Skil 0520 AA: MAINTENANCE

MAINTENANCE: Skil 0520 AA

Table of contents

  • 5
  • MAINTENANCE
background image

- use a target surface of at least 3 x 3 m, when

measuring long distances (12 - 15 m)

- ensure that no other ultrasonic sources are in the

vicinity

- when measuring through door en window openings,

ensure a correct result by measuring from two or

three different positions and compare the results

- the ultrasonic waves do not penetrate glass/windows

- in case of severe temperature changes, allow the tool

to adjust to the ambient temperature for half an hour

before starting new measurements

- fluctuations in air pressure and humidity, wind noise

and other sources of noise may lead to faulty

measurements

Single measurement 

8

- press button F 

3

- aim the tool towards the target surface 

- press "Read" button; measurement appears on top

line of display

- measurement is repeated continuously until "Read"

button is released (ticking sound)

- each new single measurement erases the previous

one 

Multiple measurement 

9

- press button H 

3

- aim the tool towards the first target surface 

- press "Read" button; first measurement appears on

top line of display

- aim the tool towards the second target surface

- press "Read" button; second measurement appears

on top line of display (small figure 2 appears in upper

right corner of display and sum of two measurements

appears on bottom line of display)

- in the multiple measuring mode a maximum of 

10 measurements can be added 

- the small figure in upper right corner of display

indicates the measurement number (1 - 10)

- press button H 

3

again for starting a completely new

multiple measurement

Surface measurement 

0

- press button G 

3

once

- aim the tool towards the first target surface (length)

- press "Read" button; measured length appears on top

line of display

- aim the tool towards the second target surface

(width)

- press "Read" button again; measured width appears

on top line of display while calculated surface

appears on bottom line of display

- press button G 

3

twice for starting a completely new

surface measurement

Volume measurement 

!

- press button G 

3

twice

- aim the tool towards the first target surface (length)

- press "Read" button; measured length appears on top

line of display

- aim the tool towards the second target surface

(width)

- press "Read" button again; measured width appears

on top line of display while calculated surface

appears on bottom line of display

- aim the tool towards the third target surface (height)

- press "Read" button again; measured height appears

on top line of display while calculated volume appears

on bottom line of display

- press button G 

3

twice for starting a completely new

volume measurement

Recall of previous measurements

Press "Recall" button for reviewing previous

measurements, starting with the last measured distance

(10 at the maximum) 

Correction of multiple measurement

- press "Recall" button; last measurement and

corresponding small figure starts to blink

- press "Recall" more often until measurement to be

corrected is found

- press "Clear" button; measurement is replaced by 0

and sum of remaining values appears on bottom line

of display

- aim the tool towards target surface for new

measurement

- press "Read" button; new measurement replaces 0

and new value is added to the sum

- for continuing multiple measurement, press "Read"

button again and small figure jumps to next empty

memory place

- corrections are possible for 10 previous

measurements at the maximum

Correction of surface/volume measurement

- press "Recall" button; last measurement and

corresponding line of length/width/height starts to

blink

- press "Recall" more often until measurement to be

corrected is found

- press "Clear" button; measurement is replaced by 0

and recalculated value appears on bottom line of

display

- aim the tool towards target surface for new

measurement

- press "Read" button; new measurement replaces 0

and value on bottom line of display is recalculated

again

- press "Read" button again for continuing

surface/volume measurement

Faulty measurement

- when the measurement is unsuccessful, symbol 

@

appears on display

- press "Read" button or restart the tool

Belt bag for easy and convenient storage 

#

MAINTENANCE

Do not expose the tool to continuous vibration or

extremely hot or cold temperatures

Always store the tool indoors in its protective

carton/case

Always keep the tool free of dust, moisture and direct

sunlight

6

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 6

background image

Clean the tool with a damp cloth and mild soap

! always remove the battery before cleaning the

lens

Do not disassemble or modify the tool in any way

Do not attempt to change any part of the laser lens

GUARANTEE / ENVIRONMENT

This Skil product is guaranteed in accordance with

statutory/country-specific regulations; damage due to

normal wear and tear, overload or improper handling will

be excluded from the guarantee

In case of a complaint, send the tool undismantled

together with proof of purchase to your dealer or the

nearest Skil service-station (addresses are listed on

www.skileurope.com)

