Teka DHC 90: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вытяжка

Инструкция к Вытяжке Teka DHC 90

Manual de Instrucciones ES

Bedienungsanleitung DE

Instruction Manual GB

Manuel d’instructions FR

Manual de Instruções PT

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR

Kullaným Kýlavuzu TR

Instrukcja obsługi PL

Használati utasítás HU

Инструкция по эксплуатации RU

Керівництво з експлуатації UA

Návod na použitie SK

Návod k obsluze CZ

Ghid de Utilizare RO

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG

ةيب رعلا AR

DHC

Estimado cliente:

peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños

Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este

originados por un uso indebido del aparato.

a

parato, moderno, funcional y práctico, construido con

Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de

A

sistencia Técnica del fabricante más cercano, usando

materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente

siempre repuestos originales. Las reparaciones o modifica-

sus necesidades.

c

iones realizadas por personal no cualificado pueden

L

ea todas las secciones de este MANUAL DE

ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento,

I

NSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por

poniendo en peligro su seguridad.

primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del

Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE

aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse

sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como

d

e un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar

“Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”. La

ES

pequeños problemas.

directiva proporciona el marco general válido en todo el

Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior

á

mbito de la Unión Europea para la retirada y reutilización

no deberá ser superior a CUATRO METROS, tener más de

de los residuos de los aparatos ectricos y

d

os ángulos de 90°, y su diámetro debe ser al menos

electrónicos, .

Ø120.

Este aparato no está destinado para ser usado por

Instrucciones de Seguridad

personas (incluidos niños) cuyas capacidades sicas,

sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de

Respete las disposiciones locales vigentes en cuanto a

experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión

instalaciones eléctricas domésticas y evacuación de gases.

o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona

Compruebe que la tensn y frecuencia de la red

responsable de su seguridad. Los niños deberían ser

corresponden con las indicadas en la etiqueta situada en el

supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.

interior de la campana.

SOLO CHILE: “El enchufe macho de conexión, debe ser

Si el cable de alimentación es dañado, debe ser

conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas

sustituido por el fabricante, por su servicio postventa ó por

características del enchufe macho en materia”

personal cualificado con el fin de evitar un peligro.

Si su aparato no dispone de clavija para conexión a la red

de alimentación o no se encuentra accesible en uso

Instrucciones de uso

normal, se debe incorporar un medio de desconexión a la

instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de

Accionando el mando como se indica en la figura podrá

instalación.

controlar las funciones de la campana.

Debe conectarse a una buena toma de tierra (excepto los

Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos

aparatos de clase II, marcados con en la placa de

poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de

características).

cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al

Una vez instalada la campana asegúrese de que el cable

momento de aspirar los humos.

de alimentación a la red no está en contacto con aristas

De igual modo, mantenga la campana funcionando unos

metálicas vivas.

minutos después de cocinar para el total arrastre de humos

El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se

y olores al exterior.

utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados

por gas u otro combustible.

La habitación debe estar provista de una ventilación

adecuada si se va a utilizar la campana simultáneamente

con aparatos alimentados por energía diferente a la

eléctrica. p. ej: cocinas a gas.

Display

La acumulación excesiva de grasa en la campana y filtros

metálicos origina riesgo de incendio y goteo, es por ello

Aumento de la función elegida

necesario lavar el interior de la campana y los filtros

metálicos una vez al mes como mínimo.

Disminución de la función elegida

La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo

a 65cm de las encimeras a gas o mixtas. OBSERVE LAS

Luz

INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA

On/off

ENCIMERA. Esta distancia puede ser reducida si así se

indica en las instrucciones de instalación de la campana

extractora.

Programación tiempo de aspiración

Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un

recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros

1) Encienda la campana y elija la velocidad de aspiración

puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de

deseada.

temperatura.

2) Pulse “+” y “-” simultaneamente durante 1 segundo. El

Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados

reloj desaparecerá y el display parpadeará mostrando

los filtros metálicos, p.ej. mientras se están limpiando en el

“00”.

lavavajillas.

No está permitido flamear debajo de la campana.

3) Escoja el tiempo de programación deseado pulsando en

Desconecte el aparato antes de realizar cualquier

“+” ó “-”. La variación es de 1 en 1 minuto (Min. = 1 min.,

manipulación en su interior. p.ej. durante la limpieza o el

máx. = 29 min.).

mantenimiento.

4) Se visualizarán alternándose el reloj y el tiempo

Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución

programación restante.

cuando limpie el interior de la campana.

La velocidad intensiva “H se selecciona lo

Su campana está destinada para el uso doméstico y

manualmente y pasará a velocidad 2 transcurridos 10 min.

únicamente para la extracción y purificación de los gases

aprox.

provenientes de la preparación de alimentos. El empleo

para otros usos es bajo su responsabilidad y puede ser

Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una

Ajuste de hora del reloj

leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento

1

) Pulse on/off durante 3 segundos.

Limpieza de Filtros Metálicos

2) Elija la hora con “+” y “-”.

y luego tire de ellos.

3) Vuelva a pulsar on/off.

Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos en

4) Elija los minutos con “+” y “-”.

agua caliente y detergente neutro hasta que se

5) A los 3 segundos el reloj queda ajustado.

disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o

utilizando productos específicos para grasa.

Limpieza y Manteniemiento

También se pueden limpiar en lavavajillas. En este

Al realizar labores de limpieza y mantenimiento

ES

caso, es aconsejable colocarlos en posición vertical

aserese de cumplir las Instrucciones de

para evitar que se depositen restos de comida sobre

Seguridad indicadas.

los mismos.

Limpieza del cuerpo de la campana

La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la

superficie metálica (ennegreciéndola) sin que esto

Si su campana es de acero inoxidable, utilice

afecte a su capacidad de retención de grasas.

limpiadores especializados para este material

Una vez limpios déjelos secar libremente y poste-

siguiendo las instrucciones del proveedor del

riormente colóquelos en la campana

producto.

Si su campana es pintada, use agua tibia y jabón

neutro. Evite usar productos con sustancias

corrosivas, abrasivas o disolventes.

Cambio de Luces

En ningún caso use estropajos metálicos ni

productos abrasivos o corrosivos.

Para el cambio de luces debe dirigirse al Servicio de

Seque la campana utilizando un paño que no

Asistencia más cercano.

desprenda pilosidades.

No uitilzar aparatos de limpieza por vapor para

realizar esta tarea.

Si algo no funciona

Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones:

Problema Posible causa Solución

La campana no funciona. El cable de alimentación de la

Conecte el cable de

campana no está contactado

alimentación a la red.

a la red.

No hay corriente en la red.

Asegúrese de que la red tenga

corriente.

La campana no aspira lo

Filtros saturados de grasa.

Sustituya o limpie los filtros de

suficiente o vibra.

carbón activo y/o metálicos.

Obstrucción en el conducto de

Elimine la obstrucción.

salida de aire.

Filtros de Carbón Activo (Opcional)

Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para purificar el

aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo.

La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses, dependiendo de las condiciones

particulares de uso. Estos filtros no son lavables ni regenerables. Una vez agotada su vida útil deberán

reemplazarse.

El fabricante se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere

necesarias sin perjudicar sus características esenciales.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen Gebrauch

und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen aus

wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind

d

er Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede andere

überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische

Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und kann

G

erät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren

g

efährlich sein. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung

Ansprüchen voll gerecht wird.

für Schäden durch den unsachgemäßen Einsatz des

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie

Gerätes.

die Dunstabzugshaube in Gebrauch nehmen, damit Sie das

Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an den

G

erät optimal nutzen und Schäden vermeiden, die durch

nächsten Kundendienst des Herstellers und verwenden Sie

u

nsachgemässe Handhabung auftreten können; auch finden

s

tets Originalersatzteile. Reparaturen oder Änderungen, die

Sie Hinweise, um kleinere Probleme selbst beheben zu können.

nicht von Fachleuten ausgeführt werden, können Schäden

Für eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube sollte das

a

m Gerät und Fehlfunktionen verursachen und somit Ihre

Abzugsrohr nach außen nicht länger als VIER METER sein,

Sicherheit gefährden.

n

icht mehr als zwei 90° Winkel haben und der Durchmesser

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie

sollte mindestens Ø120 betragen.

