SIM2 MICO 50: Anhang
Anhang: SIM2 MICO 50

Deutsch
MIcO 50
27
Anhang
Wartung
Projektor reinigen
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie den Projektor reinigen.
n
Meiden Sie aggressive Mittel wie Benzin oder Verdünnung; solche Mittel können
n
das Gehäuse und das Bedienfeld stark beschädigen.
Verwenden Sie keine leicht flüchtigen Mittel (z. B. Insektensprays) in der Nähe
n
des Projektors.
Lassen Sie keinerlei Gummi- oder Plastikgegenstände über längere Zeit mit dem Projektor in Berührung kommen;
n
die Oberflächen Ihres Projektors können dadurch angegriffen werden.
Wischen Sie Verschmutzungen sanft mit einem weichen Tuch ab.
n
Bei hartnäckigen Verschmutzungen lösen Sie etwas Neutralreiniger in
n
Wasser auf, tauchen ein Tuch hinein, wringen das Tuch gut aus und
wischen den Projektor damit ab.
(Zu) starke Reinigungsmittel können das Gehäuse des Projektors
verfärben, verformen und auf andere Weise beschädigen. Überzeugen
Sie sich zunächst an einer kleinen, unauffälligen Stelle des Projektors
von der Unbedenklichkeit des Reinigungsmittels, bevor Sie das Gerät
damit reinigen.
Objektiv reinigen
Zum Reinigen des Objektivs benutzen Sie einen handelsüblichen Blasebalg
n
oder ein Brillenputztuch (für Brillen und Kameraobjektive). Benutzen Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel; diese können die Vergütung des Objektivs
beschädigen.
Das Objektiv ist sehr empfindlich; kratzen Sie nicht darüber und stoßen Sie
n
nicht dagegen.
Be- und entlüftungsöffnungen reinigen
Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger aus den Be- und
n
Entlüftungsöffnungen.
Ventilationsschlitze reinigen
Ihr Projektor ist mit Ventilationsschlitzen ausgestattet, um jederzeit eine
•
ausreichende Kühlung des Gerätes zu gewährleisten.
Reinigen Sie die Ventilationsschlitze in regelmäßigen Abständen mit einem
•
Staubsauger.
so reinigen sie die Ventilationsschlitze:
Schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie den Netzstecker.
1.
Entstauben Sie die Ventilationsschlitze, indem Sie die Saugöffnung des
2.
Staubsaugers an die Einlass- und Auslassöffnungen halten.
Reinigungstuch
Seiten- und Rückansicht
Ventilationsschlitze
Mit Wasser verdünnter
Neutralreiniger
Neutralreiniger

MIcO 50
28
Überhitzungsalarm-LED
Die Überhitzung-LED am Bedienfeld alarmiert Sie, falls die LED-Lichtquelle oder Peripherie zu heiß werden.
Falls die rote und blaue LED im Betrieb aufleuchten sollten, schaltet sich die LED ab, der Kühlungslüfter läuft noch etwa
10 Sekunden lang. Bitte stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation rund um den Projektor ausreicht; sorgen Sie für eine
ausreichende Ventilation des Projektors.
ESC
SOURCE
MENU
Rote LeD
Blaue LeD
Wenn die Temperatur-LED aufleuchtet, wird zeitgleich eine Warnmeldung auf dem Bildschirm angezeigt.
Die Überhitzungs-LED am Kontrollfeld warnt Sie vor einer zu hohen Umgebungstemperatur. Falls die
LED während des Betriebs zweimal blau blinkt und anschließend rot leuchtet, schalten sich die LEDs
aus und der Kühler läuft etwa 15 Sekunden lang weiter. Bitte stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation
rund um den Projektor ausreicht; sorgen Sie für eine ausreichende Ventilation des Projektors.
Wenn die Temperatur-LED aufleuchtet, wird zeitgleich eine Warnmeldung auf dem Bildschirm angezeigt.

