Skil 1558 AA – page 2
Manual for Skil 1558 AA

maskinen kan føre til alvorlige personskader.
I tilfælde af
b)
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for
Brug af sikkerhedsudstyr som
det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
situationer.
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
5) SERVICE
nedsætter risikoen for personskader.
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at
el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
maskinsikkerhed.
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt,
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR HØVLE
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
GENERELT
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
85 dB(A); ④
personskader.
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
Det
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos
skulle opstå uventede situationer.
omkringstående); ⑤
f)
med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan
kan sluttes til
Dele,
Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
smykker eller langt hår.
tilsætningsstoer til træbehandling;
g)
⑤
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
hvor en sådan kan sluttes til
Brug af en støvopsugning nedsætter
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
risikoen for personskader som følge af støv.
materialer, du ønsker at arbejde med
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
a)
Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder
Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
eektområde.
INDEN BRUG
b) En
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den
samme som den spænding, der er anført på værktøjets
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
skal repareres.
kan også tilsluttes til 220V)
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
Disse
at arbejde
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
Før værktøjet anvendes, skal man kontrollere, at knivene
maskinen.
ikke går på nogen steder
d)
Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
en kapacitet på 16 A
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
Brug klemmer eller en anden praktisk måde til at
El-værktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
(hvis du holder arbejdsemnet i hånden eller mod
e)
kroppen, kan du miste kontrol over værktøjet)
UNDER BRUG
(hvis der slibes i et
"levende" kabel, kan det gøre udsatte metaldele på
Mange uheld skyldes dårligt
elværktøjet "levende" og kan give operatøren elektrisk
vedligeholdte maskiner.
stød)
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
Hold ngrene væk fra de roterende knive
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
nemmere at føre.
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
g)
kontakten
21

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
Hvis en spän skulle sætte sig fast i spånudgangen, skal
- sluk værktøjet ved at slippe afbryder J
du slukke for motoren og sikre, at alle bevægelige dele
er stoppet helt, tage stikket ud og fjerne den blokerende
GODE RÅD
spån
Ved aasning af kanter anvendes V-rille i frontsålen ⑩
EFTER BRUG
- drej knappen D til position "0" for at aase kanterne,
sættes ned (en blotlagt kniv kan gå ned i overaden og
så de passer til den rille
medføre evt. tab af herredømme og alvorlige kvæstelser)
- for større riller skal du dreje knappen D til at vælge den
nødvendige høvldybde
! test altid først på et stykke kasseret materiale
BETJENING
For ere tips se www.skil.com
Udskifting/vending af knivene ⑥
Denne høvl er udstyret med knive, som ikke kan slibes,
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
men der har skærekanter på begge sider; så hvis den
ene side bliver sløv, kan den anden side anvendes
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten
Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne L ②)
- tag nøglen ud af opbevaring A
! træk stikket ud før rensning
- vend værktøjet på hovedet
Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
- løsn de 3 bolte B med nøglen (fjern ikke boltene)
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
- skub kniven ud af skæreblokken med et stykke træ
udføres af et autoriseret serviceværksted for
- sæt kniven tilbage i skæreblokken i omvendt position
SKIL-elektroværktøj
eller anvend en ny kniv
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
! rillen i kniven skal passe til fremspringet på
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes
!
på www.skil.com)
- stram de 3 bolte B godt med nøglen
!
MILJØ
knive
!
! forsøg ikke at justere knivene med
(kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
Justering af høvldybde ⑦
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
- drej knappen D i retningen "+"/"-" for at øge/reducere
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
høvldybden
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
- brug indikatoren E som reference
skåner miljøet mest muligt
- vælg altid en ikke for dyb høvldybde og gentag høvle-
- symbolet ⑪ erindrer dig om dette, når udskiftning er
og justeringsprocessen, indtil den ønskede dybde er
nødvendig
opnået
Støvport ⑧
- forbind støvsugeren med adapteren F til støvporten G
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
som vist på illustrationen
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
! forsøg ikke at fjerne forhindringer fra støvporten,
er i overensstemmelse med følgende normer eller
mens knivene roterer
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN
Betjening af værktøjet
55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne
- justér høvldybden
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
- placér værktøjet på arbejdsemnet
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! sørg for at kun den front sål hviler på
ENG1), 4825 BD Breda, NL
med det
- tænd for værktøjet ved først at trykke på knap H ② (=
sikkerhedsafbryder, som ikke kan låses) og derefter
på afbryder J ②
!
skal værktøjet køre med fuld hastighed
!
⑨
- hold godt fast i værktøjet med begge hænder og før
STØJ/VIBRATION
det fremad i en kontinuerlig bevægelse
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
- anvend værktøjet med bundpladen på arbejdsemnet
90 dB(A) og lydeektniveau 101 dB(A) (standard
- vip ikke værktøjet for at undgå uønskede høvlemærker
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 5,1 m/s² (hånd-
arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
22