2002/96/EG über Elektro- und elektronikaltgeräte “Waste

Sicherheitshinweise

Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) gekennzeich-

net. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige

Beachten Sie die geltenden örtlichen Bestimmungen

beglich der Installation von elektrischen

Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor, .

Haushaltsgeräten und Entlüftungseinrichtungen.

Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshauben im

Versichern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz des

Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der

Stromnetzes mit den Angaben auf dem Aufkleber im Innern

-5

Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4 x 10

der Dunstabzugshaube übereinstimmen.

bar) sein.

DE

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom

Dieses Gerät sollte nicht gebraucht werden von Personen

Hersteller, vom Kundendienst oder von qualifiziertem

(einschließlich Kindern) deren physische, sensorische oder

Personal ausgetauscht werden.

geistige Fähigkeiten begrenzt sind, oder die keine

Falls Ihre Haube nicht über einen Verbindungsstecker für

Erfahrung/Kenntnissen haben, wenn sie nicht begleitet

das Stromnetz verfügt oder bei normalem Gebrauch nicht

werden oder Hinweise erhalten haben von der für seine/ihre

zunglich ist, muß eine Trennvorrichtung in die

Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten

Hausinstallation, gemäß der Installationsrichtlinien,

beaufsichtigt werden um dafür zu sorgen, dass sie nicht mit

eingefügt werden.

dem Gerät spielen.

Vergewissern Sie sich über einen guten Erdanschluß

(ausgenommen davon sind Klasse II-Geräte, die

Gebrauchsanleitung

entsprechend auf dem Typenschild gekennzeichnet sind

Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube durch

Betigung der Bedientasten, wie in der Zeichnung

)

angegeben, einstellen.

Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss des Gerätes,

dass das Stromkabel nicht mit scharfen Metallkanten in

Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen

Berührung kommt.

wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen

Vermeiden Sie den Abluftanschluss der Dunstabzugshaube

einzuschalten, damit der Luftstrom bei Kochbeginn den

an Entlüftungsleitungen für Rauch aus nichtelektrischen

Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt.

Energiequellen, z.B. offene Kamine, Heizkessel, etc.

Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige

Der Raum muss über eine angemessene Lüftung verfügen,

Minuten eingeschaltet lassen, um den vollständigen Abzug

falls Sie die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit nicht-

aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen.

elektrischen Geräten wie Gasherden, etc. benutzen.

Die überßige Fettansammlung in der

Dunstabzugshaube und in den Metallfiltern kann

Fettabtropfen und Brandgefahr zur Folge haben. Um dies

zu vermeiden, ist es notwendig, das Innere der

Dunstabzugshaube sowie die Metallfilter mindestens

Display

einmal monatlich zu reinigen.

Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der

Gebläsestufe erhöhen

Dunstabzugshaube und dem Kochfeld muss bei

Gaskochfeldern oder kombinierten Gas-Elektrokochfeldern

Gebläsestufe verringern

mindestens 65 cm betragen. BEACHTEN SIE BITTE DIE

GRUNDANWEISUNGEN DES HERSTELLERS DER

Beleuchtung

HERDPLATTE. Diese Distanz kann reduziert werden, falls

On/off

dies vom Hersteller in der Einbauanleitung der Haube

angegeben ist.

Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen, ohne

Programmierung der Abzugszeit

dass Sie ein Kochgefäss auf das Kochfeld stellen. Das in

1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein und wählen Sie

den Filtern angesammelte Fett kann in die Flamme tropfen

die gewünschte Abzugsgeschwindigkeit.

oder sich durch den Temperaturanstieg entzünden.

2) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ‘+’ und ‘-’ 1 Sekunde

Kochen Sie nicht unter der Dunstabzugshaube, ohne dass

lang. Die Uhranzeige erlischt und das Display zeigt

die Filter montiert sind, z.B. wenn Sie diese im

blinkende Nummern an.

Geschirrspüler reinigen.

3) Wählen Sie die gewünschte Abzugszeit (1 bis 29

Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden.

Minuten) mittels der Tasten ‘+’ und ‘-’.

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor jedweder

Handhabung im Inneren der Dunstabzugshaube, z. B. bei

4) Das Display zeigt abwechselnd die Uhr und die restliche

der Reinigung oder Wartung.

Abzugszeit.

Wenn Sie das Gerät von innen reinigen, empfehlen wir

Die Intensivstufe ‘H’ kann nur manuell angewählt werden

Ihnen, Handschuhe zu tragen und vorsichtig vorzugehen.

und schaltet nach ca. 10 Minuten automatisch auf Stufe 2

um.

Programmierung der Uhr

Reinigung der Metallfilter

1) Drücken Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang.

Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie

2) Wählen den richtigen Stundenwert mittels der Taste

l

eichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen

+’ oder ‘-’.

Sie dann die Filter heraus.

3

) Drücken Sie die ON/OFF-Taste nochmals.

Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit

4) Wählen den richtigen Minutenwert mittels der Taste

neutraler Seife einweichen, bis sich das Fett löst und sie

‘+’ oder ‘-’.

d

ann unter fliendem Wasser abspülen, oder Sie

5

) Nach 3 Sekunden werden die Werte automatisch

benutzen spezielle Fettlöser. Die Filter können auch in der

f

estgelegt.

Spülmaschine gereinigt werden; in diesem Fall empfehlen

wir Ihnen, sie senkrecht zu stellen, damit keine Speisereste

Reinigung und Wartung

z

urückbleiben.

Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der

Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung

G

eschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter

des Gerätes die Sicherheitshinweise.

angreifen (Einschwärzung), ohne dass sich dies jedoch

Reinigung des Gehäuses

negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der Filter auswirkt.

Lassen Sie die Filter nach der Reinigung an der Luft

Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl

trocknen, bevor Sie sie wieder in die Dunstabzugshaube

ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel

einsetzen.

r dieses Material und befolgen Sie die

Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittelherstellers.

Lampenwechsel

Wenn Ihre Dunstabzugshaube lackiert ist, verwenden

Bitte rufen Sie den nächsten technischen Service

DE

Sie lauwarmes Wasser und neutrale Seife. Vermeiden

an für den Lampenwechsel.

Sie Reinigungsmittel die ätzende oder scheuernde

Stoffe sowie Lösungsmittel enthalten.

Benutzen Sie keinesfalls metallische Schwämme bzw.

Bürsten und scheuernde oder ätzende Produkte.

Trocknen Sie die Dunstabzugshaube mit einem

fusselfreien Tuch.

Der Einsatz von Dampfreinigungsgeräten ist nicht emp-

fehlenswert.

Falls etwas nicht funktioniert

Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte:

Problem Mögliche Ursache Lösung

Die Dunstabzugshaube

Das Stromkabel ist nicht an das

Schließen Sie das Kabel an.

funktioniert nicht.

Netz angeschlossen.

Kein Strom im Netz/

Vergewissern Sie sich, dass

Stromausfall.

das Stromnetz funktioniert.

Die Dunstabzugshaube

Fettverstopfte Filter.

Ersetzen bzw. reinigen Sie die

saugt nicht genügend ab

Aktivkohle- oder Metalfilter.

oder vibriert.

Verstopfung im Luftabzugsrohr.

Entfernen Sie die

Verstopfungsursache.

Aktivkohlefilter (Optional)

Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist, kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern so

betrieben werden, dass die Reinigung der Luft mit Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt.

Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt, je nachdem wie oft und lange Sie das Gerät einschalten,

zwischen drei bis sechs Monaten. Diese Filter sind nicht wasch- oder wiederverwendbar. Sie müssen nach

der Abnutzung erneuert werden.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne

dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.