Deutsch
MIcO 50
29
computer-Kompatibilitätstabelle
Multi-Signalunterstützung
•
Horizontalfrequenz: 25 -91 kHz, Vertikalfrequenz: 24 – 85 Hz, Pixeltakt: 25 – 162 MHz
•
XGA-, SXGA, UXGA-kompatibel, mit erweiterter intelligenter Komprimierung
•
Folgende Modi sind VESA-konform. Allerdings unterstützt Ihr Projektor auch Signale, die nicht VESA-konform sind.
•
PC/
MAC/
WS
Auflösung
Horizontalfrequenz
(kHz)
Vertikalfrequenz
(Hz)
VESA-Norm
HDMI-
Unterstützung
PC
DOS 720 x 400
31,5
70
P
VGA 640 x 480
31,5
60
P
37,9
72
P
37,5
75
P
43,3
85
P
Auflösung
Horizontalfrequenz
(kHz)
Vertikalfrequenz
(Hz)
VESA-Norm
HDMI
720 × 480
31,5
60
720 × 576
31,3
50
1280 × 720
45
60
37,5
50
1920 × 1080i
33,8
60
28,1
50
1920 x 1080p
27
24
56,3
50
67,5
60
PC/
MAC/
WS
Auflösung
Horizontalfrequenz
(kHz)
Vertikalfrequenz
(Hz)
VESA-
Norm
HDMI-
Unterstützung
PC
SVGA
800 x 600
35,1
56
P
P
37,9
60
48,1
72
46,9
75
53,7
85
XGA
1024 x 768
48,4
60
P
P
56,5
70
60,0
75
68,7
85
SXGA 1280 x 1024
64,0
60
P
P
80,0
75
91,1
85
WSXGA 1680 x 1050
65,2
60
P
P
UXGA 1600 x 1200
75,0
60
P
P
MAC
33 cm
VGA
640 x 480
34,9
67
P
MAC
40 cm
SVGA
832 x 624
49,6
75
P
MAC
48 cm
XGA
1024 x 768
48,4
60
P
P
hinweis
Ihr Projektor zeigt unter Umständen kein Bild von Notebooks an, wenn bei diesen der
•
Simultananzeigemodus (extern/intern gleichzeitig, CRT/LCD) eingestellt ist. In diesem Fall
schalten Sie die interne LCD-Anzeige ab und lassen das Signal nur extern (CRT) ausgeben.
Details zur Änderung des Anzeigemodus finden Sie in der Bedienungsanleitung des Notebooks.
Wenn Bilder eines Interlace-Videosignals projiziert werden sollen, ist dies eventuell nicht möglich,
•
wenn der RGB-Eingang verwendet wird. In solchen Fällen verwenden Sie den Component-,
S-Video- oder Composite-Eingang.

MIcO 50
30
Video-Kompatibilitätstabelle
Auflösung
H-Freq.
(kHz)
V-Freq.
(Hz)
Component-
Unterstützung
S-Video-
Unterstützung
Comp.-
Unterst.
HDMI-
Unterstützung
SD-Video
NTSC
640x480i
15,7
59,94/60
P
P
P
PAL
768x576i
15,6
50
P
P
P
SECAM
768x576i
15,6
50
P
P
P
NTSC-4.43
P
P
P
PAL-M
P
P
P
PAL-N
P
P
P
NTSC-J
P
P
P
P
PAL-60
60
P
P
P
NTSC-50
50
ED TV
480p
720x480p
31,5
59,94/60
P
P
576p
720x576p
31,3
50
P
P
1035i/60
1920 x 1035i
33,8
60
P
P
HD-TV
1080i/50
1920x1080i
28,1
50
P
P
1080i/60
1920x1080i
33,8
59,94/60
P
P
720p/50
1280x720p
37,5
50
P
P
720p/60
1280x720p
45,0
59,94/60
P
P
1080p/24
1920x1080p
27,0
24
P
P
1080p/25
1920x1080p
28,1
25
P
P
1080p/30
1920x1080p
33,8
30
P
P
1080p/50
1920x1080p
56,3
50
P
P
1080p/60
1920x1080p
67,5
60
P
P
HTPC
720p/48
1280x720p
36
48
P
1. Component unterstützt Y/Pb/Pr-, Y/Cb/Cr-Signalformate.
2. VGA-Anschluss unterstützt die Signalformate RGBHV-, RGsB und RGBCs.
DtV
Signal
Horizontalfrequenz (kHz)
Vertikalfrequenz (Hz)
HDMI-Unterstützung
480i
15,7
60
480p
31,5
60
P
576i
15,6
50
576p
31,3
50
P
720p
45,0
60
P
720p
37,5
50
P
1080i
33,8
60
P
1080i
28,1
50
P
1080p
27
24
P
1080p
28,1
25
P
1080p
33,8
30
P
1080p
56,3
50
P
1080p
67,5
60
P

