Ardo DWTI 14 – страница 3

Инструкция к Посудомоечной Машиной Ardo DWTI 14

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

6.8

Použití mycího prostředku

L

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! V myčce nepoužívejte

11

prostředky k ručnímu mytí nádobí! Vytvářejí příliš

V

velké množství pěny, v myčce nádobí neumyjí a

mohou dokonce myčku poškodit.

Používejte pouze speciální prostředky určené pro

domácí myčky nádobí.

Mycí prostředky uchovejte vždy dobře zavřené

na suchém místě.

Mycí prostředek není potřeba přidat pouze u

programu namáčení. Během programu je mycí

prostředek vymýván z vaničky na mycí prostředek

automaticky.

Doporučené množství mycího prostředku je 25 g.

Použití kompaktních mycích prostředků / kombinací 2 v 1, 3 v 1 … VŠE v 1Použití kompaktních mycích prostředků / kombinací 2 v 1, 3 v 1 … VŠE v 1

Použití kompaktních mycích prostředků / kombinací 2 v 1, 3 v 1 … VŠE v 1Použití kompaktních mycích prostředků / kombinací 2 v 1, 3 v 1 … VŠE v 1

Použití kompaktních mycích prostředků / kombinací 2 v 1, 3 v 1 … VŠE v 1

Jedná se o výrobky, jejichž součástí je kombinace mycího prostředku/leštidla a soli. Před použitím tohoto

druhu výrobků zkontrolujte, zda je tvrdost dodávané vody kompatibilní s použitím těchto výrobků, v souladu

s pokyny dodanými výrobcem mycích prostředků (uvedenými na obalu). Tyto výrobky musí být používány

za přísného dodržení pokynů dodaných výrobcem. Je proto vhodné informovat se u výrobce mycího

prostředku s cílem poznat nejlepší podmínky jeho použití. Výrobce vaší myčky nádobí není odpovědný

za škody způsobené kompaktními mycími prostředky a neposkytuje žádné záruky v případě použití

kompaktních mycích prostředků.

POZNÁMKA:

POZNÁMKA:POZNÁMKA:

POZNÁMKA:POZNÁMKA:

Při použití kombinovaných mycích prostředků, jako jsou tablety 2 v 1, 3 v 1 VŠE v 1, pamatujte na to,

že je třeba zkontrolovat, zda jsou rozměry kombinovaného mycího prostředku vhodné pro vaničku na

mycí prostředek a umožňují tak jeho použití, aniž by došlo k jejímu poškození.

Účinnost různých mycích prostředků může být různá. Dodržujte proto dávky doporučené

výrobcem.

12

V

Vanička na mycí prostředek se nachází na vnitřní

straně dveří.

Je-li víčko zavřené:

Zatlačte uzavírací páku směrem doleva.

L

Nasypte mycí prostředek do vaničky .

V

Chcete-li víčko zavřít, stiskněte ho, až zaskočí.

Je-li nádobí velmi špina, můžete idat další

mycí prostředek do prohlubně ve víčku. Naplňte

prohlubeň k okraji; tento mycí prostředek působí

už v namáčecí fázi.

L

39

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

JAK VKLÁDAT A VYJÍMAT NÁDOBÍ

JAK VKLÁDAT A VYJÍMAT NÁDOBÍJAK VKLÁDAT A VYJÍMAT NÁDOBÍ

JAK VKLÁDAT A VYJÍMAT NÁDOBÍJAK VKLÁDAT A VYJÍMAT NÁDOBÍ

7

Dva koše umožňují vkládání různých typů nádobí.

Z nádobí odstraňte velké zbytky jídel, mohly by ucpat filtr a nepříjemně páchnout.

Jestliže je na pánvích a hrncích velké množství připečeného jídla (smažené nebo pečené), nechte

je před vložením do myčky odmočit.

Po naplnění košů zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.

7.1

Použití dolního koše

Spodní koš je uzpůsoben pro uložení nejvíce znečištěného rozměrného nádobí a koše na příbory.

Dále se do spodního koše ukládají plytké i hluboké talíře, pánve, nádoby na polévku, poklice a široké

talíře.

Musí být umístěny vždy ve svislé poloze, aby z nich mohla volně stékat voda.

Hrnce a pánve musí být vždy obráceny dnem vzhůru. i nakládání koše se ujistěte, že bylo veškeré

nádobí, hrnce i pánve umístěno tak, aby byly všechny znečištěné povrchy vystaveny proudu vody.

Sklopné mřížky (jsou součástí pouze některých modelů) usnadňují nakládání a zvyšují možnost umytí

také velmi rozměrného nádobí v myčce.

13

14

Příklady naložení 14Příklady naložení 14

Příklady naložení 14Příklady naložení 14

Příklady naložení 14

jídelních soupravjídelních souprav

jídelních soupravjídelních souprav

jídelních souprav

13

14

Příklady naložení 12

Příklady naložení 12Příklady naložení 12

Příklady naložení 12Příklady naložení 12

jídelních souprav

jídelních soupravjídelních souprav

jídelních soupravjídelních souprav

Příbory

UPOZORNĚNÍ: Nože a nástroje s ostrými hroty musí být vloženy do koše hrotem dolů nebo ve vodorovné

UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ:

poloze. Nejlepších výsledků mytí by přirozeně bylo možné dosáhnout, kdyby byly vloženy do koše rukojeťmi

obrácenými dolů, ale v takovém případě by hrozilo nebezpečí poranění při jejich vyjímání.

Roztřiďte

lžíce, vidličky a nože do příslušných přihrádek košíčku na příbory.

POZOR!

Velmi dlouhé příbory, především dlouhé nože, nevkládejte špičkami nahoru do košíčku na

příbory, ale položte je vodorovně do horního koše nebo je umyjte v ruce.

Věnujte náležitou

pozornost zacházení s nabroušenými a/nebo ostrými příbory.

POZNÁMKA:POZNÁMKA:

POZNÁMKA:

POZNÁMKA:POZNÁMKA:

Některé modely jsou vybaveny horním košem s mřížkou na nože a dlouhé příbory (viz

obr. 15).

UPOZORNĚNÍ!

UPOZORNĚNÍ!UPOZORNĚNÍ!

UPOZORNĚNÍ!UPOZORNĚNÍ!

Ujistěte se, že se žádný kus nádobí nedotýká dna myčky.

40

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

7.2

Použití horního koše

Do kompletně vyjímatelného horního koše se ukládá nádobí malých a středních rozměrů, jako jsou

sklenice, talířky, šálky na čaj a na kávu, nízké salátové mísy, nízké hrnce a pánve, které nejsou příliš

znečištěné. Dezertní talířky musí být umístěny do svislé polohy; sklenice, šálky, hrnce a pánve je třeba

obrátit dnem vzhůru. Lehké nádobí musí být umístěno tak, aby se nemohlo převrátit.

Nejlepšího mycího výsledku dosáhnete, když najdete optimální uložení nádobí v koších. Pak bude

mycí proces dokonale účinný.

Příklady naložení 14 jídelních soupravPříklady naložení 14 jídelních souprav

Příklady naložení 14 jídelních soupravPříklady naložení 14 jídelních souprav

Příklady naložení 14 jídelních souprav

Příklady naložení 12 jídelních soupravPříklady naložení 12 jídelních souprav

Příklady naložení 12 jídelních soupravPříklady naložení 12 jídelních souprav

Příklady naložení 12 jídelních souprav

15

15

Seřízení výšky horního koše

(je-li u modelu)

Pro ušetření místa a usnadnění nakládání nádobí je možné nastavit polohu košíku prostřednictvím

bočních rukojetí (pravé a levé).

1

11

11

Nastavení spodní polohyNastavení spodní polohy

Nastavení spodní polohy

Nastavení spodní polohyNastavení spodní polohy

22

22

2

Nastavení horní polohyNastavení horní polohy

Nastavení horní polohy

Nastavení horní polohyNastavení horní polohy

16

1 2

Doporučuje se nastavit výšku horníhoDoporučuje se nastavit výšku horního

Doporučuje se nastavit výšku horníhoDoporučuje se nastavit výšku horního

Doporučuje se nastavit výšku horního

koše ještě před jeho naložením.koše ještě před jeho naložením.

koše ještě před jeho naložením.koše ještě před jeho naložením.

koše ještě před jeho naložením.

Nikdy nezvedejte ani nespouštějte košNikdy nezvedejte ani nespouštějte koš

Nikdy nezvedejte ani nespouštějte koš

Nikdy nezvedejte ani nespouštějte košNikdy nezvedejte ani nespouštějte koš

pouze z jedné strany.pouze z jedné strany.

pouze z jedné strany.

pouze z jedné strany.pouze z jedné strany.

17

Vysunutí horního koše

Horní koš můžete úplně vysunout z

kolejniček, jak je nakresleno na obrázku.

LA2505-160

41

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

OVLÁDACÍ PANELY a MYCÍ PROGRAMY

OVLÁDACÍ PANELY a MYCÍ PROGRAMYOVLÁDACÍ PANELY a MYCÍ PROGRAMY

OVLÁDACÍ PANELY a MYCÍ PROGRAMYOVLÁDACÍ PANELY a MYCÍ PROGRAMY

8

8.1

Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 18A-18B)

Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 18A-18B)Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 18A-18B)

Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 18A-18B)Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 18A-18B)

1 Hlavní vypínač

1 Hlavní vypínač1 Hlavní vypínač

1 Hlavní vypínač1 Hlavní vypínač

8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)

8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)

8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)

2) Tlačítka / LED programů

2) Tlačítka / LED programů2) Tlačítka / LED programů

2) Tlačítka / LED programů2) Tlačítka / LED programů

9) LED signalizace činnosti9) LED signalizace činnosti

9) LED signalizace činnosti9) LED signalizace činnosti

9) LED signalizace činnosti

3) Tlačítko volby odložení startu „Delay“

3) Tlačítko volby odložení startu „Delay“3) Tlačítko volby odložení startu „Delay“

3) Tlačítko volby odložení startu „Delay“3) Tlačítko volby odložení startu „Delay“

10) LED Start / Konec a případné poruchy10) LED Start / Konec a případné poruchy

10) LED Start / Konec a případné poruchy10) LED Start / Konec a případné poruchy

10) LED Start / Konec a případné poruchy

4) Tlačítko volby Poloviční náplně

4) Tlačítko volby Poloviční náplně4) Tlačítko volby Poloviční náplně

4) Tlačítko volby Poloviční náplně4) Tlačítko volby Poloviční náplně

11) Madlo otevírání dvířek11) Madlo otevírání dvířek

11) Madlo otevírání dvířek

11) Madlo otevírání dvířek11) Madlo otevírání dvířek

5) Tlačítko volby funkce VŠE v 1

5) Tlačítko volby funkce VŠE v 15) Tlačítko volby funkce VŠE v 1

5) Tlačítko volby funkce VŠE v 15) Tlačítko volby funkce VŠE v 1

Za úãelem otevfiení musíte potáhnout dopfiedu (pfii otevfiení

6) Tlačítko Start-Stop/pauza programu

6) Tlačítko Start-Stop/pauza programu6) Tlačítko Start-Stop/pauza programu

6) Tlačítko Start-Stop/pauza programu6) Tlačítko Start-Stop/pauza programu

dvífiek elektrická ochrana vypne zafiízení).

