Teka DHC 90: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Вытяжка
Инструкция к Вытяжке Teka DHC 90

Manual de Instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Instruction Manual GB
Manuel d’instructions FR
Manual de Instruções PT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR
Kullaným Kýlavuzu TR
Instrukcja obsługi PL
Használati utasítás HU
Инструкция по эксплуатации RU
Керівництво з експлуатації UA
Návod na použitie SK
Návod k obsluze CZ
Ghid de Utilizare RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
ةيب رعلا AR
DHC





Estimado cliente:
peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños
Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este
originados por un uso indebido del aparato.
a
parato, moderno, funcional y práctico, construido con
• Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de
A
sistencia Técnica del fabricante más cercano, usando
materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente
siempre repuestos originales. Las reparaciones o modifica-
sus necesidades.
c
iones realizadas por personal no cualificado pueden
L
ea todas las secciones de este MANUAL DE
ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento,
I
NSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por
poniendo en peligro su seguridad.
primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del
• Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE
aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse
sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como
d
e un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar
“Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”. La
ES
pequeños problemas.
directiva proporciona el marco general válido en todo el
Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior
á
mbito de la Unión Europea para la retirada y reutilización
no deberá ser superior a CUATRO METROS, tener más de
de los residuos de los aparatos eléctricos y
d
os ángulos de 90°, y su diámetro debe ser al menos
electrónicos, .
Ø120.
•
Este aparato no está destinado para ser usado por
Instrucciones de Seguridad
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de
• Respete las disposiciones locales vigentes en cuanto a
experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión
instalaciones eléctricas domésticas y evacuación de gases.
o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona
•
Compruebe que la tensión y frecuencia de la red
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser
corresponden con las indicadas en la etiqueta situada en el
supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
interior de la campana.
SOLO CHILE: “El enchufe macho de conexión, debe ser
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas
sustituido por el fabricante, por su servicio postventa ó por
características del enchufe macho en materia”
personal cualificado con el fin de evitar un peligro.
• Si su aparato no dispone de clavija para conexión a la red
de alimentación o no se encuentra accesible en uso
Instrucciones de uso
normal, se debe incorporar un medio de desconexión a la
instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de
Accionando el mando como se indica en la figura podrá
instalación.
controlar las funciones de la campana.
• Debe conectarse a una buena toma de tierra (excepto los
Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos
aparatos de clase II, marcados con en la placa de
poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de
características).
cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al
• Una vez instalada la campana asegúrese de que el cable
momento de aspirar los humos.
de alimentación a la red no está en contacto con aristas
De igual modo, mantenga la campana funcionando unos
metálicas vivas.
minutos después de cocinar para el total arrastre de humos
• El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se
y olores al exterior.
utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados
por gas u otro combustible.
• La habitación debe estar provista de una ventilación
adecuada si se va a utilizar la campana simultáneamente
con aparatos alimentados por energía diferente a la
eléctrica. p. ej: cocinas a gas.
Display
• La acumulación excesiva de grasa en la campana y filtros
metálicos origina riesgo de incendio y goteo, es por ello
Aumento de la función elegida
necesario lavar el interior de la campana y los filtros
metálicos una vez al mes como mínimo.
Disminución de la función elegida
• La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo
a 65cm de las encimeras a gas o mixtas. OBSERVE LAS
Luz
INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA
On/off
ENCIMERA. Esta distancia puede ser reducida si así se
indica en las instrucciones de instalación de la campana
extractora.
Programación tiempo de aspiración
• Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un
recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros
1) Encienda la campana y elija la velocidad de aspiración
puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de
deseada.
temperatura.
2) Pulse “+” y “-” simultaneamente durante 1 segundo. El
• Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados
reloj desaparecerá y el display parpadeará mostrando
los filtros metálicos, p.ej. mientras se están limpiando en el
“00”.
lavavajillas.
• No está permitido flamear debajo de la campana.
3) Escoja el tiempo de programación deseado pulsando en
• Desconecte el aparato antes de realizar cualquier
“+” ó “-”. La variación es de 1 en 1 minuto (Min. = 1 min.,
manipulación en su interior. p.ej. durante la limpieza o el
máx. = 29 min.).
mantenimiento.
4) Se visualizarán alternándose el reloj y el tiempo
• Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución
programación restante.
cuando limpie el interior de la campana.
La velocidad intensiva “H” se selecciona sólo
• Su campana está destinada para el uso doméstico y
manualmente y pasará a velocidad 2 transcurridos 10 min.
únicamente para la extracción y purificación de los gases
aprox.
provenientes de la preparación de alimentos. El empleo
para otros usos es bajo su responsabilidad y puede ser

Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una
Ajuste de hora del reloj
leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento
1
) Pulse on/off durante 3 segundos.
Limpieza de Filtros Metálicos
2) Elija la hora con “+” y “-”.
y luego tire de ellos.
3) Vuelva a pulsar on/off.
Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos en
4) Elija los minutos con “+” y “-”.
agua caliente y detergente neutro hasta que se
5) A los 3 segundos el reloj queda ajustado.
disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o
utilizando productos específicos para grasa.
Limpieza y Manteniemiento
También se pueden limpiar en lavavajillas. En este
Al realizar labores de limpieza y mantenimiento
ES
caso, es aconsejable colocarlos en posición vertical
asegúrese de cumplir las Instrucciones de
para evitar que se depositen restos de comida sobre
Seguridad indicadas.
los mismos.
Limpieza del cuerpo de la campana
La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la
superficie metálica (ennegreciéndola) sin que esto
• Si su campana es de acero inoxidable, utilice
afecte a su capacidad de retención de grasas.
limpiadores especializados para este material
Una vez limpios déjelos secar libremente y poste-
siguiendo las instrucciones del proveedor del
riormente colóquelos en la campana
producto.
• Si su campana es pintada, use agua tibia y jabón
neutro. Evite usar productos con sustancias
corrosivas, abrasivas o disolventes.
Cambio de Luces
• En ningún caso use estropajos metálicos ni
productos abrasivos o corrosivos.
Para el cambio de luces debe dirigirse al Servicio de
• Seque la campana utilizando un paño que no
Asistencia más cercano.
desprenda pilosidades.
• No uitilzar aparatos de limpieza por vapor para
realizar esta tarea.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones:
Problema Posible causa Solución
La campana no funciona. El cable de alimentación de la
Conecte el cable de
campana no está contactado
alimentación a la red.
a la red.
No hay corriente en la red.
Asegúrese de que la red tenga
corriente.
La campana no aspira lo
Filtros saturados de grasa.
Sustituya o limpie los filtros de
suficiente o vibra.
carbón activo y/o metálicos.
Obstrucción en el conducto de
Elimine la obstrucción.
salida de aire.
Filtros de Carbón Activo (Opcional)
Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para purificar el
aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo.
La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses, dependiendo de las condiciones
particulares de uso. Estos filtros no son lavables ni regenerables. Una vez agotada su vida útil deberán
reemplazarse.
El fabricante se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere
necesarias sin perjudicar sus características esenciales.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
• Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch
und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen aus
wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind
d
er Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede andere
überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische
Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und kann
G
erät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren
g
efährlich sein. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
Ansprüchen voll gerecht wird.
für Schäden durch den unsachgemäßen Einsatz des
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
Gerätes.
die Dunstabzugshaube in Gebrauch nehmen, damit Sie das
• Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an den
G
erät optimal nutzen und Schäden vermeiden, die durch
nächsten Kundendienst des Herstellers und verwenden Sie
u
nsachgemässe Handhabung auftreten können; auch finden
s
tets Originalersatzteile. Reparaturen oder Änderungen, die
Sie Hinweise, um kleinere Probleme selbst beheben zu können.
nicht von Fachleuten ausgeführt werden, können Schäden
Für eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube sollte das
a
m Gerät und Fehlfunktionen verursachen und somit Ihre
Abzugsrohr nach außen nicht länger als VIER METER sein,
Sicherheit gefährden.
n
icht mehr als zwei 90° Winkel haben und der Durchmesser
• Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie
sollte mindestens Ø120 betragen.
2002/96/EG über Elektro- und elektronikaltgeräte “Waste
Sicherheitshinweise
Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) gekennzeich-
net. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
• Beachten Sie die geltenden örtlichen Bestimmungen
bezüglich der Installation von elektrischen
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor, .
Haushaltsgeräten und Entlüftungseinrichtungen.
• Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshauben im
• Versichern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz des
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Stromnetzes mit den Angaben auf dem Aufkleber im Innern
-5
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4 x 10
der Dunstabzugshaube übereinstimmen.
bar) sein.
DE
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
• Dieses Gerät sollte nicht gebraucht werden von Personen
Hersteller, vom Kundendienst oder von qualifiziertem
(einschließlich Kindern) deren physische, sensorische oder
Personal ausgetauscht werden.
geistige Fähigkeiten begrenzt sind, oder die keine
• Falls Ihre Haube nicht über einen Verbindungsstecker für
Erfahrung/Kenntnissen haben, wenn sie nicht begleitet
das Stromnetz verfügt oder bei normalem Gebrauch nicht
werden oder Hinweise erhalten haben von der für seine/ihre
zugänglich ist, muß eine Trennvorrichtung in die
Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten
Hausinstallation, gemäß der Installationsrichtlinien,
beaufsichtigt werden um dafür zu sorgen, dass sie nicht mit
eingefügt werden.
dem Gerät spielen.
• Vergewissern Sie sich über einen guten Erdanschluß
(ausgenommen davon sind Klasse II-Geräte, die
Gebrauchsanleitung
entsprechend auf dem Typenschild gekennzeichnet sind
Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube durch
Betätigung der Bedientasten, wie in der Zeichnung
)
angegeben, einstellen.
• Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss des Gerätes,
dass das Stromkabel nicht mit scharfen Metallkanten in
Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen
Berührung kommt.
wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen
• Vermeiden Sie den Abluftanschluss der Dunstabzugshaube
einzuschalten, damit der Luftstrom bei Kochbeginn den
an Entlüftungsleitungen für Rauch aus nichtelektrischen
Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt.
Energiequellen, z.B. offene Kamine, Heizkessel, etc.
Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige
• Der Raum muss über eine angemessene Lüftung verfügen,
Minuten eingeschaltet lassen, um den vollständigen Abzug
falls Sie die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit nicht-
aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen.
elektrischen Geräten wie Gasherden, etc. benutzen.
• Die übermäßige Fettansammlung in der
Dunstabzugshaube und in den Metallfiltern kann
Fettabtropfen und Brandgefahr zur Folge haben. Um dies
zu vermeiden, ist es notwendig, das Innere der
Dunstabzugshaube sowie die Metallfilter mindestens
Display
einmal monatlich zu reinigen.
• Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der
Gebläsestufe erhöhen
Dunstabzugshaube und dem Kochfeld muss bei
Gaskochfeldern oder kombinierten Gas-Elektrokochfeldern
Gebläsestufe verringern
mindestens 65 cm betragen. BEACHTEN SIE BITTE DIE
GRUNDANWEISUNGEN DES HERSTELLERS DER
Beleuchtung
HERDPLATTE. Diese Distanz kann reduziert werden, falls
On/off
dies vom Hersteller in der Einbauanleitung der Haube
angegeben ist.
• Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen, ohne
Programmierung der Abzugszeit
dass Sie ein Kochgefäss auf das Kochfeld stellen. Das in
1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein und wählen Sie
den Filtern angesammelte Fett kann in die Flamme tropfen
die gewünschte Abzugsgeschwindigkeit.
oder sich durch den Temperaturanstieg entzünden.
2) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ‘+’ und ‘-’ 1 Sekunde
• Kochen Sie nicht unter der Dunstabzugshaube, ohne dass
lang. Die Uhranzeige erlischt und das Display zeigt
die Filter montiert sind, z.B. wenn Sie diese im
blinkende Nummern an.
Geschirrspüler reinigen.
3) Wählen Sie die gewünschte Abzugszeit (1 bis 29
• Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden.
Minuten) mittels der Tasten ‘+’ und ‘-’.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor jedweder
Handhabung im Inneren der Dunstabzugshaube, z. B. bei
4) Das Display zeigt abwechselnd die Uhr und die restliche
der Reinigung oder Wartung.
Abzugszeit.
• Wenn Sie das Gerät von innen reinigen, empfehlen wir
Die Intensivstufe ‘H’ kann nur manuell angewählt werden
Ihnen, Handschuhe zu tragen und vorsichtig vorzugehen.
und schaltet nach ca. 10 Minuten automatisch auf Stufe 2
um.

Programmierung der Uhr
Reinigung der Metallfilter
1) Drücken Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang.
Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie
2) Wählen den richtigen Stundenwert mittels der Taste
l
eichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen
‘
+’ oder ‘-’.
Sie dann die Filter heraus.
3
) Drücken Sie die ON/OFF-Taste nochmals.
Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit
4) Wählen den richtigen Minutenwert mittels der Taste
neutraler Seife einweichen, bis sich das Fett löst und sie
‘+’ oder ‘-’.
d
ann unter fließendem Wasser abspülen, oder Sie
5
) Nach 3 Sekunden werden die Werte automatisch
benutzen spezielle Fettlöser. Die Filter können auch in der
f
estgelegt.
Spülmaschine gereinigt werden; in diesem Fall empfehlen
wir Ihnen, sie senkrecht zu stellen, damit keine Speisereste
Reinigung und Wartung
z
urückbleiben.
Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der
Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung
G
eschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter
des Gerätes die Sicherheitshinweise.
angreifen (Einschwärzung), ohne dass sich dies jedoch
Reinigung des Gehäuses
negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der Filter auswirkt.
Lassen Sie die Filter nach der Reinigung an der Luft
• Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl
trocknen, bevor Sie sie wieder in die Dunstabzugshaube
ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel
einsetzen.
für dieses Material und befolgen Sie die
Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittelherstellers.
Lampenwechsel
• Wenn Ihre Dunstabzugshaube lackiert ist, verwenden
Bitte rufen Sie den nächsten technischen Service
DE
Sie lauwarmes Wasser und neutrale Seife. Vermeiden
an für den Lampenwechsel.
Sie Reinigungsmittel die ätzende oder scheuernde
Stoffe sowie Lösungsmittel enthalten.
• Benutzen Sie keinesfalls metallische Schwämme bzw.
Bürsten und scheuernde oder ätzende Produkte.
• Trocknen Sie die Dunstabzugshaube mit einem
fusselfreien Tuch.
• Der Einsatz von Dampfreinigungsgeräten ist nicht emp-
fehlenswert.
Falls etwas nicht funktioniert
Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Dunstabzugshaube
Das Stromkabel ist nicht an das
Schließen Sie das Kabel an.
funktioniert nicht.
Netz angeschlossen.
Kein Strom im Netz/
Vergewissern Sie sich, dass
Stromausfall.
das Stromnetz funktioniert.
Die Dunstabzugshaube
Fettverstopfte Filter.
Ersetzen bzw. reinigen Sie die
saugt nicht genügend ab
Aktivkohle- oder Metalfilter.
oder vibriert.
Verstopfung im Luftabzugsrohr.
Entfernen Sie die
Verstopfungsursache.
Aktivkohlefilter (Optional)
Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist, kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern so
betrieben werden, dass die Reinigung der Luft mit Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt.
Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt, je nachdem wie oft und lange Sie das Gerät einschalten,
zwischen drei bis sechs Monaten. Diese Filter sind nicht wasch- oder wiederverwendbar. Sie müssen nach
der Abnutzung erneuert werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne
dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.