Dispose of the tool by sorting housing and battery for

environment-friendly recycling; symbol 

$

will remind

you of this when the need for disposing occurs

Outil de mesure à ultrasons

0520

INTRODUCTION

Cet outil a été conçu pour mesurer les distances à

l’intérieur par ondes ultrasoniques 

Lorsqu’il est utilisé correctement, il mesure

facilement et avec exactitude les longueurs, les surfaces

et les volumes

Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que

l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant

d'utiliser l'outil 

1

Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux

avertissements; sinon, vous risquez d'endommager

gravement vos yeux

Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à

l'avenir

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Portée de mesure

de 0,5 à 15 m

Angle d’émergence du 

signal ultrasonique

+/- 5°

Type de laser 

650 nm

Catégorie de laser

2

Puissance de sortie maximale 

1 mW

Alimentation

1 pile 6LR61/9 V 

Température de 

fonctionnement optimale 

de 0 à 40°C

Poids

0,2 kg

Exactitude

déviation maximale de 

+/- 0,5% / +/- 1 chiffre

SECURITE

Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

(rayonnement laser)

2

Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

des animaux

Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon

laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,

volontairement ou non

N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,

télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de

l'outil ni à l'endommager

N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides

inflammables, de gaz ou de poussière

N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

moins de 16 ans

N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

mentionnés dans ce mode d'emploi

ELEMENTS DE L'OUTIL

3

A Ouverture ultrasons

B Ouverture du rayon laser

C Écran à cristaux liquides

D Touche marche/arrêt "Power" 

E Touche de conversion mètres/pieds

F Mode de mesure simple

G Mode de calcul de surface/volume

H Mode de mesure multiple

J Touche d'effacement "Clear"

K Touche de mesure "Read"

L Touche de vérification "Recall"

M Niveaux à bulle

N Étiquette d’avertissement

P Couvercle du compartiment de la pile

UTILISATION

Marche/arrêt 

- allumez l’outil en appuyant sur le bouton "Power"

- la température ambiante est affichée en °C

- éteignez l’outil en appuyant à nouveau sur le bouton

"Power"

- l’outil s’éteint automatiquement après 30 secondes

d’inactivité

Installation de la pile 

4

! veillez à ce que l'outil soit hors tension

- retirez le couvercle P

- insérez la pile de 9 V (respectez les polarités)

- replacez le couvercle P

- quand le niveau de la pile est bas, le symbole 

5

s’affiche 

! changez la pile à temps pour éviter les mesures

inexactes

- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue

période, retirez toujours la pile

Conversion mètres/pieds

- par défaut, les mesures sont en mètres/centimètres

- pour convertir les mètres/centimètres en pieds/

pouces, appuyez sur le bouton E 

3

- le réglage sera conservé tant que la pile restera dans

l’outil

Utilisation de l'outil 

6

- appuyez sur le bouton "Power"

- sélectionnez le mode de mesure (bouton F, G ou H)

F

7

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 7

background image

- placez le bord arrière de l’outil sur le point de départ

de la mesure

! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit

(utilisez les niveaux à bulle M 

3

)

- une "cible" laser 

7

est projetée sur la surface cible

pour indiquer l’endroit où le signal ultrasonique est

reflété par l’objet mesuré

! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux

! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes

ou des animaux

- appuyez sur le bouton "Read"; la distance mesurée

apparaît sur la première ligne de l’écran

! n’oubliez pas que l’outil mesure à partir de sa

partie arrière (la longueur de l’outil est incluse dans

le résultat de la mesure)

Mode d’emploi pour effectuer des mesures exactes 

6

! ne déplacez pas l’outil durant la mesure

! ne mesurez pas au-delà de la portée de mesure

indiquée (0,5 à 15 m)

! veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle dans la

portée du son conique croissant 

- les surfaces grandes, dures et plates donnent les

résultats les plus précis

- pour mesurer les surfaces de petite taille, molles ou

irrégulières (moquettes, rideaux, papier peint à relief,

etc.), placez un morceau de carton devant la surface

cible

- pour mesurer de longues distances (12 à 15 m),

utilisez une surface cible d’au moins 3 x 3 m

- vérifiez qu’aucune autre source d’ultrasons ne se

trouve à proximité

- lorsque vous mesurez à travers l’ouverture d’une

porte ou d’une fenêtre, mesurez à partir de deux ou

trois positions différentes et comparez les résultats

- les ondes ultrasoniques ne traversent pas le verre/les

fenêtres

- en cas de changement de température important,

laissez l’outil s’adapter à la température ambiante

pendant 30 minutes avant de continuer à prendre des

mesures

- les fluctuations de pression atmosphérique et

d’humidité, le bruit du vent et d’autres sources de

bruit peuvent affecter les mesures

Mesure simple 

8

- appuyez sur le bouton F 

3

- orientez l’outil vers la surface cible 

- appuyez sur le bouton "Read"; la distance mesurée

apparaît sur la première ligne de l’écran

- la mesure est répétée continuellement jusqu’à ce que

le bouton "Read" soit relâché (tic tac audible)

