Skil 6002 (F0156002..) – page 2
Manual for Skil 6002 (F0156002..)
Table of contents
- INTRODUCTION 3) PERSONAL SAFETY TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- ACCESSORIES DURING USE SAFETY INSTRUCTIONS FOR IMPACT DRILLS GENERAL AFTER USE USE BEFORE USE
- APPLICATION ADVICE MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT DECLARATION OF CONFORMITY NOISE/VIBRATION

- håll ventilationsöppningarna H 2 ej övertäckta
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd rätt bits #
! använd endast skarpa bits
• För borrning i betong eller sten krävs ett jämnt tryck på
maskinen
• När du borrar i järnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt
• Splinterfri borrning i trä $
• Dammfri borrning i vägg %
• Dammfri borrning i tak ^
• Borrning i kakel utan att slinta &
• För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna H 2)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen * kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
med följande normer eller normativa dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
21
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 92 dB(A) och ljudeektnivån 103 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid borrning i metall 2,9 m/s²
✱ vid slagborrning i betong 15,9 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
29.07.2013
Slagboremaskine 6002/6280
INLEDNING
• Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten
samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
B Knap til fastlåsning af afbryderen
C Hjul til justering af maximal-hastighed
D Omskifter til ændring af omdrejningsretningen
E Omskifter for valg af boringsindstilling
F Støttehåndtag
G Dybdestop
H Ventilationshuller
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
dampe.
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
eller langt hår.
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
over maskinen.
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
2) ELEKTRISK SIKKERHED
risikoen for personskader som følge af støv.
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
EL-VÆRKTØJ
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
risikoen for elektrisk stød.
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
stød.
repareres.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
elektrisk stød.
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
maskinen.
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
maskiner.
3) PERSONLIG SIKKERHED
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
at føre.
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
5) SERVICE
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
nedsætter risikoen for personskader.
fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLAGBOREMASKINE
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
GENERELT
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
personskader.
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse)
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)
personskader.
(6280)
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
en kapacitet på 16 A
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
skulle opstå uventede situationer.
kræftfremkaldende)
22

• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
• Justering af maksimal-hastighed 7
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
Ved hjælp af hjulet C kan maksimalhastigheden justeres
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
trinløst fra lav til høj
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
- tænd værktøjet
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
- lås strömbrytaren
bær en støvmaske og arbejd med en
- drej hjulet C til den ønskede maximal-hastighed er
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
opnået
sluttes til
• Ændring af omdrejningsretningen 8
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
retningsskifteren ikke er indstillet korrekt
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
er standset helt
en sådan kan sluttes til
• Normal boring eller slagboring 9
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket
du ønsker at arbejde med
og stikket er taget ud af stikkontakten
INDEN BRUG
• Ombytning af bits 0
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
- indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen
som den spænding, der er anført på værktøjets
! brug ikke bits med beskadiget skaft
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
• Indstilling af boredybden ! (6280)
kan også tilsluttes til 220V)
• Håndtering og styring af værktøjet @
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
markerede grebsområde(r)
arbejde
- anvend altid støttegrebet F 2 (kan justeres som
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
vist) (6280)
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
- hold ventilationshullerne H 2 utildækkede
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
arbejdet for dig
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
GODE RÅD
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
• Brug rigtige bits #
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
! brug kun skarpe bits
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
• Ved boring i beton eller mur bør der bruges et konstant tryk
skiftet ud af en anerkendt fagmand
• Ved boring i metal
TILBEHØR
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
der benyttes originalt tilbehør
• Splintfri boring i træ $
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
• Støvfri boring i vægge %
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
• Støvfri boring i lofter ^
omdrejningstal i ubelastet tilstand
• Boring i iser uden udskridning &
UNDER BRUG
• For ere tips se www.skil.com
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele
• Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
gribeflader, når du udfører arbejde, hvor
ventilationshullerne H 2)
indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger
! træk stikket ud før rensning
eller værktøjets eget kabel (kontakt med en
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
spændingsførende ledning sætter også metaldele under
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et
spænding, hvilket fører til elektrisk stød)
autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
www.skil.com)
EFTER BRUG
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
MILJØ
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
BETJENING
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
• Tænd/sluk 4
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
• Regulering af omdrejningstal til blød start 6
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
23