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
som kan antenne støv eller damper.
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som
c)
en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer,
Hvis du blir forstyrret under
når værktøjet anvendes til de nævnte formål
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
2) ELEKTRISK SIKKERHET
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
a) Støpselet til maskinen må passe inn i
udsættelsesniveauet betydeligt
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor
det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
!
risikoen for elektriske støt.
b)
ved at holde dine hænder varme og ved at
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d)
Høvel 1558
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
INTRODUKSJON
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
Dette verktøyet er beregnet til å høvle materialer av tre,
for elektriske støt.
som bjelker og bord; den egner seg også til skråhøvling
e)
av kanter
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Når du bruker en skjøteledning som er
Les og ta vare på denne brukerveiledningen ③
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
TEKNISKE OPPLYSNINGER ①
f)
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
VERKTØYELEMENTER ②
støt.
A Oppbevaring for nøkkel
3) PERSONSIKKERHET
B Festebolt
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
C Kuttervalsenskruer
D Justeringsknapp for høveldybde
E Høveldybde-indikator
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
F Støvsugeradapter
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
G Sponutkast
alvorlige skader.
H Sikkerhetsbryter
b)
J Av/på bryter
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
K V-fals
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
L Ventilasjonsåpninger
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
SIKKERHET
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Hvis du holder ngeren på bryteren når
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel
"elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
som benner seg i en roterende maskindel, kan føre til
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Rotete
uventede situasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
f)
til ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b)
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
23

g)
Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om
skiftet ud af en anerkendt fagmand
Bruk
Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
FØR BRUK
ELEKTROVERKTØY
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
a)
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
220V strømuttak)
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
sikrere i det angitte eektområdet.
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
b)
Før verktøyet tas i bruk, sjekk at knivene ikke børster
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
borti noe
farlig og må repareres.
Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
kapasitet på 16 A
Bruk klemmer eller andre praktiske måter å sikre
(å
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
holde arbeidsstykket i hånden eller mot kroppen gjør det
starting av maskinen.
ustødig og kan føre til tap av kontroll)
d)
UNDER BRUK
Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
(hvis en strømførende
når de brukes av uerfarne personer.
ledning kuttes, kan metalldeler på elektroverktøyet bli
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
strømførende og brukeren kan få elektrisk støt)
Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
Hold ngrene dine borte fra roterende kniver
I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
maskinens funksjon. La skadede deler repareres
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
Dårlig vedlikeholdte
Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Hvis en spon skulle sette seg fast i sponutkastet, skal du
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
slå av motoren, forsikre deg om at alle bevegelige deler
fast og er lettere å føre.
står stille, dra ut støpslet og fjerne sponet Ta hensyn til
g)
de krefter som da oppstår ved blokkering (spesielt ved
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
boring i metaller); hold alltid verktøyet fast med begge
hender og pass på å stå stødig
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
ETTER BRUK
angitt kan føre til farlige situasjoner.
Vent til kuttervalsen har stoppet før verktøyet
5) SERVICE
settes ned (en eksponert kniv som kommer i kontakt
a)
med en overate kan gjøre at du mister kontrollen på
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
høvelen; dette kan føre til alvorlig skade)
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
BRUK
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HØVLER
Skifte/snu kniver ⑥
Høvelen er utstyrt med slipefrie kniver med vendbare
GENERELL
skjærekanter; når den ene siden blir sløv, kan den andre
Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
siden brukes
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A);
hørselvern ④
! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
- bruk skrunøkkel som er oppbevart i oppbevaring A
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
- vend verktøyet opp ned
eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/
- løsne på de tre boltene B ved å bruke skrunøkkelen
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
(ikke ta boltene ut)
personer i nærheten); ⑤
- skyv kniven ut av kuttervalsen med et trestykke
med støvfjerningsutstyr når det er mulig
- snu kniven og monter den på nytt i kuttervalsen, eller
Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
monter en ny kniv
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
! sporet i kniven skal passe i fremspringet på
tilsetningsstoer for trebehandling; ⑤
kuttervalsen
!
Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
materialer du ønsker å arbeide med
- skru de tre boltene B godt til med skrunøkkelen
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
!
original-tilbehør brukes
!
24

! det må ikke gjøres forsøk på å justere
MILJØ
knivene med kuttervalsenskruerne C; disse er
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
Justering av høveldybde ⑦
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
- drei knappen D i retning "+"/"-" for å øke/redusere
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
høveldybden
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
- bruk indikator E som referanse
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
- bruk alltid lav høveldybde og gjenta høvling og
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
justering av høveldybden til ønsket dybde er oppnådd
- symbolet ⑪ er påtrykt som en påminnelse når
Sponutkast ⑧
utskiftning er nødvendig
- koble til støvsuger med adapter F til sponutkastet G
som vist
!
SAMSVARSERKLÆRING
sponutkastet mens knivene roterer
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
Bruk av verktøyet
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
- juster høveldybde
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i
- sett verktøyet på arbeidsstykket
samsvar med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF,
! vær sikker på at kun fremre delen på sålen hviler
2011/65/EU
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
kontakt med det
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- slå på verktøyet ved først å trykke inn knapp H ② (=
sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og deretter trykk
inn bryter J ②
!
!
grepsområde(r) ⑨
- hold godt tak i verktøyet med begge hender og skyv
det fremover i en kontinuerlig bevegelse
- bruk høvelen slik at verktøysålen hviler på
STØY/VIBRASJON
arbeidsstykket
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
- verktøyet må ikke holdes på skrå for å unngå
90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 5,1 m/s² (hånd-
uønskede høvelmerker
arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
!
Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med
en standardisert test som er angitt i EN 60745; den
- slå av verktøyet ved å frigjøre bryter J
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
BRUKER TIPS
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
Bruk V-fals i fremre delen på sålen for å skråhøvle av
er nevnt
kanter ⑩
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
- sett knappen D i posisjon "0" for skråhøvling av kanter
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
i likhet med fals
økning av eksponeringsnivået
- for større falser, drei knappen D for å velge ønsket
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
høveldybde
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
! prøv alltid først på et stykke restmateriale
eksponeringsnivået
Se ere tips på www.skil.com
!
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
VEDLIKEHOLD / SERVICE
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene L ②)
! dra ut støpselet før rengjøring
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
1558
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
ESITTELY
for SKIL-elektroverktøy
Koneet on tarkoitettu puutavaran, kuten palkkien ja
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
lautojen höyläykseen; se soveltuu myös reunojen
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
viistotukseen
servicesenter (adresser liksom service diagram av
Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
verktøyet nner du på www.skil.com)
Lue ja säilytä tämä ohjekirja ③
25

