Teka CNL1-2002: Polski

Polski: Teka CNL1-2002

od normalnego, należy je niezwłocznie

Descrição do aparelho (Fig. 1)

Existe risco de incêndio se a limpeza não for

wyłączyć i zawiadomić serwis.

efectuada de acordo com o indicado no

---------------------------------------------------

* Nie pozostawiać palących się palników ew.

manual de instruções.

A Controle do impulso do motor que

Polski

Włączonych pól grzejnych bez stojących na

reserva para selecionar 3 velocidades.

nich naczyń. Wysoka temperatura może

Baixa

Limpeza do filtro

Szanowny Kliencie,

uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar.

Alta

Para extrair os filtros dos seus alojamentos,

* Z uwagi na gromadzący się tłuszcz na

Intensiva

aja sobre os dispositivos de fixação.

Gratulujemy dokonanego wyboru. Jesteśmy

filtrach metalowych istnieje

B Controle claro do impulso que reserva

Proceda à sua limpeza, quer introduzindo-os

przekonani, że to nowoczesne, funkcjonalne

niebezpieczeństwo pożaru. Filtry należy

para selecionar 3 posições.

na máquina de lavar loiça, (ver observações)

i praktyczne urządzenie spełni wszystkie

regularnie czyścić (co najmniej raz w

Acesa

ou deixando-os mergulhados em água

Twoje oczekiwania. Zapewniamy, że

miesiącu).

O Desligada

quente o tempo necessário para facilitar a

niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane

* Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem

A Automático

eliminação de gorduras, ou se preferir

z wykorzystaniem najlepszych materiałów i

tzw. „Płonących” potraw. Otwarty ogień

C Iluminação mediante lâmpadas.

mediante o uso de sprays específicos

komponentów oraz poddane podczas całego

może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować

D Filtros situados sobre a zona de

(protegendo as partes não metálicas).

procesu produkcji najostrzejszym

pożar.

cozedura, facilmente extraíveis para

Finalizada a limpeza, proceda à sua

procedurom kontroli jakości.

* W czasie prac montażowych należy

serem lavados.

secagem.

przestrzegać obowiązujących przepisów

E Conjunto extraível que permite uma

Atenção: a coifa não funcionará até que

Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie

dotyczących wentylacji i oddymiania

maior superfície de captação de

você reinstalar o filtro principal.

zapoznać się z instrukcją obsługi, która

pomieszczeń.

gorduras.

dostarcza dokładnych informacji dotyczących

F Possibilidade de incorporar filtros de

* Przed przyłączeniem urządzenia do

Observações: A limpeza na máquina de

instalacji, użytkowania i pielęgnacji

carvão activo (Fig. 2).

instalacji elektrycznej należy sprawdzić

lavar loiça com detergentes agressivos pode

urządzenia. Pozwoli to w pełni wykorzystać

G-H Alhetas anti-retorno que serão

zgodność napięcia i częstotliwości z danymi

escurecer a superfície metálica sem afectar

zalety urządzenia jak również uniknąć lub

colocadas na boca de saída, situando

na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien

a sua capacidade de retenção de gorduras.

usunąć ewentualne problemy.

os extremos nos orifícios dispostos

być podłączony do gniazdka z uziemieniem.

Atenção: A limpeza de filtros deve ser

Prosimy zachować instrukcję obsługi,

para tal (Fig.4).

realizada uma vez por mês, no mínimo,

ponieważ wskazówki eksploatacyjne i dane

* W przypadku, gdy urządzenie nie jest

dependendo da utilização do exaustor. Deve

w niej zawarte mogą się przydać w

wyposażone we wtyczkę, należy zastosować

przełącznik wielobiegunowy o odległości

Instruções de uso

levar-se em consideração que ao cozinhar

źniejszej eksploatacji.

há deposição de gorduras no exaustor e no

pomiędzy kontaktami przynajmniej 3 mm.

---------------------------------------------------

filtro, mesmo quando aquele não estiver em

* Nie należy odprowadzać oparów

Premindo o comando que indica a figura 1

Wskazówki bezpieczeństwa

funcionamento.

przewodami oddymiającymi, które służą do

poderá controlar as funções do exaustor.

--------------------------------------------------

odprowadzania spalin urządzeń nie

Para conseguir uma aspiração mais eficaz,

* Prace instalacyjne mogą być prowadzone

zasilanych energią elektryczną.

recomendamo-lhes pôr em funcionamento o

Limpeza do corpo do exaustor

wyłącznie przez uprawnione osoby zgodnie z

exautor alguns minutos antes de cozinhar

Recomenda-se a utilização de água com

* W przypadku jednoczesnego używania

niniejszą instrukcją

sabão, aproximadamente a 40ºC. Utilizar-se-

urządzeń grzewczych nie zasilanych energią

(entre 3 e 5 minutos) para que o fluxo de ar

* Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby

seja contínuo e estável no momento de

á um pano humedecido nessa água para a

elektryczną, pomieszczenie musi być

(łącznie z dziećmi) o ograniczonych

limpeza do exaustor, incidindo

odpowiednio wentylowane.

aspirar os fumos.

zdolnościach fizycznych, czuciowych lub

Do mesmo modo, mantenha o exaustor a

especialmente nas fendas. Posteriormente,

* Zalecamy używanie rękawic podczas

umysłowych, osoby nie posiadające

funcionar uns minutos depois de cozinhar

enxugar-se-á perfeitamente com um pano

czyszczenia wnętrza urządzenia.

doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy,

para o arrasto total de fumos e odores para

seco que não desprenda pêlos.

* Urządzenie jest przeznaczone do użytku

chyba że są one nadzorowane przez osobę

o exterior.

domowego i nie może być używane do

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub

Atenção:

innych celów

otrzymały od niej wskazówki dotyczące

* Não usar nunca esfregões metálicos nem

*

W razie konieczności dokonania naprawy

Limpeza e manutenção

sposobu korzystania z urządzenia.

utilizar produtos abrasivos que possam

należy powiadomić najbliższy punkt serwisowy.

---------------------------------------------------

* Nie należy pozwolić dzieciom manipulować

estragar a superfície.

Używać wyłącznie oryginalnych części

Antes de efectuar qualquer operação de

urządzeniem.

* Não raspe a superfície com objectos

zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby

limpeza e manutenção, certifique-se de que

duros, tais como facas, tesouras, etc.

* Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych

nieuprawnione mogą spowodować uszkodzenie

o aparelho está desligado da rede.

dokładnie zapoznać się z instrukcją.

urządzenia lub zakłócić jego eksploatację. W

* Nie wolno odłączać urządzenia od zasilania

żadnym wypadku nie podejmować

Para realizar trabalhos de limpeza e

ciągnąc za przewód zasilający.

samodzielnych prób naprawy

.

manutenção, cumpra com as Instruções de

* Urządzenie to zawiera element

* Nie wolno włączać urządzenia w przypadku

Segurança.

bezpieczeństwa, który przecina ją wyłączyć

stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń

zasilanie po usunięciu głównego filtra.

przewodu zasilającego.

* Urządzenie można używać wyłącznie w

* W przypadku, gdy urządzenie przestało

stanie zabudowanym w meble kuchenne.

pracować lub pracuje w sposób odbiegajacy