- symbolet * erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
24
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
29.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 92
dB(A) og lydeektniveau 103 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved boring i metal 2,9 m/s²
✱ ved slagboring i beton 15,9 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til av/på og turtallsregulering
B Knapp til låsing av bryteren
C Hjul for maksimumshastighetsregulering
D Bryter til endring av dreieretning
E Bryter til valg av borefunksjon
F Støttehåndtak
G Dybdemåler
H Ventilasjonsåpninger
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Slagbormaskin 6002/6280
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
INTRODUKSJON
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein,
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall,
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
keramikk og kunststo
støt.
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
TEKNISKE DATA 1

3) PERSONSIKKERHET
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
til disse anvisningene. Ta hensyn til
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
angitt kan føre til farlige situasjoner.
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
5) SERVICE
alvorlige skader.
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLAGBORMASKINER
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
GENERELL
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
på sagen eller skifter tilbehør
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
• Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
mister hørselen)
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
• Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
skader) (6280)
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
på 16 A
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
uventede situasjoner.
fremkalle kreft)
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
kan komme inn i deler som beveger seg.
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
støvfjerningsutstyr når det er mulig
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
ELEKTROVERKTØY
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
materialer du ønsker å arbeide med
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
FØR BRUK
sikrere i det angitte eektområdet.
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
farlig og må repareres.
220V strømuttak)
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
batteriet før du utfører innstillinger på
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
starting av maskinen.
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
medføre brann og elektrisk støt; skader på en
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
elektriske støt)
når de brukes av uerfarne personer.
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
hånd)
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
ud af en anerkendt fagmand
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
TILBEHØR
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
mange uhell.
original-tilbehør brukes
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
fast og er lettere å føre.
25

UNDER BRUK
• Boring i iser uten skli &
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
• Se ere tips på www.skil.com
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
gripeflatene, hvis du utfører arbeid der
ventilasjonshullene H 2)
innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger
! dra ut støpselet før rengjøring
eller den egne strømledningen (kontakt med en
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
spenningsførende ledning setter også elektroverktøyets
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
metalldeler under spenning og fører til elektriske støt)
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
for SKIL-elektroverktøy
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
servicesenter (adresser liksom service diagram av
ETTER BRUK
verktøyet nner du på www.skil.com)
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
bevegelige deler må være helt stoppet
MILJØ
BRUK
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
• Av/på 4
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
• Turtallsregulering for myk-start 6
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
• Variabel maksimumshastighet 7
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til høy
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
med hjelp av hjulet C
- symbolet * er påtrykt som en påminnelse når
- slå på verktøyet
utskiftning er nødvendig
- lås bryteren
- vri hjulet C for å velge den ønskede
maksimumshastighet
SAMSVARSERKLÆRING
• Endring av dreieretning 8
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
posisjon, sperres bryteren A 2
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
! endre bare dreieretning når verktøyet er helt
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
stillestående
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
• Normal boring contra slagboring 9
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! velg borefunksjon når verktøyet er slått av og
ENG1), 4825 BD Breda, NL
støpselet trukket ut av kontakten
• Bytting av bits 0
- sett bit så dybt som mulig inn i chucken
! bruk aldri bit med skadet tange
• Justering av boredybden ! (6280)
• Grep og styring av verktøyet @
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
grepsområde(r)
- bruk alltid sidehåndtaket F 2 (kan justeres som
vist) (6280)
- hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
gjøre jobben for deg
BRUKER TIPS
• Bruk riktigt bits #
! bruk alltid skarpt bits
• For boring i betong eller sten er det nødvendig med et
jevnt press på drillen
• Ved boring i jernholdige metaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smør boret av og til med olje
• Splinterfri boring i tre $
• Støvfri boring i vegger %
• Støvfri boring i tak ^
26
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
29.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
92 dB(A) og lydstyrkenivået 103 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved boring i metall 2,9 m/s²
✱ ved slagboring i betong 15,9 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som
et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
27
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
Iskuporakone 6002/6280
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
ESITTELY
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
• Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin,
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
keramiikkaan ja muoviin
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
sähköiskun vaaraa.
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
TEKNISET TIEDOT 1
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
LAITTEEN OSAT 2
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
B Kytkimen lukituksen painike
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
C Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
D Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
E Kytkin poraustoimintoa varten
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
F Apukahva
loukkaantumiseen.
G Poraussyvyyden rajoitin
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
H Ilmanvaihto-aukot
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
TURVALLISUUS
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
loukaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
loukkaantumiseen.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
voivat johtaa tapaturmiin.
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
tilanteissa.
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
sytyttää pölyn tai höyryt.
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
suuntautuessa muualle.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
ENNEN KÄYTTÖÄ
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
jännitteeseen)
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
kokemattomat henkilöt.
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
laitteista.
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
VARUSTEET
hallita.
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
tyhjäkäyntikierrosluku
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
KÄYTÖN AIKANA
5) HUOLTO
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
läheisyydestä
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua
ISKUPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan
sähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon saattaa
YLEISTÄ
myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
sähköiskuun)
henkilöt
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
tarviketta
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
• Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon
irrotettava pistorasiasta
menetystä)
KÄYTÖN JÄLKEEN
• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
(hallinnan menettäminen saattaa johtaa
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
loukkaantumisiin) (6280)
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
KÄYTTÖ
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
• Käynnistys/pysäytys 4
pidetään karsinogeenisena)
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
• Maksiminopeuden säätö 7
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä C
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
- käynnistä kone
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
- lukitse kytkin
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
- valitse maksiminopeus säätöpyörällä C
28

