Teka DPL 90 STAINLESS STEEL: инструкция
Инструкция к Кухонной Вытяжке Teka DPL 90 STAINLESS STEEL
Manual de Instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Instruction Manual GB
Manuel d’instructions FR
Manual de Instruções PT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR
Kullaným Kýlavuzu TR
Instrukcja obsługi PL
Használati utasítás HU
Инструкция по эксплуатации RU
Керівництво з експлуатації UA
Návod na použitie SK
Návod k obsluze CZ
Ghid de Utilizare RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
ةيب رعلا AR
DPL
Rev0112
230
200
254
345
230
210
84
C
A B
D E F
MIN MAX
900
480 625 955
75
330 270
Estimado cliente:
únicamente para la extracción y purificación de los
Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este
gases provenientes de la preparación de alimentos.
aparato, moderno, funcional y práctico, construido con
Elempleoparaotrosusosesbajosuresponsabilidad
materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente
y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabi-
sus necesidades.
liza de los daños originados por un uso indebido del
aparato.
Lea todas las secciones de este MANUAL DE
• ParacualquierreparacióndebedirigirsealServiciode
INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por
Asistencia Técnica del fabricante más cercano, usando
primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del
siempre repuestos originales. Las reparaciones o
aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse
modificaciones realizadas por personal no cualificado
de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar
pueden ocasionar daños al aparato o un mal funciona-
pequeños problemas.
miento, poniendo en peligro su seguridad.
Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior
• EsteaparatocumpleconlaDirectivaeuropea2002/96/
no deberá ser superior a CUATRO METROS, tener más
CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada
ES
de dos ángulos de 90°, y su diámetro debe ser al menos
como “Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”.
Ø120.
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
Instrucciones de Seguridad
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos
• Respetelasdisposicioneslocalesvigentesencuanto
y electrónicos, .
a instalaciones eléctricas domésticas y evacuación de
• Este aparato no está destinado para ser usado por
gases.
personas(incluidosniños)cuyascapacidadesfísicas,
• Compruebe que la tensión y frecuencia de la red
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
corresponden con las indicadas en la etiqueta situada
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
en el interior de la campana.
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
por una persona responsable de su seguridad. Los
sustituido por el fabricante, por su servicio postventa ó
niños deberían ser supervisados para asegurar que no
por personal cualificado con el fin de evitar un peligro.
jueganconelaparato.
• Si su aparato no dispone de clavija para conexión a
SOLO CHILE: “El enchufe macho de conexión, debe ser
la red de alimentación o no se encuentra accesible
conectado solamente a un enchufe hembra de las
en uso normal, se debe incorporar un medio de
mismas características del enchufe macho en materia”
desconexión a la instalación fija de acuerdo con las
reglamentaciones de instalación.
Instrucciones de uso
• Debeconectarseaunabuenatomadetierra(excepto
Accionando el mando como se indica en la figura podrá
los aparatos de clase II, marcados con en la placa
controlar las funciones de la campana.
de características).
• Una vez instalada la campana asegúrese de que el
Paraconseguirunamejoraspiraciónlerecomendamosponer
cable de alimentación a la red no está en contacto con
en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar
aristas metálicas vivas.
paraqueelflujodeaireseacontínuo yestablealmomento
• Elaireevacuadono debe serenviadoporconductos
de aspirar los humos.
que se utilicen para evacuar los humos de aparatos
De igual modo, mantenga la campana funcionando unos
alimentados por gas u otro combustible.
minutos después de cocinar para el total arrastre de humos
• La habitación debe estar provista de una ventilación
y olores al exterior.
adecuada si se va a utilizar la campana simultánea-
mente con aparatos alimentados por energía diferente
alaeléctrica.p.ej:cocinasagas.
• La acumulación excesiva de grasa en la campana y
filtros metálicos origina riesgo de incendio y goteo, es
por ello necesario lavar el interior de la campana y los
Display
filtros metálicos una vez al mes como mínimo.
On/Aumentodelafunciónelegida
• La parte inferior de la campana debe situarse como
mínimo a 65cm de las encimeras a gas o mixtas.
Off/Disminucióndelafunciónelegida
OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL
FABRICANTE DE LA ENCIMERA. Esta distancia
Luz
puede ser reducida si así se indica en las instrucciones
Temporizador
de instalación de la campana extractora.
• Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin
un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en
Programación tiempo de aspiración
los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del
aumento de temperatura.
1) Encienda la campana y elija la velocidad de aspiración
• Evite cocinar debajo de la campana si no están
deseada.
colocadoslosfiltrosmetálicos,p.ej.mientrasseestán
2) Pulse en “Temporizador”.
limpiandoenellavavajillas.
3)Escojaeltiempode programacióndeseadopulsandoen
• Noestápermitidoflameardebajodelacampana.
“+”ó “-”. La variación esde 1 en1 minuto (Min.= 1 min.,
• Desconecte el aparato antes de realizar cualquier
máx.=99min.).
manipulaciónensuinterior.p.ej.durantelalimpiezao
el mantenimiento.
4) Se visualizarán alternándose la velocidad y el tiempo
• Le recomendamos usar guantes y extremar la
programado restante.
precaución cuando limpie el interior de la campana.
La velocidad intensiva “H” se selecciona sólo manualmente y
• Sucampana estádestinada parael uso domésticoy
pasará a velocidad 2 transcurridos 10 min. aprox.
productos abrasivos o corrosivos.
Ajuste de hora del reloj
• Seque la campana utilizando un paño que no
desprenda pilosidades.
1)Pulseon/offdurante3segundos.
2)Elijalahoracon“+”y“-”.
Limpieza de Filtros Metálicos
3)Vuelvaapulsaron/off.
4)Elijalosminutoscon“+”y“-”.
Para extraer los filtros de sus alojamientos
5)Alos3segundoselrelojquedaajustado.
haga una leve presión sobre los dispositivos de
enclavamiento y luego tire de ellos.
Indicador saturación de filtros “F”
Losfiltrosmetálicossepuedenlimpiardejándolos
1) Cuando el indicador de saturación de filtros se
en agua caliente y detergente neutro hasta que
encienda, proceda a la limpieza de los mismos.
se disuelva la grasa y después aclarando bajo
2) Pulse “+” y “-” simultaneamente durante 3 segundos
el grifo o utilizando productos específicos para
ES
y el indicador se apagará.
grasa.
También se pueden limpiar en lavavajillas. En
Limpieza y Manteniemiento
estecaso,esaconsejablecolocarlosenposición
Al realizar labores de limpieza y mantenimiento
vertical para evitar que se depositen restos de
asegúrese de cumplir las Instrucciones de
comida sobre los mismos.
Seguridad indicadas.
La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la
superficie metálica (ennegreciéndola) sin que
Limpieza del cuerpo de la campana
esto afecte a su capacidad de retención de
Si su campana es de acero inoxidable, utilice
grasas.
limpiadores especializados para este material
Unavezlimpiosdéjelossecarlibrementeypos-
siguiendo las instrucciones del proveedor del
teriormente colóquelos en la campana
producto.
Cambio de Luces
• Sisucampanaespintada,useaguatibiayjabón
neutro. Evite usar productos con sustancias
Para el cambio de luces debe dirigirse al
corrosivas, abrasivas o disolventes.
Servicio de Asistencia más cercano.
• En ningún caso use estropajos metálicos ni
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones:
Problema Posible causa
Solución
La campana no funciona. El cable de alimentación de la
Conecte el cable de
campana no está contactado
alimentación a la red.
a la red.
No hay corriente en la red.
Asegúrese de que la red tenga
corriente.
La campana no aspira lo
Filtros saturados de grasa.
Sustituya o limpie los filtros de
suficiente o vibra.
carbón activo y/o metálicos.
Obstrucción en el conducto de
Elimine la obstrucción.
salida de aire.
Filtros de Carbón Activo (Opcional)
Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para
purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo.
La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses, dependiendo de las condiciones
particulares de uso. Estos filtrosno son lavables ni regenerables. Una vez agotada su vida útil
deberán reemplazarse.
El fabricante se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que
considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
und nur zum Abzug und Reinigung von Kochdämpfen
aus der Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Jede
wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind
andere Nutzung unterliegt Ihrer Eigenverantwortung und
überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische
kann gefährlich sein. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren
Haftung für Schäden durch den unsachgemäßen Einsatz
Ansprüchen voll gerecht wird.
des Gerätes.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
• Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte
die Dunstabzugshaube in Gebrauch nehmen, damit Sie das
an den nächsten Kundendienst des Herstellers und
Gerät optimal nutzen und Schäden vermeiden, die durch
verwenden Sie stets Originalersatzteile. Reparaturen
unsachgemässe Handhabung auftreten können; auch finden
oder Änderungen, die nicht von Fachleuten ausgeführt
Sie Hinweise, um kleinere Probleme selbst beheben zu können.
werden, können Schäden am Gerät und Fehlfunktionen
Für eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube sollte das
verursachen und somit Ihre Sicherheit gefährden.