f)
TEKNISET TIEDOT ①
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
LAITTEEN OSAT ②
vähentää sähköiskun vaaraa.
A Säilytyspaikka avainta varten
3)
B Kiinnityspultti
a)
C Teräpäänruuvit
D Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi
E Höyläyssyvyyden osoitin
F Pölynimurin sovitin
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
G Lastunpoisto
sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
H Turvakytkin
loukkaantumiseen.
J Virtakytkin
b)
K V-ura
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
L Ilmanvaihto-aukot
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c)
ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
Jos kannat sähkötyökalua
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
loukkaantumiseen.
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
d)
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
Työkalu tai avain,
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1)
e)
a)
Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b)
f)
. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
Väljät vaatteet,
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c)
g)
Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
Pölynimulaitteiston käyttö
2)
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
a)
4)
a)
Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b)
b)
Sähkötyökalu,
Sähköiskun
jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c)
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d)
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d)
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
e)
kokemattomat henkilöt.
e)
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
26

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
(jos
jännitteinen johto vaurioituu, laitteen paljaisiin
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
metalliosiin voi tulla jännite ja laitteen käyttäjä voi saada
sähköiskun)
laitteista.
Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
f) Huolellisesti
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
työkalusta
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
Pidä sormet poissa pyörivistä teristä
hallita.
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
g)
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
irrotettava pistorasiasta
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Jos lastu jää kiinni lastunpoistoaukkoon, katkaise
5) HUOLTO
koneesta virta, varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
pysähtyneet, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista
juuttunut lastu
Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
asettamista alas (paljastettu terä voi tarttua pintaan,
mikä voi aiheuttaa mahdollisen kontrollin menetyksen ja
vakavan loukkaantumisen)
YLEISTÄ
Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
henkilöt
Terien vaihto/kääntäminen ⑥
Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
Tässä höylässä on hiertämättömät terät
④
molemminpuolisine leikkuureunoineen; jos yksi puoli
Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
tylsistyy, voidaan käyttää toista puolta
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen
! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta
sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai
- ota esille ruuviavain säilytyspaikasta A
sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja);
- käännä kone ylösalaisin
⑤ ja työskentele
- löysennä 3 pulttia B ruuviavaimella (älä irrota pultteja)
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
- työnnä terä teräpäästä puupalasella
- aseta terä takaisin teräpäähän vastapäiväiseen
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
asentoon tai käytä uutta terää
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun
!
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä;
!
pölynaamaria ⑤ ja työskentele pölynpoistolaitteen
- kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviavaimen avulla
Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
!
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
!
Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
samanaikaisesti
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
!
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen
esiasetettu valmistusvaiheessa tehtaalla
Höyläyssyvyyden säätäminen ⑦
tarviketta
- käännä nuppia D "+"/"-"-suuntaan lisätäksesi/
vähentääksesi höyläyssyvyyttä
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
- käytä osoitinta E viitteenä
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
- valitse aina matala höyläyssyvyys ja toista höyläys- ja
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
säätöprosessi, kunnes on saatu haluttu syvyys
Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
Lastunpoisto ⑧
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
- liitä pölynimuri ja sovitin F lastunpoistoaukkoon G
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
kuvan osoittamalla tavalla
Ennen työkalun käyttämistä tarkista, että terät eivät ole
!
kosketuksessa minkään kanssa
Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
Työkalun käyttö
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
- säädä höyläyssyvyys
- aseta kone työkappaleen päälle
!
(kappaleen pitäminen käsin tai kehoa vasten on
epävakaata ja voi aiheuttaa hallinnan menetyksen)
27