• Pyörintäsuunnan vaihto 8
- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
ajankohtaiseksi
-asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
VAATIMUSTEN-
täysin pysäytettynä
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Normaali poraus verrattuna iskuporaukseen 9
! valitse poraustoiminto vain virran ollessa
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
irrotettuna pistorasiasta
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
• Kärkien vaihto 0
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan
2011/65/EU määräysten mukaan
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
• Poraussyvyyden säätö ! (6280)
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen @
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
- käytä aina apukahvaa F 2 (voidaan säätää kuvan
osoittamalla tavalla) (6280)
- pidä ilmanvaihto-aukkoja H 2 peittämättöminä
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdä työ puolestasi
VINKKEJÄ
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä #
! käytä vain teräviä kärkiä
• Porattaessa betoniin tai kiveen painetaan konetta
tasaisesti
• Porattaessa rautametalleja
- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
terällä
- voitele poranterä ajoittain öljyllä
• Repimätön poraus puuhun $
• Pölytön poraus seiniin %
• Pölytön poraus kattoihin ^
• Poraus laattoihin luiskahtamatta &
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus H 2)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
29
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
29.07.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 92
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 103
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ metalliin porattaessa 2,9 m/s²
✱ betoniin iskuporattaessa 15,9 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Taladradora percutor 6002/6280
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con
percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para
taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y
materiales sintéticos
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
intemperie utilice solamente cables de prolongación
A Interruptor para encendido/apagado y control de
homologados para su uso en exteriores. La
velocidad
utilización de un cable de prolongación adecuado para
B Botón para bloquear el interruptor
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
C Rueda para regular la velocidad máxima
eléctrica.
D Interruptor para invertir la dirección de giro
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
E Interruptor para seleccionar la función de taladrado
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
F Empuñadura auxiliar
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
G Tope de profundidad
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
H Ranuras de ventilación
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
SEGURIDAD
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
e instrucciones para futuras consultas. El término
utiliza un equipo de protección adecuado como una
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
red).
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
un accidente.
peligro de explosión, en el que se encuentren
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
su área de trabajo al emplear la herramienta
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
control sobre la herramienta.
de presentarse una situación inesperada.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
la toma de corriente utilizada. No es admisible
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
descarga eléctrica.
éstos estén montados y que sean utilizados
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
riesgos derivados del polvo.
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
ELÉCTRICAS
con tomas de tierra.
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
dentro del margen de potencia indicado.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
b) No utilice herramientas con un interruptor
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
conectar o desconectar son peligrosas y deben
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
repararse.
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
30

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo,
acumulador antes de realizar un ajuste en la
en función de los materiales que vayan a ser utilizados
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
ANTES DEL USO
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
misma que la indicada en la placa de características de
la herramienta.
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
conectarse también a 220V)
niños y de las personas que no estén familiarizadas
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
inexpertas son peligrosas.
empezar a trabajar
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
• Utilice aparatos de detección adecuados para
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
o deterioradas que pudieran afectar al
con conductores eléctricos puede provocar una
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
tubería de gas puede producirse una explosión; la
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
perforación de una tubería de agua pueden causar
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
daños materiales o una descarga eléctrica)
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
mejor.
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
segura que con la mano)
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
hágalo cambiar por una persona calicada
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
ACCESORIOS
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
puede resultar peligroso.
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
5) SERVICIO
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
por un profesional, empleando exclusivamente
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
piezas de repuesto originales. Solamente así se
DURANTE EL USO
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
la herramienta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS
• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
PERCUTORES
brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta
inmediatamente
GENERAL
• Sujete la herramienta únicamente por las
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los
menores de 16 años
que el accesorio pueda tocar conductores
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
eléctricos ocultos o el propio cable de la
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
herramienta (el contacto con conductores portadores
• Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede
de tensión puede hacer que las partes metálicas de la
provocar sordera)
herramienta le provoquen una descarga eléctrica)
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
con la herramienta (la pérdida de control sobre la
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta puede provocar un accidente) (6280)
herramienta y desconecte el enchufe
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
enchufe de la red
amianto es cancerígeno)
DESPUÉS DEL USO
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
motór está apagado y las partes móviles están parados
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
USO
una máscara contra el polvo y trabaje con un
• Encendido/apagado 4
dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
• Control de velocidad para un arranque suave 6
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
• Control de la velocidad máxima 7
especialmente junto con aditivos para el
Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos, la
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
velocidad máxima desde la posición más baja hasta la
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
más alta
extracción de polvo cuando lo conecte
- ponga en marcha la herramienta
31