Deutsch
MIcO 50
31
Problemlösung
Problem
Prüfen
Projektor läuft nicht an
Netzkabel ist nicht angeschlossen, Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Der Netzschalter des Projektors schaltet das Gerät nicht ein.
Batterien der Fernbedienung sind erschöpft.
Kein Bild
Falscher Eingangsmodus ausgewählt.
Kabel wurden nicht richtig an der Rückseite des Projektors
angeschlossen.
Externes Gerät ist nicht eingeschaltet.
Am Videogerät wurde das Videosignalformat nicht richtig eingestellt.
Verblasst
Falsche Bildeinstellungen.
Verschwommen
Stellen Sie den Fokus nach
Projektionsentfernung überschreitet den Fokusbereich.
Rauschen
(Nur Component-/VGA-Eingang)
Führen Sie auch bei Component "Frequenz"-Einstellungen durch.
Führen Sie auch bei Component "Phase"-Einstellungen durch.
Grün bei COMPONENT
Ändern Sie den Ausgangssignaltyp des jeweiligen Videogerätes.
Dunkel / hell und weißlich
Falsche Bildeinstellungen.
Zu hell und weißlich
Falsche Bildeinstellungen.

MIcO 50
32
technische Daten
element Beschreibung
Modellnummer 1080p-DLP-Frontprojektor
DLP-Anzeige Panelgröße: 0,95''
Anzeigeverfahren: DMD (Texas Instruments)
Geräteverfahren: Digital Light Processing (DLP™)
Auflösung
1920 x 1080 Pixel
Short Throw Objektiv Zoomobjektiv (1 bis 1,4 x), F2,25 bis 2,39, f = 30,63 bis 42,93 mm
Long Throw Objektiv Zoomobjektiv (1 bis 1,85 x), F2,2, f = 43,12 bis 85,16 mm
Lichtquelle LED
Eingangsquellen Video
HDMI x 2
YCbCr, YPbPr (Component-Video) x 1
CVBS (Composite-Video) x 1
S-Video x 1
PC x 1 (D-SUB, 15-polig)
Steuerung
RS-232 (Für Computer) x 1
Infrarotempfänger (für Fernbedienung) x 2
12 V-Triggerausgang x 2
USB x 1
Drahtgebundene Fernbedienung x 1
Computer-Kompatibilität VGA,SVGA, XGA, WXGA, SXGA, WSXGA, UXGA
2D-Objektivversatzmöglichkeit 60 % nach oben, 25 % nach unten, 7,5 % nach links, 7,5 % nach rechts
Digitale Trapezkorrektur 2D-Korrektur
Projektorobjektiv Zoom und Fokus mit motorisiertem Objektiv
Bildgröße (Short Throw Objektiv) 65 - 200 Zoll
Bildgröße (Long Throw Objektiv) 65 - 200 Zoll
Short Projektionsverhältnis (16:9) 1,5 - 2,1 (+/- 5 % Toleranz)
Long Projektionsverhältnis (16:9) 2,1 - 3,9 (+/- 5 % Toleranz)
Projektionsentfernung bei 254 cm
(Short Throw Objektiv) 3,3m bis 4,6m
Projektionsentfernung bei 254 cm
(Long Throw Objektiv) 4,6m bis 9,1m
Videoerweiterung 3D-Y/C-Separation bei Composite-Video
Projektionsverfahren Tisch, Deckenmontage, Rückprojektion, Rückprojektion bei Deckenmontage
OSD-Steuerung Projektor-Bedienfeld
Infrarotfernbedienung
Videonormen NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/EDTV480p/
EDTV 576p/HDTV 720p/HDTV 1080i/HDTV 1080p
Abmessungen (Short Throw
Objektiv)
540 mm x 235 mm x 641 mm (B x H x T)
Abmessungen (Long Throw
Objektiv)
540 mm x 235 mm x 641 mm (B x H x T)
Gewicht (Short Throw Objektiv) 25 kg
Gewicht (Long Throw Objektiv) 25 kg
Stromversorgung 100 – 240 V Wechselstrom; 50 – 60 Hz
Stromverbrauch Maximum: 370 W
Normal: Weniger als 300 W
Bereitschaft: Weniger als 1 W
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Feuchtigkeit 20 % - 90 % (nicht kondensierend)
Technische Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.

