Alexika HB 10: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к Alexika HB 10

40 714 00 c
032014
Reg.-No. 4343-01
Betriebsanleitung
DE
3
Operating instructions
EN
10
Mode d’emploi
FR
17
Инструкция по эксплуатации
RU
24
WskazÓwki bezpieczeństwa
PL
40
BezpeČnostní upozornĕnÍ
CS 41
Biztonsági utasitások
HU
42
Varnostna navodila
SL
43
BezpeČnostné pokyny
SK
44
Ohutusjuhised
ET 45
DroŠības Norādes
LV
46
Saugos Reikalavimai
LT
47
Инструкции за безопасност
BG
48
Indicaţii de siguranţă
RO
49
Indicaciones de seguridad
ES
31
Veiligheidsinstructies
NL 32
Norme di sicurezza
IT
33
Säkerhetsanvisningar
SV 34
Sikkerhedshenvisninger
DA 35
Sikkerhedsanvisninger
NO 36
Turvallisuusohjeet
FI 37
Normas de seguranÇa
PT 38
Υποδείξεις ασφαλείας
EL
39
IKA
®
HB 10

2
IKA
®
HB 10
Pos. Bezeichnung
Designation
Désignation
A
Badeinsatz
Bath insert
Insert pour bain
B
Geräteschalter
Rocker switch
Commutateur à bascule
C
Drehknopf “Temperatureinstellung”
Rotating knob “Temperature setting”
Bouton rotatif “Réglage de la température”
Taster ON/OFF
Push button ON/OFF
Bouton poussoir ON/OFF
D Display
Display
Écran
E
Key Lock Taste mit Funktions-LED
Key lock button with function LED
Touche «Key Lock» avec LED fonctionnelle
F
IR-Schnittstelle
IR Interface
IR Interface infrarouge
G
Griffmulde
Recessed handle
Poignée encastrée
A
B
C
D
F
Anzeige/ Display/ Écran IKA
®
HB 10
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
E
G
G

3
Ursprungssprache
DE
Seite
EG-Erklärung 3
Gewährleistung 3
Zeichenerklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Auspacken 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Inbetriebnahme 5
Solltemperatur einstellen
5
Betriebsmodi
5
Sicherheitskreis
6
Regelung Mediumstemperatur
6
Key Lock Taste mit Funktions-LED
7
Schnittstelle
7
Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube
7
Fehlermeldung 8
Zubehör 8
Wartung und Reinigung
9
Technische Daten
9
Inhaltsverzeichnis
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG
entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1, -2-010 und DIN EN IEC
61326-1.
EG - Konformitätserklärung Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Verbrennungsgefahr
Entsprechend den
IKA
®
-Verkaufs- und Lieferbedingungen
beträgt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewähr-
leistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lie-
ferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt
an unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Las-
ten.
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile
und gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handha-
bung und unzureichende Pfl ege und Wartung, entgegen
den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzu-
führen sind.