- apriete el interruptor
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
• Inversión de la dirección de giro 8
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
podrá ser activado
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
ecológicas
herramienta esté completamente parada
- símbolo * llamará su atención en caso de necesidad
• Taladrado sin percusión o taladrado con percusión 9
de tirarlas
! seleccione sólo la función de taladrado cuando la
herramienta está apagada y el enchufe
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
desconectado
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
• Cambio de brocas 0
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
- introduzca la broca lo más profundo posible dentro del
conformidad con las normas o documentos normalizados
portabrocas
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
! no utilice brocas con un mago deteriorado
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
• Regulación de la profundidad de perforación ! (6280)
2006/42/CE, 2011/65/UE
• Sujección y manejo de la herramienta @
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
ENG1), 4825 BD Breda, NL
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- utilizar siempre el puño auxiliar F 2 (puede ser
ajustado de la forma ilustrada) (6280)
- mantenga las ranuras de ventilación H 2
descubiertas
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Utilice las brocas adecuadas #
! utilice únicamente brocas afiladas
• Para taladrar en hormigón y ladrillo mantenga
continuamente la presión del taladro
• Al taladrar metales ferrosos
- pretaladre antes un agujero pequeño
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
• Taladrar sin virutas en madera $
• Taladrado sin polvo en paredes %
• Taladrado sin polvo en techos ^
• Taladrado en azulejos sin resbalar &
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
32
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
29.07.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 92 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 103 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al taladrar en metal 2,9 m/s²
✱ al taladrar con percusión en hormigón 15,9 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo

33
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
terra.
Berbequim de percussão 6002/6280
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
chuva nem humidade. A penetração de água na
INTRODUÇÃO
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
• A ferramenta é determinada para furar com percussão
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
em tijolos, betão e pedras assim como para furar em
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
madeira, metal, cerâmica e plástico
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
• Leia e guarde este manual de instruções 3
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
DADOS TÉCNICOS 1
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
externas reduz o risco de choques eléctricos.
B Botão de xação do interruptor
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
C Roda para controle da velocidade máxima
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
D Comutador para inverter o sentido da rotação
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
E Comutador para seleccionar a função de perfuração
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
F Punho auxiliar
risco de um choque eléctrico.
G Regulação de profundidade
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
H Aberturas de ventilação
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
SEGURANÇA
ou sob a influência de drogas, álcool ou
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
graves lesões.
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
sempre óculos de protecção. A utilização de
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
Guarde bem todas as advertências e instruções para
protecção contra pó, sapatos de segurança
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
acumulador (sem cabo de rede).
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
podem causar acidentes.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ignição de pó e vapores.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
será mais fácil controlar o aparelho em situações
sobre o aparelho.
inesperadas.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
reduzem o risco de choques eléctricos.
assegure-se de que estão conectados e que sejam
b) Evite que o corpo entre em contacto com
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
ELÉCTRICAS
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
operador ou às pessoas presentes); use máscara
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
extracção de pó quando ligado a
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
• Determinados tipos de pó são classicados como
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
em especial, juntamente com aditivos para
ser reparada.
acondicionamento da madeira; use máscara
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
antes de executar ajustes na ferramenta, de
extracção de pó quando ligado a
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
em função dos materiais que vão ser utilizados
eléctrica seja ligada acidentalmente.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
está de acordo com a tensão indicada na placa de
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
identicação da ferramenta (ferramentas com a
não familiarizadas com o mesmo ou que não
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
uma fonte de 220V)
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
perfeitamente e não emperram, se há peças
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
quebradas ou danificadas, que possam influenciar o
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
funcionamento do aparelho. Peças danificadas
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
devem ser reparadas antes da utilização do
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
penetração de uma tubulação de água provoca danos
manutenção insuciente das ferramentas eléctricas.
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
com cantos aados travam com menos frequência e
do que manualmente)
podem ser controladas com maior facilidade.
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
mandando-o substituir por pessoal qualicado
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
ACESSÓRIOS
Considere também as condições de trabalho e o
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
em situações perigosas.
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
5) SERVIÇO
de rotação em vazio da ferramenta
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
DURANTE A UTILIZAÇÃO
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
peças sobressalentes originais. Desta forma é
ferramenta
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BERBEQUIMS
ferramenta
DE PERCUSSÃO
• Ao executar trabalhos durante os quais podem ser
atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede
GENERAL
deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
superfícies de punho isoladas (o contacto com um cabo
menores de 16 anos
sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta
• Desliguesempreafichadatomadaantesdeproceder
eléctrica sob tensão e leva a um choque eléctrico)
a qualquer ajustamento ou troca de acessório
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Use protecção auricular (ruídos podem provocar a
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
surdez)
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
• Utilize os punhos adicionais fornecidos com a
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)
tomada
(6280)
APÓS A UTILIZAÇÃO
• Utilize extensões completamente desenroladas e
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
motor esta devidamente parado assim como todas as
• Não processar material que contenha asbesto
peças rotativas
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
34

