKA PRODU

C

TEKA USA, IN

C

TEKA ANDINA,

TEKA VIETNA

M

strial, S.A.

1

7

a

ntander (Spain)

9

42-355050

9

42-347694

a

.com

A

LIA Pty. Ltd.

C

H GesmbH

E

RSBUSCH S.P.R.L.

R

IA LTD.

S

.A.

A

TIONAL TRADING

O

.

O

R, S.A.

E

S.A.S.

N

TECHNIK GmbH

A.E.

R

Y KFT

N

A

.P.A.

C

O. LTD.

N

TECHNIK (MALAYSIA) S

D

SA

N

TECHNIK MIDDLE EAST

N

A S.A. de C.V.

C

H-TEKA PAKISTAN Pvt.

SP. ZO.O.

G

AL, S.A.

H

ENTECHNIK ROMANIA

S

C

O

RE PTE. LTD.

R

IAL, S.A.

N

D) CO. LTD.

M

UTFAK

N

TECHNIK U.A.E. LLC

C

TS LTD.

C

.

S.A.

M

CO LTD

www.teka

.

CC PHONE

61 3 9550 6100

43 1 866 800

32 2 466 8740

359 2 9768 330

56 2 4386 000

86 21 511 688 41

420 2 84 691940

593 4 2100311

33 1 343 01597

49 2771 3950

30 210 9760283

36 1 3542110

62 21 390 5274

39 0775 898271

82 2 599 4444

D

N. 60 3 7620 1600

34 942 355 286

FZE 971 4 887 2912

52 555 133 0493

Ltd. 92 42 5757676

48 22 7383270

351 234 329 500

S

RL 40 21 233 44 50

7 495 101 31 0

8

65 67342415

34 942355050

66 2 652 2999

90 212 288 3134

380 44 496 0680

971 4 283 3047

44 1235 861916

1 813 2888820

58 2 1229 12821

848 38 258 746

Teka Kü

Sechsh

e

35708

H

Phone:

+

.

Fax: +4

com

9

info@te

k

EMAIL / FAX

sales@tekaaustralia.co

m

info@kueppersbusch

info@kuppersbusch.

b

2 9768 332

info@teka.cl

info@teka.cn

info@teka-cz.cz

ventas@teka.ec

1 343 01598

info@teka-kuechentech

n

info@tekahellas.gr

teka@teka.hu

teka@tekabuana.co

m

info@tekaitalia.it

222 345 668

customer_svc@teka.co

m

942 355 260

teka@emirates.net.

a

ventas@tekamexicana.c

o

42 631 2183

teka@teka.com.pl

sacliente@teka.pt

21 233 44 51

8

info@tekarus.ru

tekasin@pacific.net.

s

mail@teka.com

2 652 2740 1

teka@teka.com.tr

info@teka.ua

uaeteka@emirates.ne

t

info@teka.co.uk

info@tekausa.com

teka@teka.com.ve

38 258 747

c

hentechnik GmbH

e

ldener Str. 122

H

aiger (Germany)

+

49-2771-8141-0

9

-2771-8141-10

k

a-kuechentechnik.d

10/01/11

Cod. 6183625

m

.au

.at

b

e

n

ik.de

m

m

.my

a

e

o

m.mx

s

g

t

.ae

e

M

B

I

N

M

M

K

Ο

І

Н

H

K

P

I

N

Р

И

M

0

M

ANUAL DE I

N

B

EDIENINGS

A

N

STRUCTIO

N

M

ANUEL D’IN

S

M

ANUAL DE I

N

K

ULLANMA KI

L

Ο

∆ΗΓΙΕΣ ΧΡ

Η

Н

СТРУКЦІЯ

З

H

ASZN

Á

LATI

U

K

UCHY

Ň

SK

Ý

O

P

REDPIS UČ

B

N

STRUKCJA

O

Р

УКОВОДСТВ

О

И

НСТРУКЦИ

И

M

ANUAL DE I

N

N

STRUCCION

A

NLEITUNG

N

MANUAL

S

TRUCTIONS

N

STRUÇÕES

L

AVUZU

Η

ΣΕΩΣ

З

ЕКСПЛУАТА

U

TAS

Í

T

Á

S

O

DSAVAČ

B

ENIK

O

BS

Ł

UGI I M

O

О

ПО ЭКСПЛ

У

И

ЗА МОНТА

Ж

N

STRUCTIUN

I

ES

ЦІЇ

CNL1-1001

O

NTAŻU

У

АТАЦИИ

Ж

И ЕКСПЛОА

Т

I

// CNL1-20

0

Т

АЦИЯ

0

ES

DE

EN

FR

PT

TR

GR

UC

HU

CZ

SL

PL

RU

BG

RO

2

4

* No dejar quemadores de gas encendidos,

sin recipiente que los cubra, debajo de la

Español

campana.

* No permitir la acumulación de grasa en

Estimado cliente:

ninguna parte de la campana,

especialmente en el filtro. OCASIONA

Le felicitamos por su elección. Estamos

RIESGO DE INCENDIO.

seguros que este aparato, moderno,

* No flamear debajo de la campana.

funcional y práctico, construido con

materiales de primera calidad, ha de

* Antes de instalar esta campana consulte

satisfacer plenamente sus necesidades.

los Reglamentos y Disposiciones locales

vigentes respecto a la normativa vigente de

Lea todas las secciones de este MANUAL

aire y humos.

DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la

* Antes de conectar la campana a la red

campana por primera vez, a fin de obtener

eléctrica, compruebe que la tensión y la

el máximo rendimiento del aparato y evitar

frecuencia de la red se corresponden con la

aquellas averías que pudieran derivarse

indicada en la etiqueta de características de

de un uso incorrecto, permitiéndole

la campana, situada en la parte interior de la

además solucionar pequeños problemas.

misma.

