SIM2 MICO 50 – страница 4
Инструкция к Проектору SIM2 MICO 50

English
MiCO 50
23
Position
This function enables you to center the display vertically and horizontally.
Press “
1
t
” or “
u
” of the Horizontal Position, the display will move to the left or the right.
Press “
2
t
” or “
u
” of the Vertical Position, the display will move upward or downward.
note
This function is only available for Component and
•
Graphics RGB inputs.
Y/C Delay
The function allows you to adjust color and luma signals in order to match both timings up. It is only available for
Composite and S-Video.
Orientation
This projector is equipped with a reverse/invert image function that allows you to reverse or invert the projected image
for various applications.
Selection
Description
Floor
Normal image
Ceiling
Inverted image
Floor Rear
Reversed image
Ceiling Rear
Reversed and inverted image
note
This function is used for the reversed image and
•
ceiling-mount setups.
Frequency
The function enables you to adjust vertical noise (only available for Component and Graphics RGB inputs).
Phase
The function enables you to adjust horizontal noise (similar to tracking on your VCR). It is only available for Component
and Graphics RGB inputs.
Execute Auto Tune
The function allows you to perform auto tune (only available for RGB Graphics).
Auto Tune
The function allows you to adjust a computer image automatically (only available for RGB Graphics).

MiCO 50
24
setup menu
You can adjust the projector's settings to your preferences with the following options.
h/V Keystone
Correcting Trapezoidal Distortion and Adjusting Vertical Size of the picture:
This function allows for Keystone correction.
note
When the image is projected either from
•
top or from bottom
toward the screen at an angle, the image becomes distorted
trapezoidally. The function for correcting trapezoidal distortion is
called Keystone Correction.
select “h Keystone” or “V Keystone” in the setup
1
.
Selection
Description
H Keystone
Horizontally adjusts the
keystone settings.
V Keystone
Vertically adjusts the
keystone settings.
Press“
2
t
” or “
u
” to adjust the keystone
correction.
note
Since the trapezoidal distortion of the
•
image can be corrected up to various
angles, the actual screen can be
diagonally set up to that angle as well.
Straight lines or the edges of images may
•
appear jagged while adjusting the image.
Display Mode
These functions allow you to increase the brightness of the
projector.
note
Although noise is increased when “Display
•
Mode” is set to “Overlap”, brightness
increases by 20%.
“Display Mode” mode is factory preset to
•
“Normal”.
Status
Brightness
Normal
80%
Overlap
100%
* “V-SIZE” is not displayed
when the value of
“KEYSTONE” is “0”.
Vertical Keystone Correction
Horizontal Keystone Correction
Compresses
upper side.
Compresses
lower side.

English
MiCO 50
25
Test Pattern
Select to display test patterns.
sync Threshold
This function is only available on Component input.
The projector is compatible with SDTV(480i and 576i), EDTV(480p and 576p), and HDTV(720p,1080i and 1080p) video
signals. If a hardware device, such a DVD player, is not syncing properly with the projector, adjust this option to help it to
sync when connected to the projector.
Auto Power Off
When an input signal is not detected and you don't press any input button on keypad or remote for more than 15
minutes, the projector will automatically turn off if set to “ON”.
Auto Power OFF function will be disabled when it is set to “OFF”.
note
When the Auto Power OFF function is set to “ON”, 5 minutes before the power turns off, the
•
message “Power OFF in 5 min.” will appear on the screen to indicate the remaining minutes.
source select
Used to select the input source automatically when there is no signal in the current input.
Source Select
Auto
Manual
note
If you select "Auto", then the input source is selected automatically.
•
high Altitude Mode
When it selected in ON, all the fan in the projector will be running in high speed mode.
lens shift
The function allows you to adjust the height and width of the projected image within the shift range of the lens.
initial settings
This process will set all the items to factory default settings.