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
MANUSEAMENTO
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
• Ligar/desligar 4
centro de assistência SKIL mais próximo (os
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
endereços assim como a mapa de peças da
• Regulação da velocidade para arranque suave 6
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
• Controle da velocidade máxima 7
Com a roda C pode regular-se gradualmente a
AMBIENTE
velocidade máxima da baixa até alta
- ligue a ferramenta
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
- tranque o interruptor
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
- gire a roda C para seleccionar a velocidade máxima
UE)
• Inversão do sentido da rotação 8
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
- quando não forem correctamente reguladas as
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
accionado
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
! inverta o comutador do sentido de rotação
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
apenas quando a ferramenta desligada
materiais ecológica
• Perfuração normal vs perfuração com percussão 9
- símbolo * lhe avisará em caso de necessidade de
! seleccione a função de perfuração apenas com a
arranja-las
ferramenta desligada e a ficha fora da tomada
• Substituição de pontas 0
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- empurre a ponta o mais profundamente possível na
bucha
! não utilize pontas com encabadouros danificados
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
• Regulação da profundidade de perfuração ! (6280)
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
• Segurar e guiar a ferramenta @
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- utilize sempre o punho lateral F 2 (pode ser
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ajustado conforme ilustrado) (6280)
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
ferramenta trabalhar espontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Utilize as puntas apropiadas #
! utilize apenas puntas com pontas afiadas
• Para perfurações em betão ou pedra, é sempre
necessária uma força estável na ferramenta
• Quando perfurar metais ferrosos
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
• Perfuração anti estilhaço em madeira $
• Perfuração sem pó em paredes %
• Perfuração sem pó em tectos ^
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens &
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração H 2)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
35
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
29.07.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 92 dB(A) e o nível de potência
acústica 103 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar en metal 2,9 m/s²
✱ ao perfurar com percussão em betão 15,9 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho

36
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
Trapano a percussione 6002/6280
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
INTRODUZIONE
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a
di scosse elettriche.
percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
minerale; esso è adatto anche per forare nel legname, nel
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
metallo, nella ceramica e nelle materie plastiche
di togliere la spina dalla presa di corrente.
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
DATI TECNICI 1
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
ELEMENTI UTENSILE 2
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
della velocità
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
B Pulsante di blocco dell’interruttore
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
C Rotella di controllo della velocità massima
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
D Commutatore per l’inversione del senso di rotazione
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
E Commutatore per la selezione del funzionamento di
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
foratura
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
F Impugnatura ausiliaria
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
G Asta di profondità
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
H Feritoie di ventilazione
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
SICUREZZA
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
a batteria (senza linea di allacciamento).
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
essere fonte di incidenti.
vericarsi seri incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
in rotazione potranno causare lesioni.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni
mettersi in posizione sicura e di mantenere
potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
2) SICUREZZA ELETTRICA
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
movimento.
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,