7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)

7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)

7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)

1

32

18

AAA

30°

4h

A

30'

Daily

Delay

Start

1

2

3

4

5

AAA

A

Tabs

Turbo

Delay

1/2

30°

B

2h 4h 8h

Load

ALLin1

Start

30' Daily

60'

START

STARTSTART

STARTSTART

9

10

Po zkontrolování množství regenerační soli (pouze u verze se zásobníkem

soli) a leštidla otevřete úplně přívodní kohoutek, vložte nádobí do košů, nasypte

myprostředek do zásobníku a přidejte propřípadě i prostředek na předmytí

11

(je-li to nutné), pak zavřete přední dvířka.

Nyní postupujte následujícím způsobenm:

Nyní postupujte následujícím způsobenm:Nyní postupujte následujícím způsobenm:

Nyní postupujte následujícím způsobenm:Nyní postupujte následujícím způsobenm:

Stiskněte tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO

, rozsvítí se kontrolka LEDU,

1

odpovídající posednímu zvolenému mycímu cycklu.

VOLBA MYCÍHO CYKLUVOLBA MYCÍHO CYKLU

VOLBA MYCÍHO CYKLUVOLBA MYCÍHO CYKLU

VOLBA MYCÍHO CYKLU

Stisknutím tlačítka zvolte mycí program podle nádobí a stupně jeho znečištění; rozsvícení LED potvrdí provedenou

2

volbu.

ZAHÁJENÍ PROGRAMU

ZAHÁJENÍ PROGRAMUZAHÁJENÍ PROGRAMU

ZAHÁJENÍ PROGRAMUZAHÁJENÍ PROGRAMU

Stiskněte tlačítko Start a zavřete dvířka; pípnutí vás upozorní na zahájení mycího cyklu a LED a zůstanou

6

9 10

rozsvícené až do ukončení programu.

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍVLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍVLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

V případě, že jste zapomněli vložit některé nádobí, je možné přerušit mycí cyklus následujícím způsobem: Mírně pootevřete

dvířka, abyste zabránili vystříknutí vody a úniku páry; dojde k přerušení programu a k zahájení blikání LED tlačítka Start.

Poté vložte zapomenuté nádobí. Obnovení přerušeného programu se provádí stisknutím tlačítka Start a zavřením

6

dvířek. Cyklus bude obnoven z bodu, ve kterém byl přerušen, a LED přestane blikat a rozsvítí se stálým světlem

10

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMUZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMUZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

Tuto operaci je nejlépe provádět, když byl program zahájen teprve krátce předtím, protože v opačném případě by již mohl

být odebrán mycí prostředek a vypuštěna voda z mytí; v takovém případě je třeba znovu doplnit mycí prostředek (viz odstavec

doplnění mycího prostředkudoplnění mycího prostředku

doplnění mycího prostředku“).

doplnění mycího prostředkudoplnění mycího prostředku

Změna probíhajícího programu se provádí mírným pootevřením dvířek, aby se zabránilo vystříknutí vody a úniku páry, a

přidržením tlačítka Start ve stisknutém stavu přibližně na 6 sekund (následně začne LED odpovídající programu blikat);

6

po potvrzujícím pípnutí zavřete dvířka. LED Start začne blikat a poukazovat na fázi

10

VYNULOVÁNÍ, která bude ukončena

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

po zhasnutí LED a potvrzení dalším pípnutím. Nyní bude možné nastavit nový program.

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a poKdyž dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a poKdyž dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

UKONČENÍ PROGRAMUUKONČENÍ PROGRAMU

UKONČENÍ PROGRAMU

UKONČENÍ PROGRAMUUKONČENÍ PROGRAMU

Po skončení mycího cyklu dojde k automatickému zastavení činnosti myčky. Ukončení mycího programu bude signalizováno

akustickým signálem 3 pípnutí, která se 3-krát zopakují, a zhasnutím LED . Otevřete dvířka a vypněte zařízení stisknutím

10

tlačítka zapnutí-vypnutí. Po každém mycím cyklu bezpodmínečně zavřete vodovodní kohout za účelem odstavení myčky

1

od vodovodního rozvodu.

RADY:RADY:

RADY:RADY:

RADY:

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovníPo akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovníPo akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby sedeska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby sedeska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

zabránilo úniku páry.zabránilo úniku páry.

zabránilo úniku páry.

zabránilo úniku páry.zabránilo úniku páry.

42

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

8.2

Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 19C-19D)Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 19C-19D)

Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 19C-19D)Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 19C-19D)

Popis ovládacích prvků a indikátorů (obr. 19C-19D)

1) Hlavní vypínač1) Hlavní vypínač

1) Hlavní vypínač

1) Hlavní vypínač1) Hlavní vypínač

7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)

7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)

7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)7) Signalizace nedostatku soli (je-li součástí)

2) Tlačítko volby programů

2) Tlačítko volby programů2) Tlačítko volby programů

2) Tlačítko volby programů2) Tlačítko volby programů

8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)

8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)

8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)8) Signalizace nedostatku leštidla (je-li součástí)

3) LED indikace programů3) LED indikace programů

3) LED indikace programů3) LED indikace programů

3) LED indikace programů

9) Madlo otevírání dvířek9) Madlo otevírání dvířek

9) Madlo otevírání dvířek9) Madlo otevírání dvířek

9) Madlo otevírání dvířek

4) Tlačítko volby odložení startu „Delay“4) Tlačítko volby odložení startu „Delay“

4) Tlačítko volby odložení startu „Delay“4) Tlačítko volby odložení startu „Delay“

4) Tlačítko volby odložení startu „Delay“

Za úãelem otevfiení musíte potáhnout dopfiedu (pfii otevfiení

5) Tlačítko volby funkce VŠE v 1

5) Tlačítko volby funkce VŠE v 15) Tlačítko volby funkce VŠE v 1

5) Tlačítko volby funkce VŠE v 15) Tlačítko volby funkce VŠE v 1

dvífiek elektrická ochrana vypne zafiízení).

6) Tlačítko volby Poloviční náplně6) Tlačítko volby Poloviční náplně

6) Tlačítko volby Poloviční náplně

6) Tlačítko volby Poloviční náplně6) Tlačítko volby Poloviční náplně

STARTSTART

STARTSTART

START

Po zkontrolování množství regenerační soli (pouze u verze se zásobníkem soli)

a leštidla otevřete úplně přívodní kohoutek, vložte nádobí do košů, nasypte my

prostředek do zásobníku a přidejte propřípadě i prostředek na předmytí (je-li to

9

nutné), pak zavřete přední dvířka.

Nyní postupujte následujícím způsobenm:

Nyní postupujte následujícím způsobenm:Nyní postupujte následujícím způsobenm:

Nyní postupujte následujícím způsobenm:Nyní postupujte následujícím způsobenm:

Stiskněte tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO

, rozsvítí se kontrolka LEDU,

1

odpovídající posednímu zvolenému mycímu cycklu.

VOLBA MYCÍHO CYKLUVOLBA MYCÍHO CYKLU

VOLBA MYCÍHO CYKLUVOLBA MYCÍHO CYKLU

VOLBA MYCÍHO CYKLU

Stiskněte tlačítko ; dojde k postupnému rozsvícení LED odpovídajících mycím programům, které mají být zvoleny.

2

Zvolte mycí program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění.

ZAHÁJENÍ PROGRAMU

ZAHÁJENÍ PROGRAMUZAHÁJENÍ PROGRAMU

ZAHÁJENÍ PROGRAMUZAHÁJENÍ PROGRAMU

Po provedení volby mycího programu zavřete dvířka a akustický signál (pípnutí) vás upozorní na zahájení cyklu.

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍVLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍVLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

V případě, že jste zapomněli vložit některé nádobí, je možné přerušit mycí cyklus následujícím způsobem: Mírně pootevřete

dvířka, abyste zabránili vystříknutí vody a úniku páry. Dojde k přerušení programu a budete moci idat další nádobí.

Obnovení přerušeného programu se provádí opětovným zavřením dvířek. Cyklus bude pokračovat z bodu, ve kterém byl

přerušen.

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMUZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMUZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

Tuto operaci je nejlépe provádět, když byl program zahájen teprve krátce předtím, protože v opačném případě by již mohl

být odebrán myprostředek a vypuštěna voda z mytí; v takovém případě je třeba znovu doplnit mycí prostředek (viz odstavec

doplnění mycího prostředkudoplnění mycího prostředku

doplnění mycího prostředkudoplnění mycího prostředku

doplnění mycího prostředku“).

Změna probíhajícího programu se provádí mírným pootevřením dvířek, aby se zabránilo vystříknutí vody a úniku páry, a

přidržením tlačítka Programy ve stisknutém stavu přibližně na

2

10 10

10 10

10 sekund (následně začne LED odpovídající programu

rychle blikat); po potvrzujícím pípnutí zahajte zavřením dvířek fázi

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

VYNULOVÁNÍ, která bude ukončena PO potvrzujícím

pípnutí. Nyní bude možné nastavit nový program.

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a poKdyž dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a poKdyž dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

UKONČENÍ PROGRAMUUKONČENÍ PROGRAMU

UKONČENÍ PROGRAMUUKONČENÍ PROGRAMU

UKONČENÍ PROGRAMU

Po skončení mycího cyklu dojde k automatickému zastavení činnosti myčky. Ukončení mycího programu bude signalizováno

akustickým signálem 3 pípnutí, která se 3-krát zopakují. Otevřete dvířka a vypněte zařízení stisknutím tlačítka zapnutí-

1

vypnutí. Po každém mycím cyklu bezpodmínečně zavřete vodovodní kohout za účelem odstavení myčky od vodovodního

rozvodu.

RADY: RADY:

RADY:

RADY: RADY:

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovníPo akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovníPo akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby sedeska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby sedeska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

zabránilo úniku páry.zabránilo úniku páry.

zabránilo úniku páry.zabránilo úniku páry.

zabránilo úniku páry.

43

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 18 B - obr. 19 D)Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 18 B - obr. 19 D)

Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 18 B - obr. 19 D)Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 18 B - obr. 19 D)

Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 18 B - obr. 19 D)

POZNÁMKY:POZNÁMKY:

POZNÁMKY:POZNÁMKY:

POZNÁMKY:

A.

Volitelné funkce mohou být nastaveny u mycích programů, pro které jsou určeny (viz tabulka mycíchVolitelné funkce mohou být nastaveny u mycích programů, pro které jsou určeny (viz tabulka mycích

Volitelné funkce mohou být nastaveny u mycích programů, pro které jsou určeny (viz tabulka mycíchVolitelné funkce mohou být nastaveny u mycích programů, pro které jsou určeny (viz tabulka mycích

Volitelné funkce mohou být nastaveny u mycích programů, pro které jsou určeny (viz tabulka mycích

programů „Aktivovatelné volitelné funkce“).

programů „Aktivovatelné volitelné funkce“).programů „Aktivovatelné volitelné funkce“).

programů „Aktivovatelné volitelné funkce“).programů „Aktivovatelné volitelné funkce“).