Dear client

Your kitchen hood is designed for domestic use and

only for extraction and purification of fumes produced

Congratulations on your choice. We are sure that this

during food preparation. It will be your responsibility if it

m

odern, functional and practical appliance, made with top

i

s used for other purposes, which may be dangerous.

quality materials, will fully satisfy your needs.

The manufacturer cannot accept responsibility for

damage caused by improper use of the appliance.

Please read every section of this INSTRUCTIONS

For repairs please contact the manufacturer’s nearest

M

ANUAL before using your kitchen hood for the first time,

T

echnical Assistance Service, and always use genuine

to ensure maximum performance from the appliance and to

spare parts. Repairs or modifications carried out by

avoid breakdowns, which may be caused by incorrect use,

unqualified personnel can cause malfunctions or may

as well as to allow any minor problems to be solved.

damage the appliance, putting your safety in danger.

This appliance is marked according to the European

directive 2002/96/EC on “Waste Electrical and

To obtain optimum performance, the external conduct must

E

lectronic Equipment” (WEEE). This guideline is the

not be more than FOUR METRES long, have no more than

frame of a European-wide validity of return and

t

wo 90° angles and its diameter must be at least Ø120.

recycling on Waste Electrical and Electronic

Safety Instructions

Equipment,

.

Please be aware of current local regulations with

This device is not meant to be used by persons

reference to domestic electrical fittings and gas

(including children) whose physical, sensory or mental

eduction.

capacities are reduced, or who lack experience/

Verify that the tension and frequency of the network

knowledge, except if they have supervision or received

match those indicated on the label located inside the

instructions for using the device by the person

kitchen hood.

responsible for his/her safety. Keep children away from

If the supply cable is damaged it should be replaced by

the device and never let them play with it.

the manufacturer, the after-sales service or a suitably

qualified person in order to avoid hazard.qualified

person in order to avoid hazard.

Instructions for use

In case your cooker hood is not provided with a plug for

You can activate or deactivate the cooker hood by

the mains connection or is not accessible in normal

operating the functions shown in the diagram.

conditions it is necessary to install a disconnection

switch to the house installation, according to the local

Switch on the extractor fan a few minutes before you start

standards for installations.

to cook in order to ensure that a steady air flow has been

established before fumes appear.

GB

Make sure a good ground connection (this does not

apply to class II appliances, indicated accordingly on

Allow the extractor fan to run for several minutes after you

have finished cooking (between 3 to 5 minutes) in order to

the rate plate with )

expel all the grease from the outlet duct. This prevents the

Once the kitchen hood has been installed, ensure that

return of grease, smoke and smells.

the mains cable to the network is not in contact with

sharp metal edges.

The fumes should not be extracted through pipes that

are used to evacuate the fumes of gas (or another fuel)

operated devices.

If the extractor fan is going to be used simultaneously

Display

with equipment powered by a non-electric energy

Increase fan speed

source, e.g.: gas cookers, then the room must have

sufficient ventilation.

Reduce fan speed

Excessive fat accumulation in the kitchen hood and

metal filters is a fire risk and may also cause dripping,

Light

therefore the inside of the kitchen hood and the metal

On/off

filters must be cleaned at least once a month.

The lower part of the kitchen hood must be fitted

at least 65cm over gas or mixed hobs. FOLLOW THE

Program the working time

HOBS´ MANUFACTURER'S MINIMUM RECOMMEN-

1) Switch on the cooker hood and choose the required

DATIONS. This distance can be reduced if this is

aspiration speed.

indicated by the manufacturer in the cooker hood

2) Push the ‘+’ and ‘-’ buttons simultaneously for 1

instruction manual.

second. The clock willl disappear and the digits on the

Never leave gas hobs lit if not covered by a container.

display will start to flash.

The fat accumulated in the filters may drip or catch fire

3) Choose the required time from 1 to 29 minutes by

when the temperature increases.

using the buttons ‘+’ and ‘-’.

Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters

4) The display will alternately show the clock and the

are not fitted, e.g.: while they are being cleaned in the

remaining programming time.

dishwasher.

You must not produce flames under the kitchen hood.

The maximum speed ‘H can only be selected

Disconnect the appliance before any interior

manually and will be automatically changed to the

manipulation, e.g. during cleaning or maintenance.

second speed level after approximately 10 minutes.

We recommend the use of gloves and to be extremely

careful when cleaning the kitchen hood's interior.

Adjustment of the clock

Cleaning the metal filters

1) Push the on/off’ button for 3 seconds.

To remove the filters from their fittings, press

2) Adjust the hour digits by pressing ‘+’ or ‘-’.

lightly on the locks and then pull them off.

3

) Push the on/off’ button again.

4

) Adjust the minute digits by pressing ‘+’ or ‘-’.

5) After 3 seconds your settings are saved

The metal filters can be cleaned by soaking them

automatically.

in hot water with neutral detergent until the fat

Cleaning and maintenance

dissolves and then rinsing them under the tap or

using special anti-grease products. They can

During cleaning and maintenance work,

also be washed in a dishwasher. In this case, it

make sure the safety instructions are

is advisable to stack them vertically to avoid food

complied with.

residues to stick to them.

Cleaning in a dishwasher may damage the

Cleaning the hood body

metallic surface (blackening it), although this will

If your kitchen hood is made of stainless

not affect its fat retention capacity.

steel, use proprietary cleaners mentioned in

Once clean, leave them to dry off and then fit

the product instructions.

them onto the kitchen hood.

If your kitchen hood is painted, use lukewarm

water and a neutral soap.

Changing light bulbs

Never use metallic scourers, nor abrasive or

For changing the light bulbs please contact

the

corrosive products.

manufacturer’s nearest Technical Service.

Dry the kitchen hood using a cloth that does

not produce fibres.

Do not use vapour cleaners.

Problem solving

Proceed with the following checks before calling the Technical Service:

GB

Problem Possible cause Solution

The kitchen hood does not

The mains cable is not

Connect the mains cable to the

work.

connected to the network.

network.

There is no current in the

Provide current to the network.

network.

The kitchen hood does not

Filters are saturated with fat.

Change or clean the active

extract sufficiently or

charcoal and/or metal filters.

vibrates.

Obstruction in the air outlet.

Remove the obstruction.

Active charcoal filters (Optional)

When exterior gas extraction is not possible, then the kitchen hood may be set to purify the air

by recycling it through active charcoal filters.

The active charcoal filters have an active life of between three to six months, depending on the

individual conditions of use. These filters cannot be washed nor regenerated. They must be

replaced once their useful life comes to an end.

The manufacturer reserves the right to make changes and corrections to its products as

it deems necessary, without altering their basic characteristics.

Cher client, toutes nos félicitations!

nettoyer l'intérieur de la hotte.

La hotte est destinée à l'usage domestique et

exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz

Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et

produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres

certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui

fins est sous votre entière responsabilité et peut être

a

été construit avec des matériaux de première qualité, pourra

d

angereuse. Le fabricant ne se responsabilise pas des

largement répondre à vos besoins.

dommages causés par une mauvaise utilisation de

A

vant d'utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement

l'appareil.

les sections de ce MANUEL D'INSTRUCTIONS. Cela vous

Pour tout type de réparation, veuillez vous adresser au

p

ermettra non seulement d'obtenir un meilleur rendement de

Service d'Assistance Technique du fabricant le plus proche,

l'appareil mais aussi d'éviter les pannes qui pourraient se

et utiliser toujours des pièces de rechange originales. Les

p

roduire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de

réparations ou modifications réalisées par un personnel non

l'appareil; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre

q

ualifié peuvent causer des dommages à l'appareil ou

les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés.

peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et peuvent

Pour obtenir un meilleur rendement, la conduite située à

m

ême mettre en danger votre propre sécurité.

l'extérieur ne devra pas dépasser les QUATRE MÈTRES et ne

Cet appareil respecte la directive européenne 2002/96/CE

devra pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. Par

relative aux appareils électriques et électroniques usagés

contre, elle devra avoir au moins Ø120 de diamètre.

Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE). La

directive définit le cadre pour une reprise et une

Instructions de Sécurité

récupération des appareils usagés applicables dans les

Respectez les dispositions légales en vigueur aussi bien

concernant les installations électriques domestiques que

pays de la CE, .

concernant les dégagements de gaz.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont

Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du réseau

la santé physique, sensorielle ou intellectuelle capacités

correspondent bien avec celles indiquées sur l'étiquette

sont limitées, ou qui n’ont pas d'exrience /

située à l'intérieur de la hotte.

connaissances, si elles ne sont pas accompagnées, ou ont

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être

reçu des instructions pour sa sécurité de la personne

remplacé par le fabricant, par son service post vente ou par

responsable. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par

du personnel qualifié afin d’éviter un danger.

des adultes, et ne doit pas servir de jouet pour les enfants.

Si votre appareil ne dispose pas de prise de connexion au

réseau, ou n´est pas accessible en utilisation normale, un

moyen de déconnexion à l´installation fixe doit être

Mode d'emploi

incorporé conformément aux normes locales d´installation.

Doit être connecté à une bonne prise de terre (sauf les

En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur

la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte.

appareils de classe II, marqués d´un sur la plaque des

Afin d'obtenir une meilleure aspiration, nous vous

caractéristiques)

recommandons de mettre en marche la hotte quelques

Une fois que la hotte a été installée, faites en sorte que le

minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d'air soit

câble d'alimentation qui doit être branché sur le réseau ne

soutenu et stable au moment d'aspirer les fumées.

soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes.

De même, laissez la hotte allumée quelques minutes après

Évitez de brancher l'appareil à des conduits devant être

avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout

utilisés pour le dégagement de fumées produites par une

comme les odeurs soient entièrement évaces à

source d'énergie différente à l´électrique par exemple;

l'extérieur.

chaudières, cheminées,etc.

Dans la pièce, la ventilation doit être adéquate dans le cas

où la hotte serait utilisée en même temps que des appareils

devant être branchés sur une source d'énergie différente à

l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc.

Display

FR

L'accumulation excessive de graisse dans la hotte tout

comme dans les filtres métalliques peut provoquer des

Augmenter la vitesse de ventilation

incendies et des égouttements, c'est pourquoi il est

nécessaire de laver l'intérieur de la hotte et des filtres

Diminuer la vitesse de ventilation

métalliques au moins une fois par mois.

La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à

Eclairage

65cm. de haut sur des plaques à gaz ou mixtes.

On/off

RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU

FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON.Cette distance

peut être réduite si les instructions d´installation l´indiquent.

Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un

Programmer le temps de fonctionnement

récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres peut

1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez la vitesse

dégoutter ou s'enflammer à cause de l'augmentation de

d’aspiration désirée.

température.

2) Appuyez sur le bouton

‘Temporisateur’ et ‘-’ pendant 3

Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres

secondes.

métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple;

3) lectionnez le temps de fonctionnement dési

pendant qu'ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle.

(réglable de 1 à 29 minutes) en appuyant sur ‘+’ ou ‘-’.

Il est interdit de flamber sous la hotte.

4) L’heure et le temps programmé restant s’affichent alter-

Débrancher l'appareil avant de faire n'importe quelle

nativement sur le display.

manipulation à l'intérieur de ce dernier; par exemple,

pendant le nettoyage ou l'entretien.

La vitesse intensive

‘H’ peut uniquement être sélectionnée

Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de

manuellement et passera, après environ 10 minutes, auto-

prendre toutes les précautions nécessaires au moment de

matiquement à la vitesse 2.

Mettre l’heure

Nettoyage des filtres métalliques

1) Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes.

Pour retirer les filtres de l'endroit ils sont placés,

2) Pour régler las chiffres des heures

appuyez sur le

exercez une gère pression sur les dispositifs

bouton

‘+’ ou ‘-’.

d'enclavement et ensuite, tirez.

3) De nouveau,

a

ppuyez sur le bouton ON/OFF

.

4) Pour régler les chiffres des minutes a

ppuyez sur le

Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les

bouton

‘+’ ou ‘-’.

plongeant dans de l'eau chaude contenant du détergent

5

) Après 3 secondes votre réglage sera sauvé auto-

neutre jusqu'à ce que la graisse disparaisse et ensuite

matiquement.

en les rinçant sous le jet de l'eau du robinet ou en

utilisant des produits spécifiques pour la graisse. De

Nettoyage et entretien

même, ils peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.

A

u moment de procéder au nettoyage et à

Dans ce cas, il est recommandé de le faire en les plaçant

l'entretien, veuillez respecter les instructions de

verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne

Sécurité.

se déposent dessus.

Nettoyage du corps de la hotte

Le fait de laver les filtres dans un lave-vaisselle peut

détériorer la surface métallique (en la noircissant) sans

Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des

pour autant que cela n'ait des répercussions sur leur

produits de nettoyage spécialisés pour ce type de

capacité de retention de graisses.

matériau en suivant les instructions du fabricant du

Une fois qu'ils sont propres, il faudra les laisser sécher

produit.

en plein air et ensuite les placer dans la hotte.

Si votre hotte est peinte, utilisez de l'eau tiède et du

savon neutre. Éviter d'utiliser des produits contenant

Changement des ampoules

des substances corrosives, abrasives ou

Pour changer les ampoules contactez le Service

dissolvantes.

d'assistance technique le plus proche de chez vous.

N'utilisez, en aucun cas, des éponges métalliques ni

des produits abrasifs ou corrosifs.

Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas

des pilosités.

Il n´est pas conseillé d´utiliser des appareils de

nettoyage à vapeur.

Si quelque chose ne marche pas

Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes:

Problème Cause éventuelle Solution

La hotte ne marche pas. Le cable d’alimentation de la

Branchez le cable d’alimentation

hotte n’est pas branché sur le

sur le réseau.

réseau.

Il n’y pas de courant sur le

Faites en sorte que le courant

FR

réseau.

arrive au réseau.

La hotte n’aspire pas assez

Filtres saturés de graisse.

Remplacez ou nettoyez les

ou vibre.

filtres à charbon actif et/ou

métalliques selon le cas.

Obstruction dans le conduit

Enlevez l’ obstruction.

d’échappement d’air.

Filtres à charbon actif (facultatif)

Dans le

cas où

il ser

ait im

possib

le

d'évacuer

le

gaz à l

'extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l'air

en l

e faisant passer

à

nouve

au da

ns les f

i

lt

res à char

bon

act

if.

Le

s filtres à ch

arb

on

actif

pe

uvent

durer

entre

troi

s et six

mois, selon la façon dont ils sont utilisés par tout

un chacun. Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus. Une fois qu'ils sont

âbimés, il faut les remplacer.

Le fabricant se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera

opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.

E

stimado cliente:

p

ara a extracção e purificação dos gases provenientes da

p

reparação de alimentos. A sua utilização para outros fins

Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este

é da sua inteira responsabilidade e pode ser perigosa. O

aparelho, moderno, funcional e prático, construído com

fabricante não se responsabiliza por danos causados por

materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as

uma utilização indevida do aparelho.

suas necessidades.

Para qualquer reparação deve contactar o Serviço de

L

eia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES

A

ssistência Técnica da sua área de residência, utilizando

antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez,

sempre peças sobressalentes originais. As reparações ou

a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar

modificações realizadas por pessoal não qualificado

avarias provocadas por uma utilização incorrecta, permitindo-

podem provocar danos no aparelho ou um mau

lhe ainda solucionar pequenos problemas.

funcionamento, colocando em perigo a sua segurança.

P

ara obter um rendimento óptimo, o comprimento da conduta

Este aparelho cumpre com a Directiva Europeia

de evacuação exterior não deverá ser superior a QUATRO

2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos

metros, nem ter mais de dois ângulos de 90º e o seu diâmetro

identificada como “Resíduos de Aparelhos Eléctricos e

deve ser pelo menos de Ø

Electrónicos”. A directiva proporciona um ponto padrão

120.

válido para toda a União europeia para a recolha e

r

eciclagem dos resíduos dos aparelhos eléctricos e

Instruções de Segurança

Respeite as normas locais em vigor que regulam as

electrónicos, .

instalações eléctricas domésticas e evacuação de gases.