- chaque nouvelle mesure simple efface la précédente 

Mesure multiple 

9

- appuyez sur le bouton H 

3

- orientez l’outil vers la première surface cible 

- appuyez sur le bouton "Read"; la première distance

mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran

- orientez l’outil vers la deuxième surface cible

- appuyez sur le bouton "Read"; la deuxième mesure

apparaît sur la première ligne de l’écran (un petit

chiffre 2 apparaît dans l’angle supérieur droit de

l’écran et la somme des deux mesures s’affiche en

bas de l’écran)

- dans le mode de mesure multiple, un nombre

maximum de 10 mesures peuvent être ajoutées

- le petit chiffre situé dans l’angle supérieur droit de

l’écran indique le nombre de mesures (1 à 10)

- appuyez à nouveau sur le bouton H 

3

pour effectuer

une nouvelle série de mesures multiples

Mesure de surface 

0

- appuyez une fois sur le bouton G 

3

- orientez l’outil vers la première surface cible

(longueur)

- appuyez sur le bouton "Read"; la longueur mesurée

apparaît sur la première ligne de l’écran

- orientez l’outil vers la deuxième surface cible

(largeur)

- appuyez à nouveau sur le bouton "Read"; la largeur

mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran,

tandis que la surface calculée apparaît sur la ligne du

bas de l’écran

- pour effectuer une nouvelle mesure de surface,

appuyez deux fois sur le bouton G 

3

Mesure de volume 

!

- appuyez deux fois sur le bouton G 

3

- orientez l’outil vers la première surface cible

(longueur)

- appuyez sur le bouton "Read"; la longueur mesurée

apparaît sur la première ligne de l’écran

- orientez l’outil vers la deuxième surface cible

(largeur)

- appuyez à nouveau sur le bouton "Read"; la largeur

mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran,

tandis que la surface calculée apparaît sur la ligne du

bas de l’écran

- orientez l’outil vers la troisième surface cible

(hauteur)

- appuyez à nouveau sur le bouton "Read"; la hauteur

mesurée apparaît sur la première ligne de l’écran,

tandis que le volume calculé apparaît sur la ligne du

bas de l’écran

- pour effectuer une nouvelle mesure de volume,

appuyez deux fois sur le bouton G 

3

Rappel des mesures précédentes

Pour vérifier les mesures précédentes, appuyez sur le

bouton "Recall", en commençant par la dernière

distance mesurée (10 au maximum) 

Correction d’une mesure multiple

- appuyez sur le bouton "Recall"; la dernière distance

mesurée et le petit chiffre correspondant clignotent

- appuyez sur le bouton "Recall" le nombre de fois

nécessaire pour trouver la mesure à corriger

- appuyez sur le bouton "Clear"; la mesure est

remplacée par un 0 et la somme des valeurs

restantes apparaît sur la ligne du bas de l’écran

- orientez l’outil vers la surface cible pour obtenir une

nouvelle mesure

8

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 8

background image

- appuyez sur le bouton "Read"; une nouvelle mesure

remplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à la

somme

- pour continuer à effectuer la mesure multiple,

appuyez à nouveau sur le bouton "Read", le petit

chiffre passera à l’espace mémoire disponible suivant

- les corrections sont possibles pour les 10 mesures

précédentes au maximum

Correction d’une mesure de surface/volume

- appuyez sur le bouton "Recall"; la dernière distance

mesurée et la ligne de longueur/largeur/hauteur

correspondante clignotent

- appuyez sur "Recall" le nombre de fois nécessaire

pour trouver la mesure à corriger

- appuyez sur le bouton "Clear"; la mesure est

remplacée par un 0 et la valeur recalculée apparaît

sur la ligne du bas de l’écran

- orientez l’outil vers la surface cible pour obtenir une

nouvelle mesure

- appuyez sur le bouton "Read"; la nouvelle mesure

remplace le 0 et la valeur apparaissant sur la ligne du

bas de l’écran est recalculée

- appuyez sur le bouton "Read" pour continuer à

mesurer la surface/volume

Échec de mesure

- quand la mesure échoue, le symbole 

@

s’affiche

- appuyez sur le bouton "Read" ou remettez l’outil en

marche

Sac de ceinture pratique pour ranger l’outil facilement 

#

ENTRETIEN

N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à

des extrêmes de température

Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa

mallette de protection

Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la

lumière directe du soleil

Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un

détergent doux

! retirez toujours la pile avant de nettoyer l'objectif

Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune

façon

N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du

laser

GARANTIE /ENVIRONNEMENT

Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements

statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure

normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise

utilisation seront exclus de la garantie

En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté

avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de

réparation Skil le plus proche (adresse à

www.skileurope.com)