B.

Stisknutím tlačítka odpovídajícího požadované volitelné funkci dojde k rozsvícení příslušné LED,Stisknutím tlačítka odpovídajícího požadované volitelné funkci dojde k rozsvícení příslušné LED,

Stisknutím tlačítka odpovídajícího požadované volitelné funkci dojde k rozsvícení příslušné LED,Stisknutím tlačítka odpovídajícího požadované volitelné funkci dojde k rozsvícení příslušné LED,

Stisknutím tlačítka odpovídajícího požadované volitelné funkci dojde k rozsvícení příslušné LED,

potvrzující aktivaci. Opětovným stisknutím stejného tlačítka dojde ke zhasnutí LED (zrušení funkce).potvrzující aktivaci. Opětovným stisknutím stejného tlačítka dojde ke zhasnutí LED (zrušení funkce).

potvrzující aktivaci. Opětovným stisknutím stejného tlačítka dojde ke zhasnutí LED (zrušení funkce).

potvrzující aktivaci. Opětovným stisknutím stejného tlačítka dojde ke zhasnutí LED (zrušení funkce).potvrzující aktivaci. Opětovným stisknutím stejného tlačítka dojde ke zhasnutí LED (zrušení funkce).

C.

Po nastavení všech požadovaných volitelných funkcí a stisknutí tlačítka Start (pouze pro verzePo nastavení všech požadovaných volitelných funkcí a stisknutí tlačítka Start (pouze pro verze

Po nastavení všech požadovaných volitelných funkcí a stisknutí tlačítka Start (pouze pro verze

Po nastavení všech požadovaných volitelných funkcí a stisknutí tlačítka Start (pouze pro verzePo nastavení všech požadovaných volitelných funkcí a stisknutí tlačítka Start (pouze pro verze

6

odpovídající obrázkům 18 A a B) je třeba za účelem jejich zrušení nebo změny provést VYNULOVÁNÍ

odpovídající obrázkům 18 A a B) je třeba za účelem jejich zrušení nebo změny provést VYNULOVÁNÍodpovídající obrázkům 18 A a B) je třeba za účelem jejich zrušení nebo změny provést VYNULOVÁNÍ

odpovídající obrázkům 18 A a B) je třeba za účelem jejich zrušení nebo změny provést VYNULOVÁNÍodpovídající obrázkům 18 A a B) je třeba za účelem jejich zrušení nebo změny provést VYNULOVÁNÍ

zařízení (viz odstavec „Změna nebo vynulování probíhajícího programu).zařízení (viz odstavec „Změna nebo vynulování probíhajícího programu).

zařízení (viz odstavec „Změna nebo vynulování probíhajícího programu).

zařízení (viz odstavec „Změna nebo vynulování probíhajícího programu).zařízení (viz odstavec „Změna nebo vynulování probíhajícího programu).

D.

V případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) je třeba za účelem aktivace funkce Vše v 1 držet stisknutéV případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) je třeba za účelem aktivace funkce Vše v 1 držet stisknuté

V případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) je třeba za účelem aktivace funkce Vše v 1 držet stisknutéV případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) je třeba za účelem aktivace funkce Vše v 1 držet stisknuté

V případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) je třeba za účelem aktivace funkce Vše v 1 držet stisknuté

tlačítko volby 1/2 náplně po dobu přibližně 6 sekund; její zrušení se provádí prostřednictvímtlačítko volby 1/2 náplně po dobu přibližně 6 sekund; její zrušení se provádí prostřednictvím

tlačítko volby 1/2 náplně po dobu přibližně 6 sekund; její zrušení se provádí prostřednictvímtlačítko volby 1/2 náplně po dobu přibližně 6 sekund; její zrušení se provádí prostřednictvím

tlačítko volby 1/2 náplně po dobu přibližně 6 sekund; její zrušení se provádí prostřednictvím

6

stejné operace.stejné operace.

stejné operace.

stejné operace.stejné operace.

E.

V případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) se budou stisknutím tlačítka Delay postupně

V případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) se budou stisknutím tlačítka Delay postupněV případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) se budou stisknutím tlačítka Delay postupně

V případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) se budou stisknutím tlačítka Delay postupněV případě ovládacího panelu (viz obr. 19D) se budou stisknutím tlačítka Delay postupně

4

rozsvěcet příslušné LED (2h, 4h, 8h, další stisknutí po 8h zruší danou funkci).rozsvěcet příslušné LED (2h, 4h, 8h, další stisknutí po 8h zruší danou funkci).

rozsvěcet příslušné LED (2h, 4h, 8h, další stisknutí po 8h zruší danou funkci).rozsvěcet příslušné LED (2h, 4h, 8h, další stisknutí po 8h zruší danou funkci).

rozsvěcet příslušné LED (2h, 4h, 8h, další stisknutí po 8h zruší danou funkci).

Odložený start (Delay)Odložený start (Delay)

Odložený start (Delay)

Odložený start (Delay)Odložený start (Delay)

Zahájení mycího programu může být odloženo o

2,

22

22

44

44

4 nebo

8 hodin8 hodin

8 hodin8 hodin

8 hodin. Po provedení volby čekací doby

stiskněte tlačítko Start (pouze u verzí znázorněných na obrázcích 18 A a B) a zavřete dvířka. LED

6

začne blikat a bude blikat po celou nastavenou dobu do automatického zahájení mycího cyklu.

10

Když během čekací doby dojde k výpadku dodávky elektrické energie nebo otevření dvířek (např. za

účelem přidání nádobí), dojde k přerušení odečítání doby odložení startu; odečítání bude obnoveno po

zavření dvířek.

Poloviční náplňPoloviční náplň

Poloviční náplňPoloviční náplň

Poloviční náplň

V případě, že je třeba provést mytí pouze malého počtu nádobí, lze aktivovat volitelnou funkci poloviční

náplně za účelem snížení spotřeby vody, energie a doby mytí. Ke zrušení této volitelné funkce dojde

automaticky na konci mycího cyklu.

Funkce VŠEv1Funkce VŠEv1

Funkce VŠEv1Funkce VŠEv1

Funkce VŠEv1

Při aktivaci této volitelné funkce bude myprogram izpůsoben druhu zvoleného mycího prostředku

s cílem dosáhnout co nejlepších výsledků mytí. Tuto funkci lze aktivovat v rámci všech mycích programů,

u kterých se předpokládá její použití (viz tabulka programů), a zůstane nepřetržitě aktivní – odpovídající

LED zůstane rozsvícena. LED signalizace nedostatku leštidla bude zrušena.

Při použití kombinovaných mycích prostředků, jako např. tablety „3 v 1“ a podobně, by mohlo být použití

leštidla a soli zbytečné.

POZNÁMKAPOZNÁMKA

POZNÁMKAPOZNÁMKA

POZNÁMKA

V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití výše uvedenýchV každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití výše uvedených

V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití výše uvedenýchV každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití výše uvedených

V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití výše uvedených

produktů.produktů.

produktů.produktů.

produktů.

Rady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solí

Rady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solíRady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solí

Rady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solíRady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solí

a leštidlem.a leštidlem.

a leštidlem.a leštidlem.

a leštidlem.

UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNĚNÍ:

Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.

Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.

Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.

44

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18A, 19C a 19D

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18A, 19C a 19DTABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18A, 19C a 19D

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18A, 19C a 19DTABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18A, 19C a 19D

MYCÍ PROSTŘEDEK

MYCÍ PROSTŘEDEKMYCÍ PROSTŘEDEK

MYCÍ PROSTŘEDEKMYCÍ PROSTŘEDEK

Aktivovatelné

AktivovatelnéAktivovatelné

AktivovatelnéAktivovatelné

volitelné funkce

volitelné funkcevolitelné funkce

volitelné funkcevolitelné funkce

Indikace k volbě programuIndikace k volbě programu

Indikace k volbě programu

Indikace k volbě programuIndikace k volbě programu

Popis programůPopis programů

Popis programůPopis programů

Popis programů

Programy

(viz odstavec(viz odstavec

(viz odstavec

(viz odstavec(viz odstavec

ČísloČíslo

Číslo

ČísloČíslo

„volitelné funkce“)

„volitelné funkce“)„volitelné funkce“)

„volitelné funkce“)„volitelné funkce“)

programu

programuprogramu

programuprogramu

MytíMytí

MytíMytí

Mytí

na str. 44na str. 44

na str. 44na str. 44

na str. 44

PředmytíPředmytí

PředmytíPředmytí

Předmytí

Vhodné pro odstranění škrobu a zbytků

Krátké mytí zatepla.

Předmytí 30°CPředmytí 30°C

Předmytí 30°CPředmytí 30°C

Předmytí 30°C

P1

rýže z nádobí v rámci čekání na naplnění

-

myčky po dalším jídle.

VŠEv1

Rychlé mytí

Rychlé mytíRychlé mytí

Rychlé mytíRychlé mytí

P2

Mycí program vhodný pro slabě

Hlavní mytí

znečištěné nádobí.

1 Oplachování zatepla

Odložený start

Mycí program pro běžně znečištěné

DailyDaily

Daily

DailyDaily

nádobí s omezenou energetickou

--

----

----

P3

spotřebou. Mycí cyklus je delší než jiné

1 Předmytí zastudena – Hlavní mytí

VŠEv1

Poloviční náplň

Daily A A A

programy, ale je charakterizován

2 Oplachování

Daily A A ADaily A A A

Daily A A ADaily A A A

(*)(*)

(*)

(*)(*)

energetickou úsporou a větším ohledem

(1 zastudena – 1 zatepla) Sušení

Odložený start

na životní prostředí.

VŠEv1

Silné mytí 65°C

Silné mytí 65°CSilné mytí 65°C

Silné mytí 65°CSilné mytí 65°C

P4

Mycí program pro velmi znečištěné

1 Předmytí zatepla – Hlavní mytí

Poloviční náplň

(**)

(**)(**)

(**)(**)

nádobí, hrnce a pánve.

3 oplachování (2 zastudena – 1 zatepla)

Odložený start

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18B

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18BTABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18B

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18BTABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY OBR. 18B

MYCÍ PROSTŘEDEKMYCÍ PROSTŘEDEK

MYCÍ PROSTŘEDEK

MYCÍ PROSTŘEDEKMYCÍ PROSTŘEDEK

Aktivovatelné

AktivovatelnéAktivovatelné

AktivovatelnéAktivovatelné

volitelné funkcevolitelné funkce

volitelné funkce

volitelné funkcevolitelné funkce

Indikace k volbě programu

Indikace k volbě programuIndikace k volbě programu

Indikace k volbě programuIndikace k volbě programu

Popis programůPopis programů

Popis programůPopis programů

Popis programů

Programy

(viz odstavec(viz odstavec

(viz odstavec

(viz odstavec(viz odstavec

ČísloČíslo

Číslo

ČísloČíslo

„volitelné funkce“)

„volitelné funkce“)„volitelné funkce“)

„volitelné funkce“)„volitelné funkce“)

programuprogramu

programuprogramu

programu

MytíMytí

Mytí

MytíMytí

na str. 44

na str. 44na str. 44

na str. 44na str. 44

Předmytí

PředmytíPředmytí

PředmytíPředmytí

Vhodné pro odstranění škrobu a zbytků

Krátké mytí zatepla.