Dear client
• Your kitchen hood is designed for domestic use and
only for extraction and purification of fumes produced
Congratulations on your choice. We are sure that this
during food preparation. It will be your responsibility if it
m
odern, functional and practical appliance, made with top
i
s used for other purposes, which may be dangerous.
quality materials, will fully satisfy your needs.
The manufacturer cannot accept responsibility for
damage caused by improper use of the appliance.
Please read every section of this INSTRUCTIONS
• For repairs please contact the manufacturer’s nearest
M
ANUAL before using your kitchen hood for the first time,
T
echnical Assistance Service, and always use genuine
to ensure maximum performance from the appliance and to
spare parts. Repairs or modifications carried out by
avoid breakdowns, which may be caused by incorrect use,
unqualified personnel can cause malfunctions or may
as well as to allow any minor problems to be solved.
damage the appliance, putting your safety in danger.
•
This appliance is marked according to the European
directive 2002/96/EC on “Waste Electrical and
To obtain optimum performance, the external conduct must
E
lectronic Equipment” (WEEE). This guideline is the
not be more than FOUR METRES long, have no more than
frame of a European-wide validity of return and
t
wo 90° angles and its diameter must be at least Ø120.
recycling on Waste Electrical and Electronic
Safety Instructions
Equipment,
.
• Please be aware of current local regulations with
• This device is not meant to be used by persons
reference to domestic electrical fittings and gas
(including children) whose physical, sensory or mental
eduction.
capacities are reduced, or who lack experience/
• Verify that the tension and frequency of the network
knowledge, except if they have supervision or received
match those indicated on the label located inside the
instructions for using the device by the person
kitchen hood.
responsible for his/her safety. Keep children away from
• If the supply cable is damaged it should be replaced by
the device and never let them play with it.
the manufacturer, the after-sales service or a suitably
qualified person in order to avoid hazard.qualified
person in order to avoid hazard.
Instructions for use
• In case your cooker hood is not provided with a plug for
You can activate or deactivate the cooker hood by
the mains connection or is not accessible in normal
operating the functions shown in the diagram.
conditions it is necessary to install a disconnection
switch to the house installation, according to the local
Switch on the extractor fan a few minutes before you start
standards for installations.
to cook in order to ensure that a steady air flow has been
established before fumes appear.
GB
• Make sure a good ground connection (this does not
apply to class II appliances, indicated accordingly on
Allow the extractor fan to run for several minutes after you
have finished cooking (between 3 to 5 minutes) in order to
the rate plate with )
expel all the grease from the outlet duct. This prevents the
• Once the kitchen hood has been installed, ensure that
return of grease, smoke and smells.
the mains cable to the network is not in contact with
sharp metal edges.
• The fumes should not be extracted through pipes that
are used to evacuate the fumes of gas (or another fuel)
operated devices.
• If the extractor fan is going to be used simultaneously
Display
with equipment powered by a non-electric energy
Increase fan speed
source, e.g.: gas cookers, then the room must have
sufficient ventilation.
Reduce fan speed
• Excessive fat accumulation in the kitchen hood and
metal filters is a fire risk and may also cause dripping,
Light
therefore the inside of the kitchen hood and the metal
On/off
filters must be cleaned at least once a month.
• The lower part of the kitchen hood must be fitted
at least 65cm over gas or mixed hobs. FOLLOW THE
Program the working time
HOBS´ MANUFACTURER'S MINIMUM RECOMMEN-
1) Switch on the cooker hood and choose the required
DATIONS. This distance can be reduced if this is
aspiration speed.
indicated by the manufacturer in the cooker hood
2) Push the ‘+’ and ‘-’ buttons simultaneously for 1
instruction manual.
second. The clock willl disappear and the digits on the
• Never leave gas hobs lit if not covered by a container.
display will start to flash.
The fat accumulated in the filters may drip or catch fire
3) Choose the required time from 1 to 29 minutes by
when the temperature increases.
using the buttons ‘+’ and ‘-’.
• Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters
4) The display will alternately show the clock and the
are not fitted, e.g.: while they are being cleaned in the
remaining programming time.
dishwasher.
• You must not produce flames under the kitchen hood.
The maximum speed ‘H’ can only be selected
• Disconnect the appliance before any interior
manually and will be automatically changed to the
manipulation, e.g. during cleaning or maintenance.
second speed level after approximately 10 minutes.
• We recommend the use of gloves and to be extremely
careful when cleaning the kitchen hood's interior.

Adjustment of the clock
Cleaning the metal filters
1) Push the on/off’ button for 3 seconds.
To remove the filters from their fittings, press
2) Adjust the hour digits by pressing ‘+’ or ‘-’.
lightly on the locks and then pull them off.
3
) Push the on/off’ button again.
4
) Adjust the minute digits by pressing ‘+’ or ‘-’.
5) After 3 seconds your settings are saved
The metal filters can be cleaned by soaking them
automatically.
in hot water with neutral detergent until the fat
Cleaning and maintenance
dissolves and then rinsing them under the tap or
using special anti-grease products. They can
During cleaning and maintenance work,
also be washed in a dishwasher. In this case, it
make sure the safety instructions are
is advisable to stack them vertically to avoid food
complied with.
residues to stick to them.
Cleaning in a dishwasher may damage the
Cleaning the hood body
metallic surface (blackening it), although this will
•
If your kitchen hood is made of stainless
not affect its fat retention capacity.
steel, use proprietary cleaners mentioned in
Once clean, leave them to dry off and then fit
the product instructions.
them onto the kitchen hood.
• If your kitchen hood is painted, use lukewarm
water and a neutral soap.
Changing light bulbs
• Never use metallic scourers, nor abrasive or
For changing the light bulbs please contact
the
corrosive products.
manufacturer’s nearest Technical Service.
• Dry the kitchen hood using a cloth that does
not produce fibres.
• Do not use vapour cleaners.
Problem solving
Proceed with the following checks before calling the Technical Service:
GB
Problem Possible cause Solution
The kitchen hood does not
The mains cable is not
Connect the mains cable to the
work.
connected to the network.
network.
There is no current in the
Provide current to the network.
network.
The kitchen hood does not
Filters are saturated with fat.
Change or clean the active
extract sufficiently or
charcoal and/or metal filters.
vibrates.
Obstruction in the air outlet.
Remove the obstruction.
Active charcoal filters (Optional)
When exterior gas extraction is not possible, then the kitchen hood may be set to purify the air
by recycling it through active charcoal filters.
The active charcoal filters have an active life of between three to six months, depending on the
individual conditions of use. These filters cannot be washed nor regenerated. They must be
replaced once their useful life comes to an end.
The manufacturer reserves the right to make changes and corrections to its products as
it deems necessary, without altering their basic characteristics.