MiCO 50
26
Menu menu
This menu is used to set the following projector's preferences.
language
The on-screen display language of the projector can be set to different languages.
source list
Used to select which input source will be enabled.
F1/F2 keys
The F1/F2 key could be assigned the hot key what user wants (Zoom, Focus, Overscan, Blank, or Gamma).
The F1 is default on Zoom.
•
The F2 is default on Focus.
•
source info
The Status screen displays information about the current source, Horiz. Frequency, Vert. Frequency, Resolution etc.
help Menu
A help menu which explains the button functionality for each item. It's visible if selecting Yes, hided if No.
OsD Background
When this function is enabled, the OSD is transparently displayed on the screen to blend with the image.
OsD Position
The function enables you to adjust the OSD position.
OsD Timeout
OSD Timeout is used to set how long the OSD will stay open if no buttons are pressed. The default is 10 seconds.

English
MiCO 50
27
Appendix
Maintenance
Cleaning the projector
Unplug the power cord before cleaning the projector.
n
Avoid using benzene or thinner, as these can damage the finish on the cabinet
n
and operation panel.
Do not use volatile agents such as insecticides on the projector.
n
Do not leave rubber or plastic objects in contact with the projector for long periods as they may damage the finish of
n
the projector.
Wipe off dirt gently with a soft flannel cloth
n
.
For hard-to-remove dirt, soak a cloth in a neutral detergent diluted with
n
water, wring the cloth well and then wipe the projector.
Strong cleaning detergents may discolor, warp or damage the coating
on the projector. Make sure to test on a small, inconspicuous area on
the projector before using.
Cleaning the lens
Use a commercially available blower or lens cleaning paper (for glasses and
n
camera lenses) for cleaning the lens. Do not use any liquid cleaning agents, as
they may wear off the coating film on the surface of the lens.
The surface of the lens is easily damaged, do not to scrape or hit the lens.
n
Cleaning the exhaust and intake vents
Use a vacuum cleaner to clean dust from the exhaust vent and the
n
intake vent.
Cleaning the Ventilation holes
This projector is equipped with ventilation holes to ensure the optimal
•
operating condition of the projector.
Periodically clean the ventilation holes by vacuuming it off with a
•
vacuum cleaner.
To clean the ventilation holes:
Turn off the power and unplug the power cord.
1.
Clean the dust off by placing the cleaner hose on the intake and
2.
exhaust ventilation holes.
Neutral detergent
diluted with water
Neutral
detergent
Cleaning
Paper
Side and Rear view
Ventilation holes

MiCO 50
28
LED Over Temperature Alarm
The LED over temperature alarm on the control panel alerts you when the LED light source becomes too hot or the
peripheral is sultry.
If the Red and Blue LED illuminates during operation, the LED will shut off and the cooling fans will continue to run for
approximately 10 seconds. You should ensure that the airflow around the projector is sufficient, and ensure that the
projector has proper ventilation.
When the over temperature LED lights up, a warning also appears on the screen.
The over temperature alarm LED on the control panel alerts you when the ambient temperature
is too hot. If the LED blinks twice blue then one red during operation, the LEDs will shut off and
the cooling fans will continue to run for approximately 15 seconds. You should ensure that the
airflow around the projector is sufficient, and ensure that the projector has proper ventilation.
When the over temperature LED lights up, a warning also appears on the screen.
ESC
SOURCE
MENU
Red lED
Blue lED

English
MiCO 50
29
Computer Compatibility Chart
Multiple signal support
•
Horizontal Frequency: 25-91 kHz, Vertical Frequency: 24-85 Hz, Pixel Clock: 25-162 MHz
•
XGA, SXGA, UXGA compatible with advanced intelligent compression
•
The following is a list of modes that conform to VESA. However, this projector supports other signals that are not
•
VESA standards.
PC/
MAC/
WS
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
VESA
Standard
HDMI
Support
PC
DOS 720 x 400
31.5
70
P
VGA 640 x 480
31.5
60
P
37.9
72
P
37.5
75
P
43.3
85
P
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
VESA
Standard
HDMI
720 × 480
31.5
60
720 × 576
31.3
50
1280 × 720
45
60
37.5
50
1920 × 1080i
33.8
60
28.1
50
1920 x 1080p
27
24
56.3
50
67.5
60
PC/
MAC/
WS
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
VESA
Standard
HDMI
Support
PC
SVGA
800 x 600
35.1
56
P
P
37.9
60
48.1
72
46.9
75
53.7
85
XGA
1024 x 768
48.4
60
P
P
56.5
70
60.0
75
68.7
85
SXGA 1280 x 1024
64.0
60
P
P
80.0
75
91.1
85
WSXGA 1680 x 1050
65.2
60
P
P
UXGA 1600 x 1200
75.0
60
P
P
MAC
13”
VGA
640 x 480
34.9
67
P
MAC
16”
SVGA
832 x 624
49.6
75
P
MAC
19”
XGA
1024 x 768
48.4
60
P
P
note
This projector may not be able to display images from notebook computers in simultaneous
•
(CRT/LCD) mode. Should this occur, turn off the LCD display and output the display data in
“CRT only” mode. Details on how to change display modes can be found in your notebook
computer’s operation manual.
When projecting video images of an interlace video signal, the intended image may not be
•
projected when using the RBG input. In such cases, use the Component input, S-Video input
or Composite input.