Předmytí 30°CPředmytí 30°C

Předmytí 30°CPředmytí 30°C

Předmytí 30°C

P1

rýže z nádobí v rámci čekání na naplnění

-

myčky po dalším jídle.

Rychlé mytí

Rychlé mytíRychlé mytí

Rychlé mytíRychlé mytí

P2

Mycí program vhodný pro slabě

Hlavní mytí

VŠEv1

znečištěné nádobí.

1 Oplachování zatepla

Odložený start

Mycí program pro běžně znečištěné

Daily A A A

nádobí s omezenou energetickou

P3

(*)

spotřebou. Mycí cyklus je delší než jiné

1 Předmytí zastudena – Hlavní mytí

VŠEv1

programy, ale je charakterizován

2 Oplachování

Poloviční náplň

energetickou úsporou a větším ohledem

(1 zastudena – 1 zatepla) Sušení

Odložený start

na životní prostředí.

Mycí program pro běžně znečištěné

1 Hlavní mytí

VŠEv1

Turbo A

P4

nádobí, trvající pouhých 60’

1 Oplachování zatepla - Sušení

Poloviční náplň

Odložený start

Mycí program pro velmi znečištěné

VŠEv1

Silné mytí 65°C

1 Předmytí zatepla – Hlavní mytí

P5

nádobí, hrnce a pánve.

Poloviční náplň

(**)

3 oplachování (2 zastudena – 1 zatepla)

Odložený start

(*)

Referenční program pro energetickou klasifikaci, v souladu s normou EN50242

(**)

Referenční program pro zkušební ústavy

TABULKA KÓDŮ PORUCH - “střední verze”

POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:

POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:

POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:

Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na ovládacím panelu.

Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na ovládacím panelu.Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na ovládacím panelu.

Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na ovládacím panelu.Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na ovládacím panelu.

Porucha

Kdy nastane

Překontrolujte, zda není

Co je nutno učinit následně

- uzavřený kohoutek

- uzavřený kohoutek- uzavřený kohoutek

- uzavřený kohoutek- uzavřený kohoutek

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

- znovu nastavit program

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

E 4

- ucpaný filtr přívodní hadice- ucpaný filtr přívodní hadice

Při zahájení

- ucpaný filtr přívodní hadice- ucpaný filtr přívodní hadice

- ucpaný filtr přívodní hadice

- zkontrolovat

- zkontrolovat- zkontrolovat

- zkontrolovat- zkontrolovat

- ohnutá přívodní hadice

- ohnutá přívodní hadice- ohnutá přívodní hadice

- ohnutá přívodní hadice- ohnutá přívodní hadice

- znovu nastavit program

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

cyklu

- nedostatečný tlak vody

- nedostatečný tlak vody- nedostatečný tlak vody

- nedostatečný tlak vody- nedostatečný tlak vody

- zkontrolovat tlak vody

- zkontrolovat tlak vody- zkontrolovat tlak vody

- zkontrolovat tlak vody- zkontrolovat tlak vody

- nefunguje ventil počítadla litrů- nefunguje ventil počítadla litrů

- nefunguje ventil počítadla litrů- nefunguje ventil počítadla litrů

- nefunguje ventil počítadla litrů

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- zásah pojistného plováku- zásah pojistného plováku

- zásah pojistného plováku- zásah pojistného plováku

- zásah pojistného plováku

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

Pozn.: Při kontaktu s autorizovaným centrem technické pomoci vždy sdělte typ poruchy, která se objevila.

45

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

8.3

Popis ovládacích prvků a indikátorů

Popis ovládacích prvků a indikátorůPopis ovládacích prvků a indikátorů

Popis ovládacích prvků a indikátorůPopis ovládacích prvků a indikátorů

1) Tlačítko zapnutí/vypnutí1) Tlačítko zapnutí/vypnutí

1) Tlačítko zapnutí/vypnutí

1) Tlačítko zapnutí/vypnutí1) Tlačítko zapnutí/vypnutí

8) LED signalizace činnosti (poz. 20B)

8) LED signalizace činnosti (poz. 20B)8) LED signalizace činnosti (poz. 20B)

8) LED signalizace činnosti (poz. 20B)8) LED signalizace činnosti (poz. 20B)

2) Grafický displej2) Grafický displej

2) Grafický displej2) Grafický displej

2) Grafický displej

9) LED Start / Konec (poz. 20B)

9) LED Start / Konec (poz. 20B)9) LED Start / Konec (poz. 20B)

9) LED Start / Konec (poz. 20B)9) LED Start / Konec (poz. 20B)

3) Tlačítko Menu / OK3) Tlačítko Menu / OK

3) Tlačítko Menu / OK

3) Tlačítko Menu / OK3) Tlačítko Menu / OK

10)

Indikace nedostatku soli (je-li součástí)

4) Tlačítka navigace

4) Tlačítka navigace4) Tlačítka navigace

4) Tlačítka navigace4) Tlačítka navigace

11)

Indikace nedostatku leštidla (je-li součástí)

5) Tlačítko Start - Stop/pauza programu

5) Tlačítko Start - Stop/pauza programu5) Tlačítko Start - Stop/pauza programu

5) Tlačítko Start - Stop/pauza programu5) Tlačítko Start - Stop/pauza programu

Za úãelem otevfiení musíte potáhnout dopfiedu (pfii otevfiení

6) Vnější displej (poz. 20A)6) Vnější displej (poz. 20A)

6) Vnější displej (poz. 20A)

6) Vnější displej (poz. 20A)6) Vnější displej (poz. 20A)

dvífiek elektrická ochrana vypne zafiízení).

7) Madlo otevírání dvířek

7) Madlo otevírání dvířek7) Madlo otevírání dvířek

7) Madlo otevírání dvířek7) Madlo otevírání dvířek

-Předmytí

20A

-Mytí

6

7

-Oplachování

20

-Sušení

UVEDENÍ MYČKY DO ČINNOSTIUVEDENÍ MYČKY DO ČINNOSTI

UVEDENÍ MYČKY DO ČINNOSTI

UVEDENÍ MYČKY DO ČINNOSTIUVEDENÍ MYČKY DO ČINNOSTI

Po kontrole množství regenerační soli (pouze u verze s nádobkou na sůl) a

8 9

leštidla kompletně otevřete kohoutek přívodu vody, uložte nádobí do košů,

20B

naplňte vaničku mycím prostředkem a prostředkem pro předmytí (dle potřeby)

a zavřete čelní dvířka.

7

Obrázek 20A: Obrázek 20A:

Obrázek 20A: Obrázek 20A:

Obrázek 20A: Verze s vnějším displejem : Slouží k zobrazování informací

6

týkajících se stavu programu a případných poruch.

Obrázek 20B: Obrázek 20B:

Obrázek 20B: Obrázek 20B:

Obrázek 20B: Verze s vnějšími LED a : Slouží k zobrazování informací

8 9

týkajících se stavu programu a případných poruch.

Postupujte následovně:Postupujte následovně:

Postupujte následovně:Postupujte následovně:

Postupujte následovně:

Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ; na displeji bude zobrazen poslední provedený program.

1

2

VOLBA PROGRAMUVOLBA PROGRAMU

VOLBA PROGRAMU

VOLBA PROGRAMUVOLBA PROGRAMU

Při každém stisknutí tlačítek navigace (< / >) displej postupně zobrazí mycí programy, které mají být zvoleny. Zvolte my

4

program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění.

ZAHÁJENÍ PROGRAMUZAHÁJENÍ PROGRAMU

ZAHÁJENÍ PROGRAMUZAHÁJENÍ PROGRAMU

ZAHÁJENÍ PROGRAMU

Stiskněte tlačítko Start a zavřete čelní dvířka; pípnutí vás upozorní na zahájení mycího cyklu.

5

Obrázek 20A:Obrázek 20A:

Obrázek 20A:Obrázek 20A:

Obrázek 20A: U verze s vnějším displejem budou graficky zobrazovány fáze probíhajícího mycího programu.

Obrázek 20B:Obrázek 20B:

Obrázek 20B:Obrázek 20B:

Obrázek 20B: U verze s vnějšími LED a zůstanou obě tyto LED rozsvícené až do ukončení programu.

8 9

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍVLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍVLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

VLOŽENÍ DALŠÍHO NÁDOBÍ

V případě, že jste zapomněli vložit některé nádobí, je možné přerušit mycí cyklus následujícím způsobem: Mírně pootevřete

dvířka, abyste zabránili vystříknutí vody a úniku páry. Dojde k přerušení programu a budete moci přidat zapomenuté nádobí.

Obnovení přerušeného programu se provádí dle pokynů zobrazených na displeji

2

stiskněte Start a zavřete dvířka“. Mycí

stiskněte Start a zavřete dvířkastiskněte Start a zavřete dvířka

stiskněte Start a zavřete dvířkastiskněte Start a zavřete dvířka

cyklus se znovu spustí od místa, v němž byl přerušen.

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMUZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

ZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMUZMĚNA NEBO VYNULOVÁNÍ PROBÍHAJÍCÍHO PROGRAMU

Tuto operaci je nejlépe provádět, když byl program zahájen teprve krátce předtím, protože v opačném případě by již mohl

být odebrán myprostředek a vypuštěna voda z mytí; v takovém případě je třeba znovu doplnit mycí prostředek (viz odstavec

„doplnění mycího prostředku“).

Změna probíhajícího programu se provádí mírným pootevřením dvířek, aby se zabránilo vystříknutí vody a úniku páry, a

přidržením tlačítka Start ve stisknutém stavu přibližně na

5

66

66

6 sekund (následně bude na displeji zobrazen nápis

2

program zrušen“); po potvrzujícím pípnutí zahajte zavřením dvířek fázi

program zrušenprogram zrušen

program zrušenprogram zrušen

VYNULOVÁNÍ, která bude ukončena PO potvrzujícím

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

pípnutí. Nyní bude možné nastavit nový program.

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a poKdyž dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

Když dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a poKdyž dojde k náhlému přerušení dodávky elektrické energie, všechna nastavení zůstanou uložena v paměti a po

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.obnovení dodávky bude mycí program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.

UKONČENÍ PROGRAMUUKONČENÍ PROGRAMU

UKONČENÍ PROGRAMU

UKONČENÍ PROGRAMUUKONČENÍ PROGRAMU

Po skončení mycího cyklu dojde k automatickému zastavení činnosti myčky. Ukončení mycího programu bude signalizováno

akustickým signálem 3 pípnutí, který se 3-krát zopakuje, a zhasnutím LED v případě verze na obrázku 20B, zatímco u

9

verze na obrázku 20A bude na čelním displeji zobrazen nápis „

6

program ukončenprogram ukončen

program ukončenprogram ukončen

program ukončen“. Otevřete dvířka a vypněte zařízení

stisknutím tlačítka zapnutí-vypnutí. Po každém mycím cyklu bezpodmínečně zavřete vodovodní kohout za účelem

1

odstavení myčky od vodovodního rozvodu.