Cher client, toutes nos félicitations!
nettoyer l'intérieur de la hotte.
• La hotte est destinée à l'usage domestique et
exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz
Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et
produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres
certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui
fins est sous votre entière responsabilité et peut être
a
été construit avec des matériaux de première qualité, pourra
d
angereuse. Le fabricant ne se responsabilise pas des
largement répondre à vos besoins.
dommages causés par une mauvaise utilisation de
A
vant d'utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement
l'appareil.
les sections de ce MANUEL D'INSTRUCTIONS. Cela vous
• Pour tout type de réparation, veuillez vous adresser au
p
ermettra non seulement d'obtenir un meilleur rendement de
Service d'Assistance Technique du fabricant le plus proche,
l'appareil mais aussi d'éviter les pannes qui pourraient se
et utiliser toujours des pièces de rechange originales. Les
p
roduire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de
réparations ou modifications réalisées par un personnel non
l'appareil; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre
q
ualifié peuvent causer des dommages à l'appareil ou
les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés.
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et peuvent
Pour obtenir un meilleur rendement, la conduite située à
m
ême mettre en danger votre propre sécurité.
l'extérieur ne devra pas dépasser les QUATRE MÈTRES et ne
• Cet appareil respecte la directive européenne 2002/96/CE
devra pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. Par
relative aux appareils électriques et électroniques usagés
contre, elle devra avoir au moins Ø120 de diamètre.
“
Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE). La
directive définit le cadre pour une reprise et une
Instructions de Sécurité
récupération des appareils usagés applicables dans les
• Respectez les dispositions légales en vigueur aussi bien
concernant les installations électriques domestiques que
pays de la CE, .
concernant les dégagements de gaz.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont
• Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du réseau
la santé physique, sensorielle ou intellectuelle capacités
correspondent bien avec celles indiquées sur l'étiquette
sont limitées, ou qui n’ont pas d'expérience /
située à l'intérieur de la hotte.
connaissances, si elles ne sont pas accompagnées, ou ont
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
reçu des instructions pour sa sécurité de la personne
remplacé par le fabricant, par son service post vente ou par
responsable. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
du personnel qualifié afin d’éviter un danger.
des adultes, et ne doit pas servir de jouet pour les enfants.
• Si votre appareil ne dispose pas de prise de connexion au
réseau, ou n´est pas accessible en utilisation normale, un
moyen de déconnexion à l´installation fixe doit être
Mode d'emploi
incorporé conformément aux normes locales d´installation.
• Doit être connecté à une bonne prise de terre (sauf les
En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur
la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte.
appareils de classe II, marqués d´un sur la plaque des
Afin d'obtenir une meilleure aspiration, nous vous
caractéristiques)
recommandons de mettre en marche la hotte quelques
• Une fois que la hotte a été installée, faites en sorte que le
minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d'air soit
câble d'alimentation qui doit être branché sur le réseau ne
soutenu et stable au moment d'aspirer les fumées.
soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes.
De même, laissez la hotte allumée quelques minutes après
• Évitez de brancher l'appareil à des conduits devant être
avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout
utilisés pour le dégagement de fumées produites par une
comme les odeurs soient entièrement évacuées à
source d'énergie différente à l´électrique par exemple;
l'extérieur.
chaudières, cheminées,etc.
• Dans la pièce, la ventilation doit être adéquate dans le cas
où la hotte serait utilisée en même temps que des appareils
devant être branchés sur une source d'énergie différente à
l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc.
Display
FR
• L'accumulation excessive de graisse dans la hotte tout
comme dans les filtres métalliques peut provoquer des
Augmenter la vitesse de ventilation
incendies et des égouttements, c'est pourquoi il est
nécessaire de laver l'intérieur de la hotte et des filtres
Diminuer la vitesse de ventilation
métalliques au moins une fois par mois.
• La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à
Eclairage
65cm. de haut sur des plaques à gaz ou mixtes.
On/off
RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU
FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON.Cette distance
peut être réduite si les instructions d´installation l´indiquent.
• Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un
Programmer le temps de fonctionnement
récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres peut
1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez la vitesse
dégoutter ou s'enflammer à cause de l'augmentation de
d’aspiration désirée.
température.
2) Appuyez sur le bouton
‘Temporisateur’ et ‘-’ pendant 3
• Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres
secondes.
métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple;
3) Sélectionnez le temps de fonctionnement désiré
pendant qu'ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle.
(réglable de 1 à 29 minutes) en appuyant sur ‘+’ ou ‘-’.
• Il est interdit de flamber sous la hotte.
4) L’heure et le temps programmé restant s’affichent alter-
• Débrancher l'appareil avant de faire n'importe quelle
nativement sur le display.
manipulation à l'intérieur de ce dernier; par exemple,
pendant le nettoyage ou l'entretien.
La vitesse intensive
‘H’ peut uniquement être sélectionnée
• Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de
manuellement et passera, après environ 10 minutes, auto-
prendre toutes les précautions nécessaires au moment de
matiquement à la vitesse 2.

Mettre l’heure
Nettoyage des filtres métalliques
1) Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes.
Pour retirer les filtres de l'endroit où ils sont placés,
2) Pour régler las chiffres des heures
appuyez sur le
exercez une légère pression sur les dispositifs
bouton
‘+’ ou ‘-’.
d'enclavement et ensuite, tirez.
3) De nouveau,
a
ppuyez sur le bouton ON/OFF
.
4) Pour régler les chiffres des minutes a
ppuyez sur le
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les
bouton
‘+’ ou ‘-’.
plongeant dans de l'eau chaude contenant du détergent
5
) Après 3 secondes votre réglage sera sauvé auto-
neutre jusqu'à ce que la graisse disparaisse et ensuite
matiquement.
en les rinçant sous le jet de l'eau du robinet ou en
utilisant des produits spécifiques pour la graisse. De
Nettoyage et entretien
même, ils peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.
A
u moment de procéder au nettoyage et à
Dans ce cas, il est recommandé de le faire en les plaçant
l'entretien, veuillez respecter les instructions de
verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne
Sécurité.
se déposent dessus.
Nettoyage du corps de la hotte
Le fait de laver les filtres dans un lave-vaisselle peut
détériorer la surface métallique (en la noircissant) sans
•
Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des
pour autant que cela n'ait des répercussions sur leur
produits de nettoyage spécialisés pour ce type de
capacité de retention de graisses.
matériau en suivant les instructions du fabricant du
Une fois qu'ils sont propres, il faudra les laisser sécher
produit.
en plein air et ensuite les placer dans la hotte.
• Si votre hotte est peinte, utilisez de l'eau tiède et du
savon neutre. Éviter d'utiliser des produits contenant
Changement des ampoules
des substances corrosives, abrasives ou
Pour changer les ampoules contactez le Service
dissolvantes.
d'assistance technique le plus proche de chez vous.
• N'utilisez, en aucun cas, des éponges métalliques ni
des produits abrasifs ou corrosifs.
• Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas
des pilosités.
• Il n´est pas conseillé d´utiliser des appareils de
nettoyage à vapeur.
Si quelque chose ne marche pas
Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes:
Problème Cause éventuelle Solution
La hotte ne marche pas. Le cable d’alimentation de la
Branchez le cable d’alimentation
hotte n’est pas branché sur le
sur le réseau.
réseau.
Il n’y pas de courant sur le
Faites en sorte que le courant
FR
réseau.
arrive au réseau.
La hotte n’aspire pas assez
Filtres saturés de graisse.
Remplacez ou nettoyez les
ou vibre.
filtres à charbon actif et/ou
métalliques selon le cas.
Obstruction dans le conduit
Enlevez l’ obstruction.
d’échappement d’air.
Filtres à charbon actif (facultatif)
Dans le
cas où
il ser
ait im
possib
le
d'évacuer
le
gaz à l
'extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l'air
en l
e faisant passer
à
nouve
au da
ns les f
i
lt
res à char
bon
act
if.
Le
s filtres à ch
arb
on
actif
pe
uvent
durer
entre
troi
s et six
mois, selon la façon dont ils sont utilisés par tout
un chacun. Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus. Une fois qu'ils sont
âbimés, il faut les remplacer.
Le fabricant se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera
opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.