Abzugsrohr nach außen nicht länger als VIER METER sein,
• DiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie
nicht mehr als zwei 90° Winkel haben und der Durchmesser
2002/96/EGüberElektro-undelektronikaltgeräte “Waste
sollte mindestens Ø120 betragen.
Electricaland Electronic Equipment”(WEEE) gekennzei-
Sicherheitshinweise
chnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
• Beachten Sie die geltenden örtlichen Bestimmungen
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor, .
bezüglich der Installation von elektrischen
• Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshauben im
Haushaltsgeräten und Entlüftungseinrichtungen.
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der
• Versichern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz
-5
FeuerstättederUnterdrucknichtgrößerals4Pa(4x10
des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Aufkleber im
bar) sein.
DE
Innern der Dunstabzugshaube übereinstimmen.
• DiesesGerätsolltenichtgebrauchtwerdenvonPersonen
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
(einschließlich Kindern) deren physische, sensorische
Hersteller, vom Kundendienst oder von qualifiziertem
oder geistige Fähigkeiten begrenzt sind, oder die keine
Personal ausgetauscht werden.
Erfahrung/Kenntnissen haben, wenn sie nicht begleitet
• Falls Ihre Haube nicht über einen Verbindungsstecker
werdenoderHinweiseerhaltenhabenvonderfürseine/
für das Stromnetz verfügt oder bei normalem Gebrauch
ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten
nicht zugänglich ist, muß eine Trennvorrichtung in die
beaufsichtigt werden um dafür zu sorgen, dass sie nicht
Hausinstallation, gemäß der Installationsrichtlinien,
mit dem Gerät spielen.
eingefügt werden.
• Vergewissern Sie sich über einen guten Erdanschluß
(ausgenommen davon sind Klasse II-Geräte, die
Gebrauchsanleitung
entsprechend auf dem Typenschild gekennzeichnet sind
Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube
)
durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Zeichnung
• VergewissernSiesichnachdemAnschlussdesGerätes,
angegeben, einstellen.
dass das Stromkabel nicht mit scharfen Metallkanten in
Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen
Berührung kommt.
wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen
• VermeidenSiedenAbluftanschlussderDunstabzugshaube
einzuschalten, damit der Luftstrom bei Kochbeginn den
an Entlüftungsleitungen für Rauch aus nichtelektrischen
Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt.
Energiequellen, z.B. offene Kamine, Heizkessel, etc.
Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige
• Der Raum muss über eine angemessene Lüftung
Minuten eingeschaltet lassen, um den vollständigen
verfügen, falls Sie die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit
Abzug aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicher-
nicht-elektrischen Geräten wie Gasherden, etc. benutzen.
zustellen.
• DieübermäßigeFettansammlunginderDunstabzugshaube
und in den Metallfiltern kann Fettabtropfen und Brandgefahr
zur Folge haben. Um dies zu vermeiden, ist es notwendig,
das Innere der Dunstabzugshaube sowie die Metallfilter
mindestens einmal monatlich zu reinigen.
• Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der
Display
Dunstabzugshaube und dem Kochfeld muss bei
Gaskochfeldern oder kombinierten Gas-Elektrokochfeldern
On/Gebläsestufeerhöhen
mindestens 65 cm betragen. BEACHTEN SIE BITTE
DIE GRUNDANWEISUNGEN DES HERSTELLERS DER
Off/Gebläsestufeverringern
HERDPLATTE. Diese Distanz kann reduziert werden, falls
Beleuchtung
dies vom Hersteller in der Einbauanleitung der Haube
angegeben ist.
Zeiteinstellung
• LassenSieniemalseineGasflammeoffenbrennen,ohne
dass Sie ein Kochgefäss auf das Kochfeld stellen. Das in
den Filtern angesammelte Fett kann in die Flamme tropfen
Programmierung der Abzugszeit
oder sich durch den Temperaturanstieg entzünden.
1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein und wählen Sie die
• Kochen Sie nicht unter der Dunstabzugshaube, ohne
gewünschte Abzugsgeschwindigkeit.
dass die Filter montiert sind, z.B. wenn Sie diese im
2) Drücken Sie ‘Timer’.
Geschirrspüler reinigen.
3)WählenSiediegewünschteAbzugszeit(1bis99Minuten)
• UnterderDunstabzugshaubedarfnichtflambiertwerden.
mittels der Tasten ‘+’ und ‘-’.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor jedweder
4) Das Display zeigt abwechselnd die Uhr und die restliche
Handhabung im Inneren der Dunstabzugshaube, z. B. bei
Abzugszeit.
der Reinigung oder Wartung.
• Wenn Sie das Gerät von innen reinigen, empfehlen wir
Die Intensivstufe ‘H’ kann nur manuell angewählt werden und
Ihnen, Handschuhe zu tragen und vorsichtig vorzugehen.
schaltet nach ca. 10 Minuten automatisch auf Stufe 2 um.
• Ihre Dunstabzugshaubeistfür den häuslichen Gebrauch
• BenutzenSiekeinesfallsmetallischeSchwämmebzw.
Programmierung der Uhr
Bürsten und scheuernde oder ätzende Produkte.
1)DrückenSiedieON/OFF-Taste3Sekundenlang.
• Trocknen Sie die Dunstabzugshaube mit einem
2) Wählen den richtigen Stundenwert mittels der Taste
‘+’ oder ‘-’.
fusselfreien Tuch.
3)DrückenSiedieON/OFF-Tastenochmals.
• Der Einsatz von Dampfreinigungsgeräten ist nicht
4) Wählen den richtigen Minutenwert mittels der Taste
empfehlenswert.
‘+’ oder ‘-’.
5) Nach 3 Sekunden werden die Werte automatisch
Reinigung der Metallfilter
festgelegt.
Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen üben Sie
Filtersättigungsanzeige “F”
leichten Druck auf die Einfügevorrichtung aus und nehmen
Sie dann die Filter heraus.
Wenn die Kontrollleuchte ‘Filtersättigung’ aufleuchtet,
Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser
sollten Sie die Filter reinigen.
mit neutraler Seife einweichen, bis sich das Fett löst und
Sind die Filter gereinigt, drücken Sie 3 Sekunden lang
sie dann unter fließendem Wasser abspülen, oder Sie
glecihzeitig auf “+” und “-”, damit die Hinweileuchte erlischt.
benutzen spezielle Fettlöser. Die Filter können auch in der
Reinigung und Wartung
Spülmaschine gereinigt werden; in diesem Fall empfehlen
wir Ihnen, sie senkrecht zu stellen, damit keine Speisereste
Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung des
Gerätes die Sicherheitshinweise.
zurückbleiben.
Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der
DE
Reinigung des Gehäuses
Geschirrspülmaschine kann die Metalloberfläche der Filter
angreifen (Einschwärzung), ohne dass sich dies jedoch
• WennIhreDunstabzugshaubeausrostfreiemEdelstahl
negativ auf die Fettabsorptionsfähigkeit der Filter auswirkt.
ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel
Lassen Sie die Filter nach der Reinigung an der Luft
für dieses Material und befolgen Sie die
trocknen, bevor Sie sie wieder in die Dunstabzugshaube
Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittelherstellers.
einsetzen.
• WennIhre Dunstabzugshaube lackiertist, verwenden
Sie lauwarmes Wasser und neutrale Seife. Vermeiden
Lampenwechsel
Sie Reinigungsmittel die ätzende oder scheuernde
Bitte rufen Sie den nächsten technischen Service an für
Stoffe sowie Lösungsmittel enthalten.
den Lampenwechsel.
Falls etwas nicht funktioniert
Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Dunstabzugshaube
Das Stromkabel ist nicht an das
Schließen Sie das Kabel an.
funktioniert nicht.
Netz angeschlossen.
Kein Strom im Netz/
Vergewissern Sie sich, dass
Stromausfall.
das Stromnetz funktioniert.
Die Dunstabzugshaube
Fettverstopfte Filter.
Ersetzen bzw. reinigen Sie die
saugt nicht genügend ab
Aktivkohle- oder Metalfilter.
oder vibriert.
Verstopfung im Luftabzugsrohr.
Entfernen Sie die
Verstopfungsursache.
Aktivkohlefilter (Optional)
Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist, kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern
so betrieben werden, dass die Reinigung der Luft mit Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt.
Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt, je nachdem wie oft und lange Sie das Gerät
einschalten, zwischen drei bis sechs Monaten. Diese Filter sind nicht wasch- oder wiederverwendbar.
Sie müssen nach der Abnutzung erneuert werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen,
ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
Dear client
• Werecommendtheuseofglovesandtobeextremely
careful when cleaning the kitchen hood’s interior.
Congratulations on your choice. We are sure that this
• Your kitchenhood is designed for domestic use and
modern, functional and practical appliance, made with top
only for extraction and purification of fumes produced
quality materials, will fully satisfy your needs.
during food preparation. It will be your responsibility if
it is used for other purposes, which may be dangerous.
Please read every section of this INSTRUCTIONS
The manufacturer cannot accept responsibility for
MANUAL before using your kitchen hood for the first time,
damage caused by improper use of the appliance.
to ensure maximum performance from the appliance and
• Forrepairspleasecontactthemanufacturer’snearest
to avoid breakdowns, which may be caused by incorrect
Technical Assistance Service, and always use genuine
use, as well as to allow any minor problems to be solved.
spare parts. Repairs or modifications carried out by
unqualified personnel can cause malfunctions or may
damage the appliance, putting your safety in danger.
To obtain optimum performance, the external conduct
• This appliance is marked according to the European
must not be more than FOUR METRES long, have no
directive 2002/96/EC on “Waste Electrical and
more than two 90° angles and its diameter must be at
Electronic Equipment” (WEEE). This guideline is the
least Ø120.
frame of a European-wide validity of return and
Safety Instructions
recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment,
• Please be aware of current local regulations with
.
reference to domestic electrical fittings and gas
• This device is not meant to be used by persons
eduction.
(includingchildren)whosephysical,sensoryormental
• Verify that the tension and frequency of the network
capacities are reduced, or who lack experience/
match those indicated on the label located inside the
knowledge, except if they have supervision or received
kitchen hood.
instructions for using the device by the person
• Ifthesupplycableisdamageditshouldbereplacedby
responsible for his/her safety. Keep children away
the manufacturer, the after-sales service or a suitably
from the device and never let them play with it.
qualified person in order to avoid hazard.qualified
GB
Instructions for use
person in order to avoid hazard.
• Incaseyourcookerhoodisnotprovidedwith aplug
Youcanactivateordeactivatethecookerhoodbyoperating
for the mains connection or is not accessible in normal
the functions shown in the diagram.
conditions it is necessary to install a disconnection
Switch on the extractor fan a few minutes before you start
switch to the house installation, according to the local
to cook in order to ensure that a steady air flow has been
standards for installations.
established before fumes appear.
• Make sure a good ground connection (this does not
Allow the extractor fan to run for several minutes after you
apply to class II appliances, indicated accordingly on
havefinishedcooking(between3 to 5 minutes) in order to
the rate plate with )
expel all the grease from the outlet duct. This prevents the
• Oncethekitchenhoodhasbeeninstalled,ensurethat
return of grease, smoke and smells.
the mains cable to the network is not in contact with
sharp metal edges.
• Thefumesshouldnotbeextractedthroughpipesthat
areusedtoevacuatethefumesofgas(oranotherfuel)
operated devices.
• Iftheextractorfanisgoingtobeusedsimultaneously
with equipment powered by a non-electric energy
Display
source, e.g.: gas cookers, then the room must have
sufficient ventilation.
On/Increasefanspeed
• Excessive fat accumulation in the kitchen hood and
Off/Reducefanspeed
metal filters is a fire risk and may also cause dripping,
therefore the inside of the kitchen hood and the metal
Light
filters must be cleaned at least once a month.
Timer
• Thelowerpartofthekitchenhoodmustbefitted
at least 65cm over gas or mixed hobs. FOLLOW
THE HOBS´ MANUFACTURER’S MINIMUM
Program the working time
RECOMMENDATIONS. This distance can be reduced
if this is indicated by the manufacturer in the cooker
1) Switch on the cooker hood and choose the required
hood instruction manual.
aspiration speed.
• Neverleavegashobslitifnotcoveredbyacontainer.
2) Push ‘Timer’.
The fat accumulated in the filters may drip or catch fire
3) Select the required programming time from 1 to 99
when the temperature increases.
minutes by using the buttons ‘+’ and ‘-’.
• Avoidcookingunderthekitchenhoodifthemetalfilters
4) The display will alternately show the clock and the
are not fitted, e.g.: while they are being cleaned in the
remaining programming time.
dishwasher.
• Youmustnotproduceflamesunderthekitchenhood.
The maximum speed ‘H’ can only be selected manually
• Disconnect the appliance before any interior
and will be changed automatically to the second speed
manipulation, e.g. during cleaning or maintenance.
level after approximately 10 minutes.
corrosive products.
Adjustment of the clock
• Drythekitchenhoodusingacloththatdoesnot
1)Pushtheon/off’buttonfor3seconds.
produce fibres.
2)Adjustthehourdigitsbypressing‘+’or‘-’.
• Donotusevapourcleaners.
3)Pushtheon/off’buttonagain.
4)Adjusttheminutedigitsbypressing‘+’or‘-’.
Cleaning the metal filters
5) After 3 seconds your settings are saved
To remove the filters from their fittings, press lightly
automatically.
on the locks and then pull them off.
Filter saturation indicator “F”
When the sign ‘Saturation of the filters’ is on, the filters
•
The metal filters can be cleaned by soaking them
should be cleaned.
in hot water with neutral detergent until the fat
After cleaning the filters, simultaneously push “+” and
dissolves and then rinsing them under the tap
“-” for at least 3 seconds whereupon the sign will be
or using special anti-grease products. They can
switched off.
also be washed in a dishwasher. In this case, it
Cleaning and maintenance
is advisable to stack them vertically to avoid food
During cleaning and maintenance work, make sure
residues to stick to them.
the safety instructions are complied with.
Cleaning in a dishwasher may damage the metallic
surface(blackeningit),althoughthiswillnotaffect
Cleaning the hood body
its fat retention capacity.
If your kitchen hood is made of stainless steel,
Once clean, leave them to dry off and then fit them
use proprietary cleaners mentioned in the
onto the kitchen hood.
product instructions.
Changing light bulbs
• If your kitchen hood is painted, use lukewarm
For changing the light bulbs please contact the
GB
water and a neutral soap.
manufacturer’s nearest Technical Service.
• Never use metallic scourers, nor abrasive or
Problem solving
Proceed with the following checks before calling the Technical Service:
Problem Possible cause
Solution
The kitchen hood does not
The mains cable is not
Connect the mains cable to the
work.
connected to the network.
network.
There is no current in the netw
Provide current to the network.
ork.
The kitchen hood does
Filters are saturated with fat.
Change or clean the active
not extract sufficiently or
charcoal and/or metal filters.
vibrates.
Obstruction in the air outlet.
Remove the obstruction.
Active charcoal filters (Optional)
When exterior gas extraction is not possible, then the kitchen hood may be set to purify the air
by recycling it through active charcoal filters.
The active charcoal filters have an active life of between three to six months, depending on
the individual conditions of use. These filters cannot be washed nor regenerated. They must be
replaced once their useful life comes to an end.
The manufacturer reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems
necessary, without altering their basic characteristics.
Cher client, toutes nos félicitations!
prendre toutes les précautions nécessaires au moment de
nettoyer l’intérieur de la hotte.
• Lahotteestdestinéeàl’usagedomestiqueetexclusivement
Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et
à l’extraction et à la purification des gaz produits par la
certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui
préparation d’aliments. L’utilisation à d’autres fins est sous
a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra
votre entière responsabilité et peut être dangereuse. Le
largement répondre à vos besoins.
fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement
par une mauvaise utilisation de l’appareil.
les sections de ce MANUEL D’INSTRUCTIONS. Cela vous
• Pour tout type de réparation, veuillez vous adresser
permettra non seulement d’obtenir un meilleur rendement
au Service d’Assistance Technique du fabricant le plus
de l’appareil mais aussi d’éviter les pannes qui pourraient
proche, et utiliser toujours des pièces de rechange
se produire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de
originales. Les réparations ou modifications réalisées par
l’appareil; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre
un personnel non qualifié peuvent causer des dommages
les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés.