MiCO 50
30
Video Compatibility Chart
Resolution
H-Freq (kHz) V-Freq (Hz) Component
Support
S-Video
Support
Composite
Support
HDMI
Support
SD Video
NTSC
640x480i
15.7
59.94/60
P
P
P
PAL
768x576i
15.6
50
P
P
P
SECAM
768x576i
15.6
50
P
P
P
NTSC-4.43
P
P
P
PAL-M
P
P
P
PAL-N
P
P
P
NTSC-J
P
P
P
P
PAL-60
60
P
P
P
NTSC-50
50
ED TV
480p
720x480p
31.5
59.94/60
P
P
576p
720x576p
31.3
50
P
P
1035i/60
1920x1035i
33.8
60
P
P
HD TV
1080i/50
1920x1080i
28.1
50
P
P
1080i/60
1920x1080i
33.8
59.94/60
P
P
720p/50
1280x720p
37.5
50
P
P
720p/60
1280x720p
45.0
59.94/60
P
P
1080p/24
1920x1080p
27.0
24
P
P
1080p/25
1920x1080p
28.1
25
P
P
1080p/30
1920x1080p
33.8
30
P
P
1080p/50
1920x1080p
56.3
50
P
P
1080p/60
1920x1080p
67.5
60
P
P
HTPC
720p/48
1280x720p
36
48
P
1. Component supports signal formats are Y/Pb/Pr, Y/Cb/Cr.
2. VGA port support signal formats are RGBHV, RGsB, and RGBCs.
DTV
Signal
Horizontal Frequency (kHz)
Vertical Frequency (Hz)
HDMI Support
480i
15.7
60
480p
31.5
60
P
576i
15.6
50
576p
31.3
50
P
720p
45.0
60
P
720p
37.5
50
P
1080i
33.8
60
P
1080i
28.1
50
P
1080p
27
24
P
1080p
28.1
25
P
1080p
33.8
30
P
1080p
56.3
50
P
1080p
67.5
60
P

English
MiCO 50
31
Troubleshooting
Problem
Check
Projector does not start
Projector power cord is not plugged into the wall outlet.
Projector power switch does not turn on.
Remote control batteries have run out.
No picture
The selected input mode is wrong.
Cables may be incorrectly connected to the rear panel of the projector.
Power to the external connected device is off.
The video signal format of the video equipment is not set correctly.
faded
Picture adjustments are incorrectly set.
blurred
Adjust the focus
The projection distance exceeds the focus range.
Noise
(Component/VGA input only)
Perform "Frequency" adjustments also in component.
Perform "Phase" adjustments also in component.
green on COMPONENT
Change the input signal type of the video equipment.
dark / bright and whitish
Picture adjustments are incorrectly set.
too bright and whitish
Picture adjustments are incorrectly set.