Este equipamento não está destinado a ser utilizado por

Certifique-se que a teno e frequência da rede

pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,

correspondem às indicadas na etiqueta situada no interior

sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou não tenham

do exaustor.

experiência ou conhecimento, salvo sob supervisão ou se

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve

tiveram instruções relativas à utilização do aparelho por

ser substituido pelo fabricante, pelo serviço técnico ou por

uma pessoa responsável pela sua segurança. As

pessoal qualificado de modo a evitar perigo.

crianças devem ser supervisionadas para assegurar que

Se o dispositivo não tem tomada para ligação à rede ou

não brincam com o aparelho.

não está acessível em condições normais de uso, você

deve incorporar um meio de desconexão à instalação fixa

em conformidade com as normas de cabeamento.

Instruções de Utilização

Você deve se conectar a uma boa terra excepção dos

Ao accionar o comando como indica a figura poderá

dispositivos de classe II, marcado com na placa dos

controlar as funções do exaustor.

características).

Para conseguir uma melhor aspiração, recomendamos

Uma vez instalado o exaustor, certifique-se que o cabo de

que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos

alimentação à rede não está em contacto com arestas

antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e

metálicas vivas.

estável no momento de aspirar os fumos.

Evite ligar o aparelho a condutas utilizadas para a

evacuação de fumos originados por uma energia que não

De igual modo, mantenha o exaustor em funcionamento

seja eléctrica. Por exemplo: caldeiras, chaminés, etc.

uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos

O compartimento deve estar provido de uma ventilação

fumos e odores sejam aspirados para o exterior.

adequada se o exaustor for utilizado, simultaneamente,

com aparelhos alimentados por uma energia que não seja

eléctrica. Por exemplo: cozinhas a gás.

A acumulação excessiva de gordura no exaustor e filtros

metálicos aumenta o risco de incêndio e saturação,

sendo, por isso, necessário lavar a parte interior do

Display

exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por

Aumento de velocidade

mês.

A parte inferior da chaminé deve estar a 65cm de altura

Diminuição de velocidade

se instalada com uma placa a gás ou mista. OBSERVE

AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO

Luz

FOGÃO.Esta distância pode ser reduzida se especificado

On/off

nas instruções de instalação.

Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham

um recipiente a cobri-los. A gordura acumulada nos filtros

Programação do tempo de aspiração

pode escorrer ou inflamar-se devido ao aumento de

temperatura.

1) Ligue a chaminé e seleccione a velocidade de

Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros

aspiração.

melicos não estiverem colocados, por exemplo:

2) Pressione simultaneamente os botões “+” e “-” por

PT

enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a

um segundo. O relógio desaparece e o display mostra

loiça.

dígitos a piscar.

Não deve flamejar debaixo do exaustor.

3) Seleccione o tempo de 1 a 29 minutos utilizando os

Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer

botões “+” e “-”.

manipulação no seu interior. Por exemplo: durante a

4) A velocidade de aspiração e o tempo de

limpeza ou manutenção.

programação aparecem no display alternadamente

Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução

durante a limpeza do interior do exaustor.

A velocidade máxima “H” pode ser seleccionada

O seu exaustor destina-se a uso doméstico e unicamente

manualmente e será automaticamente alterada para a

segunda velocidade após 10 minutos aproximada

mente.

Não é aconselhável a utilização de produtos de

Regulação do relógio

limpeza por vapor , para realizar esta tarefa.

1) Pressione o botão On/Off por 3 segundos.

Limpeza dos Filtros Metálicos

2

) Ajuste a hora através dos botões “+” e “-”.

3) Pressione o botão On/Off novamente.

Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre

4) Ajuste os minutos através dos botões “+” e “-”.

os encaixes e retire-os.

5

) Após 3 segundos os ajustes serão guardados

Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os

automaticamente.

em água quente e detergente neutro até que a

gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da

Limpeza e Manutenção

torneira ou utilizando produtos pprios para

Ao efectuar os trabalhos de limpeza e

gordura. Também podem ser lavados na máquina

manuteão, certifique-se que cumpre as

de lavar a loiça. Neste caso, é aconselhável colocar

instruções de Segurança. indicadas

os filtros na vertical a fim de evitar que se

depositem restos de comida nos mesmos.

Limpeza do Corpo do Exaustor

A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça

Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve

pode deteriorar a superfície metálica

utilizar produtos específicos para este material,

(enegrecendo-a), no entanto não afecta a sua

conforme as instrões do fornecedor do

capacidade de retenção de gorduras.

produto.

Uma vez limpos, deixe os filtros secar ao ar e

Se o seu exaustor for pintado, utilize água

depois volte a colocá-los no exaustor.

tépida e sabão neutro. Evite usar produtos com

substâncias corrosivas, abrasivas ou

dissolventes.

Substituição de Luzes

Nunca utilize esfregões metálicos nem produtos

Para substituir a lâmpada contacte por favor o

abrasivos ou corrosivos.

Centro de Assistência Técnica mais próximo.

Seque o exaustor com um pano que não liberte

pêlos.

Em caso de Alguma Avaria

Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações:

Problema Possível causa Solução

O exaustor não funciona. O cabo de alimentação do

Ligue cabo de alimentação à

exaustor não está ligado à rede.

rede.

Não há corrente na rede.

Certifique-se que a rede tem

corrente.

O exaustor não aspira o

Filtros saturados de gordura.

Substitua ou limpe os filtros de

suficiente ou vibra.

carbono activo e/ou metálicos.

Obstrução na conduta de salda

Elimine a obstrução.

de ar.

Filtros de Carbono Activo (Opcional)

PT

Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior, o exaustor pode ser configurado para

purificar o ar fazendo-o circular de novo através de filtros de carbono activo.

A duração dos filtros de carbono activo varia entre três e seis meses, dependendo das condições

particulares de utilização. Estes filtros não são laváveis nem reutilizáveis, pelo que devem ser substituídos

sempre que termina a sua vida útil.

O fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções

que considere necessárias sem prejudicar as suas características principais.

Αγαπητέ Πελάτη,

να χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί.

Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η

Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και

σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με

μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που

τ

α καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες

δημιουργούνται από την ετοιμασία του φαγητού. Η χρήση του για

σ

ας.

ο

ποιονδήποτε άλλο σκοπό είναι με δική σας ευθύνη και μπορεί να

Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να διαβάσετε

αποδειχθεί επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί

προσεκτικά τις πληροφορίες αυτού του φυλλαδίου ώστε να

υ

πεύθυνος για ζημιά που έχει προκληθεί από ακατάλληλη χρήση

εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση από τη συσκευή και για να

της συσκευής.

αποφύγετε μηχανικές βλάβες που μπορεί να προκληθούν από

Για επισκευές επικοινωνήστε με το κοντινότερο εξουσιοδοτημένο

λανθασμένη χρήση, καθώς επίσης και να μπορέσετε να λύσετε

σέρβις, και να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά.

GR

οποιαδήποτε μικροπροβλήματα μπορεί να προκύψουν.

Επισκευές ή τροποποιήσεις από οποιονδήποτε άλλο, μπορεί να

Για να πετύχετε την μέγιστη απόδοση, ο εξωτερικός σωλήνας δεν θα

π

ροκαλέσουν ζημιά στη συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για

πρέπει να είναι πάνω από 4 ΜΕΤΡΑ, δεν θα πρέπει να έχει πάνω

την ασφάλειά σας.

από 2 90º γωνίες και η διάμετρος του θα πρέπει να είναι

Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς την Κοινοτική Οδηγία

τουλάχιστον ǿ 120.

2

002/96C (ανακύκλωση Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού

Εξοπλισμού –WEEE). Η οδηγία αυτή αποτελεί το ευρωπαϊκό

Κανονισμοί ασφάλειας

π

λαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των Ηλεκτρικών και

Παρακαλούμε, ενημερωθείτε για τους ισχύοντες τοπικούς

κανονισμούς που αφορούν τις εγχώριες ηλεκτρικές

Ηλεκτρονικών Συσκευών, .