à l’appareil ou peuvent entraîner un mauvais fonctionne-
Pour obtenir un meilleur rendement, la conduite située à
ment et peuvent même mettre en danger votre propre
l’extérieur ne devra pas dépasser les QUATRE MÈTRES et
sécurité.
ne devra pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. Par
• Cetappareilrespecteladirectiveeuropéenne2002/96/CE
contre, elle devra avoir au moins Ø120 de diamètre.
relative aux appareils électriques et électroniques usagés
“WasteElectricalandElectronicEquipment”(WEEE).La
Instructions de Sécurité
directive définit le cadre pour une reprise et une
• Respectez les dispositions légales en vigueur aussi bien
récupération des appareils usagés applicables dans les
concernant les installations électriques domestiques que
concernant les dégagements de gaz.
pays de la CE, .
• Vérifiezsilatensiontoutcommelafréquenceduréseau
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
correspondent bien avec celles indiquées sur l’étiquette
dont la santé physique, sensorielle ou intellectuelle
située à l’intérieur de la hotte.
capacités sont limitées, ou qui n’ont pas d’expérience /
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
connaissances, si elles ne sont pas accompagnées, ou
remplacé par le fabricant, par son service post vente ou
ont reçu des instructions pour sa sécurité de la personne
par du personnel qualifié afin d’éviter un danger.
responsable. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
• Sivotreappareilnedisposepasdeprisedeconnexionau
desadultes,etnedoitpasservirdejouetpourlesenfants.
réseau, ou n´est pas accessible en utilisation normale,
un moyen de déconnexion à l´installation fixe doit être
Mode d’emploi
incorporé conformément aux normes locales d´installation.
En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur
• Doit être connecté à une bonne prise de terre (sauf les
la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte.
appareils de classe II, marqués d´un sur la plaque des
Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous vous
caractéristiques)
FR
recommandons de mettre en marche la hotte quelques
• Unefoisquelahotteaétéinstallée,faitesensortequele
minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d’air soit
câbled’alimentationquidoitêtrebranchésurleréseaune
soutenu et stable au moment d’aspirer les fumées.
soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes.
De même, laissez la hotte allumée quelques minutes
• Évitez de brancher l’appareil à des conduits devant être
après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées
utilisés pour le dégagement de fumées produites par une
tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à
source d’énergie différente à l´électrique par exemple;
l’extérieur.
chaudières, cheminées,etc.
• Dans la pièce, la ventilation doit être adéquate dans le
cas où la hotte serait utilisée en même temps que des
appareils devant être branchés sur une source d’énergie
différente à l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc.
• L’accumulation excessive de graisse dans la hotte tout
comme dans les filtres métalliques peut provoquer des
Display
incendies et des égouttements, c’est pourquoi il est
nécessaire de laver l’intérieur de la hotte et des filtres
On/Augmenterlavitessedeventilation
métalliques au moins une fois par mois.
Off/Diminuerlavitessedeventilation
• La partieinférieurede la hottedoitêtresituée au moins
à 65cm. de haut sur des plaques à gaz ou mixtes.
Eclairage
RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES
Temporisateur
DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON.Cette
distance peut être réduite si les instructions d´installation
l´indiquent.
Programmer le temps de fonctionnement
• Nejamaislaisserlesbrûleursàgazalluméssansplacer
un récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres
1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez la vitesse
peut dégoutter ou s’enflammer à cause de l’augmentation
d’aspiration désirée.
de température.
2) Appuyez sur le bouton ‘Temporisateur’.
• Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres
3)Sélectionnezletempsdefonctionnementdésiré(réglable
métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple;
de 1 à 99 minutes) en appuyant sur ‘+’ ou ‘-’.
pendant qu’ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle.
4) L’heure et le temps programmé restant s’affichent alterna-
• Ilestinterditdeflambersouslahotte.
tivement sur le display.
• Débrancher l’appareil avant de faire n’importe quelle
La vitesse intensive ‘H’ peut uniquement être sélectionnée
manipulation à l’intérieur de ce dernier; par exemple,
manuellement et passera, après environ 10 minutes, automa-
pendant le nettoyage ou l’entretien.
tiquement à la vitesse 2.
• Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de
des produits abrasifs ou corrosifs.
Mettre l’heure
• Séchez lahotteen utilisant un linge ne contenant
1)AppuyezsurleboutonON/OFFpendant3secondes.
2) Pour régler las chiffres des heures appuyez sur le
pas des pilosités.
bouton ‘+’ ou ‘-’.
Nettoyage des filtres métalliques
3)Denouveau,appuyezsurleboutonON/OFF.
4) Pour régler les chiffres des minutes appuyez sur le
Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont placés,
bouton ‘+’ ou ‘-’.
exercez une légère pression sur les dispositifs
5) Après 3 secondes votre réglage sera sauvé automati-
quement.
d’enclavement et ensuite, tirez.
Indicateur de saturation des filtres “F”
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les
Quand l’indicateur de saturation des filtres s’allumera,
plongeant dans de l’eau chaude contenant du détergent
procédez à leur nettoyage.
neutrejusqu’àcequelagraissedisparaisseetensuite
Une fois ceux-ci propres, appuyez simultanément sur “+”
et “-” et l’indicateur s’éteindra.
en les rinçant sous le jet de l’eau du robinet ou en
utilisant des produits spécifiques pour la graisse. De
Nettoyage et entretien
même, ils peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.
Au moment de procéder au nettoyage et à
Dans ce cas, il est recommandé de le faire en les
l’entretien, veuillez respecter les instructions de
plaçant verticalement pour éviter que des restes de
Sécurité.
nourriture ne se déposent dessus.
Nettoyage du corps de la hotte
Le fait de laver les filtres dans un lave-vaisselle peut
Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des
détériorerlasurfacemétallique(enlanoircissant)sans
produits de nettoyage spécialisés pour ce type de
pour autant que cela n’ait des répercussions sur leur
matériau en suivant les instructions du fabricant du
capacité de retention de graisses.
produit.
Une fois qu’ils sont propres, il faudra les laisser sécher
• Si votre hotte est peinte, utilisez de l’eau tiède
en plein air et ensuite les placer dans la hotte
et du savon neutre. Éviter d’utiliser des produits
contenant des substances corrosives, abrasives ou
Changement des ampoules
dissolvantes.
Pour changer les ampoules contactez le Service
• N’utilisez,enaucuncas,desépongesmétalliquesni
d’assistance technique le plus proche de chez vous.
Si quelque chose ne marche pas
FR
Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes:
Problème Cause éventuelle
Solution
La hotte ne marche pas. Le cable d’alimentation de la
Branchez le cable d’alimentation
hotte n’est pas branché sur le
sur le réseau.
réseau.
Il n’y pas de courant sur le rés
Faites en sorte que le courant
eau.
arrive au réseau.
La hotte n’aspire pas assez
Filtres saturés de graisse.
Remplacez ou nettoyez les
ou vibre.
filtres à charbon actif et/ou
métalliques selon le cas.
Obstruction dans le conduit
Enlevez l’ obstruction.
d’échappement d’air.
Filtres à charbon actif (facultatif)
Dans le cas où il serait impossible d’évacuer le gaz à l’extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l’air
en le faisant passer à nouveau dans les filtres à charbon actif.
Les filtres à charbon actif peuvent durer entre trois et six mois, selon la façon dont ils sont utilisés par tout
un chacun. Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus. Une fois qu’ils
sontâbimés,ilfautlesremplacer.
Le fabricant se réserve le droit d’introduire dans ses appareils les modifications qu’elle jugera opportunes
sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
Estimado cliente:
• Oseuexaustordestina-seausodomésticoeunicamente
para a extracção e purificação dos gases provenientes
Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este
da preparação de alimentos. A sua utilização para
aparelho, moderno, funcional e prático, construído com
outros fins é da sua inteira responsabilidade e pode ser
materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as
perigosa. O fabricante não se responsabiliza por danos
suas necessidades.
causados por uma utilização indevida do aparelho.
Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES
• Para qualquer reparação deve contactar o Serviço
antesdeutilizaroexaustordecampânulapelaprimeiravez,
de Assistência Técnica da sua área de residência,
a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar
utilizando sempre peças sobressalentes originais. As
avarias provocadas por uma utilização incorrecta, permitindo-
reparações ou modificações realizadas por pessoal
lhe ainda solucionar pequenos problemas.
não qualificado podem provocar danos no aparelho ou
Para obter um rendimento óptimo, o comprimento da conduta
um mau funcionamento, colocando em perigo a sua
de evacuação exterior não deverá ser superior a QUATRO
segurança.
metros,nemtermaisdedoisângulosde90ºeoseudiâmetro
• EsteaparelhocumprecomaDirectivaEuropeia2002/96/
deve ser pelo menos de Ø 120.
CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos identificada
como “Resíduos de Aparelhos Eléctricos e Electrónicos”.