MiCO 50
32
Product Specifications
item Description
Model No. 1080p DLP Front Projector
DLP Panel Panel size: 0.95''
Display method: DMD by Texas Instruments
Device method: Digital Light Processing (DLP™)
Resolution 1920 x 1080 pixels
Short Throw Lens 1-1.4 x zoom lens, F2.25~2.39, f= 30.63~42.93 mm
Long Throw Lens 1-1.85 x zoom lens, F2.2, f= 43.12~85.16 mm
Light source LED
Input Sources Video
HDMI x 2
YCbCr, YPbPr (Component Video) x 1
CVBS (Composite Video) x 1
S-Video x 1
PC x 1 (D-SUB 15 pins)
Control
RS-232 (For computer) x1
IR Receiver (For remote) x 2
12V trigger output x2
USB x 1
Wired remote x1
Computer Compatibility VGA,SVGA, XGA, WXGA, SXGA, WSXGA, UXGA
2D Lens Shift Ability Up 60%, Down 25%, Left 7.5%, Right 7.5%
Digital Keystone Correction 2D correction
Projection Lens Zoom and focus with motorized lens
Screen Size (Short Throw Lens) 65 ~ 200 inches
Screen Size (Long Throw Lens) 65 ~ 200 inches
Short Throw Ratio (16:9) 1.5 ~ 2.1 (with +/- 5% tolerance)
Long Throw Ratio (16:9) 2.1 ~ 3.9 (with +/- 5% tolerance)
Projection Distance in 100”
(Short Throw Lens) 3.3m ~ 4.6m
Projection Distance in 100”
(Long Throw Lens) 4.6m ~ 9.1m
Video Enhance 3D Y/C separation in Composite Video
Projection Method Floor,Ceiling,Rear,Rear Ceiling
OSD Control Projector keypad
IR remote control
Video System NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/
EDTV480p/EDTV 576p/HDTV 720p/HDTV 1080i/HDTV 1080p
Dimensions (Short Throw Lens) 540 mm x 235 mm x 641 mm (W x H x D)
Dimensions (Long Throw Lens) 540 mm x 235 mm x 641 mm (W x H x D)
Weight (Short Throw Lens) 25 kg (55 lb)
Weight (Long Throw Lens) 25 kg (55 lb)
Power Supply 100 ~ 240 V at 50/60 Hz
Power Consumption Maximum: 370W
Normal: less than 300W
Standby: less than 1W
Operating Temperature 5°C to 35°C
Humidity 20%~90% (non-condensing)
Specifications are subjected to change without notice.

English
MiCO 50
33
short Throw lens Dimension
540 mm
[21.3 inch]
640 mm [25.2 inch
]
631 mm [24.8 inch
]
24 mm [0.9 inch
]
296 mm
[11.7 inch]
370 mm
[14.6 inch]
116 mm [4.6 inch]
18 mm
[0.7 inch]
253 mm [10 inch]
540 mm
[21.3 inch]
631 mm [24.8 inch]
339 mm
[13.3 inch]
n˚ 6 screws M6
34 mm [1.3 inch]
197 mm [7.8 inch]
252 mm [9.9 inch]
53 mm [2.1 inch]
449 mm [17.7 inch
]
111 mm [4.4 inch
]
73mm [2.9 inch
]
Rear View
side View
side View
Front View
Bottom View
Units: mm (inch)

MiCO 50
34
long Throw lens Dimension
540 mm
[21.3 inch]
638.6 mm [25.1 inch
]
631 mm [24.8 inch
]
24 mm [0.9 inch
]
296 mm
[11.7 inch]
370 mm
[14.6 inch]
116 mm [4.6 inch]
18 mm
[0.7 inch]
253 mm [10 inch]
540 mm
[21.3 inch]
631 mm [24.8 inch]
339 mm
[13.3 inch]
n˚ 6 screws M6
34 mm [1.3 inch]
197 mm [7.8 inch]
252 mm [9.9 inch]
53 mm [2.1 inch]
449 mm [17.7 inch
]
111 mm [4.4 inch
]
73mm [2.9 inch
]
Rear View
side View
side View
Bottom View
Front View
note
Your projector comes with 6 screws in the bottom.
•
Don't remove screws if you do not use ceiling mount.
•
Authorized technician should perform the installation only.
When using the ceiling mount bracket, the safety instructions provided with the bracket must be strictly
observed. Placed the projector at the desired distance from the screen: the size of the projected image
depends upon the distance between the lens and the screen and the zoom setting.
For ceiling/wall installation, by means of suspension bracket, carefully follow the instructions and
safety instructions recommended by the manufacturer in the bracket's literature.
Unit: mm (inch)