- kytke virta työkaluun painamalla ensin nuppia H
② (= turvakytkin, jota ei voida lukita) ja sen jälkeen
MUKAISUUSVAKUUTUS
painamalla kytkimestä J ②
!
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
terien ulottumista työkappaleeseen
että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN
!
60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
⑨
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
- pidä työkalusta kiinni tukevasti molemmin käsin ja
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-
ohjaa sitä eteenpäin jatkuvalla iskulla
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- käytä työkalua sen aluslaatan ollessa työkappaleella
- älä kallista työkalua höyläysmerkkien välttämiseksi
! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
työkappaleesta
- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä J
VINKKEJÄ
Käytä särmien viistämiseen pohjalevyn etuosan V-urin
⑩
- säädä nuppi D "0"-asentoon viistääksesi särmät uran
MELU/TÄRINÄ
mukaisesti
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 90
- jos haluat suuremmat urat, käännä nuppia D
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 101
valitaksesi tarvittavan höyläyssyvyyden
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 5,1 m/
! testaa ensin kappaleella
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
HOITO / HUOLTO
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
aukkojen puhtaus L ②)
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
merkittävästi altistumistasoa
pistorasiasta
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
huomattavasti pienempi
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
!
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
(koskee vain
Cepillo 1558
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
INTRODUCCIÓN
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
madera como vigas y tablas; también es adecuada para
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
achaanar bordes
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
Esta herramienta no está concebida para uso
- symboli ⑪ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
profesional
ajankohtaiseksi
Lea y conserve este manual de instrucciones ③
CARACTERISTICAS TECNICAS ①
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Alojamiento para la llave
B Perno de sujeción
C Tornillos del bloque cortador
D Botón de ajuste de profundidad de cepillado
E Indicador de profundidad de cepillado
F Adaptador para aspirador
G Salida de virutas
28

H Interruptor de seguridad
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
J Interruptor de activación/desactivación
K Ranura en V
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
L Ranuras de ventilación
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
SEGURIDAD
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a
de una herramienta eléctrica puede provocarle serias
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
lesiones.
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
peligro e instrucciones para futuras consultas. El
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
red).
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
antes de conectarla a la toma de corriente
a)
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
El desorden o una iluminación deciente en las
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
con peligro de explosión, en el que se encuentren
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
d)
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
vapores.
herramienta o llave colocada en una pieza rotativa
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
puede producir lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e)
control sobre la herramienta.
Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
a)
caso de presentarse una situación inesperada.
f)
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
de una descarga eléctrica.
g)
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
riesgos derivados del polvo.
con tomas de tierra.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ELÉCTRICAS
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
a)
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
Con la herramienta
herramienta.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
d)
dentro del margen de potencia indicado.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
conectar o desconectar son peligrosas y deben
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
repararse.
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
e)
acumulador antes de realizar un ajuste en la
prolongación homologados para su uso en
o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
exteriores. La utilización de un cable de prolongación
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
accidentalmente la herramienta.
una descarga eléctrica.
29

d) Guarde las herramientas fuera del alcance
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos
de los niños y de las personas que no estén
y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes
familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas
de empezar a trabajar
por personas inexpertas son peligrosas.
Antes de utilizar la herramienta, compruebe que las
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle
cuchillas no froten con nada
Utilice cables de extensión seguros y completamente
si funcionan correctamente, sin atascarse, las
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
partes móviles de la herramienta, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
(si la sujeta con la mano o contra
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
el cuerpo, queda inestable y puede perder el control
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos
sobre ella)
de los accidentes se deben a herramientas con un
DURANTE EL USO
mantenimiento deciente.
f) Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
(cortar un cable bajo tensión también puede conectar
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
las partes metálicas expuestas de la herramienta, con el
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
consiguiente riesgo de sacudida eléctrica al operario)
Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted,
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
lejos de la herramienta
puede resultar peligroso.
Mantenga los dedos apartados de las cuchillas
5) SERVICIO
giratorias
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
por un profesional, empleando exclusivamente
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
piezas de repuesto originales. Solamente así se
herramienta y desconecte el enchufe
Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de la red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS
Si queda alguna viruta atascada en la salida de
virutas, debe desconectar el motor y, tras asegurarse
GENERAL
de que todas las piezas móviles se han detenido
Esta herramienta no debe utilizarse por personas
completamente, desconectar el enchufe y retirar la
menores de 16 años
viruta atascada
El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
DESPUÉS DEL USO
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos ④
El polvo del material, como por ejemplo la pintura
(una
que contiene plomo, algunas especies de madera,
cuchilla expuesta puede engancharse en la supercie,
minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto
causando la posibilidad de pérdida de control y lesiones
o inhalación del polvo podría producir reacciones
graves)
alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u
otras personas cerca);
polvo ⑤
USO
de polvo cuando lo conecte
Cambio/inversión de las cuchillas ⑥
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
Este cepillo está equipado con cuchillas no alables con
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
los cortantes en ambos lados; por lo tanto, si un lado
haya) especialmente junto con aditivos para el
se embota, puede utilizarse en el otro
acondicionamiento de la madera;
! pare la herramienta y desenchúfela
contra el polvo ⑤
- tome la llave del alojamiento A
extracción de polvo cuando lo conecte
- volve la herramienta al revés
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
- aoje 3 pernos B con la llave (no retire los pernos)
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
- retire la cuchilla del bloque cortador empujándola con
utilizados
un trozo de madera
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
- vuelva colocar la cuchilla en el bloque cortador en
originales
posición invertida o utilice una nueva cuchilla
No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
!
hágalo cambiar por una persona calicada
Desenchufar siempre la herramienta antes de
!
igualmente
ANTES DEL USO
- apriete rmemente 3 pernos B con la llave
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
!
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
!
pueden conectarse también a 220V)
tiempo
30