Débarrassez-vous de l’outil de plaques en triant son

logement et sa pile en vue du recyclage propice à

l’environnement; le symbole 

$

vous en souvient quand

la nécessité du débarras se présente

Ultraschall-Entfernungsmesser

0520

EINLEITUNG 

Dieses Gerät ist für die Messung von Entfernungen

drinnen anhand von Ultraschallwellen bestimmt 

Bei bestimmungsgemäßer Verwendung misst dieses

Gerät Längen, Oberflächen und Volumen einfach und

präzise

Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das

Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,

bevor Sie das Gerät benutzen 

1

Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und

Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere

Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen 

Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme

auf 

TECHNISCHE ANGABEN

Messbereich

0,5 bis 15 m

Austrittswinkel des 

Ultraschallsignals

+/- 5°

Lasertyp 650 

nm

Laserklasse

2

Maximale Leistungsabgabe 

1 mW

Stromversorgung

1x 6LR61/9 V-Batterie 

Optimale Betriebstemperatur

0 bis 40°C

Gewicht

0,2 kg

Genauigkeit

maximale Abweichung bei 

+/- 0,5% / +/- 1 Stelle

SICHERHEIT

Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 

2

Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere

richten

Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur

Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder

unabsichtlich in den Laserstrahl blickt

Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.

Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum

Betrachten des Laserstrahls benutzen

Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder

beschädigen

Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen

Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen

Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner

Nähe befinden 

Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren

benutzt werden

Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser

Anleitung erwähnten benutzen

D

9

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 9

background image

GERÄTE-ELEMENTE 

3

A Ultraschallöffnung

B Laserstrahlöffnung

C LCD-Display

D Taste "Power" (ein/aus)

E Meter/Fuß-Umrechnungstaste

F Einfachmessbetrieb

G Oberflächen-/Volumen-Berechnungsmodus

H Mehrfachmessbetrieb

J Taste "Clear" (Löschen)

K Taste "Read" (Messung)

L Taste "Recall" (Überprüfung)

M Libellen

N Warnschild

P Batteriefachdeckel

BENUTZUNG

Ein/Aus 

- das Gerät durch Drücken der Taste "Power"

einschalten

- die Umgebungstemperatur in °C wird im Display

angezeigt

- das Gerät durch erneutes Drücken der Taste "Power"

abschalten

- das Gerät wird nach 30 Sekunden Untätigkeit

automatisch abgeschaltet

Einlegen der Batterie 

4

! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist

- Deckel P abnehmen

- 9V-Batterie (richtig herum) einlegen

- Deckel P aufsetzen

- bei schwacher Batterie erscheint Symbol 

5

im

Display 

! die Batterie ist rechtzeitig zu wechseln, ansonsten

kann es zu inkorrekten Messungen kommen

- die Batterie stets aus dem Gerät herausnehmen,

wenn es längere Zeit nicht benutzt wird

Umrechnung Meter/Fuß

- Messungen erfolgen standardmäßig in

Meter/Zentimeter

- Taste E 

3

drücken, um Meter/Zentimeter in Fuß/Zoll

umzurechnen

- die Einstellung ändert sich nicht, solange die Batterie

nicht aus dem Gerät herausgenommen wird

Anwendung des Gerätes 

6

- Taste "Power" drücken

- Messmodus (Taste F, G oder H) wählen

- die Hinterkante des Gerätes am Ausgangspunkt der

Messung ansetzen

! das Gerät im rechten Winkel auf die

Zieloberfläche richten (Libellen M 

3

benutzen)

- ein Laser "ziel" 

7

wird auf die Zieloberfläche projiziert

um anzuzeigen, wo das Ultraschallsignal vom

gemessenen Objekt zurückgeworfen wird

! nicht in den Laserstrahl schauen

! den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere

richten

- Taste "Read" drücken; die gemessene Entfernung

erscheint in der obersten Display-Zeile

! bedenken Sie, dass das Gerät von seiner

Rückseite aus misst (die Gerätelänge wird im

Messergebnis berücksichtigt)