Français
MiCO 50
1
Préface
a PrOPOs DU ManUEL
Ce manuel a été conçu pour le projecteur frontal DEL 1080p DLP. L'exactitude des informations données dans le
présent document a été soigneusement vérifiée ; cependant, aucune garantie n'est donnée quant à la validité de son
contenu. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles de modification sans préavis.
COPYriGHT
© Copyright 2010
Ce document contient des informations propriétaires protégées par des droits d’auteur (copyright). Tous droits
réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, sans la permission préalable écrite du fabricant.
MarQUEs DE COMMErCE
Toutes les marques de commerce et les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
COnFOrMiTÉ À La FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle qui entraînerait un fonctionnement inattendu.
DÉCLaraTiOn DE La COMMissiOn FÉDÉraLE DEs TÉLÉCOMMUniCaTiOns (FCC)
A l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de
classe B conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre une énergie radio électrique, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas
d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles sur la réception de la
radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous
encourageons à prendre une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur la prise d’un circuit auquel le récepteur n’est pas relié.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié ou obtenir de l'assistance.
Le symbole d'éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une
puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et l’entretien
(maintenance) dans la documentation livrée avec l’appareil.
aVErTissEMEnT :
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS
DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L'INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS
OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER
UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Français

MiCO 50
2
avis
aVErTissEMEnT !
Afin de satisfaire les limites de la FCC, un cordon d'alimentation blindé est recommandé pour réduire le risque
•
d’interférence. Il est indispensable que vous n’utilisiez que le cordon d’alimentation fourni. Utilisez seulement des
câbles blindés pour connecter des appareils E/S à cet appareil. Vous êtes averti que toute modification ou
changement non expressément autorisée par l’entreprise qui doit garantir la conformité aux normes précitées peut
annuler la permission d’utilisation de l’appareil.
Source lumineuse puissante. Ne pas regarder directement le faisceau de lumière.
•
Faites particulièrement
attention avec les enfants et assurez-vous qu’ils ne regardent pas directement le faisceau de lumière.
Pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
•
Certaines puces IC dans cet appareil peuvent contenir des données confidentielles ou des secrets commerciaux qui
•
restent la propriété de Texas Instruments. Par conséquent, vous ne pouvez pas copier, modifier, adapter, traduire,
distribuer, remonter, ré-assembler ou décompiler le contenu.
Les orifices de ventilation et les objets posés à côté peuvent devenir très chaud pendant l’utilisation de ce projecteur.
•
Ne les touchez pas jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de se refroidir.
aTTEnTiOn !
Pour réduire la fréquence des entretiens et garantir une image de la plus haute qualité, nous vous recommandons
•
d’utiliser ce projecteur dans un endroit sans fumée et sans poussière. Si vous utilisez ce projecteur dans des endroits
avec de la fumée ou de la poussière, le filtre et la lentille doivent être nettoyés régulièrement pour augmenter la durée
de vie du projecteur.
avertissement sur le ventilateur du projecteur
N’installez pas le projecteur dans un endroit fermé ou sans ventilation. Laissez
•
un espace d’au moins 50 cm entre les murs pour la circulation de l’air.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le projecteur.
•
Pour simplifier les rapports de vol ou de perte de votre Projecteur, écrivez le
•
numéro de série, indiqué au-dessous du projecteur. Avant de recycler la boîte,
vérifiez de nouveau la liste des éléments dans la boîte avec la liste "Contenu de
la boîte" à la page 5.
DEsCriPTiOn DEs sYMBOLEs
MisE aU rEBUT :
Ne jetez pas des appareils électriques ou électroniques avec les ordures ménagères
ou dans des poubelles municipales Dans les pays européens, vous devez utiliser des
points de collection pour le recyclage.
Mur
ou
bloc
air