! no intente ajustar las cuchillas con los tornillos
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
Ajustando la profundidad de cepillado ⑦
- gire el mando D en sentido "+"/"-" para aumentar o
AMBIENTE
reducir la profundidad de cepillado
No deseche las herramientas eléctricas, los
- utilice el indicador E como referencia
- seleccione siempre una profundidad de cepillado
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
pequeña y repita el cepillado y el proceso de ajuste
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
hasta alcanzar la profundidad requerida
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
Salida de virutas ⑧
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
- conecte la aspiradora con el adaptador F a la salida
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
de virutas G como indica la ilustración
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
!
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
Utilización de la herramienta
- símbolo ⑪ llamará su atención en caso de necesidad
- ajuste la profundidad de cepillado
de tirarlas
- coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo
! asegúrese de que solamente la zapata delantera
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cuchillas no la toquen
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
- active la herramienta primero apretando el botón H ②
este producto está en conformidad con las normas o
(= interruptor de seguridad que no puede bloquearse)
documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN
y después tirando del gatillo J ②
61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
! antes de que las cuchillas toquen la pieza
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
!
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ⑨
- sujete la herramienta rmemente con ambas manos y
guíela hacia delante en una pasada continua
- utilice la herramienta con su placa base en la pieza
de trabajo
- no incline la herramienta, para evitar marcas de
cepillado no deseadas
!
RUIDOS/VIBRACIONES
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
- desactive la herramienta soltando el gatillo J
de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar:
CONSEJOS DE APLICACIÓN
3 dB), y la vibración a 5,1 m/s² (método brazo-mano;
Para achaanar bordes, utilice la ranura en V de la
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
zapata delantera ⑩
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido
- lleve el mando D a la posición "0" para achaanar
según una prueba estándar proporcionada en EN
bordes similares a la ranura
60745; puede utilizarse para comparar una herramienta
- para ranuras mayores, gire el botón D para
con otra y como valoración preliminar de la exposición
seleccionar la profundidad de cepillado requerida
a las vibraciones al utilizar la herramienta con las
!
aplicaciones mencionadas
descarte
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
Para más consejos vea www.skil.com
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
MANTENIMIENTO / SERVICIO
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
Esta herramienta no está concebida para uso
cuando está funcionando pero no está realizando
profesional
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
exposición de forma importante
(sobre todo las ranuras de ventilación L ②)
!
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
realizando el mantenimiento de la herramienta
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
y sus accesorios, manteniendo sus manos
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
31

b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
Há um risco
Plaina 1558
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
à terra.
INTRODUÇÃO
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
Esta ferramenta é determinada para aplainar materiais
chuva nem humidade. A penetração de água na
de madeira como vigas e tábuas; ele é apropriada para
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
chanfrar cantos
eléctricos.
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
d)
Leia e guarde este manual de instruções ③
o transporte, para pendurar o aparelho, nem
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ①
em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
ELEMENTOS DA FERRAMENTA ②
e)
A Alojamento da chave
B Porca de xação
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
C Parafusos do bloco de corte
externas reduz o risco de choques eléctricos.
D Botão para ajustar a profundidade de aplainamento
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
E Indicador de profundidade de aplainamento
F Adaptador para aspirador
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
G Saída de pedaços
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
H Interruptor de segurança
risco de um choque eléctrico.
J Interruptor para ligar/desligar
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
K Ranhura em V
a)
L Aberturas de ventilação
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver
SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
sempre óculos de protecção. A utilização de
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
equipamento de protecção pessoal, como máscara
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
Se tiver o dedo no
a)
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
podem causar acidentes.
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
b)
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
com risco de explosão, nas quais se encontrem
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
Ferramentas
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
ignição de pó e vapores.
e)
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
inesperadas.
controle sobre o aparelho.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a)
de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
reduzem o risco de choques eléctricos.
32

utilizados de forma correcta. A utilização de uma
Determinados tipos de pó são classicados como
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
e faia), em especial, juntamente com aditivos para
ELÉCTRICAS
acondicionamento da madeira;
a)
respiratória ⑤
extracção de pó quando ligado a
A
Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
em função dos materiais que vão ser utilizados
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
da ferramenta, quando utilizada com os acessórios
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
originais
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
mandando-o substituir por pessoal qualicado
deve ser reparada.
c)
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
acumulador antes de executar ajustes na
acessório
ANTES DA UTILIZAÇÃO
a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a
Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
identicação da ferramenta (ferramentas com a
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
a uma fonte de 220V)
não familiarizadas com o mesmo ou que não
Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
Antes de usar a ferramenta, certique-se de que as
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
lâminas não estão a tocar em lado nenhum
Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
(segurar o trabalho com a mão ou contra o
corpo deixa a peça instável e pode provocar a perda de
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
controlo)
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
DURANTE A UTILIZAÇÃO
eléctricas.
Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
f)
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
(o corte de um o "eléctrico" pode expor as peças
com cantos aados travam com menos frequência e
metálicas da ferramenta eléctrica e pode originar um
podem ser controladas com maior facilidade.
choque eléctrico no operador)
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da
ferramenta
A utilização da
Mantenha os dedos afastados das lâminas em rotação
ferramenta eléctrica para outros ns que os previstos,
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
pode resultar em situações perigosas.
desligue imediatamente a ferramenta e tire a cha da
5) SERVIÇO
tomada
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada
Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
Desta forma é
tomada
Se car qualquer apara presa na saída de aparas, tem
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
que desligar o motor, certicar-se de que todas as
peças móveis estão completamente paradas, desligar a
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA PLAINAS
cha e retirar as aparas que estão presas
APÓS A UTILIZAÇÃO
GENERAL
Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
descansar a ferramenta (uma lâmina exposta pode
menores de 16 anos
prender na superfície e levar a possível perda de
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
controlo e lesão grave)
dB(A); utilize protectores auriculares ④
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
MANUSEAMENTO
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
Mudar/inverter as lâminas ⑥
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
Esta plaina está equipada com lâminas não aáveis
operador ou às pessoas presentes);
com gumes de ambos os lados; por isso, se um dos
respiratória ⑤
lados estiver rombo, pode ser usado o outro lado
extracção de pó quando ligado a
33