RADY:

RADY: RADY:

RADY: RADY:

Po akustických signálech ukončení cyklu je možné urychlit fázi sušení pootevřením čelních dvířek. Když je pracovní

deska nacházející se nad myčkou choulostivá, otevřete dvířka úplně nebo je nechte zavřená až do vyjmutí nádobí, aby se

zabránilo úniku páry.

46

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 20)Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 20)

Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 20)Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 20)

Volitelné funkce (ovládací panel na obr. 20)

POZNÁMKY:POZNÁMKY:

POZNÁMKY:

POZNÁMKY:POZNÁMKY:

Před nastavením „volitelných funkcí“ zvolte požadovaný mycí program.Před nastavením „volitelných funkcí“ zvolte požadovaný mycí program.

Před nastavením „volitelných funkcí“ zvolte požadovaný mycí program.

Před nastavením „volitelných funkcí“ zvolte požadovaný mycí program.Před nastavením „volitelných funkcí“ zvolte požadovaný mycí program.

A.

Stisknutím tlačítka Menu / OK je možný přístup na menu volitelných funkcí. Současným stisknutím

Stisknutím tlačítka Menu / OK je možný přístup na menu volitelných funkcí. Současným stisknutímStisknutím tlačítka Menu / OK je možný přístup na menu volitelných funkcí. Současným stisknutím

Stisknutím tlačítka Menu / OK je možný přístup na menu volitelných funkcí. Současným stisknutímStisknutím tlačítka Menu / OK je možný přístup na menu volitelných funkcí. Současným stisknutím

3

tlačítek navigace lze zobrazit požadovanou volitelnou funkci.

tlačítek navigace lze zobrazit požadovanou volitelnou funkci.tlačítek navigace lze zobrazit požadovanou volitelnou funkci.

tlačítek navigace lze zobrazit požadovanou volitelnou funkci.tlačítek navigace lze zobrazit požadovanou volitelnou funkci.

4

B.

Všechny volitelné funkce s výjimkou “VŠEv1” budou zrušeny po ukončení programu. Všechny volitelné funkce s výjimkou “VŠEv1” budou zrušeny po ukončení programu.

Všechny volitelné funkce s výjimkou “VŠEv1” budou zrušeny po ukončení programu. Všechny volitelné funkce s výjimkou “VŠEv1” budou zrušeny po ukončení programu.

Všechny volitelné funkce s výjimkou “VŠEv1” budou zrušeny po ukončení programu.

Funkce VŠEv1Funkce VŠEv1

Funkce VŠEv1Funkce VŠEv1

Funkce VŠEv1

Při aktivaci této volitelné funkce bude mycí program přizpůsoben druhu zvoleného mycího prostředku

s cílem dosáhnout co nejlepších výsledků mytí. Stisknutím tlačítka Menu / OK se toto nastavení

3

aktivuje nebo ruší; aktivace je označena symbolem zaškrtnutí v příslušném poli.

Tuto funkci lze aktivovat v rámci všech mycích programů , u kterých se předpokládá její použití (viz

tabulka programů), a zůstane aktivní. Symbol leštidla bude zrušen a na displeji se zobrazí symbol tablety

3 v 1.

Při použití kombinovaných mycích prostředků, jako např. tablety „3 v 1“ a podobně, by mohlo být použití

leštidla a soli zbytečné.

Poznámka: V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použitíPoznámka: V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití

Poznámka: V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití

Poznámka: V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použitíPoznámka: V každém případě je dobrým zvykem dodržovat pokyny uvedené na nádobce pro použití

výše uvedených produktů.

výše uvedených produktů.výše uvedených produktů.

výše uvedených produktů.výše uvedených produktů.

Rady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solí

Rady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solíRady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solí

Rady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solíRady: Optimálních výsledků mytí je možné dosáhnout i s použitím tradičních mycích prostředků se solí

a leštidlem.

a leštidlem.a leštidlem.

a leštidlem.a leštidlem.

UPOZORNĚNÍ: Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.UPOZORNĚNÍ: Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.

UPOZORNĚNÍ: Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.UPOZORNĚNÍ: Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.

UPOZORNĚNÍ: Při použití tradičních mycích prostředků je třeba správně nastavit dekalcifikátor.

Stisknutím tlačítka navigace (>) se přejde na následující nastavení,

4

1/2 náplň“. Je přednastaveno

1/2 náplň1/2 náplň

1/2 náplň1/2 náplň

zrušení nastavení (na displeji je zobrazen nápis „Volitelná funkce 2:

1/2 náplň1/2 náplň

1/2 náplň“).

1/2 náplň1/2 náplň

Poloviční náplň

Poloviční náplňPoloviční náplň

Poloviční náplňPoloviční náplň

Při mytí malého množství nádobí lze aktivovat volitelnou funkci „1/2 náplň“ za účelem snížení spotřeby

vody, energie a doby mytí. Ke zrušení volitelné funkce dojde automaticky na konci každého mycího

cyklu.

Stisknutím tlačítka Menu / OK se toto nastavení aktivuje nebo ruší (aktivace je označena symbolem

3

zaškrtnutí v příslušném poli).

Stisknutím tlačítka navigace (>) se přejde na následující nastavení,

4

Super sušeníSuper sušení

Super sušeníSuper sušení

Super sušení“. Je přednastaveno

zrušení nastavení (na displeji je zobrazen nápis „Volitelná funkce 3:

Super sušeníSuper sušení

Super sušeníSuper sušení

Super sušení).

Super sušeníSuper sušení

Super sušení

Super sušeníSuper sušení

Když si přejete lépe vysušit nádobí, je možné zvolit volitelnou funkci Super sušení.

Stisknutím tlačítka Menu / OK se toto nastavení aktivuje nebo ruší (aktivace je označena symbolem

3

zaškrtnutí v příslušném poli).

Tuto funkci lze aktivovat v rámci všech mycích programů, jejichž součástí je fáze sušení (viz tabulka

programů); aktivací této volitelné funkce dojde k prodloužení doby sušení.

47

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

Stisknutím tlačítka navigace (>) se přejde na následující nastavení,

4

Odložený start“. Je přednastaveno

Odložený startOdložený start

Odložený startOdložený start

zrušení nastavení (na displeji je zobrazen nápis „Volitelná funkce 4:

Odložení 0 hOdložení 0 h

Odložení 0 hOdložení 0 h

Odložení 0 h”).

Odložený start

Odložený startOdložený start

Odložený startOdložený start

Zahájení mycího programu je možné posunout o

1 h až o

1 h1 h

1 h1 h

12 h12 h

12 h12 h

12 h. Při každém stisknutí tlačítka Menu / OK

dojde ke zvýšení doby odložení o 1 h; po dosažení hodnoty 12 h se dalším stisknutím tlačítka Menu

3

/ OK provede zrušení funkce (na displeji bude zobrazeno Volitelná funkce 4:

3

Odložení 0 hOdložení 0 h

Odložení 0 hOdložení 0 h

Odložení 0 h”). Je

přednastavena hodnota odložení „

00

00

0 h“.

Po zvolení odloženého startu stiskněte tlačítko Start a zavřete dvířka.

OBRÁZEK 20A:OBRÁZEK 20A:

OBRÁZEK 20A:OBRÁZEK 20A:

OBRÁZEK 20A: Na displeji se zobrazí nápis „Zahájení činnosti tra … ore“a bude zahájeno odečítání až

do automatického zahájení mycího cyklu.

OBRÁZEK 20B:OBRÁZEK 20B:

OBRÁZEK 20B:OBRÁZEK 20B:

OBRÁZEK 20B: LED 8 začne blikat a bude blikat po celou nastavenou dobu do automatického

zahájení mycího cyklu.

Když během čekací doby dojde k výpadku dodávky elektrické energie nebo otevření dvířek (např. za

účelem přidání nádobí), dojde k přerušení odečítání doby odložení startu; odečítání bude obnoveno po

zavření dvířek.

Zrušení doby odložení vyžaduje provedení

VYNULOVÁNÍ zařízení.

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

VYNULOVÁNÍVYNULOVÁNÍ

Stisknutím tlačítka navigace (>) se přejde na následující nastavení,

4

Hygienizační funkceHygienizační funkce

Hygienizační funkce“. Je

Hygienizační funkceHygienizační funkce

přednastaveno zrušení nastavení (na displeji je zobrazen nápis Volitelná funkce 5:

Hygienizační funkceHygienizační funkce

Hygienizační funkceHygienizační funkce

Hygienizační funkce“).

Hygienizační funkceHygienizační funkce

Hygienizační funkceHygienizační funkce

Hygienizační funkce

Tuto volitelnou funkci nelze zvolit v rámci následujících programů: Toys & Plastic, Skla a Automatický cykluTuto volitelnou funkci nelze zvolit v rámci následujících programů: Toys & Plastic, Skla a Automatický cyklu

Tuto volitelnou funkci nelze zvolit v rámci následujících programů: Toys & Plastic, Skla a Automatický cykluTuto volitelnou funkci nelze zvolit v rámci následujících programů: Toys & Plastic, Skla a Automatický cyklu

Tuto volitelnou funkci nelze zvolit v rámci následujících programů: Toys & Plastic, Skla a Automatický cyklu

Stisknutím tlačítka Menu / OK se toto nastavení aktivuje nebo ruší (aktivace je označena symbolem

3

zaškrtnutí v íslušném poli). Při aktivaci této funkce bude poslední opláchnutí provedeno při 75°C.

Ke zrušení této funkce dojde automaticky po ukončení programu.

Stisknutím tlačítka navigace (>) se přejde na poslední položku menu volitelných funkcí a na displeji

3

bude zobrazen nápis “Volitelná funkce:

Ukončit“.

UkončitUkončit

UkončitUkončit

Stisknutím tlačítka Menu / OK se lze vrátit na volbu programů; všechny nastavené volitelné funkce

Stisknutím tlačítka Menu / OK se lze vrátit na volbu programů; všechny nastavené volitelné funkceStisknutím tlačítka Menu / OK se lze vrátit na volbu programů; všechny nastavené volitelné funkce

Stisknutím tlačítka Menu / OK se lze vrátit na volbu programů; všechny nastavené volitelné funkceStisknutím tlačítka Menu / OK se lze vrátit na volbu programů; všechny nastavené volitelné funkce

4

jsou zobrazovány na displeji prostřednictvím symbolů.

jsou zobrazovány na displeji prostřednictvím symbolů.jsou zobrazovány na displeji prostřednictvím symbolů.

jsou zobrazovány na displeji prostřednictvím symbolů.jsou zobrazovány na displeji prostřednictvím symbolů.

Upozornění:Upozornění:

Upozornění:

Upozornění:Upozornění:

Když si přejete upravit již zvolené volitelné funkce a ještě jste neukončili zobrazování menu volitelných

funkcí, stiskněte tlačítko navigace (<) a přesuňte se na nastavení, které hodláte změnit.

4

V případě provedení chybných nastavení ještě před potvrzením tlačítkem Start stiskněte tlačítko

5

navigace Menu / OK kvůli opětovnému přístupu na menu volitelných funkcí a přechodu na

3

nastavení, které hodláte změnit.