Anleitung für korrekte Messung 

6

! das Gerät während der Messung nicht bewegen

! nicht über den angegebenen Messbereich 

(0.5-15 m) hinaus messen

! achten Sie darauf, dass dem sich konisch

ausbreitenden Schallbereich keine Hindernisse im

Wege stehen 

- große, harte und flache Oberflächen liefern die

genauesten Ergebnisse

- ein Stück Pappe vor der Zieloberfläche positionieren

bei der Messung kleiner, weicher oder

unregelmäßiger Oberflächen (wie z. B. Teppichen,

Vorhängen, groben Tapeten usw.)

- bei der Messung größerer Entfernungen (12-15 m)

eine Zieloberfläche von mindestens 3 x 3 m benutzen

- achten Sie darauf, dass sich keine anderen

Ultraschallquellen in der Nähe befinden

- bei der Messung durch Tür- und Fensteröffnungen

auf ein richtiges Ergebnis achten, indem Sie von zwei

oder drei verschiedenen Positionen aus messen und

die Ergebnisse vergleichen

- die Ultraschallwellen dringen nicht durch Glas/Fenster

- dem Gerät bei gravierenden Temperaturveränderungen

eine halbe Stunde Zeit lassen, um sich auf die

Umgebungstemperatur einstellen, bevor Sie mit neuen

Messungen beginnen

- Schwankungen in Bezug auf Luftdruck und

Feuchtigkeit, Windgeräusch und sonstige

Geräuschquellen können zu inkorrekten Messungen

führen

Einfachmessung 

8

- Taste F 

3

drücken

- das Gerät auf die Zieloberfläche richten

- Taste "Read" drücken; die Messung erscheint in der

obersten Display-Zeile

- die Messung wird laufend wiederholt, bis die Taste

"Read" losgelassen wird (klickendes Geräusch)

- jede neue Einfachmessung löscht die vorherige 

Mehrfachmessung 

9

- Taste H 

3

drücken

- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten

- Taste "Read" drücken; die erste Messung erscheint

in der obersten Display-Zeile

- das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten

- Taste "Read" drücken; die zweite Messung erscheint

in der obersten Display-Zeile (die kleine Ziffer 2

erscheint in der oberen rechten Ecke des Displays,

und die Summe zweier Messungen erscheint in der

untersten Display-Zeile)

- beim Mehrfachmessbetrieb kann ein Maximum von

10 Messungen hinzugefügt werden 

- die kleine Ziffer in der oberen rechten Ecke des

Displays zeigt die Messungsnummer (1-10) an

- Taste H 

3

erneut drücken, um mit einer völlig neuen

Mehrfachmessung zu beginnen

10

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 10

background image

Oberflächenmessung 

0

- Taste G 

3

einmal drücken

- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge)

- Taste "Read" drücken; die gemessene Länge

erscheint in der obersten Display-Zeile

- das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten

(Breite)

- Taste "Read" erneut drücken; die gemessene Breite

erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen die

berechnete Oberfläche in der untersten Display-Zeile

erscheint

- Taste G 

3

zweimal drücken, um mit einer völlig

neuen Oberflächenmessung zu beginnen

Volumenmessung 

!

- Taste G 

3

zweimal drücken

- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge)

- Taste "Read" drücken; die gemessene Länge

erscheint in der obersten Display-Zeile

- das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten

(Breite)

- Taste "Read" erneut drücken; die gemessene Breite

erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen die

berechnete Oberfläche in der untersten Display-Zeile

erscheint

- das Gerät auf die dritte Zieloberfläche richten (Höhe)

- Taste "Read" erneut drücken; die gemessene Höhe

erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen das

berechnete Volumen in der untersten Display-Zeile

erscheint

- Taste G 

3

zweimal drücken, um mit einer völlig

neuen Volumenmessung zu beginnen

Aufruf vorheriger Messungen

Taste "Recall" drücken zur Überprüfung vorheriger

Messungen, beginnend mit der letzten gemessenen

Entfernung (maximal 10) 