Instruções de Segurança
A directiva proporciona um ponto padrão válido para
• Respeite as normas locais em vigor que regulam
toda a União europeia para a recolha e reciclagem dos
as instalações eléctricas domésticas e evacuação de
gases.
resíduos dos aparelhos eléctricos e electrónicos, .
• Certifique-se que a tensão e frequência da rede
• Esteequipamentonãoestádestinadoaserutilizadopor
correspondem às indicadas na etiqueta situada no
pessoas(incluindocrianças)cujascapacidadesfísicas,
interior do exaustor.
sensoriaisoumentaissejamreduzidas,ounãotenham
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,estedeve
experiência ou conhecimento, salvo sob supervisão ou
ser substituido pelo fabricante, pelo serviço técnico ou
se tiveram instruções relativas à utilização do aparelho
por pessoal qualificado de modo a evitar perigo.
por uma pessoa responsável pela sua segurança. As
• Seodispositivonãotemtomadaparaligaçãoàredeou
crianças devem ser supervisionadas para assegurar que
não está acessível em condições normais de uso, você
não brincam com o aparelho.
deve incorporar um meio de desconexão à instalação
fixa em conformidade com as normas de cabeamento.
Instruções de Utilização
• Vocêdeveseconectaraumaboaterra(àexcepçãodos
Ao accionar o comando como indica a figura poderá
dispositivos de classe II, marcado com na placa dos
controlar as funções do exaustor.
características).
• Uma vez instalado o exaustor, certifique-se que o
Para conseguir uma melhor aspiração, recomendamos
cabo de alimentação à rede não está em contacto com
que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos
arestas metálicas vivas.
antesdecozinharparaqueofluxodearsejacontínuoe
• Evite ligar o aparelho a condutas utilizadas para a
estável no momento de aspirar os fumos.
evacuação de fumos originados por uma energia que
De igual modo, mantenha o exaustor em funcionamento
não seja eléctrica. Por exemplo: caldeiras, chaminés,
uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos
etc.
fumoseodoressejamaspiradosparaoexterior.
• Ocompartimentodeveestarprovidodeumaventilação
adequada se o exaustor for utilizado, simultaneamente,
PT
com aparelhos alimentados por uma energia que não
sejaeléctrica.Porexemplo:cozinhasagás.
• Aacumulaçãoexcessivadegorduranoexaustorefiltros
metálicos aumenta o risco de incêndio e saturação,
sendo, por isso, necessário lavar a parte interior do
exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por
Display
mês.
On/Aumentodevelocidade
• Aparteinferiordachaminédeveestara65cmdealturase
instalada com uma placa a gás ou mista. OBSERVE AS
Off/Diminuiçãodevelocidade
INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO.
Luz
Esta distância pode ser reduzida se especificado nas
instruções de instalação.
Temporizador
• Nuncadeixeosbicosdofogãoacesossemquetenham
um recipiente a cobri-los. A gordura acumulada nos
filtros pode escorrer ou inflamar-se devido ao aumento
Programação do tempo de aspiração
de temperatura.
1) Ligue a chaminé e seleccione a velocidade de aspiração.
• Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros
metálicos não estiverem colocados, por exemplo:
2) Pressione o botão “Temporizador”.
enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a
3) Seleccione o tempo entre 1e 99 minutos, utilizando os
loiça.
botões “+” e “-“.
• Nãodeveflamejardebaixodoexaustor.
4) A velocidade de aspiração e o tempo de programação
• Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer
aparecem no display alternadamente.
manipulação no seu interior. Por exemplo: durante a
limpeza ou manutenção.
A velocidade máxima “H” só pode ser seleccionada
• Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução
manualmente e será automaticamente alterada para a
durante a limpeza do interior do exaustor.
segunda velocidade após 10 minutos aproximadamente.
• Nuncautilizeesfregõesmetálicosnemprodutos
Regulação do relógio
abrasivos ou corrosivos.
1)PressioneobotãoOn/Offpor3segundos.
• Sequeoexaustorcomumpanoquenãoliberte
2)Ajusteahoraatravésdosbotões“+”e“-”.
pêlos.
3)PressioneobotãoOn/Offnovamente.
• Nãoéaconselhávelautilizaçãodeprodutosde
4)Ajusteosminutosatravésdosbotões“+”e“-”.
limpeza por vapor , para realizar esta tarefa.
5)Após3segundososajustes serão guardados
automaticamente.
Limpeza dos Filtros Metálicos
Indicador de Saturação de Filtros “F”
Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre
os encaixes e retire-os.
Quando o indicador de saturação de filtros se
Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os
acender proceda à limpeza dos mesmos.
em água quente e detergente neutro até que
Uma vez limpos, pressione “+” e “-” simultanea-
a gordura se dissolva e enxugando-os debaixo
mente e o indicador apagar-se-á.
da torneira ou utilizando produtos próprios para
gordura. Também podem ser lavados na máquina
Limpeza e Manutenção
de lavar a loiça. Neste caso, é aconselhável
Ao efectuar os trabalhos de limpeza e
colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se
manutenção, certifique-se que cumpre as
depositem restos de comida nos mesmos.
instruções de Segurança. indicadas
A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça
podedeteriorarasuperfíciemetálica(enegrecendo-
Limpeza do Corpo do Exaustor
a), no entanto não afecta a sua capacidade de
• Seoseu exaustor foremaço inoxidáveldeve
retenção de gorduras.
utilizar produtos específicos para este material,
Uma vez limpos, deixe os filtros secar ao ar e
conforme as instruções do fornecedor do
depois volte a colocá-los no exaustor.
produto.
• Se o seu exaustor for pintado, utilize água
tépida e sabão neutro. Evite usar produtos
Substituição de Luzes
com substâncias corrosivas, abrasivas ou
Para substituir a lâmpada contacte por favor o
dissolventes.
Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Em caso de Alguma Avaria
Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações:
Problema Possível causa
Solução
O exaustor não funciona. O cabo de alimentação do
Ligue cabo de alimentação à
PT
exaustor não está ligado à rede.
rede.
Não há corrente na rede.
Certifique-se que a rede tem
corrente.
O exaustor não aspira o
Filtros saturados de gordura.
Substitua ou limpe os filtros de
suficiente ou vibra.
carbono activo e/ou metálicos.
Obstrução na conduta de salda
Elimine a obstrução.
de ar.
Filtros de Carbono Activo (Opcional)
Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior, o exaustor pode ser configurado para
purificar o ar fazendo-o circular de novo através de filtros de carbono activo.
A duração dos filtros de carbono activo varia entre três e seis meses, dependendo das condições
particulares de utilização. Estes filtros não são laváveis nem reutilizáveis, pelo que devem ser substituídos
semprequeterminaasuavidaútil.
O fabricante reserva-se ao direito de introduzir nos seus equipamentos as correcções
que considere necessárias sem prejudicar as suas características principais.
Αγαπητέ Πελάτη,
να χρησιμοποιείτε γάντια και να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί.
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η
• Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και
σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με
μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που
τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες
δημιουργούνται από την ετοιμασία του φαγητού. Η χρήση του
σας.
για οποιονδήποτε άλλο σκοπό είναι με δική σας ευθύνη και
Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να διαβάσετε
μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί
προσεκτικά τις πληροφορίες αυτού του φυλλαδίου ώστε να
να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά που έχει προκληθεί από
εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση από τη συσκευή και για να
ακατάλληλη χρήση της συσκευής.
αποφύγετε μηχανικές βλάβες που μπορεί να προκληθούν από
• Για επισκευές επικοινωνήστε με το κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
λανθασμένη χρήση, καθώς επίσης και να μπορέσετε να λύσετε
σέρβις, και να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά.
οποιαδήποτε μικροπροβλήματα μπορεί να προκύψουν.
Επισκευές ή τροποποιήσεις από οποιονδήποτε άλλο, μπορεί να
Για να πετύχετε την μέγιστη απόδοση, ο εξωτερικός σωλήνας δεν
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για
θα πρέπει να είναι πάνω από 4 ΜΕΤΡΑ, δεν θα πρέπει να έχει
την ασφάλειά σας.
πάνω από 2 90º γωνίες και η διάμετρος του θα πρέπει να είναι
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται προς την Κοινοτική Οδηγία
τουλάχιστον ǿ 120.
2002/96/ΕC (ανακύκλωση Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού –WEEE). Η οδηγία αυτή αποτελεί το ευρωπαϊκό
Κανονισμοί ασφάλειας
πλαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των Ηλεκτρικών και
• Παρακαλούμε, ενημερωθείτε για τους ισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς που αφορούν τις εγχώριες ηλεκτρικές
Ηλεκτρονικών Συσκευών, .