Français
MiCO 50
3
Table des matières
Préface ...............................................................................1
Avis ....................................................................................2
introductio
1.
n
Contenu de la boîte
............................................................
5
Caractéristiques
.................................................................
5
Composants .......................................................................6
Projecteur (Vue de devant et vue de dessus)
..........6
Télécommande .......................................................6
Projecteur (vue de derrière)
....................................7
Utilisation de la télécommande ...........................................8
Portée de la télécommande ....................................8
Installation des piles................................................8
Branchements et réglage
2.
s
Connexion du projecteur à d’autres appareils
.....................9
Avant de faire des connexions ................................9
Branchement du cordon d'alimentation ...................9
Connexion à un appareil vidéo
...........................................9
Connexion à un appareil vidéo
................................9
Connexion à un appareil vidéo composante
.........10
Connexion en utilisant un câble HDMI à HDMI
......10
Connexion de ce projecteur à un ordinateur
.....................11
Connexion à un ordinateur
....................................11
Utilisation des vis à main des câbles
.................................11
Fonction « Plug & Play »
...................................................11
Utiliser les pieds réglables ................................................12
Utilisation du bouton d’ajustement de la lentille ................12
Installation de l’écran ........................................................13
Taille de l’écran et distance de projection
(Lentille de projection courte) ................................14
Taille de l’écran et distance de projection
(Lentille de projection longue) ...............................1
5
Projection de derrière l’écran
................................16
Opérations de bas
3.
e
Projection de l’image ........................................................17
Procédure basique
................................................17
Langue de l'affichage à l'écran
.........................................18
Utilisation du menu ...........................................................18
Sélection de menu (réglages)
...............................18
Réglage de l’image ...........................................................19
Réglage des préférences d’image ........................19
Fonctions faciles à utilise
4.
r
Image menu .....................................................................21
Menu de réglage
...............................................................24
Menu menu
......................................................................26
appendic
5.
e
Entretien ...........................................................................27
Nettoyage des trous de ventilation
....................................27
DEL d'avertissement de température ....................28
Tableau de compatibilité d’ordinateur ...............................29
Tableau de compatibilité vidéo..........................................30
Guide de dépannage
........................................................31
Caractéristiques techniques du produit
............................32
Dimensions lentille de projection courte ...........................33
Dimensions lntille de projection longue.............................34

MiCO 50
4

Français
MiCO 50
5
introduction 1.
Contenu de la boîte
Ouvrez la boîte et vérifiez que les tous les éléments suivants sont présents :
LIG
HT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Télécommande
Quatre piles AAA
Cordon d'alimentation
(dépend du pays)
C3X Lu
mis HO
ST
User an
d insta
llation m
anual
MICO 50
User an
d insta
llation m
anual
Câble RS232
Guide d’introduction
Manuel d'utilisation
Optionnel :
Kit d’installation au plafond
•
Câble HDMI à HDMI (3M)
remarque
Certains des câbles peuvent varier en fonction de votre pays. Vérifiez auprès de
•
votre revendeur agréé.
Si l’un des éléments est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Caractéristiques
Puce unique 0,95" 1080p DMD™ DarkChip4.
•
nouvelle puce LVDs
•
Haute pureté de couleur et haute luminosité grâce à la source d'éclairage DEL.
•
algorithme de conversion i/p amélioré
•
améliorations des côtés dentelés ou des lignes inclinées sur les images qui bougent.
•
agrandissement amélioré des bords.
•
Grâce à la réduction des côtés dentelés et des tremblements pendant l'agrandissement des côtés
•
dentelés des lignes inclinées, même les signaux qui ne dépassent pas une résolution de 480i/p peuvent
être projetés en les convertissant à une résolution d'image 1920X1080.
Fonction de mode de film améliorée.
•
amélioration vers le bas 3:2 pour les signaux 480i et 2:2 pour les signaux 576i et les signaux 1080i de
•
HDTV.
L’utilisation d’un terminal HDMi/HDCP permet à tous les processus de traitement d’entrée au signal et la
•
projection d’être effectués numériquement, résultant en une projection numérique sans perte de don-
nées à cause d'une conversion analogique. Cela supporte aussi les systèmes de cinéma maison avec
HTPC.
système d''éclairage : DEL Luminus Phlatlight PT120 r/G/B.
•
Durée de DEL : environ 30 000 heure.
•
nouvelle technologie DynamicBlack.
•
rapport de contraste jusqu'à 100 000:1 (avec DynamicBlack).
•
Luminance de plus de 800 ANSI Lumens (Luminosité des figures environ 25% élevée que normal).
•
Deux objectif disponibles : rapport de projection courte (T1 : 1,5 –2,1 :1) et rapport de projection longue
•
(T2 : 2,1 –3,9 :1).
Décalage optique motorisé horizontal et vertical.
•
Faible consommation électrique en mode Veille (< 1W).
•