E
stimado cliente:
p
ara a extracção e purificação dos gases provenientes da
p
reparação de alimentos. A sua utilização para outros fins
Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este
é da sua inteira responsabilidade e pode ser perigosa. O
aparelho, moderno, funcional e prático, construído com
fabricante não se responsabiliza por danos causados por
materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as
uma utilização indevida do aparelho.
suas necessidades.
• Para qualquer reparação deve contactar o Serviço de
L
eia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES
A
ssistência Técnica da sua área de residência, utilizando
antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez,
sempre peças sobressalentes originais. As reparações ou
a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar
modificações realizadas por pessoal não qualificado
avarias provocadas por uma utilização incorrecta, permitindo-
podem provocar danos no aparelho ou um mau
lhe ainda solucionar pequenos problemas.
funcionamento, colocando em perigo a sua segurança.
P
ara obter um rendimento óptimo, o comprimento da conduta
•
Este aparelho cumpre com a Directiva Europeia
de evacuação exterior não deverá ser superior a QUATRO
2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos
metros, nem ter mais de dois ângulos de 90º e o seu diâmetro
identificada como “Resíduos de Aparelhos Eléctricos e
deve ser pelo menos de Ø
Electrónicos”. A directiva proporciona um ponto padrão
120.
válido para toda a União europeia para a recolha e
r
eciclagem dos resíduos dos aparelhos eléctricos e
Instruções de Segurança
• Respeite as normas locais em vigor que regulam as
electrónicos, .
instalações eléctricas domésticas e evacuação de gases.
• Este equipamento não está destinado a ser utilizado por
• Certifique-se que a tensão e frequência da rede
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
correspondem às indicadas na etiqueta situada no interior
sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou não tenham
do exaustor.
experiência ou conhecimento, salvo sob supervisão ou se
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
tiveram instruções relativas à utilização do aparelho por
ser substituido pelo fabricante, pelo serviço técnico ou por
uma pessoa responsável pela sua segurança. As
pessoal qualificado de modo a evitar perigo.
crianças devem ser supervisionadas para assegurar que
• Se o dispositivo não tem tomada para ligação à rede ou
não brincam com o aparelho.
não está acessível em condições normais de uso, você
deve incorporar um meio de desconexão à instalação fixa
em conformidade com as normas de cabeamento.
Instruções de Utilização
• Você deve se conectar a uma boa terra (à excepção dos
Ao accionar o comando como indica a figura poderá
dispositivos de classe II, marcado com na placa dos
controlar as funções do exaustor.
características).
Para conseguir uma melhor aspiração, recomendamos
• Uma vez instalado o exaustor, certifique-se que o cabo de
que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos
alimentação à rede não está em contacto com arestas
antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e
metálicas vivas.
estável no momento de aspirar os fumos.
• Evite ligar o aparelho a condutas utilizadas para a
evacuação de fumos originados por uma energia que não
De igual modo, mantenha o exaustor em funcionamento
seja eléctrica. Por exemplo: caldeiras, chaminés, etc.
uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos
• O compartimento deve estar provido de uma ventilação
fumos e odores sejam aspirados para o exterior.
adequada se o exaustor for utilizado, simultaneamente,
com aparelhos alimentados por uma energia que não seja
eléctrica. Por exemplo: cozinhas a gás.
• A acumulação excessiva de gordura no exaustor e filtros
metálicos aumenta o risco de incêndio e saturação,
sendo, por isso, necessário lavar a parte interior do
Display
exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por
Aumento de velocidade
mês.
• A parte inferior da chaminé deve estar a 65cm de altura
Diminuição de velocidade
se instalada com uma placa a gás ou mista. OBSERVE
AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO
Luz
FOGÃO.Esta distância pode ser reduzida se especificado
On/off
nas instruções de instalação.
• Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham
um recipiente a cobri-los. A gordura acumulada nos filtros
Programação do tempo de aspiração
pode escorrer ou inflamar-se devido ao aumento de
temperatura.
1) Ligue a chaminé e seleccione a velocidade de
• Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros
aspiração.
metálicos não estiverem colocados, por exemplo:
2) Pressione simultaneamente os botões “+” e “-” por
PT
enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a
um segundo. O relógio desaparece e o display mostra
loiça.
dígitos a piscar.
• Não deve flamejar debaixo do exaustor.
3) Seleccione o tempo de 1 a 29 minutos utilizando os
• Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer
botões “+” e “-”.
manipulação no seu interior. Por exemplo: durante a
4) A velocidade de aspiração e o tempo de
limpeza ou manutenção.
programação aparecem no display alternadamente
• Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução
durante a limpeza do interior do exaustor.
A velocidade máxima “H” só pode ser seleccionada
• O seu exaustor destina-se a uso doméstico e unicamente
manualmente e será automaticamente alterada para a
segunda velocidade após 10 minutos aproximada
mente.

• Não é aconselhável a utilização de produtos de
Regulação do relógio
limpeza por vapor , para realizar esta tarefa.
1) Pressione o botão On/Off por 3 segundos.
Limpeza dos Filtros Metálicos
2
) Ajuste a hora através dos botões “+” e “-”.
3) Pressione o botão On/Off novamente.
Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre
4) Ajuste os minutos através dos botões “+” e “-”.
os encaixes e retire-os.
5
) Após 3 segundos os ajustes serão guardados
Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os
automaticamente.
em água quente e detergente neutro até que a
gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da
Limpeza e Manutenção
torneira ou utilizando produtos próprios para
Ao efectuar os trabalhos de limpeza e
gordura. Também podem ser lavados na máquina
manutenção, certifique-se que cumpre as
de lavar a loiça. Neste caso, é aconselhável colocar
instruções de Segurança. indicadas
os filtros na vertical a fim de evitar que se
depositem restos de comida nos mesmos.
Limpeza do Corpo do Exaustor
A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça
• Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve
pode deteriorar a superfície metálica
utilizar produtos específicos para este material,
(enegrecendo-a), no entanto não afecta a sua
conforme as instruções do fornecedor do
capacidade de retenção de gorduras.
produto.
Uma vez limpos, deixe os filtros secar ao ar e
• Se o seu exaustor for pintado, utilize água
depois volte a colocá-los no exaustor.
tépida e sabão neutro. Evite usar produtos com
substâncias corrosivas, abrasivas ou
dissolventes.
Substituição de Luzes
• Nunca utilize esfregões metálicos nem produtos
Para substituir a lâmpada contacte por favor o
abrasivos ou corrosivos.
Centro de Assistência Técnica mais próximo.
• Seque o exaustor com um pano que não liberte
pêlos.
Em caso de Alguma Avaria
Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações:
Problema Possível causa Solução
O exaustor não funciona. O cabo de alimentação do
Ligue cabo de alimentação à
exaustor não está ligado à rede.
rede.
Não há corrente na rede.
Certifique-se que a rede tem
corrente.
O exaustor não aspira o
Filtros saturados de gordura.
Substitua ou limpe os filtros de
suficiente ou vibra.
carbono activo e/ou metálicos.
Obstrução na conduta de salda
Elimine a obstrução.
de ar.
Filtros de Carbono Activo (Opcional)
PT
Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior, o exaustor pode ser configurado para
purificar o ar fazendo-o circular de novo através de filtros de carbono activo.
A duração dos filtros de carbono activo varia entre três e seis meses, dependendo das condições
particulares de utilização. Estes filtros não são laváveis nem reutilizáveis, pelo que devem ser substituídos
sempre que termina a sua vida útil.
O fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções
que considere necessárias sem prejudicar as suas características principais.