!
- para ranhuras maiores, rode o botão D para
- retire a chave do alojamento A
seleccionar a profundidade de aplainamento
- volte a ferramenta ao contrário
necessária
- desaperte as três porcas B com a chave (não retire
! experimente sempre primeiro num pedaço de
as porcas)
material
- empurre a lâmina para fora do bloco de corte com um
Para mais sugestões consulte www.skil.com
pedaço de madeira
- volte a colocar a lâmina no bloco de corte voltada do
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
outro lado, ou use uma lâmina nova
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
! a ranhura da lâmina deve encaixar na saliência
Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração L ②)
!
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
- aperte com rmeza as 3 porcas B utilizando a chave
Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
! mude/inverta as lâminas na devida altura; use
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
!
ferramentas eléctricas SKIL
mesmo tempo
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente
! não tente ajustar as lâminas com os parafusos
com a prova de compra, para o seu revendedor ou
para o centro de assistência SKIL mais próximo
(os endereços assim como a mapa de peças da
Ajustar a profundidade de aplainamento ⑦
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
- rode o botão D na direcção "+"/"-" para aumentar/
reduzir a profundidade de aplainamento
AMBIENTE
- use o indicador E como referência
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
- seleccione sempre uma pequena profundidade de
(apenas para países
aplainamento e repita o processo de aplainamento e
da UE)
ajuste até atingir a profundidade desejada
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
Saída de pedaços ⑧
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
- ligue o aspirador com o adaptador F à saída de
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
pedaços G conforme ilustrado
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
!
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
de pedaços enquanto as lâminas estiverem a
materiais ecológica
rodar
- símbolo ⑪ lhe avisará em caso de necessidade de
Utilização da ferramenta
arranja-las
- ajuste a profundidade de aplainamento
- coloque a ferramenta na peça a trabalhar
!
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
que as lâminas não tocam na peça
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
- ligue a ferramenta premindo primeiro o botão H ② (=
que este producto cumpre as seguintes normas
interruptor de segurança que não pode ser travado) e
ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000,
depois apertando o gatilho J ②
EN 55014, conforme as disposições das directivas
! a ferramenta deve funcionar a toda a velocidade
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
!
ENG1), 4825 BD Breda, NL
⑨
- segure bem a ferramenta com ambas as mãos e
guie-a para a frente com um movimento contínuo
- use a ferramenta com a respectiva base na peça de
trabalho
- não incline a ferramenta para evitar marcas de
aplainamento indesejadas
!
- desligue a ferramenta soltando o gatilho J
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
Para chanfrar cantos, utilize a ranhura em V na
5,1 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
chumaceira dianteira ⑩
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
- rode o botão D para a posição "0" para chanfrar
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
extremidades similares à ranhura
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
34

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
b)
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
mencionadas
Gli utensili elettrici
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
producono scintille che possono far inammare la
ou com acessórios diferentes ou mantidos
polvere o i gas.
decientemente, pode aumentar signicativamente o
c)
nível de exposição
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
sull’utensile.
reduzir signicativamente o nível de exposição
2) SICUREZZA ELETTRICA
!
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
mantendo a ferramenta e os acessórios,
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
mantendo as mãos quentes e organizando os
spine adattatrici assieme ad utensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b)
Pialla 1558
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
INTRODUZIONE
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
Questo utensile serve per la piallatura di materiali del
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
smussatura
di scosse elettriche.
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
Leggete e conservate questo manuale di istruzione ③
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
CARATTERISTICHE TECNICHE ①
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
ELEMENTI UTENSILE ②
d’insorgenza di scosse elettriche.
A Alloggiamento per la chiave
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
B Bullone di ssaggio
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
C Viti del blocco di taglio
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
D Pomello per regolare la profondità di piallatura
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
E Indicatore della profondità di piallatura
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
F Adattatore per aspirapolvere
f)
G Orizio d'uscita dei trucioli
H Interruttore di sicurezza
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
J Interruttore di acceso/spento
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
K Scanalatura a V
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
L Feritoie di ventilazione
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile
SICUREZZA
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
lesioni gravi.
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
a batteria (senza linea di allacciamento).
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
essere fonte di incidenti.
35

oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
di pericolo.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
5) ASSISTENZA
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
o una chiave inglese che si trovino in una parte
personale specializzato e solo impiegando pezzi
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
In tale maniera potrà essere
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
In tale maniera sarà possibile controllare
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
NOTE GENERALI
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
Questo utensile non dev'essere utilizzato da persone di
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
età inferiore ai 16 anni
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
movimento.
superare 85 dB(A);
④
g)
Le polveri di materiali come vernici contenenti
di aspirazione o di captazione della polvere,
piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
possono essere nocive (il contatto con queste
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
polveri o la loro inalazione possono causare reazioni
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
allergiche e/o disturbi respiratori all'operatore o ad
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
altre persone presenti sul posto); indossare una
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
maschera protettiva per la polvere ⑤ e utilizzare
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
presente una presa di collegamento
Utilizzando
Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
indicata.
indossare una maschera protettiva per la polvere
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
⑤
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
polvere se è presente una presa di collegamento
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione
riparato.
della polvere per i materiali in lavorazione
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
originali
Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
sostituire da personale qualicato
Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di
Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile
(gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
utilizzati da persone inesperte.
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
e)
Prima di utilizzare l’utensile controllare che le lame non
siano a contatto con nessuna cosa
dell’utensile funzionino perfettamente e non
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
con una capacità di 16 Amp
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
sostenere il pezzo di lavorazione a una piattaforma
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
(tenere il pezzo in lavorazione in mano o
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
stretto al corpo è instabile e può far perdere il controllo
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
dell’utensile)
f) Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
impugnatura isolate, perché le lame di taglio
(le
sono più facili da condurre.
lame di taglio che entrano a contatto con un lo sotto
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
tensione possono trasferire tensione alle parti metalliche
in conformità con le presenti istruzioni. Osservare
esposte dell'utensile elettrico e provocare una scossa
le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
elettrica all'operatore)
36

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
Uso dell’utensile
movimento dell'utensile; spingere il cavo verso la parte
- regolare la profondità di piallatura
posteriore, distante dall'utensile
- colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione
Tenere le dita distanti dalle lame rotative
! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
poggiato sul pezzo di lavorazione
spegnete subito l'utensile e staccate la spina
- accendere l’utensile prima premendo il pomello H
Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
② (= interruttore di sicurezza che non può essere
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
bloccato) e poi schiacciando l’interruttore J ②
immediatamente la spina dalla presa
! prima che le lame raggiungano il pezzo di
Se del truciolo dovesse rimanere bloccato nell uscita, si
consiglia di spegnere il motore, assicurarsi che tutte le
piena velocità
parti mobili si sono arrestate completamente, staccare
!
la spina e rimuovere il truciolo bloccato
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) ⑨
- tenere l’utensile con fermezza con entrambe le mani e
guidarlo in avanti in una corsa continua
di posare l’utensile (una lama esposta potrebbe
- utilizzare l’utensile con la piastra di base sul pezzo di
ingaggiare la supercie causando possibile perdita di
lavorazione
controllo o lesioni gravi)
- non inclinare l’utensile per evitare segni indesiderati
di piallatura
USO
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
Cambio/inversione delle lame ⑥
dal pezzo di lavorazione
Questa pialla è munita di lame non rialabile con bordi
- spegnere l’utensile rilasciando l’interruttore J
di taglio ad entrambi i lati; quindi se un lato diventa
smussato, si può utilizzare l’altro lato
CONSIGLIO PRATICO
! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa
Per smussare gli angoli usare scanalatura a V nel
di corrente
piedino frontale ⑩
- prendere la chiave dell’alloggiamento A
- spostare il pomello D nella posizione "0" per smussare
- capovolgete l’utensile
gli angoli in modo simile alla scanalatura
- allentare i 3 bulloni B con la chiave (non rimuovere i
- per scanalature più ampie, girare il pomello D per
bulloni)
selezionare la profondità di piallatura richiesta
- spingere fuori la lama dal blocco di taglio con un
!
pezzo di legno
materiale di scarto
- rimettere la lama nel blocco di taglio nella posizione
Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
inversa, oppure usarne una nuova
! la scanalatura sulla lama deve corrispondere alla
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
!
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
sporgere in uguale distanza
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
- serrare con fermezza i 3 bulloni B con la chiave
feritoie di ventilazione L ②)
inglese
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
!
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
!
va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato
stesso tempo
per gli elettroutensili SKIL
! non tentare di regolare le lame con le viti C
- inviare l'utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di
Regolazione della profondità di piallatura ⑦
ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
- girare il pomello D in direzione "+"/"-" per diminuire/
aumentare la profondità di piallatura
TUTELA DELL’AMBIENTE
- utilizzare l'indicatore E come riferimento
- selezionare sempre una profondità di piallatura
(solo per paesi UE)
piuttosto superciale e ripetere la piallatura ed
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti
il processo di regolazione no a raggiungere la
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
profondità richiesta
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
Orizio d'uscita dei trucioli ⑧
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
- mediante l'adattatore F connettere l'aspiratore
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
all'orizio di uscita dei trucioli selezionato G, come da
- il simbolo ⑪ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
illustrazione
eliminarle
! non tentare di rimuovere eventuali ostruzioni
stanno ruotando
37