εγκαταστάσεις και τον τρόπο εξαγωγής αέριων.

Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από άτομα (περιλαμ-

Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του ηλεκτρικού

βάνονται τα παιδιά) τα οποία έχουν μειωμένες φυσικές και

δικτύου ταιριάζουν με αυτές που υποδεικνύονται στην ετικέτα

ψυχικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν την απαιτούμενη

που βρίσκεται εντός του απορροφητήρα.

εμπειρία και γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται η έχουν λάβει

Αν το καλώδιο που σας παρέχεται υποστεί φθορά, θα πρέπει να

οδηγίες για την χρήση της συσκευής από άτομα υπεύθυνα για την

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, ή από το εξουσιοδοτ-

ασφάλεια τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να

ημένο σέρβις ή από κάποιον αρμόδιο ώστε να αποφευχθεί ο

αποφευχθεί η χρήση της συσκευής από αυτά.

κίνδυνο.

Σε περίπτωση που απορροφητήρας σας δεν διαθέτει βύσμα για

Οδηγίες χρήσεως της συσκευής

σύνδεση στο δίκτυο ή δεν είναι προσβάσιμο υπό κανονικές

Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του απορροφητήρα

συνθήκες, είναι αναγκαίο να εγκαταστήσετε ένα διακόπτη

χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως υποδεικνύονται στο ακόλουθο

αποσύνδεσης με την εγκατάσταση στο σπίτι, σύμφωνα με τα

διάγραμμα.

τοπικά πρότυπα για τις εγκαταστάσεις.

Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε

Βεβαιωθείτε μιας καλής σύνδεσης γείωσης (αυτό δεν ισχύει για

τις συσκευές τάξης ΙΙ, που αναγράφεται στην ετικέτα χαρακτηρι-

το μαγείρεμα ώστε να δημιουργηθεί μία σταθερή ροή του αέρα στους

σωλήνες εξαγωγής ατμών πριν εμφανιστούν οι ατμοί του

στικών με

μαγειρέματος. Ξεκινώντας με την μικρή ταχύτητα, ανεβάστε

Όταν ο απορροφητήρας εγκατασταθεί, βεβαιωθείτε ότι το

σταδιακά τις ταχύτητες μέχρι εκεί που επιθυμείτε. Έτσι διευκολύνετε

κεντρικό καλώδιο της σύνδεσης δεν είναι σε επαφή με

την λειτουργία του μοτέρ.

‘’ζωντανά’ /αιχμηρά μεταλλικά άκρα.

Όταν τελειώσετε το μαγείρεμα, αφήστε σε λειτουργία τον

Αποφύγετε τη σύνδεση εξόδου της συσκευής με αγωγούς που

απορροφητήρα για μερικά λεπτά (3 με 5 λεπτά) για να διαφύγουν

χρησιμοποιούνται ως έξοδοι καπνών που παράγονται από πηγές

όλοι οι ατμοί από τον σωλήνα εξόδου. Έτσι, εμποδίζεται η επιστροφή

που δεν λειτουργούν με ηλεκτρική ενέργεια, π.χ. καυστήρες,

των ατμών και των οσμών στην κουζίνα σας.

καπνοδόχο κλπ.

Εάν ο ανεμιστήρας εξαγωγής πρόκειται να χρησιμοποιηθεί

ταυτόχρονα με εξοπλισμό που λειτουργεί με μία μη ηλεκτρικής

ενέργειας πηγή π.χ. κουζίνα υγραερίου, τότε ο χώρος πρέπει να

έχει επαρκή εξαερισμό.

Η υπερβολική συσσώρευση σταγονιδίων λίπους στον

απορροφητήρα και στα μεταλλικά φίλτρα είναι επικίνδυνο να

Οθόνη

προκαλέσει πυρκαγιά καθώς και υγροποίηση των ατμών

Άυξηση επιλεγμένης λειτουργίας

(σταγονίδια νερού). Επομένως το εσωτερικό του απορροφητήρα

και τα μεταλλικά φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μια

Μείωση επιλεγμένης λειτουργίας

φορά τον μήνα.

Το κατώτερο μέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετηθεί σε

Φωτισμός

απόσταση τουλάχιστον 65 εκ πάνω από τις εστίες υγραερίου ή

από μικτού συστήματος εστίες. ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (On/Off)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. Αυτή η απόσταση μπορεί

να μειωθεί εάν αυτό υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή στις

Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας

οδηγίες χρήσης του απορροφητήρα.

Ποτέ να μην αφήνετε εστίες υγραερίου αναμμένες εάν δεν

1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την

υπάρχει μαγειρικό σκεύος πάνω τους. Τα συσσωρευμένα

επιθυμητή ταχύτητα.

σταγονίδια λίπους στα μεταλλικά φίλτρα μπορεί να δημιουργήσει

2) Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα + και για ένα

υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά, όταν

δευτερόλεπτο. Το ρολόι θα εξαφανιστεί και στην οθόνη θα

αυξηθεί η θερμοκρασία.

αναβοσβήνουν τα ψηφία.

Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από τον απορροφητήρα όταν τα

3) Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας από 1 έως 29

μεταλλικά φίλτρα δεν είναι τοποθετημένα, π.χ. όταν καθαρίζονται

λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα + και -.

στο πλυντήριο πιάτων.

4) Στην οθόνη θα εμφανίζεται εναλλάξ η ώρα και ο

Δεν πρέπει να παράγετε φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα.

υπολοιπόμενος προγραμματισμένος χρόνος.

Αποσυνδέστε την συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από

οποιαδήποτε εσωτερική επέμβαση, π.χ. κατά τη διάρκεια

Η μέγιστη ταχύτητα “H” μπορεί να επιλεχθεί μόνο χειροκίνητα

καθαρισμού ή συντήρησης.

και θα αλλάξει αυτόματα στην ταχύτητα 2 μετά από περίπου 10

Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του απορροφητήρα, συνιστούμε

λεπτά.

διαβρωτικά προϊόντα.

Ρύθμιση του ρολογιού

Στεγνώστε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα

1) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/Off)

πανί που δεν αφήνει χνούδι.

για τρία δευτερόλεπτα.

Δεν συνιστάται η χρήση ατμοκαθαριστών.

2

) Ρυθμίστε την ώρα πιέζοντας τα πλήκτρα + και -.

3) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/Off)

Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων

ξανά.

4) Ρυθμίστε τα λεπτά πιέζοντας τα πλήκτρα + και -.

Γ

ια να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση τους,

5) Ύστερα από τρία δευτερόλεπτα οι ρυθμίσεις έχουν

π

ιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε τα.

αποθηκευτεί αυτόματα.

Τα μεταλλικά φίλτρα μπορούν να καθαριστούν

GR

“μουλιάζοντάς” τα σε ζεστό διάλυμα νερού και ουδέτερου

Καθαρισμός και συντήρηση

α

πορρυπαντικού μέχρι να διαλυθούν τα λίπη και μετά

Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού και της

ξεπλένοντάς τα κάτω από τη βρύση, ή χρησιμοποιώντας

συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί

ειδικά καθαριστικά λίπους. Μπορούν επίσης να πλυθούν σε

ασφαλείας.

πλυντήριο πιάτων. Σε αυτή τη περίπτωση συνιστούμε να τα

τοποθετήσετε κάθετα (όρθια) για να μην πέσουν επάνω τους

υπολείμματα φαγητών.

Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα

Το πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων μπορεί να “μαυρίσει” τις

Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος από

μεταλλικές επιφάνειες, χωρίς ωστόσο να επηρεάσει την

ανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε να

ικανότητα συγκράτησης ατμών. Μετά τον καθαρισμό,

χρησιμοποιήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού για

αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος τοποθετήστε τα

ανοξείδωτο χάλυβα.