Αγαπητέ Πελάτη,
να χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί.
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η
• Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και
σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με
μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που
τ
α καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες
δημιουργούνται από την ετοιμασία του φαγητού. Η χρήση του για
σ
ας.
ο
ποιονδήποτε άλλο σκοπό είναι με δική σας ευθύνη και μπορεί να
Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να διαβάσετε
αποδειχθεί επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί
προσεκτικά τις πληροφορίες αυτού του φυλλαδίου ώστε να
υ
πεύθυνος για ζημιά που έχει προκληθεί από ακατάλληλη χρήση
εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση από τη συσκευή και για να
της συσκευής.
αποφύγετε μηχανικές βλάβες που μπορεί να προκληθούν από
• Για επισκευές επικοινωνήστε με το κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
λανθασμένη χρήση, καθώς επίσης και να μπορέσετε να λύσετε
σέρβις, και να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά.
GR
οποιαδήποτε μικροπροβλήματα μπορεί να προκύψουν.
Επισκευές ή τροποποιήσεις από οποιονδήποτε άλλο, μπορεί να
Για να πετύχετε την μέγιστη απόδοση, ο εξωτερικός σωλήνας δεν θα
π
ροκαλέσουν ζημιά στη συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για
πρέπει να είναι πάνω από 4 ΜΕΤΡΑ, δεν θα πρέπει να έχει πάνω
την ασφάλειά σας.
από 2 90º γωνίες και η διάμετρος του θα πρέπει να είναι
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς την Κοινοτική Οδηγία
τουλάχιστον ǿ 120.
2
002/96/ΕC (ανακύκλωση Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού –WEEE). Η οδηγία αυτή αποτελεί το ευρωπαϊκό
Κανονισμοί ασφάλειας
π
λαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των Ηλεκτρικών και
• Παρακαλούμε, ενημερωθείτε για τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς που αφορούν τις εγχώριες ηλεκτρικές
Ηλεκτρονικών Συσκευών, .
εγκαταστάσεις και τον τρόπο εξαγωγής αέριων.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από άτομα (περιλαμ-
• Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του ηλεκτρικού
βάνονται τα παιδιά) τα οποία έχουν μειωμένες φυσικές και
δικτύου ταιριάζουν με αυτές που υποδεικνύονται στην ετικέτα
ψυχικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν την απαιτούμενη
που βρίσκεται εντός του απορροφητήρα.
εμπειρία και γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται η έχουν λάβει
• Αν το καλώδιο που σας παρέχεται υποστεί φθορά, θα πρέπει να
οδηγίες για την χρήση της συσκευής από άτομα υπεύθυνα για την
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, ή από το εξουσιοδοτ-
ασφάλεια τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να
ημένο σέρβις ή από κάποιον αρμόδιο ώστε να αποφευχθεί ο
αποφευχθεί η χρήση της συσκευής από αυτά.
κίνδυνο.
• Σε περίπτωση που απορροφητήρας σας δεν διαθέτει βύσμα για
Οδηγίες χρήσεως της συσκευής
σύνδεση στο δίκτυο ή δεν είναι προσβάσιμο υπό κανονικές
Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του απορροφητήρα
συνθήκες, είναι αναγκαίο να εγκαταστήσετε ένα διακόπτη
χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως υποδεικνύονται στο ακόλουθο
αποσύνδεσης με την εγκατάσταση στο σπίτι, σύμφωνα με τα
διάγραμμα.
τοπικά πρότυπα για τις εγκαταστάσεις.
Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε
• Βεβαιωθείτε μιας καλής σύνδεσης γείωσης (αυτό δεν ισχύει για
τις συσκευές τάξης ΙΙ, που αναγράφεται στην ετικέτα χαρακτηρι-
το μαγείρεμα ώστε να δημιουργηθεί μία σταθερή ροή του αέρα στους
σωλήνες εξαγωγής ατμών πριν εμφανιστούν οι ατμοί του
στικών με
μαγειρέματος. Ξεκινώντας με την μικρή ταχύτητα, ανεβάστε
• Όταν ο απορροφητήρας εγκατασταθεί, βεβαιωθείτε ότι το
σταδιακά τις ταχύτητες μέχρι εκεί που επιθυμείτε. Έτσι διευκολύνετε
κεντρικό καλώδιο της σύνδεσης δεν είναι σε επαφή με
την λειτουργία του μοτέρ.
‘’ζωντανά’’ /αιχμηρά μεταλλικά άκρα.
Όταν τελειώσετε το μαγείρεμα, αφήστε σε λειτουργία τον
• Αποφύγετε τη σύνδεση εξόδου της συσκευής με αγωγούς που
απορροφητήρα για μερικά λεπτά (3 με 5 λεπτά) για να διαφύγουν
χρησιμοποιούνται ως έξοδοι καπνών που παράγονται από πηγές
όλοι οι ατμοί από τον σωλήνα εξόδου. Έτσι, εμποδίζεται η επιστροφή
που δεν λειτουργούν με ηλεκτρική ενέργεια, π.χ. καυστήρες,
των ατμών και των οσμών στην κουζίνα σας.
καπνοδόχο κλπ.
• Εάν ο ανεμιστήρας εξαγωγής πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
ταυτόχρονα με εξοπλισμό που λειτουργεί με μία μη ηλεκτρικής
ενέργειας πηγή π.χ. κουζίνα υγραερίου, τότε ο χώρος πρέπει να
έχει επαρκή εξαερισμό.
• Η υπερβολική συσσώρευση σταγονιδίων λίπους στον
απορροφητήρα και στα μεταλλικά φίλτρα είναι επικίνδυνο να
Οθόνη
προκαλέσει πυρκαγιά καθώς και υγροποίηση των ατμών
Άυξηση επιλεγμένης λειτουργίας
(σταγονίδια νερού). Επομένως το εσωτερικό του απορροφητήρα
και τα μεταλλικά φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μια
Μείωση επιλεγμένης λειτουργίας
φορά τον μήνα.
• Το κατώτερο μέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετηθεί σε
Φωτισμός
απόσταση τουλάχιστον 65 εκ πάνω από τις εστίες υγραερίου ή
από μικτού συστήματος εστίες. ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (On/Off)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. Αυτή η απόσταση μπορεί
να μειωθεί εάν αυτό υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή στις
Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας
οδηγίες χρήσης του απορροφητήρα.
• Ποτέ να μην αφήνετε εστίες υγραερίου αναμμένες εάν δεν
1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την
υπάρχει μαγειρικό σκεύος πάνω τους. Τα συσσωρευμένα
επιθυμητή ταχύτητα.
σταγονίδια λίπους στα μεταλλικά φίλτρα μπορεί να δημιουργήσει
2) Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα + και – για ένα
υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά, όταν
δευτερόλεπτο. Το ρολόι θα εξαφανιστεί και στην οθόνη θα
αυξηθεί η θερμοκρασία.
αναβοσβήνουν τα ψηφία.
• Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από τον απορροφητήρα όταν τα
3) Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας από 1 έως 29
μεταλλικά φίλτρα δεν είναι τοποθετημένα, π.χ. όταν καθαρίζονται
λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα + και -.
στο πλυντήριο πιάτων.
4) Στην οθόνη θα εμφανίζεται εναλλάξ η ώρα και ο
• Δεν πρέπει να παράγετε φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα.
υπολοιπόμενος προγραμματισμένος χρόνος.
• Αποσυνδέστε την συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από
οποιαδήποτε εσωτερική επέμβαση, π.χ. κατά τη διάρκεια
Η μέγιστη ταχύτητα “H” μπορεί να επιλεχθεί μόνο χειροκίνητα
καθαρισμού ή συντήρησης.
και θα αλλάξει αυτόματα στην ταχύτητα 2 μετά από περίπου 10
• Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του απορροφητήρα, συνιστούμε
λεπτά.

διαβρωτικά προϊόντα.
Ρύθμιση του ρολογιού
•
Στεγνώστε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα
1) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/Off)
πανί που δεν αφήνει χνούδι.
για τρία δευτερόλεπτα.
•
Δεν συνιστάται η χρήση ατμοκαθαριστών.
2
) Ρυθμίστε την ώρα πιέζοντας τα πλήκτρα + και -.
3) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/Off)
Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων
ξανά.
4) Ρυθμίστε τα λεπτά πιέζοντας τα πλήκτρα + και -.
Γ
ια να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση τους,
5) Ύστερα από τρία δευτερόλεπτα οι ρυθμίσεις έχουν
π
ιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε τα.
αποθηκευτεί αυτόματα.
Τα μεταλλικά φίλτρα μπορούν να καθαριστούν
GR
“μουλιάζοντάς” τα σε ζεστό διάλυμα νερού και ουδέτερου
Καθαρισμός και συντήρηση
α
πορρυπαντικού μέχρι να διαλυθούν τα λίπη και μετά
Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και της
ξεπλένοντάς τα κάτω από τη βρύση, ή χρησιμοποιώντας
συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί
ειδικά καθαριστικά λίπους. Μπορούν επίσης να πλυθούν σε
ασφαλείας.
πλυντήριο πιάτων. Σε αυτή τη περίπτωση συνιστούμε να τα
τοποθετήσετε κάθετα (όρθια) για να μην πέσουν επάνω τους
υπολείμματα φαγητών.
Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα
Το πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων μπορεί να “μαυρίσει” τις
• Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος από
μεταλλικές επιφάνειες, χωρίς ωστόσο να επηρεάσει την
ανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε να
ικανότητα συγκράτησης ατμών. Μετά τον καθαρισμό,
χρησιμοποιήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού για
αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος τοποθετήστε τα
ανοξείδωτο χάλυβα.
στον απορροφητήρα.
• Αν ο απορροφητήρας είναι φτιαγμένος από βαμμένο
Αλλαγή λαμπτήρων φωτισμού
μέταλλο, χρησιμοποιείστε διάλυμα χλιαρού νερού και
ουδέτερου απορρυπαντικού.
Για να αλλάξετε τους λαμπτήρες φωτισμού παρακαλούμε να
• Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή λειαντικά και
επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων
Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους:
Φίλτρα ενεργού άνθρακα (Προαιρετικά)
Αν σεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατμών προς τα έξω, μπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα
μέσα στο σώμα του απορροφητήρα ώστε να δεσμεύονται οι οσμές των ατμών και να απελευθερώνεται ο
καθαρός αέρας μέσα στο εσωτερικό του σπιτιού. Η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα μειώνει την
απορροφητική ικανότητα της συσκευής.
Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μία διάρκεια ζωής μεταξύ 3 και 6 μηνών, ανάλογα με τις συνθήκες της
χρήσης. Τα φίλτρα αυτά δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται. Μετά την χρήση τους θα πρέπει να αντικαθι-
στώνται.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και βελτιώσεις στο προιόν, αν το κρίνει
απαραίτητο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά.