εγκαταστάσεις και τον τρόπο εξαγωγής αέριων.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από άτομα
• Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του ηλεκτρικού
(περιλαμβάνονται τα παιδιά) τα οποία έχουν μειωμένες φυσικές
δικτύου ταιριάζουν με αυτές που υποδεικνύονται στην ετικέτα
και ψυχικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν την
που βρίσκεται εντός του απορροφητήρα.
απαιτούμενη εμπειρία και γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται η
• Αν το καλώδιο που σας παρέχεται υποστεί φθορά, θα
έχουν λάβει οδηγίες για την χρήση της συσκευής από άτομα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, ή από το
υπεύθυνα για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά θα πρέπει να
εξουσιοδοτημένο σέρβις ή από κάποιον αρμόδιο ώστε να
επιβλέπονται ώστε να αποφευχθεί η χρήση της συσκευής από
αποφευχθεί ο κίνδυνο.
αυτά.
• Σε περίπτωση που απορροφητήρας σας δεν διαθέτει βύσμα για
Οδηγίες χρήσεως της συσκευής
σύνδεση στο δίκτυο ή δεν είναι προσβάσιμο υπό κανονικές
Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του απορροφητήρα
συνθήκες, είναι αναγκαίο να εγκαταστήσετε ένα διακόπτη
χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως υποδεικνύονται στο ακόλουθο
αποσύνδεσης με την εγκατάσταση στο σπίτι, σύμφωνα με τα
διάγραμμα.
τοπικά πρότυπα για τις εγκαταστάσεις.
• Βεβαιωθείτε μιας καλής σύνδεσης γείωσης (αυτό δεν ισχύει για
Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν
τις συσκευές τάξης ΙΙ, που αναγράφεται στην ετικέτα
ξεκινήσετε το μαγείρεμα ώστε να δημιουργηθεί μία σταθερή ροή
χαρακτηριστικών με .
του αέρα στους σωλήνες εξαγωγής ατμών πριν εμφανιστούν οι
• Όταν ο απορροφητήρας εγκατασταθεί, βεβαιωθείτε ότι το
ατμοί του μαγειρέματος. Ξεκινώντας με την μικρή ταχύτητα,
κεντρικό καλώδιο της σύνδεσης δεν είναι σε επαφή με
ανεβάστε σταδιακά τις ταχύτητες μέχρι εκεί που επιθυμείτε. Έτσι
‘’ζωντανά’’ /αιχμηρά μεταλλικά άκρα.
διευκολύνετε την λειτουργία του μοτέρ.
• Αποφύγετε τη σύνδεση εξόδου της συσκευής με αγωγούς που
Όταν τελειώσετε το μαγείρεμα, αφήστε σε λειτουργία τον
χρησιμοποιούνται ως έξοδοι καπνών που παράγονται από πηγές
απορροφητήρα για μερικά λεπτά (3 με 5 λεπτά) για να διαφύγουν
που δεν λειτουργούν με ηλεκτρική ενέργεια, π.χ. καυστήρες,
όλοι οι ατμοί από τον σωλήνα εξόδου. Έτσι, εμποδίζεται η
καπνοδόχο κλπ.
επιστροφή των ατμών και των οσμών στην κουζίνα σας.
• Εάν ο ανεμιστήρας εξαγωγής πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
ταυτόχρονα με εξοπλισμό που λειτουργεί με μία μη ηλεκτρικής
ενέργειας πηγή π.χ. κουζίνα υγραερίου, τότε ο χώρος πρέπει να
έχει επαρκή εξαερισμό.
• Η υπερβολική συσσώρευση σταγονιδίων λίπους στον
απορροφητήρα και στα μεταλλικά φίλτρα είναι επικίνδυνο
να προκαλέσει πυρκαγιά καθώς και υγροποίηση των ατμών
Οθόνη
(σταγονίδια νερού). Επομένως το εσωτερικό του απορροφητήρα
και τα μεταλλικά φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον
ON/Άυξησηεπιλεγμένηςλειτουργίας
GR
μια φορά τον μήνα.
• Το κατώτερο μέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετηθεί
OFF/Μείωσηεπιλεγμένηςλειτουργίας
σε απόσταση τουλάχιστον 65 εκ πάνω από τις εστίες υγραερίου
Φωτισμός
ή από μικτού συστήματος εστίες. ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. Αυτή η απόσταση
Χρονοδιακόπτης
μπορεί να μειωθεί εάν αυτό υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή
στις οδηγίες χρήσης του απορροφητήρα.
Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας
• Ποτέ να μην αφήνετε εστίες υγραερίου αναμμένες εάν δεν
υπάρχει μαγειρικό σκεύος πάνω τους. Τα συσσωρευμένα
1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την επιθυμητή
σταγονίδια λίπους στα μεταλλικά φίλτρα μπορεί να δημιουργήσει
ταχύτητα.
υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά, όταν
2) Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα + και – για ένα δευτερόλεπτο.
αυξηθεί η θερμοκρασία.
Το ρολόι θα εξαφανιστεί και στην οθόνη θα αναβοσβήνουν τα
• Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από τον απορροφητήρα
ψηφία.
όταν τα μεταλλικά φίλτρα δεν είναι τοποθετημένα, π.χ. όταν
3) Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας από 1 έως 29 λεπτά
καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων.
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα + και -.
• Δεν πρέπει να παράγετε φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα.
4) Στην οθόνη θα εμφανίζεται εναλλάξ η ώρα και ο υπολοιπόμενος
• Αποσυνδέστε την συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν
προγραμματισμένος χρόνος.
από οποιαδήποτε εσωτερική επέμβαση, π.χ. κατά τη διάρκεια
καθαρισμού ή συντήρησης.
Η μέγιστη ταχύτητα “H” μπορεί να επιλεχθεί μόνο χειροκίνητα και
• Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του απορροφητήρα, συνιστούμε
θα αλλάξει αυτόματα στην ταχύτητα 2 μετά από περίπου 10 λεπτά.
διαβρωτικά προϊόντα.
Ρύθμιση του ρολογιού
• Στεγνώστε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα
1) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/
πανί που δεν αφήνει χνούδι.
Off) για τρία δευτερόλεπτα.
• Δεν συνιστάται η χρήση ατμοκαθαριστών.
2) Ρυθμίστε την ώρα πιέζοντας τα πλήκτρα + και -.
3) Πιέστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/
Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων
Off) ξανά.
4) Ρυθμίστε τα λεπτά πιέζοντας τα πλήκτρα + και -.
Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη θέση
5) Ύστερα από τρία δευτερόλεπτα οι ρυθμίσεις έχουν
τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και τραβήξτε τα.
αποθηκευτεί αυτόματα.
Τα μεταλλικά φίλτρα μπορούν να καθαριστούν
“μουλιάζοντάς” τα σε ζεστό διάλυμα νερού και
Κορεσμός φίλτρων “F”
ουδέτερου απορρυπαντικού μέχρι να διαλυθούν τα
Όταν ανάψει η ένδειξη ‘κορεσμός φίλτρων‘, θα πρέπει να γίνει
λίπη και μετά ξεπλένοντάς τα κάτω από τη βρύση, ή
καθαρισμός των φίλτρων Αφού καθαρίσετε τα φίλτρα πιέστε
χρησιμοποιώντας ειδικά καθαριστικά λίπους. Μπορούν
ταυόχρονα (+) και (-)μέχρι να σβήσει η ένδειξη.
επίσης να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Σε αυτή τη
Καθαρισμός και συντήρηση
περίπτωση συνιστούμε να τα τοποθετήσετε κάθετα
(όρθια) για να μην πέσουν επάνω τους υπολείμματα
Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού
φαγητών.
και της συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι
Το πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων μπορεί να “μαυρίσει”
κανονισμοί ασφαλείας.
τις μεταλλικές επιφάνειες, χωρίς ωστόσο να επηρεάσει
Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα
την ικανότητα συγκράτησης ατμών. Μετά τον
• Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος
καθαρισμό, αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος
από ανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε να
τοποθετήστε τα στον απορροφητήρα.
χρησιμοποιήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού για
ανοξείδωτο χάλυβα.
• Αν ο απορροφητήρας είναι φτιαγμένος από βαμμένο
Αλλαγή λαμπτήρων φωτισμού
μέταλλο, χρησιμοποιείστε διάλυμα χλιαρού νερού
και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Για να αλλάξετε τους λαμπτήρες φωτισμού παρακαλούμε
• Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή λειαντικά και
να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων
Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους:
Πρόβλημα Πιθανή αιτία
Διόρθωση
Δενέχετεσυνδέσειτοκαλώδιορεύματος.