στον απορροφητήρα.

Αν ο απορροφητήρας είναι φτιαγμένος από βαμμένο

Αλλαγή λαμπτήρων φωτισμού

μέταλλο, χρησιμοποιείστε διάλυμα χλιαρού νερού και

ουδέτερου απορρυπαντικού.

Για να αλλάξετε τους λαμπτήρες φωτισμού παρακαλούμε να

Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή λειαντικά και

επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.

Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων

Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους:

Φίλτρα ενεργού άνθρακα (Προαιρετικά)

Αν σεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατμών προς τα έξω, μπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα

μέσα στο σώμα του απορροφητήρα ώστε να δεσμεύονται οι οσμές των ατμών και να απελευθερώνεται ο

καθαρός αέρας μέσα στο εσωτερικό του σπιτιού. Η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα μειώνει την

απορροφητική ικανότητα της συσκευής.

Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μία διάρκεια ζωής μεταξύ 3 και 6 μηνών, ανάλογα με τις συνθήκες της

χρήσης. Τα φίλτρα αυτά δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται. Μετά την χρήση τους θα πρέπει να αντικαθι-

στώνται.

Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και βελτιώσεις στο προιόν, αν το κρίνει

απαραίτητο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά.

Sayýn Müþterimiz,

olunmasını ve eldiven kullanılmasını tavsiye ederiz.

Y

aptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli

Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadece yemek

malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik

pişirme sırasında oluşabilecek gazların arındırılması ve

cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz.

d

ışarıya atımı için tasarlanmıştır. Tehlikeli oabilecek

C

ihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, hatalı

başka amaçlar için kullanımı sizin sorumluluğunuzdur.

kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları önlemeniz ve

Üretici firma cihazın hatalı kullanımından dola

oluşabilecek küçük hataların çözümünü sağlamanız için

o

luşabilecek tehlikelerle ilgili sorumluluk kabul etmez.

cihazın ilk kullanımından önce muhakkak bu kullanma

Onarımlar için lütfen üreticinin en yakın Teknik

kılavuzunun her bölümünü okuyunuz.

S

ervisiyle bağlantı kurunuz ve her zaman orijinal yedek

parçalar kullanınız. Niteliksiz personel tarafından gerçe-

En iyi performansı elde etmek için, harici iletkenin uzunluğu

kleştirilen onarımlar veya değiştirmeler arızalara neden

DÖRT METREDEN fazla olmamalı, ikiden fazla 90° açısı

olabilir veya cihaza zarar vererek güvenliğinizi tehlikeye

olmamalı ve çapı en az Ø120

sokabilir.

olmalıdır.

Elektrikli ve Elektronik Cihazların Akla

Güvenlik Talimatlarý

netmeliğine (WEEE) uygundur. Bu yönetmelik

Lütfen bulunduğunuz yerde geçerli olan elektrik bağlantı

Avrupa çapında Elektrikli ve Elektronik Cihazların

ve gaz tahliyesi (baca) kurallarına dikkat ediniz.

Kullanacağız hattın geriliminin ve frekansının

Atıkları ile ilgili gereklilikleri açıklar, .

davlumban içindeki etikette yazılı olan değerlere

Cihazın fiziksel, duyumsal veya zihinsel kabiliyetleri

uyduğundan emin olunuz.

azalmış veya deneyimi/bilgisi olmayan kişiler (çocuklar

TR

Güç kablosunun değişmesi gerektiği hallerde bu değişim

dahil) tarafından, güvenliklerinden sorumlu kinin

mutlaka üretici firma yetkili servisleri tarafından

gözetimi altında oldukları veya cihazı kullanmak için bu

yapılmalıdır.

kişiden talimat aldıkları durumlar hariç, kullanılmaması

Davlumbazın ana bağlantı için bir fişi yok ise veya

gerekmektedir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için

normal şartlarda ulaşılabilir değil ise; evde kurulum

denetlenmelidirler.

yapılırken yerel standartlara göre bir ayırma düğmesi

Kullaným Talimatlarý

eklenmelidir.

Davlumbazý ýdaki þekilde len kontrolleri

Topraklama bağlantısı olduğundan emin olun (plaka

kullanarak çalýþtýrabilirsiniz.

üzerinde belirtildiği gibi, II. Sınıf cihazlar için geçerli

Çekiþ artýrmak için pirme iþlemine

değildir )

baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýrmanýzý

Cihazın baca bağlantısının, elektrikli olmayan cihazlar

öneririz. Böylece buharlar oluþmaya baþladýðýnda

tarafından üretilen dumanların çıkması için kullanılan

sürekli ve sabit çekiþ elde etmiþ olursunuz.

bacalara yapılmamasına dikkat ediniz (örnek: kalorifer

Ayný þekilde, buhar ve kokularý tamamýyla dýþarý

bacası)

atabilmek in, pirme lemi bittikten sonra

Eğer cihaz sürekli olarak elektrikli olmayan bir enerji

davlumba birk dakika (3-5 dakika) daha açýk

kaynağıyla beraber çalıştırılacaksa, (örneğin bir gazlı

tutunuz. Bu iþlem yaðlarýn, dumanýn ve kokularýn geri

ısıtıcı) odanın yeterli derecede havalandığından emin

dönmesini engelleyecektir.

olunuz.

Davlumbazda ve filtrelerinde oluşabilecek yağ birikimi

bir yangın riski oluşturabileceği gibi damlamaya da

sebep olabilir. Bu birikimin oluşmama için

davlumbazın filtreleri en azından ayda bir temizlenmeli-

Görünüm

dir.

Davlumbazın alt tarafı, gazlı veya gazlı- elektrikli ocağın

Seçili fonksiyonu artırır

en az 65 cm üzerinde olacak şekilde yerleştirilmelidir.

Seçili fonksiyonu azaltır

KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI

FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI

Işık

TAVSIYELERE UYUNUZ. Eğer davlumbazın kullanma

Açık/ kapalı

kılavuzunda üretici tarafından belirtilmiş ise, mesafe

azaltılabilir.

Hava çekme periyodunu programlama

Davlumbazın altındaki gazlı ocakları üzerinde tencere

yokken açık bırakmayınız. Isının yükselmesiyle birlikte

1) Davlumbazı açın ve istenilen çekiş hızını seçin.

filtrelerde biriken yağ damlayabilir ya da alev alabilir.

2) + ve tuşlarına 1 saniye civarı basılı tutun. Saat

Metal filtreler takılı olmadan davlumbazın altında yemek

kaybolacak ve görüntü ekranı yanıp sönecektir.

pişirmeyiniz. (örneğin filtreler bulaşık makinesinde

3) +,- tuşlarına basarak 29 dakikaya kadar istenilen

yıkanırken)

zamanı ayarlayın.

Davlumbazın altında ateş yakmayınız.

4) Görünüm ekranı saat ve kalan zamanı dönüşümlü

kısmına herhangi bir müdahale yapılmadan önce

olarak gösterecektir.

cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. (örnek: kısmın

En yüksek hız “H” manuel olarak seçilebilecek ve

temizliği, tamir)

otomatik olarak diğer bir hıza 10 dakika kadar sonra

Davlumbazin temizliği yapılırken çok dikkatli

geçecektir.

Saatin ayarlanması

Metal filtrelerin temizlenmesi

1

) Açma/kapama düğmesine 3 saniye kadar basılı tutun.

Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için,

2) +,- tuşlarına basarak saati ayarlayın.

kilitlere hafifçe bastırın ve çekin.

3) Açma/kapama düğmesine tekrar basın.

Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar

4

) Dakikayı da +,- tuşları ile ayarlayın.

çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun altında

5) 3 saniye sonra yaptığınız değişiklikler kaydedilecek-

durulayarak ya da özel yağ çözücü ürünler kullanarak

t

ir

temizlenebilir. Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler.