Korrektur von Mehrfachmessungen

- Taste "Recall" drücken; die letzte Messung und die

entsprechende kleine Ziffer beginnen zu blinken

- Taste "Recall" weiter drücken, bis die zu

korrigierende Messung gefunden wurde

- Taste "Clear" drücken; die Messung wird durch 0

ersetzt, und die Summe von Restwerten erscheint in

der untersten Display-Zeile

- für eine neue Messung das Gerät auf die

Zieloberfläche richten

- Taste "Read" drücken; die neue Messung ersetzt 0,

und der Neuwert wird zur Summe hinzugefügt

- zur Fortsetzung von Mehrfachmessungen Taste

"Read" erneut drücken, und eine kleine Ziffer springt

zur nächsten leeren Speicherstelle

- Korrekturen sind bei maximal 10 vorherigen

Messungen möglich

Korrektur von Oberflächen-/Volumenmessung

- Taste "Recall" drücken; die letzte Messung und die

entsprechende Längen-/Breiten-/Höhen-Zeile

beginnen zu blinken

- Taste "Recall" weiter drücken, bis die zu

korrigierende Messung gefunden wurde

- Taste "Clear" drücken; die Messung wird durch 0

ersetzt, und der neu berechnete Wert erscheint in der

untersten Display-Zeile

- für eine neue Messung das Gerät auf die

Zieloberfläche richten

- Taste "Read" drücken; die neue Messung ersetzt 0,

und der Wert in der untersten Display-Zeile wird

abermals neu berechnet

- Taste "Read" erneut drücken, um die Oberflächen-/

Volumenmessung fortzusetzen

Inkorrekte Messung

- bei erfolgloser Messung erscheint Symbol 

@

im Display

- Taste "Read" drücken oder das Gerät erneut starten

Gürteltasche zur einfachen und bequemen

Aufbewahrung 

#

PFLEGE

Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst

hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen

Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden

Karton/Koffer aufbewahren

Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter

Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten

Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife

reinigen

! vor Reinigung der Linse stets die Batterie

herausnehmen

Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren

Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu

wechseln

GARANTIE / UMWELT

Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit

gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen

garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder

unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind

von der Garantie ausgenommen

Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt

nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste

Skil Kundendienststelle (Anschriften siehe

www.skileurope.com)

Gehäuse und Batterie des Gerätes für

umweltfreundliches Recycling getrennt entsorgen;

hieran soll Sie Symbol 

$

erinnern

Ultrasonisch meetapparaat

0520

INLEIDING 

Dit apparaat is bestemd voor het binnenshuis meten van

afstanden door middel van ultrasonische golven

Indien juist gebruikt, meet dit apparaat op een

gemakkelijke en nauwkeurige manier lengte,

oppervlakte, en inhoud

Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,

aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de

waarschuwingssticker op het apparaat 

1

Let met name op de veiligheidsinstructies en de

waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan

ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben 

Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog

eens te kunnen raadplegen 

NL

11

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 11

background image

TECHNISCHE SPECIFICATIES 

Meetbereik

0,5 tot 15 m

Uitgangshoek van 

ultrasonisch signaal

+/- 5°

Lasertype 650 

nm

Laserklasse

2

Maximaal uitgaand vermogen 

1 mW

Energievoorziening

1x 6LR61/9V batterij 

Optimale gebruikstemperatuur

0 tot 40°C

Gewicht

0,2 kg

Nauwkeurigheid

maximale afwijking van 

+/- 0,5% / +/- 1 cijfer

VEILIGHEID 

Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 

2

Richt de laserstraal niet op personen of dieren

Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of

onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken

Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals

vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de

laserstraal te kijken

De waarschuwingssticker op het apparaat niet

verwijderen of beschadigen

Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare

vloeistoffen, gassen of stof 

Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de

buurt zijn

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die

jonger zijn dan 16 jaar

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

vermeld in de gebruiksaanwijzing

APPARAAT-ONDERDELEN 

3

A Opening voor ultrasonisch signaal

B Opening voor laserstraal

C LCD display

D "Power" (aan/uit) knop

E Meter/voet omzettingsknop

F Enkelvoudige meet-modus

G Berekeningsmodus van oppervlakte/inhoud

H Meervoudige meet-modus

J "Clear" (verwijder) knop

K "Read" (meet) knop

L "Recall" (terughaal) knop

M Libellen

N Waarschuwingssticker

P Deksel van batterijvak

GEBRUIK

Aan/uit 

- zet apparaat aan door op "Power" te drukken

-  op display verschijnt omgevingstemperatuur in °C

-  zet apparaat uit door weer op "Power" te drukken

-  het apparaat gaat automatisch uit als er 30 seconden

lang geen knoppen worden geactiveerd

Plaatsen van batterij 

4

! zorg dat het apparaat uitgezet is

- verwijder deksel P

- plaats 9V batterij (let op de juiste polen)