assicurarsi che gli stessi siano stati installati
• Utilizzare le impugnature supplementari fornite
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
può comportare il pericolo di incidenti) (6280)
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
con una capacità di 16 Amp
ELETTRICI
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
indicata.
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
presenti sul posto); indossare una maschera
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
riparato.
per l’estrazione della polvere se è presente una
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
presa di collegamento
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
associate ad additivi per il trattamento del legno;
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
indossare una maschera protettiva per la polvere e
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
funzione inavvertitamente.
polvere se è presente una presa di collegamento
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
della polvere per i materiali in lavorazione
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
PRIMA DELL’USO
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
collegati anche alla rete di 220V)
dell’utensile funzionino perfettamente e non
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
più facili da condurre.
provocare una scossa elettrica)
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
morsa e non tenendolo con la mano)
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
pericolo.
sostituire da personale qualicato
5) ASSISTENZA
ACCESSORI
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
originali
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A
dell’utensile
PERCUSSIONE
DURANTE L’USO
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
NOTE GENERALI
movimento dell’utensile
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
• Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
età inferiore ai 16 anni
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
• Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi
• Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può
elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico
provocare la perdita dell’udito)
dell’elettroutensile stesso, operare con
37

l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
impugnatura isolate (un contatto con un cavo elettrico
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
mette sotto tensione anche parti in metallo
di ventilazione H 2)
dell’elettroutensile provocando quindi una scossa
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
elettrica)
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
gli elettroutensili SKIL
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
immediatamente la spina dalla presa
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
DOPO L’USO
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
parti in movimento e che il motore sia spento
TUTELA DELL’AMBIENTE
USO
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
• Acceso/spento 4
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 6
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
• Controllo della velocità massima 7
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
Con la rotella C potete scegliere progressivamente la
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
velocità massima da bassa ad alta
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- accendete l’utensile
- il simbolo * vi ricorderà questo fatto quando dovrete
- bloccate l’interruttore
eliminarle
- girate la rotella C no alla velocità massima desiderata
• Inversione del senso di rotazione 8
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
propriamente l’interruttore A 2 non può essere
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
attivato
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
! invertire il senso di rotazione solo quando
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
l’utensile si è arrestato completamente
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
• Foratura normale oppure foratura a percussione 9
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
! selezionare la modalità di foratura solo quando
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
l’utensile è spento e quando la spina è scollegata
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Cambio delle punte 0
- introdurre la punta il più profondamente possibile nel
mandrino
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
• Regolazione della profondità di perforazione ! (6280)
• Tenuta e guida dell’utensile @
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria F 2
(può venire regolata come illustrato) (6280)
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione H 2
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
CONSIGLIO PRATICO
• Usare le punte appropriate #
! usare solo punte affilate
• Per forare cemento o pietra è richiesta una leggera
pressiome sul trapano
• Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
grande foro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
• Forature antischeggia nel legno $
• Foratura senza polvere nel muro %
• Foratura senza polvere nel sotto ^
• Foratura di piastrelle senza scivolamento &
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
38
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
29.07.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 92 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 103 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura nel metallo 2,9 m/s²
✱ nella foratura a percussione nel cemento 15,9 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
39
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
Védőföldelésselellátottkészülékekkelkapcsolatban
ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli
csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok
csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
Ütvefúró 6002/6280
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
BEVEZETÉS
veszélyét.
• A készülék téglában, betonban és közetekben végzett
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
müanyagokban végzett fúrásra szolgál
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
• A szerszám nem professzionális használatra készült
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
utasítást 3
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
MŰSZAKIADATOK1
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
B Kapcsolórögzítőgomb
csökkenti az áramütés veszélyét.
C A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
D A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
E A fúrófunkció kiválasztására szolgáló kapcsoló
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
F Oldalfogantyú
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
G Mélységbeállító
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
H Szellőzőnyílások
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
BIZTONSÁG
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
komoly sérülésekhez vezethet.
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjükakésőbbi
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
használatragondosanőrizzemegezeketazelőírásokat.
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a
használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
sérülések kockázatát.
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
felvenné és vinni kezdené az elektromos
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
5) SZERVIZ
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
jobban tud uralkodni.
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
maradjon.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKÜTVEFÚRÓKHOZ
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
magukkal ránthatják.
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
beállításán
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
• Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
• Használja a kéziszerszámmal együtt szállított
során keletkező por veszélyes hatását.
pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
felett, ez sérülésekhez vezethet) (6280)
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
van)
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék)
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
dolgozzon porelszívó berendezéssel
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
dolgozzon porelszívó berendezéssel
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
HASZNÁLAT ELÖTT
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
csatlakoztathatók)
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
megkezdése előtt eltávolítandó
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
cseréltesse ki szakértő által
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
TARTOZÉKOK
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
problémamentes működését
40