V případě provedení chybných nastavení a jejich potvrzení tlačítkem Start je třeba za účelem

5

provedení změny provést VYNULOVÁNÍ zařízení (viz odstavec

Změna nebo vynulování probíhajícího

Změna nebo vynulování probíhajícíhoZměna nebo vynulování probíhajícího

Změna nebo vynulování probíhajícíhoZměna nebo vynulování probíhajícího

programuprogramu

programu“).

programuprogramu

48

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY (Obr. 20)

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY (Obr. 20)TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY (Obr. 20)

TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY (Obr. 20)TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ – OVLÁDACÍ PANELY (Obr. 20)

MYCÍ PROSTŘEDEKMYCÍ PROSTŘEDEK

MYCÍ PROSTŘEDEK

MYCÍ PROSTŘEDEKMYCÍ PROSTŘEDEK

Aktivovatelné

AktivovatelnéAktivovatelné

AktivovatelnéAktivovatelné

volitelné funkce

volitelné funkcevolitelné funkce

volitelné funkcevolitelné funkce

Indikace k volbě programu

Indikace k volbě programuIndikace k volbě programu

Indikace k volbě programuIndikace k volbě programu

Popis programůPopis programů

Popis programůPopis programů

Popis programů

Programy

(viz odstavec(viz odstavec

(viz odstavec(viz odstavec

(viz odstavec

Číslo

ČísloČíslo

ČísloČíslo

„volitelné funkce“)

„volitelné funkce“)„volitelné funkce“)

„volitelné funkce“)„volitelné funkce“)

programu

programuprogramu

programuprogramu

MytíMytí

MytíMytí

Mytí

na str. 47-48

na str. 47-48na str. 47-48

na str. 47-48na str. 47-48

PředmytíPředmytí

Předmytí

PředmytíPředmytí

Vhodné pro odstranění škrobu a zbytků

Krátké mytí zatepla.

Předmytí 30°C

P1

rýže z nádobí v rámci čekání na naplnění

Odložený start

myčky po dalším jídle.

Mycí program vhodný pro slabě

Hlavní mytí

VŠEv1

P2

znečištěné nádobí.

1 Oplachování zatepla

Odložený start

Rychlé mytí

Hygienizační funkce

Mycí program pro běžně znečištěné

VŠEv1

nádobí s omezenou energetickou

Poloviční náplň

1 Předmytí zastudena – Hlavní mytí

Denní mytí A A A

spotřebou. Mycí cyklus je delší než jiné

P3

Super sušení

2 Oplachování

(*)

programy, ale je charakterizován

Odložený start

(1 zastudena – 1 zatepla) Sušení

energetickou úsporou a větším ohledem

Hygienizační funkce

na životní prostředí.

VŠEv1

Poloviční náplň

Mycí program pro běžně znečištěné

Turbo A

P4

1 Hlavní mytí

Super sušení

nádobí, trvající pouhých 60’

1 Oplachování zatepla - Sušení

Odložený start

Hygienizační funkce

VŠEv1

P5

Poloviční náplň

Silné mytí 65°C

Mycí program pro velmi znečištěné

1 Předmytí zatepla – Hlavní mytí

Super sušení

(**)

nádobí, hrnce a pánve.

3 oplachování (2 zastudena – 1 zatepla)

Odložený start

Hygienizační funkce

VŠEv1

Mycí program pro mytí mírně znečištěného

1 Hlavní mytí

Program na sklo

Poloviční náplň

P6

choulostivého nádobí a sklenic citlivých na

2 oplachování (1 zastudena – 1 zatepla)

Super sušení

vysoké teploty.

Odložený start

VŠEv1

Hračky a plasty

P7

Mycí program pro nádobí, obaly a malé

1 Předmytí zastudena – Hlavní mytí

Poloviční náplň

(je-li součástí)

plastové hračky.

2 oplachování (1 studené – 1 teplé)

Super sušení

Odložený sta

(*)

Referenční program pro energetickou klasifikaci, v souladu s normou EN50242

(**)

Referenční program pro zkušební ústavy

TABULKA KÓDŮ PORUCH - “střední verze”

POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:

POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:

POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:POZN.: Poruchy jsou signalizovány následujícím způsobem:

Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na displeji.

Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na displeji.Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na displeji.

Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na displeji.Prostřednictvím akustického signálu a indikace druhu chyby na displeji.

Porucha

Kdy nastane

Překontrolujte, zda není

Co je nutno učinit následně

- uzavřený kohoutek

- uzavřený kohoutek- uzavřený kohoutek

- uzavřený kohoutek- uzavřený kohoutek

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

- znovu nastavit program

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

E 4

- ucpaný filtr přívodní hadice- ucpaný filtr přívodní hadice

Při zahájení

- ucpaný filtr přívodní hadice- ucpaný filtr přívodní hadice

- ucpaný filtr přívodní hadice

- zkontrolovat

- zkontrolovat- zkontrolovat

- zkontrolovat- zkontrolovat

- ohnutá přívodní hadice

- ohnutá přívodní hadice- ohnutá přívodní hadice

- ohnutá přívodní hadice- ohnutá přívodní hadice

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

- znovu nastavit program- znovu nastavit program

- znovu nastavit program

cyklu

- nedostatečný tlak vody- nedostatečný tlak vody

- nedostatečný tlak vody- nedostatečný tlak vody

- nedostatečný tlak vody

- zkontrolovat tlak vody- zkontrolovat tlak vody

- zkontrolovat tlak vody

- zkontrolovat tlak vody- zkontrolovat tlak vody

- nefunguje ventil počítadla litrů- nefunguje ventil počítadla litrů

- nefunguje ventil počítadla litrů

- nefunguje ventil počítadla litrů- nefunguje ventil počítadla litrů

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- zásah pojistného plováku- zásah pojistného plováku

- zásah pojistného plováku- zásah pojistného plováku

- zásah pojistného plováku

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

- obrátit se na autorizované centrum servisní služby

Pozn.: Při kontaktu s autorizovaným centrem technicpomoci vždy sdělte typ poruchy, která se

objevila.

49

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

ÚDRŽBA

9

9.1

ÚDRŽBA OSTŘIKOVACÍCH RAMEN

UPOZORNùNÍ:

Před jakýmkoli zásahem čištění nebo údržby vypněte zařízení

Před jakýmkoli zásahem čištění nebo údržby vypněte zařízeníPřed jakýmkoli zásahem čištění nebo údržby vypněte zařízení

Před jakýmkoli zásahem čištění nebo údržby vypněte zařízeníPřed jakýmkoli zásahem čištění nebo údržby vypněte zařízení

z elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.

z elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.z elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.

z elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.z elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.

Ostřikovací ramena je možné snadno vyjmout k pravidelnému čištění trysek, abyste zabránili jejich případnému ucpání. Pečlivě je

omyjte pod proudem vody a pak namontujte zpět na místo.

Dle potřeby odstraňte případné zbytky z trysek a použijte zaostřený hrot.

Dle potřeby odstraňte případné zbytky z trysek a použijte zaostřený hrot.Dle potřeby odstraňte případné zbytky z trysek a použijte zaostřený hrot.

Dle potřeby odstraňte případné zbytky z trysek a použijte zaostřený hrot.Dle potřeby odstraňte případné zbytky z trysek a použijte zaostřený hrot.

19

20

Demontáž horního ostřikovacího ramene:

Demontáž dolního ostřikovacího ramene:

Držák ramene vyšroubujte směrem doleva.

Rameno vytáhněte směrem nahoru.

9.2

ČIŠTĚNÍ FILTRŮ

Po každém mytí je vhodné prohlédnout jednotku filtru a vyčistit ji od případných usazenin. Postupujte takto:

•Odšroubujte vnější filtr 1 proti směru hodinových ručiček.

Vytáhněte hlavní filtr 2.

Vyjměte jemný filtr 3.

Všechny komponenty je třeba důkladně očistit pod tekoucí vodou. Před zahájením mycího cyklu se

ujistěte o vrácení filtrů do jejich uložení, aby se zabránilo poškození mycího čerpadla.

UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ:

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ:

Špinavé filtry mohou negativně ovlivnit dobrý výsledek mytí a správné použití Špinavé filtry mohou negativně ovlivnit dobrý výsledek mytí a správné použití

Špinavé filtry mohou negativně ovlivnit dobrý výsledek mytí a správné použití

Špinavé filtry mohou negativně ovlivnit dobrý výsledek mytí a správné použití Špinavé filtry mohou negativně ovlivnit dobrý výsledek mytí a správné použití

myčky.myčky.

myčky.myčky.

myčky.

21

22

23

2

3

1

9.3

VV

VV

V

YČIŠTĚNĺ VYPOUŠTĚCĺHO ČERPADLA

Čerpadlo je přístupné zevnitř myčky.

1. Pfied ãi‰tûním ãerpadla vÏdy odpojte

24

zástrãku ze zásuvky.

2. Od‰roubujte vnûj‰í filtr 1 proti smûru

hodinov˘ch ruãiãek (obr. 21).

3. Odstraňte filtr z nerezové oceli

33

33

3 (obr. 23)

4. Na závûr sejmûte malou vloÏku Z vlevé

ãásti otvoru na dnû.

5. Zasunutím prstu do otvoru je moÏné

otáãet lopatkou ãerpadla a odstranit

pfiípadné ucpání.

Z

6. UloÏte zpût na své místo vloÏku a filtry.

7. Zapojte zástrãku zpût do zásuvky.

UPOZORNùNÍ:

N

Nezapomeňte vložit na své místo vložku

ZZ

Z.

ZZ

50

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

9.4

ČIŠTĚNÍ FILTRU V PŘÍVODU VODY

Také byste měli pravidelně čistit filtr B. Je umístěn mezi

kohoutkem a přívodem hadicí.

Zavřete kohoutek A.

A

Odšroubujte nástavec C, vyjměte filtr B a očistěte jej

důkladně tekoucí vodou.

B

Vraťte filtr zpět na místo a přišroubujte přívodní hadici.

Zkontrolujte, aby nikde neprosakovala voda.

C

LA2505-040

9.5

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH POVRCHŮ ZAŘÍZENÍ

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH POVRCHŮ ZAŘÍZENÍČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH POVRCHŮ ZAŘÍZENÍ

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH POVRCHŮ ZAŘÍZENÍČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH POVRCHŮ ZAŘÍZENÍ

Vnější povrchy zařízení, které jsou z kovu a plastu, mohou být vyčištěny pravidelně jemným navlhčeným

hadrem. Nikdy nepoužívejte kyseliny nebo abrazivní čisticí prostředky.

Dlouhodobé vyřazení z provozu

Když myčka nebude delší dobu používána, je třeba postupovat následovně:

Nechte proběhnout dva namáčecí programy.

Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.

Odšroubujte přívodní hadici.

• Pootevřete trochu přední dveře, aby se v myčce netvořily nepříjemné pachy.

51

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

ÚDAJE O VLASTNOSTECHÚDAJE O VLASTNOSTECH

ÚDAJE O VLASTNOSTECHÚDAJE O VLASTNOSTECH

ÚDAJE O VLASTNOSTECH

10

DÁVKOVÁNÍ PRO ZKU·EBNÍ CYKLUS (14 SOUPRAV)

Dávkování pro zku‰ební cyklus

Předmytí s 9 gramy mycího prostředku, který je třeba aplikovat přímo do mycího prostoru.