Deutsch
MIcO 50
33
short throw Objektiv - Abmessungen
540 mm
[21.3 inch]
640 mm [25.2 inch
]
631 mm [24.8 inch
]
24 mm [0.9 inch
]
296 mm
[11.7 inch]
370 mm
[14.6 inch]
116 mm [4.6 inch]
18 mm
[0.7 inch]
253 mm [10 inch]
540 mm
[21.3 inch]
631 mm [24.8 inch]
339 mm
[13.3 inch]
n˚ 6 screws M6
34 mm [1.3 inch]
197 mm [7.8 inch]
252 mm [9.9 inch]
53 mm [2.1 inch]
449 mm [17.7 inch
]
111 mm [4.4 inch
]
73mm [2.9 inch
]
einheiten: mm (Zoll)
Rückansicht
seitenansicht
seitenansicht
Frontansicht
Ansicht von unten

MIcO 50
34
Long throw Objektiv - Abmessungen
540 mm
[21.3 inch]
638.6 mm [25.1 inch
]
631 mm [24.8 inch
]
24 mm [0.9 inch
]
296 mm
[11.7 inch]
370 mm
[14.6 inch]
116 mm [4.6 inch]
18 mm
[0.7 inch]
253 mm [10 inch]
540 mm
[21.3 inch]
631 mm [24.8 inch]
339 mm
[13.3 inch]
n˚ 6 screws M6
34 mm [1.3 inch]
197 mm [7.8 inch]
252 mm [9.9 inch]
53 mm [2.1 inch]
449 mm [17.7 inch
]
111 mm [4.4 inch
]
73mm [2.9 inch
]
Lassen Sie diese Installation ausschließlich von einem autorisierten Techniker durchführen.
Halten Sie sich bei der Nutzung der Deckenmontagehalterung strengstens an die der Halterung beiliegenden
Sicherheitshinweise. Platzieren Sie den Projektor im gewünschten Abstand zur Leinwand. Die Größe des
projizierten Bildes steht in Abhängigkeit zum Abstand zwischen Objektiv und Leinwand sowie den
Zoomeinstellungen.
Bei Decken-/Wandmontage durch eine Aufhängung befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und
Sicherheitshinweise des Herstellers in der der Halterung mitgelieferten Dokumentation.
einheit: mm (Zoll)
Rückansicht
seitenansicht
seitenansicht
Frontansicht
Ansicht von unten
hinweis
hr Projektor wird mit sechs Schrauben an der Unterseite geliefert.
•
Entfernen Sie die Schrauben nicht, wenn Sie keine Deckenmontage nutzen.
•

Esp
añol
MICo 50
1
prefacio
aCERCa DE EsTE MaNUal
Este manual está diseñado para utilizarse con el proyector frontal de LED 1080p DLP. La información contenida en
este documento se ha revisado cuidadosamente para garantizar su precisión, si embargo, no se garantiza la exactitud
del contenido. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
CopYRIGHT
© Copyright 2010
Este documento contiene información protegida por los derechos de propiedad intelectual. Reservados todos los
derechos. No está permitido reproducir parte de este manual por ningún medio mecánico, electrónico u otras formas
sin permiso previo por escrito del fabricante.
MaRCas REGIsTRaDas
Todas las marcas comerciales y marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
CUMplIMIENTo DE la NoRMaTIVa FCC
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
DEClaRaCIÓN DE la CoMIsIÓN FEDERal DE CoMUNICaCIoNEs (FCC)
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior
del producto cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación
que acompaña al producto.
aDVERTENCIa:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL
INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA
LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Español

MICo 50
2
aviso
¡aDVERTENCIa!
Para cumplir los requisitos de la normativa FCC, se recomienda un cable de alimentación protegido para prevenir
•
interferencias. Es esencial que se use solamente el cable de alimentación que se proporciona con el equipo. Utilice
únicamente cables protegidos para conectar dispositivos de E/S a este equipo. Se le previene de que los cambios o
modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento de la normativa podrían anular su autoridad
de manejo del equipo.
Fuente de luz de brillo alto No fije la vista directamente en el haz de luz ni lo mire directamente.
•
Tenga
especial cuidado y asegúrese de que los niños no miran directamente al haz de luz.
para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad.
•
Algunos de los chips IC de este producto incluyen información confidencial y/o secreta comercial de propiedad que
•
pertenece a Texas Instruments. Por lo tanto no debe copiar, modificar, adaptar, traducir, distribuir, montar o hacer
funcionar al revés o descompilar el contenido de los mismos.
Las ranuras de ventilación y los objetos cercanos a ellas pueden calentarse en extremo durante el funcionamiento.
•
No tocar estas zonas hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
¡pRECaUCIÓN!
Para mantener una imagen de alta calidad y un servicio mínimo, le recomendamos que use el proyector en un
•
ambiente sin humos ni polvo. Si se usa en zonas en las que hay mucho polvo o humo, se debe limpiar el filtro y la
lente con frecuencia para alargar la vida útil del proyector.
precauciones relacionadas con las salidas del proyector.
No coloque el proyector en un espacio mal ventilado o confinado. Deje al menos
•
una distancia de seguridad de 50 cm desde la pared para que el flujo de aire
circule libremente.
Antes de utilizar el proyector, lea atentamente este manual de funcionamiento.
•
Para facilitar la notificación del extravío o robo del proyector, anote el número de
•
serie situado en la parte inferior del mismo. Antes de reciclar el material de
embalaje, asegúrese de que ha comprobado el contenido de la caja
completamente comparándolo con la lista de la sección “Contenido del paquete”
de la página 5.
EXplICaCIÓN DE los sÍMBolos
ElIMINaCIÓN
No utilice los servicios de recogida de basuras de su edificio o municipales para
eliminar equipos electrónicos o eléctricos. La normativa de los países de la UE dicta
que deben utilizarse servicios de reciclado a parte.
pared
u
obstáculo
aire