Συνδέστετοκαλώδιορεύματος.
Οαπορροφητήραςδελειτουργεί.
Η π ρ ί ζα δ ε ν έ χ ε ι ρ ε ύ μ α .
Ελέγξτετηνπρίζαήδοκιμάστεάλλη.
Τοφίλτροέχειγεμίσειλίπη.
Καθαρίστεήαντικαταστήστετοφίλτρο.
Ηαπορρόφησηδενείναιικανοποιητική
ήοαπορροφητήραςκουνιέται.
Οσωλήναςεξαγωγήςέχεικάποιοεμπόδιο
Απομακρύνετετοεμπόδιοαπότοσωλήνα
ήέχειØμικρότερητων12cmήυπάρχουν
εξαγωγής,ήαντικαταστήστεμεάλλονφαρδύτεροØ
GR
σταθερέςγρίλιεςστηνέξοδο.
12cmήØ15cm,ήαντικαταστήστεμεπτυσσόμενες
γρίλιεςστηνέξοδο.
Φίλτρα ενεργού άνθρακα (Προαιρετικά)
Αν σεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατμών προς τα έξω, μπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα
μέσα στο σώμα του απορροφητήρα ώστε να δεσμεύονται οι οσμές των ατμών και να απελευθερώνεται
ο καθαρός αέρας μέσα στο εσωτερικό του σπιτιού. Η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα μειώνει την
απορροφητική ικανότητα της συσκευής.
Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μία διάρκεια ζωής μεταξύ 3 και 6 μηνών, ανάλογα με τις συνθήκες
της χρήσης. Τα φίλτρα αυτά δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται. Μετά την χρήση τους θα πρέπει να
αντικαθιστώνται.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και βελτιώσεις στο προιόν, αν το κρίνει
απαραίτητο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά χαρακτηριστικά.
Sayýn Müþterimiz,
• Davlumbazin iç temizliği yapılırken çok dikkatli
Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli
olunmasını ve eldiven kullanılmasını tavsiye ederiz.
malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik
• Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadece
cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz.
yemek pişirme sırasında oluşabilecek gazların
Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz, hatalı
arındırılması ve dışarıya atımı için tasarlanmıştır.
kullanımlardan dolayı oluşabilecek arızaları önlemeniz ve
Tehlikeli oabilecek başka amaçlar için kullanımı
oluşabilecek küçük hataların çözümünü sağlamanız için
sizin sorumluluğunuzdur. Üretici firma cihazın hatalı
cihazın ilk kullanımından önce muhakkak bu kullanma
kullanımından dolayı oluşabilecek tehlikelerle ilgili
kılavuzunun her bölümünü okuyunuz.
sorumluluk kabul etmez.
• Onarımlar için lütfen üreticinin en yakın Teknik
En iyi performansı elde etmek için, harici iletkenin uzunluğu
Servisiyle bağlantı kurunuz ve her zaman orijinal
DÖRT METREDEN fazla olmamalı, ikiden fazla 90° açısı
yedek parçalar kullanınız. Niteliksiz personel
olmamalı ve çapı en az Ø120 olmalıdır.
tarafından gerçekleştirilen onarımlar veya
Güvenlik Talimatlarý
değiştirmeler arızalara neden olabilir veya cihaza
zarar vererek güvenliğinizi tehlikeye sokabilir.
• Lütfen bulunduğunuz yerde geçerli olan elektrik
• Elektrikli ve Elektronik Cihazların Atıkları
bağlantı ve gaz tahliyesi (baca) kurallarına dikkat
Yönetmeliğine (WEEE) uygundur. Bu yönetmelik
ediniz.
Avrupa çapında Elektrikli ve Elektronik Cihazların
• Kullanacağınız hattın geriliminin ve frekansının
Atıkları ile ilgili gereklilikleri açıklar, .
davlumbazın içindeki etikette yazılı olan değerlere
• Cihazın fiziksel, duyumsal veya zihinsel kabiliyetleri
uyduğundan emin olunuz.
azalmış veya deneyimi/bilgisi olmayan kişiler
• Güç kablosunun değişmesi gerektiği hallerde bu
(çocuklar dahil) tarafından, güvenliklerinden sorumlu
değişim mutlaka üretici firma yetkili servisleri
kişinin gözetimi altında oldukları veya cihazı
tarafından yapılmalıdır.
kullanmak için bu kişiden talimat aldıkları durumlar
• Davlumbazın ana bağlantı için bir fişi yok ise veya
hariç, kullanılmaması gerekmektedir. Çocuklar,
normal şartlarda ulaşılabilir değil ise; evde kurulum
cihazla oynamamaları için denetlenmelidirler.
yapılırken yerel standartlara göre bir ayırma düğmesi
eklenmelidir.
Kullaným Talimatlarý
• Topraklama bağlantısı olduğundan emin olun (plaka
Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kontrolleri
üzerinde belirtildiği gibi, II. Sınıf cihazlar için geçerli
kullanarak çalýþtýrabilirsiniz.
değildir )
Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine
• Cihazın baca bağlantısının, elektrikli olmayan
baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýrmanýzý
cihazlar tarafından üretilen dumanların çıkması için
öneririz. Böylece buharlar oluþmaya baþladýðýnda
kullanılan bacalara yapılmamasına dikkat ediniz
sürekli ve sabit çekiþ elde etmiþ olursunuz.
(örnek: kalorifer bacası)
Ayný þekilde, buhar ve kokularý tamamýyla dýþarý
• Eğer cihaz sürekli olarak elektrikli olmayan bir enerji
atabilmek için, piþirme iþlemi bittikten sonra davlumbazý
kaynağıyla beraber çalıştırılacaksa, (örneğin bir gazlı
birkaç dakika (3-5 dakika) daha açýk tutunuz. Bu iþlem
ısıtıcı) odanın yeterli derecede havalandığından emin
yaðlarýn, dumanýn ve kokularýn geri dönmesini enge-
olunuz.
lleyecektir.
• Davlumbazda ve filtrelerinde oluşabilecek
yağ birikimi bir yangın riski oluşturabileceği
gibi damlamaya da sebep olabilir. Bu birikimin
oluşmaması için davlumbazın filtreleri en azından
ayda bir temizlenmelidir.
• Davlumbazın alt tarafı, gazlı veya gazlı- elektrikli
ocağın en az 65 cm üzerinde olacak şekilde
Görünüm
yerleştirilmelidir. KULLANACAGINIZ OCAGIN
ON/Seçilifonksiyonuartırır
ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ
OFF/Seçilifonksiyonuazaltır
IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ. Eğer
davlumbazın kullanma kılavuzunda üretici tarafından
Işık
belirtilmiş ise, mesafe azaltılabilir.
TR
Zaman ölçer
• Davlumbazın altındaki gazlı ocakları üzerinde tencere
yokken açık bırakmayınız. Isının yükselmesiyle
Hava çekme periyodunu programlama
birlikte filtrelerde biriken yağ damlayabilir ya da
alev alabilir.
1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την επιθυμητή
ταχύτητα.
• Metal filtreler takılı olmadan davlumbazın altında
2) Πιέστε το πλήκτρο του χρονομέτρου (Timer)
yemek pişirmeyiniz. (örneğin filtreler bulaşık
3) Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας από 1 έως 99 λεπτά
makinesinde yıkanırken)
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα + και -.
• Davlumbazın altında ateş yakmayınız.
4) Στην οθόνη θα εμφανίζεται εναλλάξ η ώρα και ο υπολοιπόμενος
• Iç kısmına herhangi bir müdahale yapılmadan önce
προγραμματισμένος χρόνος.
cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. (örnek: iç kısmın
Η μέγιστη ταχύτητα “H” μπορεί να επιλεχθεί μόνο χειροκίνητα και
temizliği, tamir)
θα αλλάξει αυτόματα στην ταχύτητα 2 μετά από περίπου 10 λεπτά.
Saatin ayarlanması
mutfak davlumbazınızı kurulayınız.
1) Açma/kapama düğmesine 3 saniye kadar basılı tutun.
• Buharlı temizleyiciler kullanmayınız.
2) +,- tuşlarına basarak saati ayarlayın.
Metal filtrelerin temizlenmesi
3) Açma/kapama düğmesine tekrar basın.
4) Dakikayı da +,- tuşları ile ayarlayın.
Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak
5) 3 saniye sonra yaptığınız değişiklikler kaydedilecektir
için, kilitlere hafifçe bastırın ve çekin.