D Gyalulási mélységet beállító gomb
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
E Gyalukés fogási mélységének jelző
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
F Porszivó illesztőegység
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
G Forgács-kivezető
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
H Biztonsági kapcsoló
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
J Be/ki kapcsológomb
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
K V-bevágás
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
L Szellőzőnyílások
ENG1), 4825 BD Breda, NL
BIZTONSÁG
A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
acustica di questo utensile è 90 dB(A) ed il livello di
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
dB), e la vibrazione 5,1 m/s² (metodo mano-braccio;
magában.
incertezza K = 1,5 m/s²)
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
a)
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
b)
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
. Az
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
c)
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per
Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
esposizione
2)
!
a)
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
Gyalu 1558
b)
BEVEZETÉS
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok
c)
gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására
alkalmazható
Ha víz hatol be egy
A szerszám nem professzionális használatra készült
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
veszélyét.
utasítást ③
d)
TECHNIKAI ADATOK ①
SZERSZÁMGÉP ELEMEI ②
A Kulcs tartója
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
B Biztosítócsavar
megnöveli az áramütés veszélyét.
C Késtengely csavarok
e)
38

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
A
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
használata csökkenti az áramütés veszélyét.
c)
f)
Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a)
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d)
A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
Az
b)
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
A személyi
gyakorlatlan személyek használják.
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
e)
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c)
Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f)
Az éles vágóélekkel rendelkező és
Ha az elektromos kéziszerszám
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
g)
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d)
Az elektromos
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
sérüléseket okozhat.
5) SZERVIZ
e)
a)
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
Így az
Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
jobban tud uralkodni.
maradjon.
f)
A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
magukkal ránthatják.
A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
g)
Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
④
Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet
tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy
A
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók
során keletkező por veszélyes hatását.
esetében); viseljen pormaszkot ⑤
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a)
Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
Egy alkalmas elektromos
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
pormaszkot ⑤
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b)
39

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azokat)
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
- tolja ki egy darab fa segítségével a késtengelyből a
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
kést
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
- helyezze vissza a kést fordított állásban, vagy cserélje
problémamentes működését
ki egy újra
Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
!
cseréltesse ki szakértő által
késtengely széleivel
!
- szorosan húzza meg a 3 csavart B a kulccsal
!
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
! mindig ugyanakkor cserélje ki vagy fordítsa meg
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel
mindkét kést
(a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
! olyan késtengely csavarokkal C, amelyeket
csatlakoztathatók)
Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
megigazítani a késeket
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
Fogási mélység beállítása ⑦
megkezdése előtt eltávolítandó
- a gyalulás mélységének növeléséhez/csökkentéséhez
Mielőtt használná a szerszámot, ellenőrizze, hogy a
kések sehol sem érnek hozzá az anyaghoz
fordítsa el a D gombot "+"/"-" irányba
Használjon teljesen letekert és biztonságos
- a E jelző a referenciához használható
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
- mindig sekély fogási mélységet válasszon és
mindaddig ismételje a gyaluló ill. beállító folyamatokat,
míg a kívánt mélységet el nem éri
(ha csak a kezével tartja vagy a
Forgács-kivezető ⑧
testéhez szorítja a munkadarabot, elveszítheti a
- csatlakoztassa az adapteres porszívót F az ábrázolt
stabilitást, valamint az uralmat a gép felett)
módon a forgács-kivezető G kiválasztásához
!
(ha az
A gép üzemeltetése
elektromos kéziszerszám elvág egy feszültség alatt álló
- állítsa be a fogási mélységet
vezetéket, a fémrészei szintén feszültség alá kerülnek,
- a készülek a munkadarabra ilesszük
ami áramütéshez vezet)
!
A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől
érintkeznek vele
elfelé
- először kapcsolja be a gépet a nyomógombbal H ②
Ujjait tartsa távol a forgó késektől
(= biztonsági kapcsoló, amelyet nem lehet lezárni) és
Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
ezután húzza meg a kioldózárat J ②
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
!
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van
!
vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a
konektorból
⑨
Ha a forgácselvezetőbe beszorul a forgács, ki kell
- mindkét kezével tartsa erősen a gépet és egyenletes
kapcsolni a motort, meg kell várni, amíg a szerszám
tempóban vezesse előre
minden mozgó része teljes nyugalmi állapotba kerül,
- úgy használja a gépet, hogy a talplemez a
ezután ki kell húzni a csatlakozódugót, végül pedig el
munkadarabon nyugszik
kell távolítani a beszorult forgácsot
- a nemkívánt gyalulási nyomok elkerülése végett ne
döntse meg a gépet
!
(a szabadon álló kés beakadhat
a fafelületbe, minek következtében elveszítheti az
- kapcsolja ki a gépet a J kioldózár segítségével
irányítást a gép felett és komoly sérüléseket szenvedhet)
HASZNÁLAT
KEZELÉS
Sarkok hornyolásához használja az elülső saruban lévő
Kések cseréje ill. megfordítása ⑥
V-bevágást ⑩
Ez a gyalu olyan kopásálló késekkel van ellátva, melyek
- a bevágásokhoz hasonló sarkok hornyolásához állítsa
mindkét oldalukon rendelkeznek vágóéllel; így ha az
a D gombot "0" állásba
egyik oldal életlenné válik, a másik még használható
- nagyobb bevágások esetében fordítsa el a D gombot
! kapcsolja ki a gépet és húzza ki a
a szükséges gyalulási mélység beállításához
csatlakozódugót
!
- vegye ki a kulcsot a tartóból A
- a gépet fordítsa fel
A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot
- a kulccsal lazítson ki 3 csavart B (de ne távolítsa el
talál
40