Hlavní mytí s 25 gramy standardního mycího prostředku, který je třeba aplikovat do nádobky.

(Typ B)

Dávkování leštidla: nastavení polohy odpovídající maximálnímu dávkování.

(Typ III)

Odložte rukojeť košíku na příbory.

Když je horní koš výškově nastavitelný, musí být umístěn do nejvyšší polohy.

Energetická tfiída

Europa: EN 50242

Vztažný program (*) program č. 3

Pfiipojen˘ zdroj: Studená voda

Pfiíklady náplnû myãky nádobí

a

EN 50242

ac

a

Vpředu, na straně dvířek

Vpředu, na straně dvířekVpředu, na straně dvířek

Vpředu, na straně dvířekVpředu, na straně dvířek

b

a

e

Vejce

·penát

Mleté maso

Ovesné vloãky

EN 50242

d

Margarín

Strana dvířek

Strana dvířekStrana dvířek

Strana dvířekStrana dvířek

52

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

DÁVKOVÁNÍ PRO ZKU·EBNÍ CYKLUS (12 SOUPRAV)

Dávkování pro zku‰ební cyklus

Předmytí s 9 gramy mycího prostředku, který je třeba aplikovat přímo do mycího prostoru.

Hlavní mytí s 25 gramy standardního mycího prostředku, který je třeba aplikovat do nádobky.

(Typ B)

Dávkování leštidla: nastavení polohy odpovídající maximálnímu dávkování.

(Typ III)

Energetická tfiída

Europa: EN 50242

Vztažný program (*) program č. 3

Pfiipojen˘ zdroj: Studená voda

Pfiíklady náplnû myãky nádobí

EN 50242

4 444

2

3

Vejce

2

3

2

3

2

·penát

3

2

3

2

3

2

Mleté maso

2

1

3

2

3

Ovesné vloãky

2

3

2

3

2

Margarín

3

6

3

5

6

7

88

EN 50242

53

CZ

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

NÁVOD NA IDENTIFIKACI A ODSTRANĚNÍ PORUCHNÁVOD NA IDENTIFIKACI A ODSTRANĚNÍ PORUCH

NÁVOD NA IDENTIFIKACI A ODSTRANĚNÍ PORUCHNÁVOD NA IDENTIFIKACI A ODSTRANĚNÍ PORUCH

NÁVOD NA IDENTIFIKACI A ODSTRANĚNÍ PORUCH

11

Pokuste se nejprve sami odstranit malé vady s pomocí následujících pokynů. Teprve když se vám

takto nepodaří poruchu odstranit, zavolejte na zákazníckou linku servisu.

Nedochází k uvedení myčky do činnosti.Nedochází k uvedení myčky do činnosti.

Nedochází k uvedení myčky do činnosti.Nedochází k uvedení myčky do činnosti.

Nedochází k uvedení myčky do činnosti.

- Nejsou řádně zavřená dvířka.

- Zařízení není připojeno do zásuvky elektrického rozvodu.

- Chybí proud v zásuvce elektrického rozvodu.

Myčka nenapouští vodu

Myčka nenapouští voduMyčka nenapouští vodu

Myčka nenapouští voduMyčka nenapouští vodu

- Je zavřen kohoutek s vodou. Otevřete kohoutek.

- Chybí voda v rozvodu vody.

- Hadice pro přívod vody je stlačena. Obnovte správnou polohu hadice.

- Filtr napájecí hadice je ucpaný. Zavřete kohoutek, odšroubujte přívodní hadici a vyčistěte filtr.

Myčka nevypouští vodu.Myčka nevypouští vodu.

Myčka nevypouští vodu.Myčka nevypouští vodu.

Myčka nevypouští vodu.

- Vypouštěcí hadice je ohnutá. Obnovte správnou polohu vypouštěcí hadice.

- Odpadové potrubí umyvadla je ucpané. Uvolněte potrubí.

Hlučnost během mytí. Nádobí do sebe vzájemně naráží.

Hlučnost během mytí. Nádobí do sebe vzájemně naráží.Hlučnost během mytí. Nádobí do sebe vzájemně naráží.

Hlučnost během mytí. Nádobí do sebe vzájemně naráží.Hlučnost během mytí. Nádobí do sebe vzájemně naráží.

- Otáčející se ostřikovací ramena narážejí do nádobí. Správně umístěte nádobí.

Obtížné zavírání dveří.Obtížné zavírání dveří.

Obtížné zavírání dveří.

Obtížné zavírání dveří.Obtížné zavírání dveří.

- Myčka nebyla správně vyrovnána do vodorovné polohy nebo nainstalována.

- Zkontrolujte nastavení zavíracího ozubu.

Viditelné vápenaté nánosy nebo bílý povlak na nádobí.Viditelné vápenaté nánosy nebo bílý povlak na nádobí.

Viditelné vápenaté nánosy nebo bílý povlak na nádobí.Viditelné vápenaté nánosy nebo bílý povlak na nádobí.

Viditelné vápenaté nánosy nebo bílý povlak na nádobí.

- Chybějící regenerační sůl nebo nastavení regulace dekalcifikátoru neodpovídá tvrdosti vody.

Nádobí není dobře vysušeno.Nádobí není dobře vysušeno.

Nádobí není dobře vysušeno.Nádobí není dobře vysušeno.

Nádobí není dobře vysušeno.

- Leštidlo bylo spotřebováno nebo jeho dávkování není dostatečné.

Nádobí není dostatečně čisté.Nádobí není dostatečně čisté.

Nádobí není dostatečně čisté.

Nádobí není dostatečně čisté.Nádobí není dostatečně čisté.

- Koše jsou příliš přeplněné.

- Nádobí není dobře rozmístěno.

- Ostřikovací ramena se neotáčejí, prote jsou zablokována nesprávně uloženým nádobím.

- Otvory ostřikovacích ramen jsou ucpané.

- Filtry jsou ucpané.

- Filtry nejsou zasunuté do svého uložení.

- Mycí prostředek není vhodně dávkován, není vhodný, ztvrdnul nebo nebyl dlouhou dobu používán,

čímž ztratil svou účinnost.

- Uzávěr nádobky na sůl není dobře uzavřen.

- Zvolený mycí program není vhodný.

Vzhledem k tomu, že myčka již byla zkolaudována a důkladně zkontrolována, bude se možné uvnitřVzhledem k tomu, že myčka již byla zkolaudována a důkladně zkontrolována, bude se možné uvnitř

Vzhledem k tomu, že myčka již byla zkolaudována a důkladně zkontrolována, bude se možné uvnitřVzhledem k tomu, že myčka již byla zkolaudována a důkladně zkontrolována, bude se možné uvnitř

Vzhledem k tomu, že myčka již byla zkolaudována a důkladně zkontrolována, bude se možné uvnitř

vany setkat s kapkami vody, které zmizí po prvním mytí.vany setkat s kapkami vody, které zmizí po prvním mytí.

vany setkat s kapkami vody, které zmizí po prvním mytí.

vany setkat s kapkami vody, které zmizí po prvním mytí.vany setkat s kapkami vody, které zmizí po prvním mytí.

54

CZ

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

NÁVOD NA POUŽITIE

1. Naplňte koše1. Naplňte koše

1. Naplňte koše1. Naplňte koše

1. Naplňte koše

Odstráňte zvyšky potravín a hrubú nečistotu.

2. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom2. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom

2. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom2. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom

2. Naplňte dávkovač umývacím prostriedkom

Dávkovač umývacích prostriedkov jednu menšiu priehradku na predumytie a priehradku

na hlavné umývanie.

3. Skontrolujte, či sa ostrekovacie ramená môžu voľne pohybovať3. Skontrolujte, či sa ostrekovacie ramená môžu voľne pohybovať

3. Skontrolujte, či sa ostrekovacie ramená môžu voľne pohybovať3. Skontrolujte, či sa ostrekovacie ramená môžu voľne pohybovať

3. Skontrolujte, či sa ostrekovacie ramená môžu voľne pohybovať

4. Zapnite hlavný vypínač

4. Zapnite hlavný vypínač4. Zapnite hlavný vypínač

4. Zapnite hlavný vypínač4. Zapnite hlavný vypínač

5. Zvoľte požadovaný program a aktivujte umývací cyklus5. Zvoľte požadovaný program a aktivujte umývací cyklus

5. Zvoľte požadovaný program a aktivujte umývací cyklus5. Zvoľte požadovaný program a aktivujte umývací cyklus

5. Zvoľte požadovaný program a aktivujte umývací cyklus

Na umývanie bežne znečisteného riadu použite umývací

program Daily (viď tabuľkaprogram Daily (viď tabuľka

program Daily (viď tabuľkaprogram Daily (viď tabuľka

program Daily (viď tabuľka

programov)programov)

programov)programov)

programov).

6. Zatvorte dvierka6. Zatvorte dvierka

6. Zatvorte dvierka6. Zatvorte dvierka

6. Zatvorte dvierka

55

SK

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

OBSAH

Str.

Návod na použitieNávod na použitie

Návod na použitieNávod na použitie

Návod na použitie

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

5555

5555

55

ObsahObsah

ObsahObsah

Obsah

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

5656

5656

56

1.1.

1.

1.1.

Pred použitím zariadeniaPred použitím zariadenia

Pred použitím zariadeniaPred použitím zariadenia

Pred použitím zariadenia

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

5757

57

5757

1.1 Bezpečnostné pokyny

2.2.

2.2.

2.

Rozbalenie, likvidáciaRozbalenie, likvidácia

Rozbalenie, likvidáciaRozbalenie, likvidácia

Rozbalenie, likvidácia

○○○○○○○○○○

5858

5858

58

2.1 Rozbalenie

2.2 Likvidácia zariadenia vyradeného z prevádzky

3.3.

3.3.

3.

Základné informácieZákladné informácie

Základné informácieZákladné informácie

Základné informácie

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

5858

5858

58

3.1 Úsporný a ekologický spôsob umývania

3.2 Nevhodný riad

4.4.

4.4.

4.

Popis zariadeniaPopis zariadenia

Popis zariadeniaPopis zariadenia

Popis zariadenia

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

5959

5959

59

4.1 Celkový pohľad

4.2 Technické údaje

5.

5.5.

5.5.

InštaláciaInštalácia

Inštalácia

InštaláciaInštalácia

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

6060

60

6060

5.1 Vyrovnanie do vodorovnej polohy

5.2 Pripojenie k rozvodu vody

5.3 Pripojenie k rozvodu na odvádzanie lúhu

5.4 Pripojenie k elektrickému rozvodu

6.6.

6.6.

6.

Pred použitímPred použitím

Pred použitímPred použitím

Pred použitím

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

6262

6262

62

6.1 Prípravné úkony

6.2 Doplnenie regeneračnej soli

6.3-6.4 Nastavenie dekalcifikátora

6.5 Nastavenie jazyka a nastavenie dekalcifikátora

6.6 Doplnenie leštidla

6.7 Nastavenie dávkovania leštidla

6.8 Naplnenie umývacím prostriedkom a základné informácie o kombinovaných

umývacích prostriedkoch

7.