4
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie die Schutzhaube HB 10.2 bzw. das Spritzschutz-
schild HB 10.1.
• Montieren Sie Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft das Gerät
nicht von selbst wieder an.
• Eine Trennung vom Stromversorgungsnetz erfolgt bei dem Ge-
rät nur über das Betätigen des Gerätehauptschalters bzw. das
Ziehen des Netz - bzw. Gerätesteckers.
• Die Steckdose für die Netzanschlussleitung muss leicht erreich-
bar und zugänglich sein.
Zum Schutz des Gerätes
• Spannungsangabe des Typenschildes muss mit Netzspannung
übereinstimmen.
• Die verwendete Steckdose muss geerdet sein (Schutzleiterkon-
takt).
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
Lösemittel
Lösemittel können gesundheitsgefährdend sein. Beachten Sie
diesbezügliche Warnhinweise und informieren Sie sich über
das entsprechende Sicherheitsdatenblatt (Internet).
Glassatz:
Der Glassatz ist für einen Vakuumbetrieb bis zu 1mbar ausgelegt.
Beschichtete Glassätze
Beschichtete Glassteile bieten Schutz vor Glassplittern bei Glas-
bruch unter Vakuum. Beachten Sie, dass bei verwendeten, be-
schichteten Glassätzen nur Kühler und Auffangkolben mit einer
Beschichtung überzogen sind.
Verfahrenstechnisch bedingt ist nicht die ganze Oberfläche mit
einer Beschichtung überzogen. Insbesondere am Kühler be-
finden sich nicht beschichtete Oberflächen, speziell an Verbin-
dungsstellen und Anschlüssen.
Verdampferkolben mit einer speziellen, hitzebeständigen Be-
schichtung sind als Zubehör erhältlich.
Die Glasbeschichtung bietet keinen Schutz vor Beschädigungen
am Glas und Glasbruch.
Verwenden Sie keine Glasteile mit beschädigter Beschichtung.
Die Verwendung eines beschichteten Glassatzes entbindet nicht
von der Pflicht, das Gerät in einem allseitig geschlossenen Abzug
oder vergleichbaren Sicherheitseinrichtung zu betreiben.
Ölbetriebenes Heizbad
Bei Verwendung von Siliconöl als Temperiermedium besteht bei
Bruch des Verdampferkolbens die Gefahr von Überschäumen
und Herausspritzen von heißem Öl durch die Vermischung von
wässrigen Lösemitteln (Verdampferkolbeninhalt) und Öl in Ver-
bindung mit einer schnellen Volumenänderung (Blasenbildung
des Lösemittels).
Verwenden Sie die Schutzeinrichtung HB10.2.
Verriegelung Dampfdurchführungsrohr
Überprüfen Sie vor jedem Gerätestart die korrekte Verriegelung
des Dampfdurchführungsrohres.
Bei einer geöffneten Verriegelung kann das Dampfdurchfüh-
rungsrohr mit montiertem Verdampferkolben in das Heizbad
fallen.
Sichern des Verdampferkolbens
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Bügelsicherung zur Ver-
bindung zwischen Dampfdurchführung und Verdampferkolben.
Ungesichterte Verdampferkolben können sich während des Be-
triebes lösen und in das Heizbad fallen.
Zu Ihrem Schutz
•
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie
die Sicherheitshinweise
.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät ar-
beitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeits-
schutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansons-
ten besteht eine Gefährdung durch Spritzen von Flüssigkeiten.
• Tragen und halten Sie das Gerät beim Entleeren nur an den
Griffmulden.
• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Be-
schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
•
Achtung!
Mit diesem Gerät dürfen nur Medien bearbeitet
bzw. erhitzt werden, deren Flammpunkt über der eingestellten
Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades liegt.
Die eingestellte Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizba-
des muss immmer mindestens 25 °C unterhalb des Brenn-
punktes des verwendeten Mediums liegen.
•
Vebrennungsgefahr!
Im Betrieb kann sich die
Badoberkante bis zu 180 °C erwärmen.
• Vor dem Befüllen oder Entleeren des Heizbades ist das Gerät
auszuschalten und vom Stromversorgungsnetz durch Ziehen
des Netzsteckers zu trennen.
• Befüllen oder entleeren Sie das Heizbad nur in kaltem Zustand.
• Entleeren Sie das Heizbad vor Transport.
• Betreiben Sie das Heizbad nie ohne Temperiermedium.
•
Achtung!
Verwenden Sie vorzugsweise als Temperiermedium
im Heizbad Wasser (bis ca. 80 °C) oder niederviskose Silikonöle
(50 mPas) mit einem Flammpunkt von > 260 °C.
Bei Verwendung von Temperiermedien mit geringerem Flamm-
punkt kann es zu Gefährdung durch Verbrennungen kommen!
• Die Heizbadtemperatur darf nicht über der Siedepunkt-
temperatur des Lösemittels bei Normaldruck sein, da
bei Glasbruch des Verdampferkolbens eine Gefährdung
durch herausspritzende Flüssigkeit besteht (z.B. Verdamp-
ferkolbenbruch bei Wasserdestillation mit Silikonölbad).
• Beachten Sie eine Gefährdung durch Glasbruch des Verdamp-
ferkolbens bei Betrieb mit dem
IKA
®
Rotationsverdampfer.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch mangelnde Griffigkeit des
feuchten Verdampferkolbens, insbesondere bei Betrieb des
Heizbades
IKA
®
HB 10 mit Silikonöl!
• Bei Verwendung als Wasserbad empfi ehlt sich, demineralisier-
tes Wasser zu verwenden.
• Unterschreiten Sie nicht die minimale Füllmenge von einem
Liter, wenn Sie Öl als Temperiermedium verwenden.
•
Achten Sie darauf, dass die IR-Schnittstelle nicht verschmutzt ist.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch entzündliche Materialien.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere
Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
• Betreiben Sie das Gerät
nicht
in explosionsgefährdeten Atmos-
phären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Beachten Sie die Betriebsanleitung des Zubehörs.
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel “Zubehör”
beschrieben ist, gewährleistet.
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Auspacken
- Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube
- Fehlermeldung
- Wartung und Reinigung
- Contents
- Safety instructions
- Correct use
- Assembly of spray guard and cover accessories
- Error message
- Maintenance and cleaning
- Sommaire
- Conseils de sécurité
- Déballage
- Montage des accessoires capot de protection et bouclier anti-projections
- Message d’erreur
- Entretien et nettoyage
- Содержание
- Использование по назначению
- Установка дополнительного защитного экрана и кожуха
- Сообщения об ошибках
- Техническое обслуживание и чистка
- Indicaciones de seguridad
- Veiligheidsinstructies
- Avvertenze di sicurezza
- Säkerhetsanvisningar
- Sikkerhedshenvisninger
- Sikkerhetsanvisninger
- Turvallisuusohjeet
- Instruções de segurança
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Bezpečnostní upozornění
- Biztonsági utasítások
- Varnostna navodila
- Bezpečnostné pokyny
- Ohutusjuhised
- Drošības norādes
- Saugos reikalavimai
- Инструкции за безопасност
- Indicaţii de siguranţă
- IKA