Teka CNL1-2002: Português

Português: Teka CNL1-2002

* Se o exaustor deixar de funcionar, ou o

Opis urządzenia (Rys. 1)

Czyszczenie filtrów

fizer de forma anormal, desligue-o da rede e

---------------------------------------------------

Zwolnić zapadki i wyjąć filtry z mocowań.

entre em contacto com o Serviço de

A Motor pchania kontroli, które pozwala

Wkład filtra wyczyścić w zmywarce do

Português

Assistência Técnica.

wybrać trzech prędkości.

naczyń lub poprzez namoczenie w gorącej

* Nunca deixe queimadores de gás acesos

Pierwszy

wodxie; dopuszczalne jest stosowanie

Estimado cliente:

sem nenhum recipiente em cima deles.

Drugi

środoków. Czyszczących w sprayu

* Não permita a acumulação de gordura em

Intensywny

(zabezpieczając nie metolowe części). Po

Parabéns pela sua escolha. Temos a

nenhuma parte do exaustor, especialmente

B Lekkie pchania kontroli, które pozwala

umyciu filtry dokładnie wysuszyć.

certeza de que este aparelho, moderno,

no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.

wybrać 3 mocy.

Uwaga: okap nie będzie działać, dopóki

funcional e prático, construído com

* Não fazer fogo debaixo do exaustor.

U

ponownie zainstalować filtr główny.

materiais de primeira qualidade, satisfará

O Od

* Antes de instalar este exaustor, consulte os

plenamente as suas necessidades.

A Automatycznie

Uwaga: Niektóre środki myjące używane w

Regulamentos e disposições locais em vigor

C Oświetlenie.

zmywarkach mogą odbarwić metalową

com respeito à norma em vigor de ar e

Leia todas as secções deste MANUAL DE

D Filtr.

powierzchnię filtra na czarno. Nie ma to

fumos.

E Wysuwana część wyciągu.

jednak wpływu na prawidłowość

INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor

* Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica,

F Mocowanie filtrów z węgla aktywnego

funkcjonowania urządzenia.

pela primeira vez, a fim de obter o máximo

verifique se a tensão e a frequência da rede

(Rys.2).

rendimento do aparelho e evitar avarias

são as mesmas que as indicadas na

G-H Zawór zwrotny (Rys.4).

Filtry należy czyścić zależnie od stopnia

que possam decorrer de um uso

etiqueta de características do exaustor,

zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w

incorrecto. A leitura permitir-lhe-á também

situada na parte interior do mesmo.

Obsługa urządzenia

miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że

resolver pequenos problemas.

* Na caisson com cavilha esta dever criatura

podczas gotowania tłuszcz osadza się na

accesible, ou instalar um disjuntor de entalhe

---------------------------------------------------

filtrze również gdy urządzenie nie jest

Guarde este manual. Ele proporcionar-

omnipotente, com um vários o menor em-tre

Włączanie i wyłączanie wyciągu oraz

włączone.

lhe-á informação útil sobre o seu exaustor

influências de 3 mm.

oświetlenia odbywa się przyciskami

pokazanymi na rysunku 1.

a qualquer momento e facilitará

* O ar não deve ser evacuado por um tubo

Czyszczenie obudowy

igualmente o uso do mesmo a outras

de exaustão que esteja a ser utilizado por

Zaleca się włączenie okapu na kilka minut

Zalecane jest mycie miękką szmatką

pessoas.

outros aparelhos de queima ou que utilizem

przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut),

namoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem

outro tipo de combustível. A dependência

w ten sposób tworzy się stabilny ciąg

mydła lub płynu do mycia naczyń. Po umyciu

deve contar com uma ventilação adequada,

Instruções de Segurança

powietrza jeszcze przed powstaniem

dokładnie wytrzeć do sucha.

quando se utilizar o exaustor

---------------------------------------------------

oparów.

simultaneamente com outros aparelhos

* Antes da primeira utilização, devem ser

Uwaga:

alimentados por energia diferente da

Zaleca się również pozostawienie okapu

tidas em conta as instruções de instalação e

Nie wolno używać metalizowanych gąbek do

eléctrica.

włączonego (3 – 5 minut) po zakończeniu

ligação.

szorowania, proszków i mleczek szorujących

* Recomendamos a utilização de luvas e

gotowania, co umożliwia wydmuchanie

i/lub żadnych ostrych narzędzi do skrobania,

* Este aparelho não deve ser utilizado por

tomar todo o tipo de precauções ao limpar o

wszelkich oparów i tłuszczy z przewodów

interior do exaustor.

np. noży, itp

.

pessoas (incluindo crianças) com

wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się

capacidades físicas, sensoriais ou mentais

* O seu exaustor destina-se ao uso

do pomieszczenia.

reduzidas, ou falta de experiência ou

doméstico e somente para a extracção e

Filtr z węgla aktywnego

conhecimento, a menos que tenham sido

purificação dos gases procedentes da

* Aby założyć filtry należy ustawić je zgodnie

Czyszczenie i konserwacja

instruídas do funcionamento do aparelho por

preparação de alimentos. A utilização para

z oznaczeniami na wylotach turbiny i

---------------------------------------------------

uma pessoa responsável pela sua

outros usos é da sua responsabilidade e

przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy

segurança.

pode ser perigosa.

zegara.

upewnić się, czy urządzenie jest odłączone

* Żywotność filtrów wynosi 3 – 6 miesięcy

* Este dispositivo inclui um componente de

* As crianças devem ser supervisionadas de

od zasilania.

zależnie od intensywności używania

segurança que corta-lo fora do poder

modo a assegurar que não brincam com o

wyciągu.

quando você remove o filtro principal.

aparelho.

Przestrzegać instrukcji i wskazówek

* Filtrów z węgla aktywnego nie można myć

* Para qualquer conserto, dirija-se ao

dotyczących bezpieczeństwa.

lub regenerować. Zużyte należy wymienić

* Para desligar o exaustor, puxe a ficha. Não

Serviço de Assistência Técnica qualificado

na nowe.

puxe nunca o cabo.

mais próximo, usando sempre

Jeżeli prace konserwacyjne nie są

* Aby zdjąć zużyte filtry postępować w

sobresselentes originais. Os consertos ou

* Não ponha em funcionamento o exaustor

przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może

odwrotnej kolejności.

alterações realizados por outro pessoal

se o cabo de alimentação eléctrica estiver

wystąpić RYZYKO POŻARU!

podem provocar danos ao aparelho ou um

deteriorado ou com cortes, ou se o aparelho

mau funcionamento, pondo em perigo a sua

mostrar indícios de deteriorações visíveis na

segurança. O fabricante não é responsável

zona dos comandos.

pelos danos originados pelo uso inadequado

do aparelho.