- zet deksel P terug

- bij laag energieniveau van de batterij, verschijnt

symbool 

5

op de display 

! vervang de batterij tijdig, anders kunnen zich

foutieve metingen voordoen

- haal de batterij altijd uit het apparaat, wanneer het

apparaat langdurig niet gebruikt wordt

Meter/voet omzetting

- de metingen zijn standaard in meters/centimeters

- druk op knop E 

3

om meters/centimeters om te

zetten in voet/duim

-  de ingestelde afmeting zal niet veranderen zo lang de

batterij niet uit het apparaat gehaald wordt

Werken met het apparaat 

6

- druk op "Power"

-  kies een meet-modus (knop F, G, of H)

-  plaats achterkant van apparaat op beginpunt van

meting

! richt apparaat op te meten oppervlak onder een

rechte hoek (gebruik libellen M 

3

)

-  een laser "doelwit" 

7

wordt op het te meten

oppervlak geprojecteerd om aan te geven waar het

ultrasonische signaal wordt gereflecteerd door het

gemeten object

!  kijk niet in de laserstraal

! richt de straal niet op personen of dieren

-  druk op "Read"; de gemeten afstand verschijnt boven

in de display

! houd er rekening mee, dat het apparaat vanaf de

achterkant meet (het meetresultaat is inclusief de

lengte van het apparaat)

Instructies voor juiste metingen 

6

! beweeg het apparaat niet tijdens het meten

!  meet niet buiten het meetbereik (0,5 - 15 m)

! zorg ervoor, dat zich binnen de geluidsconus

geen obstakels bevinden

-  grote, harde en vlakke oppervlakken geven de meest

nauwkeurige resultaten

-  plaats een stuk karton vóór het te meten oppervlak bij

het meten van kleine, zachte of onregelmatige

oppervlakken (zoals tapijten, gordijnen, grof

behangpapier, enz.)

-  gebruik een te meten oppervlak van tenminste 3 x 3

m, bij het meten van lange afstanden (12 – 15 m)

-  zorg ervoor, dat zich geen andere ultrasonische

bronnen in de buurt bevinden

-  zorg voor een juist resultaat bij het meten via deur- en

raamopeningen, door vanuit twee of drie

verschillende posities te meten en de resultaten met

elkaar te vergelijken

-  de ultrasonische golven gaan niet door glas/ruiten

-  laat bij sterke temperatuurswisselingen het apparaat

een half uur lang wennen aan de

omgevingstemperatuur, alvorens met nieuwe

metingen te beginnen

-  schommelingen in luchtdruk en vochtigheid,

windgeruis en andere geluidsbronnen kunnen tot

foutieve metingen leiden

12

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 12

background image

Enkelvoudige meting 

8

-  druk op knop F 

3

-  richt apparaat op het te meten oppervlak 

-  druk op "Read"; de meting verschijnt boven in de

display

-  meting wordt doorlopend herhaald totdat "Read" knop

wordt losgelaten (tikkend geluid)

-  iedere nieuwe enkelvoudige meeting verwijdert de

vorige 

Meervoudige meting 

9

-  druk op knop H 

3

-  richt apparaat op het eerste te meten oppervlak 

-  druk op "Read"; de eerste meting verschijnt boven in

de display

-  richt apparaat op het tweede te meten oppervlak 

-  druk op "Read"; de tweede meting verschijnt boven in

de display (klein cijfer 2 verschijnt in

rechterbovenhoek van display en de som van de

twee metingen verschijnt onder in de display)

-  in de meervoudige meet-modus kunnen maximaal 

10 metingen bij elkaar worden opgeteld 

-  het kleine cijfer in de rechterbovenhoek van de

display geeft het aantal metingen aan (1 – 10)

-  druk nogmaals op knop H 

3

om met een geheel

nieuwe meervoudige meting te beginnen

Meting van oppervlakte 

0

- druk 

eenmaal op knop G 

3

-  richt apparaat op het eerste te meten oppervlak

(lengte)

-  druk op "Read"; de gemeten lengte verschijnt boven

in de display

-  richt apparaat op het tweede te meten oppervlak

(breedte)

-  druk nogmaals op "Read"; de gemeten breedte

verschijnt boven in de display terwijl de berekende

oppervlakte onder in de display verschijnt

- druk 

tweemaal op knop G 

3

om met een geheel

nieuwe oppervlakte-meting te beginnen

Meting van inhoud (11)

- druk 

tweemaal op knop G 

3

-  richt apparaat op het eerste te meten oppervlak

(lengte)