Esp
añol
MICo 50
3
Contenido
Prefacio ..............................................................................1
Aviso ..................................................................................2
Introducció
1.
n
Contenido del envase .........................................................5
Características ...................................................................5
Componentes .....................................................................6
Proyector (vista frontal y superior) ..........................6
Mando a distancia ...................................................6
Proyector (vista posterior) .......................................7
Utilizar el mando a distancia ...............................................8
Alcance disponible del mando a distancia...............8
Inserción de las pilas...............................................8
Conexiones y configuració
2.
n
Conexión del proyector a otros dispositivos........................9
Antes de la configuración
........................................9
Conectar el cable de alimentación ..........................9
Conexión a equipos de vídeo .............................................9
Conexión a equipos de vídeo ..................................9
Conectar con un equipo de vídeo de
componentes ........................................................10
Conexión mediante un cable HDMI a HDMI ..........10
Conexión del proyector a una computadora .....................11
Conectar el dispositivo a su PC.............................11
Conexión de los cables con roscas...................................11
Función “Plug and Play” (Conectar y listo) ........................11
Usar los pies de ajuste......................................................12
Uso del desplazamiento de la lente ..................................12
Ajuste de la pantalla .........................................................13
Tamaño de pantalla y distancia de protección
(Lente de corto alcance) .......................................14
Tamaño de pantalla y distancia de protección
(Lente de largo alcance).......................................15
Proyección desde detrás de la pantalla.................16
Funcionamiento básic
3.
o
Proyección de la imagen ..................................................17
Procedimiento básico ...........................................17
Idioma de los menús en pantalla ......................................18
Uso de la pantalla Menu ...................................................18
Selecciones de menú (ajustes) .............................18
Ajustar la imagen ..............................................................19
Ajustar las preferencias de la imagen ...................19
Funciones de uso sencill
4.
o
Menú Imagen ...................................................................21
Menú Configuración
.........................................................24
Menú Menú ......................................................................26
apéndic
5.
e
Mantenimiento ..................................................................27
Limpiar los conductos de ventilación ................................27
LED de alarma de calentamiento ..........................28
Carta de compatibilidad de equipos..................................29
Tabla de compatibilidades de vídeo ..................................30
Solucionar problemas.......................................................31
Especificaciones del producto
..........................................32
Dimensiones de la lente de corto alcance.........................33
Dimensiones de la lente de largo alcance.........................34

MICo 50
4
Оглавление
- Introduzione 1.
- Collegamenti e Impostazione 2.
- operazioni di base 3.
- Funzioni facili 4.
- appendice
- introduction 1.
- Connections and setup 2.
- Basic Operation 3.
- Easy to Use Functions 4.
- Appendix
- introduction 1.
- Branchements et réglages 2.
- Opérations de base 3.
- Fonctions faciles à utiliser 4.
- appendice
- einleitung 1.
- Verbindungen und einrichtung 2.
- Grundbedienung 3.
- Leicht bedienbare Funktionen 4.
- Anhang
- Introducción 1.
- Conexiones y configuración 2.
- Funcionamiento básico 3.
- Funciones de uso sencillo 4.
- apéndice
- Introdução 1.
- Ligações e instalação 2.
- Funções básicas 3.
- Funções fáceis de utilizar 4.
- Apêndice
- Введение 1.
- Подключения и настройка 2.
- Основные операции 3.
- Простые в использовании 4. функции
- Приложение
- 简介 1..
- 连接和设置 2..
- 基本操作 3..
- 简单易用的功能 4..
- 附录