7.7.

7.7.

Vloženie a vyloženie riadu

Vloženie a vyloženie riaduVloženie a vyloženie riadu

Vloženie a vyloženie riaduVloženie a vyloženie riadu

○○○○○○○○○○

6767

67

6767

7.1 Použitie spodného koša

7.2 Použitie horného koša

8.

8.8.

8.8.

Ovládací panel a umývacie programyOvládací panel a umývacie programy

Ovládací panel a umývacie programy

Ovládací panel a umývacie programyOvládací panel a umývacie programy

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

69

6969

6969

8.1-8.2-8.3 Popis ovládacích prvkov, indikátorov a voliteľných funkcií

9.9.

9.9.

9.

ÚdržbaÚdržba

Údržba

ÚdržbaÚdržba

○○○○○○○○○○○○○○○○○○

7777

7777

77

9.1 Čistenie ostrekovacích ramien

9.2 Čistenie filtrov

9.3 Čistenie vypúšťacieho čerpadla

9.4 Čistenie filtra prívodu vody

9.5 Čistenie vonkajších povrchov

10.10.

10.10.

10.

Údaje o vlastnostiach

Údaje o vlastnostiachÚdaje o vlastnostiach

Údaje o vlastnostiachÚdaje o vlastnostiach

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

79 79

79

79 79

11.11.

11.

11.11.

Návod na identifikáciu a odstránenie porúch

Návod na identifikáciu a odstránenie porúchNávod na identifikáciu a odstránenie porúch

Návod na identifikáciu a odstránenie porúchNávod na identifikáciu a odstránenie porúch

○○○○○○○○○○○○○○○○○

81

8181

8181

56

SK

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

12345678901

PRED POUŽITÍM ZARIADENIA

1

1.1

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Použitie podľa noriem

Umývačka riadu smú používať iba dospelé osoby v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode a

výhradne na umývanie riadu v domácnosti. V prípade použitia zariadenia na iné účely alebo v prípade

jeho chybného použitia neponesie výrobca žiadnu zodpovednosť za prípadné škody.

Z bezpečnostných dôvodov nie sú prípustné žiadne úpravy alebo zmeny umývačky.

Pred pripojením zariadenia k elektrickému rozvodu je potrebné sa uistiť, že sa hodnoty napätia

a prúdu uvedené na štítku zhodujú s parametrami elektrickej siete v mieste inštalácie.

Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným personálom.

Neinštalujte zariadenie pod varnú dosku.

Neinštalujte zariadenie vonku, aby nebolo vystavené dažďu.

Predbežné operácie pred prvým spustením

Skontrolujte umývačku, aby ste sa uistili, že počas jej prepravy nedošlo k žiadnemu poškodeniu.

V žiadnom prípade nepripájajte poškodené zariadenie. V prípade zistenia škôd sa obráťte na vášho

dodávata.

Pre bezpečnosť detí

Toto zariadenie nesmú bez dozoru používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými

alebo duševnými schopnosťami, osoby bez skúseností a znalostí alebo osoby, ktoré nedostali

dostatočné pokyny pre použitie zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Dozerajte na

deti, aby ste sa uistili, že sa nehrajú so zariadením.

Upozornenie:Upozornenie:

Upozornenie:Upozornenie:

Upozornenie: umývacie prostriedky pre umývačky riadu silno alkalické a ich požitie môže

predstavovvážne nebezpečenstvo. Zabráňte styku s pokožkou a očami, a pri otvorených dvierkach

udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti od umývačky. Skontrolujte, či je priehradka na umývacie

prostriedky po ukončení umývacieho cyklu prázdna.

Umývacie prostriedky môžu spôsobiť nenapraviteľné poškodenie očí, úst a hrdla.

Preto umývacie prostriedky uchovávajte mimo dosah detí.

Voda v umývke nie je pitná. K otvorenej umývačke nepúšťajte deti, pretože v nej môžu byť zbytky

umývacieho prostriedku.

Každodenná prevádzka

Nikdy umývku nezapínajte, pokiaľ napájacie káble, prívodnej alebo odtokovej hadice poškodené

alebo pokiaľ sú ovládací panel, pracovná plocha či podstavec dosť opotrebované.

Pokiaľ dôjde k poruche, uzavrite najskôr vodovodný kohútik, potom zariadenie vypnite a vytiahnite

zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky. Pri pevnom pripojení odpojte spínač na prerušenie prevádzky

alebo vyberte tavnú poistku (poistky).

Pri vyťahovaní zástrčky napájacieho kábla zo zásuvky uchopte vždy zástrčku, nikdy kábel.

Opravy umývačky smie robiť iba kvalifikovaný personál. Nevhodné opravy by mohli vážne ohroziť

zdravie alebo život užívateľa. V prípade akýchkoľvek opráv sa preto obráťte na naše servisné stredisko

alebo na svojho špecializovaného predajcu.

Výmenu napájacieho kábla smie robiť iba kvalifikovaný odborník.

Opotrebované hadice vymieňajte zásadne za originálne hadice.

Nenalievajte do umývačky rozpúšťadlá, ktoré by mohli spôsobiť explóziu.

Nesadajte si na otvorené dvierka umývačky a neopierajte sa o ne, zariadenie by sa mohlo prevrhnúť.

Pred plnením špeciálnou soľou, umývacieho a leštiaceho prostriedku sa uistite, že výrobca týchto

prostriedkov doporučuje ich používanie v umývačkách v domácnosti.

Pokiaľ umývačku nejakú dobu nebudete používať (napríklad počas prázdnin), vždy dobre uzatvorte

vodovodný kohútik.

Umývku prepravujte vždy vo zvislej polohe.

Pri vkladaní a vykladaní riadu z umývačky musia dvierka zostať otvorené len na nevyhnutnú

Pri vkladaní a vykladaní riadu z umývačky musia dvierka zostať otvorené len na nevyhnutnúPri vkladaní a vykladaní riadu z umývačky musia dvierka zostať otvorené len na nevyhnutnú

Pri vkladaní a vykladaní riadu z umývačky musia dvierka zostať otvorené len na nevyhnutnúPri vkladaní a vykladaní riadu z umývačky musia dvierka zostať otvorené len na nevyhnutnú

dobu, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia, zakopnutiu o zariadenie a poraneniu.dobu, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia, zakopnutiu o zariadenie a poraneniu.

dobu, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia, zakopnutiu o zariadenie a poraneniu.

dobu, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia, zakopnutiu o zariadenie a poraneniu.dobu, aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia, zakopnutiu o zariadenie a poraneniu.

57

SK

1234567890

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1

23456789

0

1234567890

DEMONTÁŽ A LIKVIDÁCIA

2

2.1

OBAL

Odstráňte z umývky vonkajší plastový obal, oporné rožky a polystyrénové podložky.

Otvorte dvierka umývačky a vyberte polystyrénové vložky z košov.

Recyklácia obalových materiálov prispieva k šetreniu surovinami a k zmenšeniu množstva odpadu.

Odovzdajte obal v zberni na recykláciu odpadových materiálov.

Keď vám umývka jedného dňa definitívne doslúži, ihneď ju znehodnoťte.

Niektoré obalové materiály (napr. plastové sáčky, polystyrén) môžu byť pre malé detiNiektoré obalové materiály (napr. plastové sáčky, polystyrén) môžu byť pre malé deti

Niektoré obalové materiály (napr. plastové sáčky, polystyrén) môžu byť pre malé detiNiektoré obalové materiály (napr. plastové sáčky, polystyrén) môžu byť pre malé deti

Niektoré obalové materiály (napr. plastové sáčky, polystyrén) môžu byť pre malé deti

nebezpečné, a preto je potrebné udržiavať uvedené materiály mimo ich dosah.nebezpečné, a preto je potrebné udržiavať uvedené materiály mimo ich dosah.

nebezpečné, a preto je potrebné udržiavať uvedené materiály mimo ich dosah.nebezpečné, a preto je potrebné udržiavať uvedené materiály mimo ich dosah.

nebezpečné, a preto je potrebné udržiavať uvedené materiály mimo ich dosah.

2.2

LIKVIDÁCIA ZARIADENIA

Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o Zbere elektrických a elektronických

zariadení (RAEE).

Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzať potenciálnym

negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by sa v inom prípade mohli vyskytnút' pri

nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto výrobku.

Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie

zaobchádzat' ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdat' v zbernom stredisku na recykláciu elektrických

alebo elektronických zariadení. Likvidácia musí byt' vykonaná v súlade s predpismi na ochranu životného

prostredia pre likvidáciu odpadov. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku

si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.

Po uplynutí funkčnej životnosti odovzdajte umývku špecializovanej firme, ktorá uskutoční jej likvidáciu

podľa platných noriem.

Pri likvidácii zariadenia, ktoré doslúžilo, tak bude možné uskutočniť diferencovanú recykláciu

syntetických materiálov s maximálnym ohľadom na životné prostredie.

ZÁKLADNÉ POKYNY

3

3.1

EKONOMICKÝ A EKOLOGICKÝ SPÔSOB UMÝVANIA

Neumývajte riad vopred pod tečúcou vodou.

Používajte umývačku vždy pri plnom zaťažení, lebo iba tak bude umývanie ekonomické a zárov

šetrné k životnému prostrediu.

Zvoľte vždy taký umývací program, ktorý zodpovedá typu riadu a stupňu jeho znečistenia.

Na bežne znečistený riad použite program DAILY (viď tabuľka programov) kvôli úspore energie a

vody.

Nikdy do umývačky nedávajte nadmerné dávky umývacieho či leštiaceho prostriedku alebo špeciálne

soli. Dodržiavajte vky doporučené v návode na použitie a uvedené výrobcom na obale týchto

prostriedkov.

Skontrolujte, či je zariadenie na zmäkčovanie vody správne nastavené.

3.2

NEVHODNÝ RIAD

Na umývanie v umývke sa nehodia nasledujúce typy riadu:

- taniere alebo malé podnosy z dreva,

- predmety z umelej hmoty, ktoré nie sú odolné voči vyšším teplotám,

- olovnatý krištáľ,

-

predmety z cínu, medi, hliníka, mosadze, anglického cínu a cínu

- riad a príbory s nalepovanými časťami,

- staršie príbory, ktorých lepidlo je citlivé na teplo,

- predmety z ocele, ktoré ľahko oxidujú,

-

príbory s rukoväťami z dreva, rohoviny, porcelánu, perleti, umelecké a dekorované príbory.

Odporúča sa skontrolovať pri kúpe nového príboru, či je vhodný na umývanie v umývačkeOdporúča sa skontrolovať pri kúpe nového príboru, či je vhodný na umývanie v umývačke

Odporúča sa skontrolovať pri kúpe nového príboru, či je vhodný na umývanie v umývačke

Odporúča sa skontrolovať pri kúpe nového príboru, či je vhodný na umývanie v umývačkeOdporúča sa skontrolovať pri kúpe nového príboru, či je vhodný na umývanie v umývačke

riadu.riadu.

riadu.

riadu.riadu.

58

SK