Filtrelerin doygunluğu “F”
Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya
yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra
1) Filtre dolum göstergesi yandığı zaman,filtreler
yıkanıp temizlenmeli.
musluğun altında durulayarak ya da özel
2) Filtreleri temizler temizlemez basın (+) ve (-) bundan
yağ çözücü ürünler kullanarak temizlenebi-
sonra ışık kapanacaktır.
lir. Bulaşık makinesinde de yıkanabilirler.
Temizlik ve Bakým
Bu durumda, yemek artıklarının yapışmasını
önlemek için dikey olarak istiflenmeleri
Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik
tavsiye edilir. Bulaşık makinesinde yıkamak
talimatlarına uyulduğundan emin olunuz.
metalik yüzeye zarar verebilir (karartabilir),
fakat bu yağ tutma kapasitesini etkilemez.
Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi
Temizledikten sonra kurumaya bırakın ve daha
• Mutfak davlumbazınız paslanmaz çelikten
sonra mutfak davlumbazının içine yerleştirin.
yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel
temizlik malzemelerini kullanınız.
• Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık su ve
nötral sabun kullanınız.
Ampullerin degiþtirilmesi
• Metal bulaşık tellerini ya da aşındırıcı veya
Işıklara ait ampulleri değiştirirken üreticinizin
yıpratıcı ürünleri asla kullanmayınız.
belirttiği en yakın Teknik Servise başvurun.
• İpliklerini bırakmayan bir bez kullanarak
Problemlerin çözülmesi
Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz :
Sorun Olası Sebep Çözüm
Cihazınkablosuelektriğebağlıdeğildir.
Kabloyuprizetakınız
Davlumbaz çalışmıyor
Elektrikhattındaakımyoktur
Elektrikolupolmadığınabakınız
Davlumbaz yeterince çekmiyor ya
Filtreleryağladolmuştur.
Metalyadakarbonfiltrelerideğiştirin/temizleyin
da titriyor
Havaçıkışyolundatıkanmavardır
Tıkananyeriaçın
TR
Aktif karbon filtreler (İsteğe bağlı)
Gazların dışarıya verilmesi mümkün değilse, mutfak davlumbazı aktif karbon filtreler aracılığıyla
geri dönüştürerek havayı temizleyecek şekilde ayarlanabilir. Aktif karbon filtrelerin kullanım ömrü,
kullanım koşullarına bağlı olarak, üç ila altı ay arasındadır. Bu filtreler yıkanamaz veya yenilenemez.
Kullanım ömürleri sona erdiğinde değiştirilmeleri gerekir.
Üretici, gerekli gördüğünde ürünlerinin temel özelliklerini değiştirmeden değişiklik veya düzeltme
yapma hakkını saklı tuta.
SZANOWNIPAŃSTWO!
urządzeniami zasilanymi gazem (płyty gazowe,
Serdeczniegratulujemytrafnegowyboru.Jesteśmy przekonani, że
piecyki kuchenne itd.) pomieszczenie musi zapewniać
nowoczesne,funkcjonalneipraktyczneurządzenie,wyprodukowane
wystarczającąwentylację.
z najwyższej, jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze
• W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je
wymagania.
niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy punkt
Prosimyouważnezapoznaniesięztreściąinstrukcjiobsługi,która
serwisowy. W żadnym wypadku nie podejmować
dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji, użytkowania
samodzielnych prób naprawy. Używać wyłącznie
i pielęgnacji urządzenia. Instrukcji obsługi nie należy niszczyć,
oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane
ponieważ wskazówki i dane w niej zawarte mogą się przydać w
przez osoby nieuprawnione mogą spowodować
późniejszejeksploatacji.Abyzapewnićoptymalneparametrypracy
uszkodzenieurządzenialubzakłócićjegoeksploatację.
okapu przewód wentylacyjny nie może byćdłuższy niż 4m a jego
• Uwaga! Produkt nie jest przeznaczony do obsługi
średnicaniemożebyćmniejszaniżØ120mm.
przezosoby(wtymdzieci),którychzdolnościfizyczne,
UWAGA: by móc skorzystać z naszejgwarancji na wyrób, należy
zmysłowe lub umysłowe są ograniczone bądź przez
przedstawić kartę gwarancyjną oraz potwierdzenie zakupu,
PL
osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, za
opatrzone datą i ostemplowane przez punkt sprzedaży. Bez
wyjątkiem sytuacji przebywania pod nadzorem
spełnieniategowymogugwarancjajestnieważna.
oraz otrzymania stosownych instrukcji przez osobę
odpowiadającązaichbezpieczeństwo.
Środki ostrożności i ogólne zalecenia
Opakowanie ekologiczne
• Prace instalacyjne mogą być prowadzone wyłącznie
Opakowanie zostało wykonane z materiałów
przezuprawnioneosoby,zgodniezniniejsząinstrukcją.
ekologicznych, które można wykorzystać ponownie.
• Należy przestrzegać obowiązujących przepisów
Informacji na temat wykorzystywania takich odpadów
dotyczącychinstalacjiurządzeńelektrycznychiwentyla-
udzielalokalnajednostkaadministracyjna.
cyjnych.
Utylizacjastarychurządzeńelektrycznych .
• Przedprzyłączeniemurządzeniadoinstalacjielektrycznej
Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and Electronic
należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotliwości z
Equipment)2002/96/WEwymaga,abystareelektryczne
danymi na tabliczce znamionowej. Okap powinien być
urządzeniaAGDniebyłyutylizowanerazemzezwykłymi,
podłączonydogniazdkazuziemieniem.
niesortowanymi odpadami domowymi
• Jeśli Państwa urządzenie nie zostało fabrycznie
Doobsługiurządzeniasłużąponiższeprzyciski:
wyposażone we wtyczkę lub po montażu urządzenia
Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut przed
nie ma do niej dostępu, niezbędne jest zastosowanie
Obsługa urządzenia
dodatkowego wyłącznika prądu w instalacji domowej,
spełniającegoobowiązującenormy.
• Urządzenie należy uziemić zgodnie z obowiązującymi
rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób
normami(niedotyczyurządzeńklasyII,patrzsymbol
tworzy się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed
natabliczceznamionowej)
powstaniem oparów.
• Nie należy odprowadzać oparów przewodami
Zaleca sięrównieżpozostawieniewyciąguwłączonego
oddymiającymi, które służą do odprowadzania spalin
(3–5minut) po zakończeniugotowania,coumożliwia
urządzeńniezasilanychenergiąelektryczną.
wydmuchaniewszelkichoparówitłuszczyzprzewodów
• Zuwaginagromadzącysiętłuszcznafiltrachmetalowych
wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się do
i wnętrzu obudowy okapu istnieje niebezpieczeństwo
pomieszczenia.
jego samozapłonu. Dlatego filtry i obudowę należy
regularnieczyścić(conajmniejrazwmiesiącu).
• Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować
się, co najmniej 65 cm nad palnikami gazowymi lub
elektrycznymi. Jeśli producent okapu zaleca mniejszą
odległość,należyzastosowaćsiędotychinstrukcji.
• Pozainstalowaniuokapuupewnićsię,żekabelzasilający
Wyświetlacz
niestykasięzmetalowymielementami.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji
ON/Przycisk+(zwiększanie)
należywyłączyćokapzsiecielektrycznej.
• Podczas czyszczenia okapu zaleca się korzystanie
OFF/Przycisk–(zmniejszanie)
z rękawic ochronnych oraz zachowanie szczególnej
Oświetlenie
ostrożności.
• Nie pozostawiać włączonych palników gazowych /
Przycisk Timer
pól grzejnych bez stojących na nich naczyń. Wysoka
temperaturamoże uszkodzićwyciąg i/lub spowodować
pożar.
Programowanie czasu pracy okapu
• Nie wolno gotować i smażyć pod wyciągiem bez
zamontowanych filtrów.
1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią prędkość
• Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw.
turbiny.
„płonących” potraw. Otwarty ogień może uszkodzić
2)NacisnąćprzyciskTimer.
wyciągi/lubspowodowaćpożar.
3) Za pomocą przycisków + oraz – ustawić czas pracy
okapu(1–99minut).
• Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomowegoinie
4) Na wyświetlaczu na przemian będą pojawiać się
możebyćużywanedoinnychcelów.
wybrana prędkość turbiny oraz czas pozostały do
• Niewolnoużywaćurządzeniawprzypadkuwidocznego
zakończeniapracyokapu.
uszkodzenia przewodu elektrycznego lub też samego
Nie można zaprogramować czasu pracy dla prędkości
urządzenia.
turbo “H”, ponieważ po upływie 10 minut urządzenie
• W przypadku korzystania z wyciągu wraz z innymi
automatycznieprzełączysięnaprędkość2.
- 1
- 2