Sayýn Müþterimiz,
olunmasını ve eldiven kullanılmasını tavsiye ederiz.
Y
aptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli
• Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadece yemek
malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik
pişirme sırasında oluşabilecek gazların arındırılması ve
cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz.
d
ışarıya atımı için tasarlanmıştır. Tehlikeli oabilecek
C
ihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, hatalı
başka amaçlar için kullanımı sizin sorumluluğunuzdur.
kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları önlemeniz ve
Üretici firma cihazın hatalı kullanımından dolayı
oluşabilecek küçük hataların çözümünü sağlamanız için
o
luşabilecek tehlikelerle ilgili sorumluluk kabul etmez.
cihazın ilk kullanımından önce muhakkak bu kullanma
• Onarımlar için lütfen üreticinin en yakın Teknik
kılavuzunun her bölümünü okuyunuz.
S
ervisiyle bağlantı kurunuz ve her zaman orijinal yedek
parçalar kullanınız. Niteliksiz personel tarafından gerçe-
En iyi performansı elde etmek için, harici iletkenin uzunluğu
kleştirilen onarımlar veya değiştirmeler arızalara neden
DÖRT METREDEN fazla olmamalı, ikiden fazla 90° açısı
olabilir veya cihaza zarar vererek güvenliğinizi tehlikeye
olmamalı ve çapı en az Ø120
sokabilir.
olmalıdır.
• Elektrikli ve Elektronik Cihazların Atıkları
Güvenlik Talimatlarý
Yönetmeliğine (WEEE) uygundur. Bu yönetmelik
• Lütfen bulunduğunuz yerde geçerli olan elektrik bağlantı
Avrupa çapında Elektrikli ve Elektronik Cihazların
ve gaz tahliyesi (baca) kurallarına dikkat ediniz.
• Kullanacağınız hattın geriliminin ve frekansının
Atıkları ile ilgili gereklilikleri açıklar, .
davlumbazın içindeki etikette yazılı olan değerlere
• Cihazın fiziksel, duyumsal veya zihinsel kabiliyetleri
uyduğundan emin olunuz.
azalmış veya deneyimi/bilgisi olmayan kişiler (çocuklar
TR
• Güç kablosunun değişmesi gerektiği hallerde bu değişim
dahil) tarafından, güvenliklerinden sorumlu kişinin
mutlaka üretici firma yetkili servisleri tarafından
gözetimi altında oldukları veya cihazı kullanmak için bu
yapılmalıdır.
kişiden talimat aldıkları durumlar hariç, kullanılmaması
• Davlumbazın ana bağlantı için bir fişi yok ise veya
gerekmektedir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için
normal şartlarda ulaşılabilir değil ise; evde kurulum
denetlenmelidirler.
yapılırken yerel standartlara göre bir ayırma düğmesi
Kullaným Talimatlarý
eklenmelidir.
Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kontrolleri
• Topraklama bağlantısı olduğundan emin olun (plaka
kullanarak çalýþtýrabilirsiniz.
üzerinde belirtildiği gibi, II. Sınıf cihazlar için geçerli
Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine
değildir )
baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýrmanýzý
• Cihazın baca bağlantısının, elektrikli olmayan cihazlar
öneririz. Böylece buharlar oluþmaya baþladýðýnda
tarafından üretilen dumanların çıkması için kullanılan
sürekli ve sabit çekiþ elde etmiþ olursunuz.
bacalara yapılmamasına dikkat ediniz (örnek: kalorifer
Ayný þekilde, buhar ve kokularý tamamýyla dýþarý
bacası)
atabilmek için, piþirme iþlemi bittikten sonra
• Eğer cihaz sürekli olarak elektrikli olmayan bir enerji
davlumbazý birkaç dakika (3-5 dakika) daha açýk
kaynağıyla beraber çalıştırılacaksa, (örneğin bir gazlı
tutunuz. Bu iþlem yaðlarýn, dumanýn ve kokularýn geri
ısıtıcı) odanın yeterli derecede havalandığından emin
dönmesini engelleyecektir.
olunuz.
• Davlumbazda ve filtrelerinde oluşabilecek yağ birikimi
bir yangın riski oluşturabileceği gibi damlamaya da
sebep olabilir. Bu birikimin oluşmaması için
davlumbazın filtreleri en azından ayda bir temizlenmeli-
Görünüm
dir.
• Davlumbazın alt tarafı, gazlı veya gazlı- elektrikli ocağın
Seçili fonksiyonu artırır
en az 65 cm üzerinde olacak şekilde yerleştirilmelidir.
Seçili fonksiyonu azaltır
KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI
FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI
Işık
TAVSIYELERE UYUNUZ. Eğer davlumbazın kullanma
Açık/ kapalı
kılavuzunda üretici tarafından belirtilmiş ise, mesafe
azaltılabilir.
Hava çekme periyodunu programlama
• Davlumbazın altındaki gazlı ocakları üzerinde tencere
yokken açık bırakmayınız. Isının yükselmesiyle birlikte
1) Davlumbazı açın ve istenilen çekiş hızını seçin.
filtrelerde biriken yağ damlayabilir ya da alev alabilir.
2) + ve – tuşlarına 1 saniye civarı basılı tutun. Saat
• Metal filtreler takılı olmadan davlumbazın altında yemek
kaybolacak ve görüntü ekranı yanıp sönecektir.
pişirmeyiniz. (örneğin filtreler bulaşık makinesinde
3) +,- tuşlarına basarak 29 dakikaya kadar istenilen
yıkanırken)
zamanı ayarlayın.
• Davlumbazın altında ateş yakmayınız.
4) Görünüm ekranı saat ve kalan zamanı dönüşümlü
• Iç kısmına herhangi bir müdahale yapılmadan önce
olarak gösterecektir.
cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. (örnek: iç kısmın
En yüksek hız “H” manuel olarak seçilebilecek ve
temizliği, tamir)
otomatik olarak diğer bir hıza 10 dakika kadar sonra
• Davlumbazin iç temizliği yapılırken çok dikkatli
geçecektir.