Bu durumda, yemek artıkların yaşmanı

Temizlik ve Bakým

önlemek in dikey olarak istiflenmeleri tavsiye

Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik

edilir. Bulaşık makinesinde yıkamak metalik yüzeye

talimatlarına uyulduğundan emin olunuz.

zarar verebilir (karartabilir), fakat bu yağ tutma

kapasitesini etkilemez. Temizledikten sonra

Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi

kurumaya rakın ve daha sonra mutfak

Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten

davlumbazının içine yerleştirin.

yalşsa, ürün talimatlarında belirtilen özel

Ampullerin degiþtirilmesi

temizlik malzemelerini kullanınız.

Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık su ve nötral

ıklara ait ampulleri değiştirirken üreticinizin

sabun kullanınız.

belirttiği en yakın Teknik Servise başvurun.

TR

Metal bulaşık tellerini ya da aşındırıcı veya yıpratıcı

ürünleri asla kullanmayınız.

İpliklerini bırakmayan bir bez kullanarak mutfak

davlumbazınızı kurulayınız.

Buharlı temizleyiciler kullanmayınız.

Problemlerin çözülmesi

Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz :

Aktif karbon filtreler (İsteğe bağlı)

Gazların dışarıya verilmesi mümkün değilse, mutfak davlumbazı aktif karbon filtreler aracılığıyla geri

dönüştürerek havayı temizleyecek şekilde ayarlanabilir. Aktif karbon filtrelerin kullanım ömrü,

kullanım koşullarına bağlı olarak, üç ila altı ay arasındadır. Bu filtreler yıkanamaz veya yenilenemez.

Kullanım ömürleri sona erdiğinde değiştirilmeleri gerekir.

Üretici, gerekli gördüğünde ürünlerinin temel özelliklerini değiştirmeden değişiklik veya düzeltme

yapma hakkını saklı tuta.

SZANOWNI PAŃSTWO!

samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie

S

erdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani,

oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane przez

ż

e nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie,

osoby nieuprawnione mogą spowodow uszkodzenie

wyprodukowane z najwyższej, jakci materiałów, spełni

u

rządzenia lub zakłócić jego eksploatację.

w

szystkie Wasze wymagania.

Uwaga! Produkt nie jest przeznaczony do obsługi przez

Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi,

o

soby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, zmysłowe

która dostarcza dokładne informacje dotycce instalacji,

lub umysłowe są ograniczone bądź przez osoby nie

użytkowania i pielęgnacji urządzenia. Instrukcji obsługi nie

posiadające doświadczenia i wiedzy, za wyjątkiem sytuacji

n

ależy niszczyć, ponieważ wskazówki i dane w niej zawarte

mogą się przydać w późniejszej eksploatacji. Aby zapewnić

p

rzebywania pod nadzorem oraz otrzymania stosownych

optymalne parametry pracy okapu przewód wentylacyjny nie

instrukcji przez osobę odpowiadającą za ich bezpiec-

może być dłuższy niż 4m a jego średnica nie może być mniejsza

zeństwo.

niż Ø120mm.

Opakowanie ekologiczne

UWAGA: by móc skorzystać z naszej gwarancji na wyrób, należy

przedstawić kartę gwarancyjną oraz potwierdzenie zakupu,

Opakowanie zostało wykonane z materiałów ekologicznych,

opatrzone datą i ostemplowane przez punkt sprzedaży. Bez

które można wykorzystać ponownie. Informacji na temat

spnienia tego wymogu gwarancja jest

wykorzystywania takich odpadów udziela lokalna jednostka

nieważna.

administracyjna.

Środki ostrożności i ogólne zalecenia

Utylizacja starych urządzeń elektrycznych .

Prace instalacyjne mogą być prowadzone wyłącznie przez

Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and Electronic

uprawnione osoby, zgodnie z niniejszą instrukcją.

Equipment) 2002/96/WE wymaga, aby stare elektryczne

Naly przestrzegać obowiązucych przepiw

urządzenia AGD nie były utylizowane razem ze zwykłymi,

dotyczących instalacji urządzeń elektrycznych i wenty-

niesortowanymi odpadami domowymi

lacyjnych.

Obsługa urządzenia

Przed przyłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej

należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotliwości z

Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski:

danymi na tabliczce znamionowej. Okap powinien być

Zaleca s włączenie wycgu na kilka minut przed

podłączony do gniazdka z uziemieniem.

rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób tworzy

Jli Państwa urządzenie nie zostało fabrycznie

się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed powstaniem

wyposażone we wtyczkę lub po montażu urządzenia nie ma

oparów.

do niej dostępu, niezbędne jest zastosowanie dodatkowego

Zaleca się również pozostawienie wyciągu włączonego (3

wyłącznika prądu w instalacji domowej, spełniającego

5 minut) po zakończeniu gotowania, co umliwia

obowiązujące normy.

wydmuchanie wszelkich oparów i tłuszczy z przewodów

Urządzenie należy uziem zgodnie z obowiązującymi

wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się do

pomieszczenia.

normami (nie dotyczy urządzeń klasy II, patrz symbol na

tabliczce znamionowej)

PL

Nie należy odprowadzać oparów przewodami

oddymiającymi, które ą do odprowadzania spalin

urządzeń nie zasilanych energią elektryczną.

Z uwagi na gromadzący się tłuszcz na filtrach metalowych i

wnętrzu obudowy okapu istnieje niebezpieczeństwo jego

samozapłonu. Dlatego filtry i obudowę należy regularnie

Wyświetlacz

czyścić (co najmniej raz w miesiącu).

Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować się, co

Przycisk + (zwiększanie)

najmniej 65 cm nad palnikami gazowymi lub elektrycznymi.

Jeśli producent okapu zaleca mniejszą odległość, należy

Przycisk – (zmniejszanie)

zastosować się do tych instrukcji.

Po zainstalowaniu okapu upewnić się, że kabel zasilający

Oświetlenie

nie styka się z metalowymi elementami.

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji

Włączanie/Wyłączanie

należy wyłączyć okap z sieci elektrycznej.

Podczas czyszczenia okapu zaleca s korzystanie z

Programowanie czasu pracy okapu

kawic ochronnych oraz zachowanie szczelnej

ostrożności.

1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią prędkość

Nie pozostawiać włączonych palników gazowych / l

turbiny.

grzejnych bez stocych na nich nacz. Wysoka

2) Przez ok. 1 sekundę naciskać jednocześnie przyciski +

temperatura może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować

oraz - . Na wyświetlaczu pojawią się migające cyfry.

pożar.

3) Za pomocą przycisków + oraz ustawić czas pracy

Nie wolno gotow i smażyć pod wyciągiem bez

okapu (1 – 29 minut).

zamontowanych filtrów.

4) Na wyświetlaczu na przemian będą pojawiać się bieżąca

Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. „płonących”

godzina oraz czas pozostały do zakończenia pracy okapu.

potraw. Otwarty ogi me uszkodz wycg i/lub

spowodować pożar.

Nie można zaprogramować czasu pracy dla prędkości

Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie

turbo „H”, ponieważ po upływie 10 minut urządzenie

może być używane do innych celów.

automatycznie przełączy się na prędkość 2.

Nie wolno używać urządzenia w przypadku widocznego

uszkodzenia przewodu elektrycznego lub też samego

Ustawianie zegara

urządzenia.

1) Naciskać przycisk Włączanie/Wyłączanie przez 3

W przypadku korzystania z wycgu wraz z innymi

sekundy.

urządzeniami zasilanymi gazem (płyty gazowe, piecyki

2) Za pomocą przycisku + lub – wprowadzić wartość

kuchenne itd.) pomieszczenie musi zapewniać

godziny.

wystarczającą wentylację.

3) Ponownie nacisnąć przycisk Włączanie/Wyłączanie.

W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je

4) Za pomocą przycisku + lub – wprowadzić wartość minut.

niezocznie wyłącz i zawiadom najbliższy punkt

5) Po upływie 3 sekund ustawienia zostaną automatycznie

serwisowy. W żadnym wypadku nie podejmow

zapamiętane.

Аннотация для Вытяжки Teka DHC 90 в формате PDF