MiCO 50
6
Composants
Projecteur (Vue de devant et vue de dessus)
Télécommande
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
remarque
Pour utiliser le mode d'entrée PERITEL, vérifiez en premier que le câble PERITEL-RCA
•
est branché et que PERITEL a été sélectionné avec le menu Source.
Pieds réglables
Capteur de télécommande
rétroéclairage
Ajuste le rétroéclairage avec les touches
de la télécommande.
Clé 0
Met le panneau sous tension à partir de
Veille.
p
/
q
/
t
/
u
Naviguez dans les menus OSD
et les
réglages des paramètres.
Figer
Fige une image en mouvement/annule
l'opération.
Zoom
Sélectionne le réglage de la lentille du
zoom.
Mise au point
Règle la mise au point dde l'objectif.
auto
Optimise automatiquement l'image projetée
sur la source RVB graphique.
aspect
Sélectionne le format d’affichage des images
info
Affiche des informations sur les sources
sélectionnées et l'état du projecteur.
Mémoires
Ouvre le gestion de gestion Mémoire.
MEnU +/-
Ouvre l'OSD et navigue parmis les
pages.
Bouton ECH
Désactive l'OSD.
Touches 1-7
Sélectionne directement les sources.
(Met le panneau sous tension à partir de veille).
1 Composite
2 S-VIDÉO
3 COMPOSANTE
4 RVG GRAPHIQUE
5 HDMI 1
6 HDMI 2
7 PÉRITEL
Bouton d’alimentation OFF
Pour couper l'alimentation.

Français
MiCO 50
7
Projecteur (vue de derrière)
GRAPHICS RGB
HDMI 1
S-VIDEO
COMPOSITE
ESC
SOURCE
MENU
100-240 V / 50-60 Hz
USB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
RS-232
HDMI 2
COMPONENT
Pr
Pb
Y
sortie de l’air
Prise d'air
Capteur de télécommande
ECH
Désactive l'OSD.
source
Ouvre le menu de sélection
de l'entrée.
Bouton d’alimentation
Prise Ca
100~240V CA ; 50~60Hz.
DEL bleu
Sous tension
Composante
Prises pour YPbPr/YCbCr.
PC
Prise pour la connexion
des signaux RVB d’un PC.
HDMi
Prises pour la connexion
HDMI.
s-Vidéo
Prises pour la connexion
vidéo/S-vidéo
Composite
Prises pour la connexion
Composite.
Prise rs-232C
Contrôle de commande
UsB
Prise de type B pour
port de service
Déclencheur 12V
Prises de contrôle de
l'écran
Télécommande à fil
Prise pour la
télécommande câblée
DEL rouge
Veille
alimentation
Menu
Appuyez pour ouvrir
le
menu OSD.
p
/
q
/
t
/
u
Naviguez dans les
menus OSD
et les
paramètres réglés.

MiCO 50
8
Utilisation de la télécommande
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour contrôler le
n
projecteur, avec les limites indiquées sur l’illustration.
remarque
Le signal de la télécommande peut
•
être reflété sur l’écran. Le signal de
la télécommande peut varier en
fonction de l'utilisation.
Lorsque vous utilisez la télécommande :
Ne la faites pas tomber et gardez-la à l’abri de l’humidité et de
•
la chaleur.
La télécommande peut mal fonctionner sous un éclairage
•
fluorescent. Si cela est le cas, éloignez le projecteur de la
lampe fluorescente.
Installation des piles
Les piles (quatre piles de type AAA) sont fournies dans la boîte.
1
appuyez sur le couvercle et
faites-le glisser dans la direction
indiquée par la flèche.
2
installez les deux piles fournies.
Faites attention à ce que les bornes des
piles correspondent aux symboles et
du compartiment à piles.
3
refermez le couvercle en le
mettant en place et en appuyant
dessus jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
30°
23'(7 m)
LIG
HT
F1
ZO
OM
FO
CU
S
F2
30°
30°
23'(7 m)
LIG
HT
F1
ZO
OM
FO
CU
S
F2
25°