* En las campanas con clavija, esta debe

Guarde este manual, le proporcionará

ser accesible, o instalarse un interruptor de

información útil sobre su campana en todo

corte omnipolar, con una separación mínima

momento y facilitará el uso de la misma

entre contactos de 3 mm.

por parte de otras personas.

* El aire evacuado no debe ser enviado por

conductos que se utilicen para evacuar

Instrucciones de seguridad

humos de aparatos alimentados por gas u

---------------------------------------------------

otro combustible. La habitación ha de estar

* Antes de la primera puesta en Servicio se

provista de una ventilación adecuada si se

deben tener en cuenta las instrucciones de

va a utilizar la campana simultáneamente

instalación y conexión.

con otros aparatos alimentados por energía

* Este aparato no está destinado para ser

diferente de la eléctrica.

usado por personas (incluídos niños) cuyas

* Le recomendamos usar guantes y

capacidades físicas, sensoriales o mentales

H

extremar la precaución cuando limpie el

estén reducidas, o carezcan de experiencia

interior de la campana

.

o conocimiento, salvo si han tenido

* Su campana está destinada para uso

G

supervisión o instrucciones relativas al uso

del aparato por una persona responsable de

doméstico y únicamente para la extracción y

su seguridad.

purificación de los gases provenientes de la

preparación de alimentos. El empleo para

* Los niños deberían ser supervisados para

otros usos es bajo su responsabilidad y

asegurar que no juegan con el aparato.

puede ser peligroso.

* No tire nunca del cable para desenchufar la

* Este aparato incorpora un componente de

campana.

seguridad que corta la alimentación al

* No ponga la campana en funcionamiento si

mismo cuando se retira el filtro principal.

el cable de alimentación eléctrica está

* Para cualquier reparación debe dirigirse al

deteriorado o presenta cortes, o si el aparato

Servicio de Asistencia Técnica cualificado

muestra síntomas de deterioros visibles en

más cercano, usando siempre repuestos

la zona de los mandos.

originales. Las reparaciones o

modificaciones realizadas por otro personal

* Si la campana deja de funcionar o lo hace

pueden ocasionar daños al aparato o un mal

de modo anormal, desconéctela de la red y

funcionamiento, poniendo en peligro su

comuníquelo al Servicio de Asistencia

seguridad. El fabricante no se responsabiliza

Técnica.

de los daños originados por el uso indebido

del aparato.

1

Descripción del aparato (Fig. 1)

---------------------------------------------------

Existe riesgo de incendio en caso de que la

A Mando pulsante motor que permite

limpieza no se efectúe conforme a las

seleccionar 3 velocidades.

instrucciones.

Baja

Alta

Limpieza del filtro

Intensiva

Para extraer los filtros de sus alojamientos

B Mando pulsante luz que permite

actúe sobre los dispositivos de

seleccionar 3 posiciones.

enclavamiento. Proceda a su limpieza, bien

Encendido

introduciéndolo en el lavavajillas, (ver

O Apagado

observaciones) o dejándolo sumergido en

A Automatico

agua caliente el tiempo necesario para

C Iluminación mediante lámparas.

facilitar la eliminación de grasas, o si lo

D Filtros situados sobre la zona de

desea, mediante el uso de sprays

cocción, fácilmente extraibles para su

específicos (protegiendo las partes no

lavado.

metálicas). Finalizada la limpieza proceda a

B

E Conjunto extraible que permite una

su secado.

mayor superficie de captación de

Atención: la campana no funcionará hasta

gases.

que se vuelva a instalar el filtro principal.

F Posibilidad de incorporar filtros de

2

carbón activo (Fig.2)

Observaciones: La limpieza en lavavajillas

G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en

con detergentes agresivos, puede

la boca de salida, situando sus

ennegrecer la superficie metálica sin que

extremos en los orificios dispuestos

afecte a su capacidad de retención de

para ello (Fig. 4).

grasas.

Instrucciones de uso

Atención: La limpieza de filtros debe

efectuarse, como mínimo una vez al mes,

---------------------------------------------------

dependiendo de la utilización de la

Pulsando el mando que indica la figura 1

campana. Se debe tener en cuenta que al

podrá controlar las funciones de la campana

cocinar hay deposición de grasas en la

F

F

campana y en el filtro aunque aquella no se

Para conseguir una mejor aspiración le

ponga en funcionamiento.

recomendamos poner en funcionamiento la

campana unos minutos antes de cocinar

Limpieza del cuerpo de la campana

(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire

Se recomienda la utilización de agua

sea continuo y estable al momento de

jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se

aspirar los humos.

utilizará un paño humedecido en dicha agua

para la limpieza de la campana, incidiendo

3

De igual modo, mantenga la campana

especialmente en las rendijas.

funcionando unos minutos después de

Posteriormente se secará utilizando un paño

cocinar para el total arrastre de humos y

que no desprenda pilosidades.

olores al exterior.

Atención:

Limpieza y mantenimiento

* No use nunca estropajos metálicos ni

---------------------------------------------------

productos abrasivos que puedan dañar la

Antes de efectuar cualquier operación de

superficie.

T

limpieza y mantenimiento, asegúrese que el

* No realice raspaduras con objetos duros,

aparato está desconectado de la red.

como cuchillos, tijeras, etc.

Para realizar labores de limpieza y

mantenimiento, cumpla con las Instrucciones

de Seguridad.

A

E

D

C

Аннотация для Кухонной Вытяжки Teka CNL1-2002 в формате PDF