Saatin ayarlanması
Metal filtrelerin temizlenmesi
1
) Açma/kapama düğmesine 3 saniye kadar basılı tutun.
Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için,
2) +,- tuşlarına basarak saati ayarlayın.
kilitlere hafifçe bastırın ve çekin.
3) Açma/kapama düğmesine tekrar basın.
Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar
4
) Dakikayı da +,- tuşları ile ayarlayın.
çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında
5) 3 saniye sonra yaptığınız değişiklikler kaydedilecek-
durulayarak ya da özel yağ çözücü ürünler kullanarak
t
ir
temizlenebilir. Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler.
Bu durumda, yemek artıklarının yapışmasını
Temizlik ve Bakým
önlemek için dikey olarak istiflenmeleri tavsiye
Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik
edilir. Bulaşık makinesinde yıkamak metalik yüzeye
talimatlarına uyulduğundan emin olunuz.
zarar verebilir (karartabilir), fakat bu yağ tutma
kapasitesini etkilemez. Temizledikten sonra
Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi
kurumaya bırakın ve daha sonra mutfak
• Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten
davlumbazının içine yerleştirin.
yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel
Ampullerin degiþtirilmesi
temizlik malzemelerini kullanınız.
• Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık su ve nötral
Işıklara ait ampulleri değiştirirken üreticinizin
sabun kullanınız.
belirttiği en yakın Teknik Servise başvurun.
TR
• Metal bulaşık tellerini ya da aşındırıcı veya yıpratıcı
ürünleri asla kullanmayınız.
• İpliklerini bırakmayan bir bez kullanarak mutfak
davlumbazınızı kurulayınız.
• Buharlı temizleyiciler kullanmayınız.
Problemlerin çözülmesi
Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz :
Aktif karbon filtreler (İsteğe bağlı)
Gazların dışarıya verilmesi mümkün değilse, mutfak davlumbazı aktif karbon filtreler aracılığıyla geri
dönüştürerek havayı temizleyecek şekilde ayarlanabilir. Aktif karbon filtrelerin kullanım ömrü,
kullanım koşullarına bağlı olarak, üç ila altı ay arasındadır. Bu filtreler yıkanamaz veya yenilenemez.
Kullanım ömürleri sona erdiğinde değiştirilmeleri gerekir.
Üretici, gerekli gördüğünde ürünlerinin temel özelliklerini değiştirmeden değişiklik veya düzeltme
yapma hakkını saklı tuta.

SZANOWNI PAŃSTWO!
samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie
S
erdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani,
oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane przez
ż
e nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie,
osoby nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie
wyprodukowane z najwyższej, jakości materiałów, spełni
u
rządzenia lub zakłócić jego eksploatację.
w
szystkie Wasze wymagania.
• Uwaga! Produkt nie jest przeznaczony do obsługi przez
Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi,
o
soby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, zmysłowe
która dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji,
lub umysłowe są ograniczone bądź przez osoby nie
użytkowania i pielęgnacji urządzenia. Instrukcji obsługi nie
posiadające doświadczenia i wiedzy, za wyjątkiem sytuacji
n
ależy niszczyć, ponieważ wskazówki i dane w niej zawarte
mogą się przydać w późniejszej eksploatacji. Aby zapewnić
p
rzebywania pod nadzorem oraz otrzymania stosownych
optymalne parametry pracy okapu przewód wentylacyjny nie
instrukcji przez osobę odpowiadającą za ich bezpiec-
może być dłuższy niż 4m a jego średnica nie może być mniejsza
zeństwo.
niż Ø120mm.
Opakowanie ekologiczne
UWAGA: by móc skorzystać z naszej gwarancji na wyrób, należy
przedstawić kartę gwarancyjną oraz potwierdzenie zakupu,
Opakowanie zostało wykonane z materiałów ekologicznych,
opatrzone datą i ostemplowane przez punkt sprzedaży. Bez
które można wykorzystać ponownie. Informacji na temat
spełnienia tego wymogu gwarancja jest
wykorzystywania takich odpadów udziela lokalna jednostka
nieważna.
administracyjna.
Środki ostrożności i ogólne zalecenia
Utylizacja starych urządzeń elektrycznych .
• Prace instalacyjne mogą być prowadzone wyłącznie przez
Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and Electronic
uprawnione osoby, zgodnie z niniejszą instrukcją.
Equipment) 2002/96/WE wymaga, aby stare elektryczne
• Należy przestrzegać obowiązujących przepisów
urządzenia AGD nie były utylizowane razem ze zwykłymi,
dotyczących instalacji urządzeń elektrycznych i wenty-
niesortowanymi odpadami domowymi
lacyjnych.
Obsługa urządzenia
• Przed przyłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej
należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotliwości z
Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski:
danymi na tabliczce znamionowej. Okap powinien być
Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut przed
podłączony do gniazdka z uziemieniem.
rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób tworzy
• Jeśli Państwa urządzenie nie zostało fabrycznie
się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed powstaniem
wyposażone we wtyczkę lub po montażu urządzenia nie ma
oparów.
do niej dostępu, niezbędne jest zastosowanie dodatkowego
Zaleca się również pozostawienie wyciągu włączonego (3 –
wyłącznika prądu w instalacji domowej, spełniającego
5 minut) po zakończeniu gotowania, co umożliwia
obowiązujące normy.
wydmuchanie wszelkich oparów i tłuszczy z przewodów
• Urządzenie należy uziemić zgodnie z obowiązującymi
wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się do
pomieszczenia.
normami (nie dotyczy urządzeń klasy II, patrz symbol na
tabliczce znamionowej)
PL
• Nie należy odprowadzać oparów przewodami
oddymiającymi, które służą do odprowadzania spalin
urządzeń nie zasilanych energią elektryczną.
• Z uwagi na gromadzący się tłuszcz na filtrach metalowych i
wnętrzu obudowy okapu istnieje niebezpieczeństwo jego
samozapłonu. Dlatego filtry i obudowę należy regularnie
Wyświetlacz
czyścić (co najmniej raz w miesiącu).
• Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować się, co
Przycisk + (zwiększanie)
najmniej 65 cm nad palnikami gazowymi lub elektrycznymi.
Jeśli producent okapu zaleca mniejszą odległość, należy
Przycisk – (zmniejszanie)
zastosować się do tych instrukcji.
• Po zainstalowaniu okapu upewnić się, że kabel zasilający
Oświetlenie
nie styka się z metalowymi elementami.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji
Włączanie/Wyłączanie
należy wyłączyć okap z sieci elektrycznej.
• Podczas czyszczenia okapu zaleca się korzystanie z
Programowanie czasu pracy okapu
rękawic ochronnych oraz zachowanie szczególnej
ostrożności.
1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią prędkość
• Nie pozostawiać włączonych palników gazowych / pól
turbiny.
grzejnych bez stojących na nich naczyń. Wysoka
2) Przez ok. 1 sekundę naciskać jednocześnie przyciski +
temperatura może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować
oraz - . Na wyświetlaczu pojawią się migające cyfry.
pożar.
3) Za pomocą przycisków + oraz – ustawić czas pracy
• Nie wolno gotować i smażyć pod wyciągiem bez
okapu (1 – 29 minut).
zamontowanych filtrów.
4) Na wyświetlaczu na przemian będą pojawiać się bieżąca
• Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. „płonących”
godzina oraz czas pozostały do zakończenia pracy okapu.
potraw. Otwarty ogień może uszkodzić wyciąg i/lub
spowodować pożar.
Nie można zaprogramować czasu pracy dla prędkości
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie
turbo „H”, ponieważ po upływie 10 minut urządzenie
może być używane do innych celów.
automatycznie przełączy się na prędkość 2.
• Nie wolno używać urządzenia w przypadku widocznego
uszkodzenia przewodu elektrycznego lub też samego
Ustawianie zegara
urządzenia.
1) Naciskać przycisk Włączanie/Wyłączanie przez 3
• W przypadku korzystania z wyciągu wraz z innymi
sekundy.
urządzeniami zasilanymi gazem (płyty gazowe, piecyki
2) Za pomocą przycisku + lub – wprowadzić wartość
kuchenne itd.) pomieszczenie musi zapewniać
godziny.
wystarczającą wentylację.
3) Ponownie nacisnąć przycisk Włączanie/Wyłączanie.
• W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je
4) Za pomocą przycisku + lub – wprowadzić wartość minut.
niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy punkt
5) Po upływie 3 sekund ustawienia zostaną automatycznie
serwisowy. W żadnym wypadku nie podejmować
zapamiętane.
- 1
- 2