-  druk op "Read"; de gemeten lengte verschijnt boven

in de display

-  richt apparaat op het tweede te meten oppervlak

(breedte)

-  druk nogmaals op "Read"; de gemeten breedte

verschijnt boven in de display terwijl de berekende

oppervlakte onder in de display verschijnt

-  richt apparaat op het derde te meten oppervlak

(hoogte)

-  druk nogmaals op "Read"; de gemeten hoogte

verschijnt boven in de display terwijl de berekende

inhoud onder in de display verschijnt

- druk 

tweemaal op knop G 

3

om met een geheel

nieuwe inhoudsmeting te beginnen

Terugroepen van vorige metingen

Druk op "Recall" om vorige metingen nog eens te

bekijken, beginnend met de laatst gemeten afstand

(maximaal 10) 

Correctie van meervoudige meting

-  druk op "Recall"; laatste meting en bijbehorend kleine

cijfer begint te knipperen

-  druk meermalen op "Recall" totdat de te corrigeren

meting is gevonden

-  druk op "Clear"; de meting wordt vervangen door 0 en

de som van de resterende waardes verschijnt onder

in de display

-  richt apparaat op te meten oppervlak voor een

nieuwe meting

-  druk op "Read"; de nieuwe meting vervangt 0 en de

nieuwe waarde wordt bij de som opgeteld

-  druk nogmaals op "Read" om door te gaan met de

meervoudige meting, en het kleine cijfer springt naar

de volgende lege geheugenplaats

-  correcties zijn mogelijk voor maximaal 10 vorige

metingen

Correctie van oppervlakte-/inhoudsmeting

-  druk op "Recall"; laatste meting en bijbehorend

lengte-/breedte-/hoogte-streepje begint te knipperen

-  druk meermalen op "Recall" totdat de te corrigeren

meting is gevonden

-  druk op "Clear"; de meting wordt vervangen door 0 en

de herberekende waarde verschijnt onder in de

display 

-  richt apparaat op te meten oppervlak voor een

nieuwe meting

-  druk op "Read"; de nieuwe meting vervangt 0 en de

waarde onder in de display wordt opnieuw

herberekend

-  druk nogmaals op "Read" om door te gaan met de

oppervlakte-/inhoudsmeting

Foutieve meting

-  als de meting niet lukt, verschijnt symbool 

@

op de

display

-  druk op "Read" of start het apparaat opnieuw

Riemtasje voor gemakkelijk en comfortabel opbergen 

#

ONDERHOUD

Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen

of extreem hoge of lage temperaturen

Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn

beschermende verpakking/koffer

Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct

zonlicht

Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en

milde zeep

! verwijder altijd de batterij vóór het schoonmaken

van de lens 

Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen

enkele wijze veranderingen aan 

Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook

te veranderen

GARANTIE / MILIEU

Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de

wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te

voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of

onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten

13

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 13

background image

In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,

samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres

of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de

adressen vindt u op www.skileurope.com)

Ontdoe u van het apparaat door de behuizing en de

batterij apart aan te bieden voor milieuvriendelijk

recyclen; symbool 

$

zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

Ultraljudsbaserat mätverktyg

0520

INLEDNING 

Detta verktyg är avsett för att mäta avstånd inomhus

med hjälp av ultraljudsvågor 

Använt på rätt sätt mäter detta verktyg enkelt och

noggrant längd, yta och volym

Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten

på verktyget innan du använder verktyget 

1

Var särskilt uppmärksam på

säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de

inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador

Spara bruksanvisningen för framtida referens

TEKNISKA SPECIFIKATIONER 

Mätintervall

0,5 till 15 m

Ultraljudssignalens 

utgångsvinkel

+/- 5°

Lasertyp 650 

nm

Laserklass

2

Max uteffekt 

1 mW

Strömmatning

1 st. 6LR61/9V-batteri 

Optimal driftstemperatur

0 till 40°C

Vikt

0,2 kg

Noggrannhet

maximal deviation är 

+/- 0,5% / +/- 1 siffra

SÄKERHETEN 

Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 

2

Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt

kan titta in i laserstrålen

Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,

teleskop eller kikare) för att se laserstrålen

Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller

skadas

Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,

gaser eller damm

Använd inte verktyget i närheten av barn

Verktyget ska inte användas av personer under 16 år

Använd inte verktyget för annat än vad som anges i

bruksanvisningen

DELAR PÅ VERKTYGET

3

A Öppning för ultraljud

B Öppning för laserstrålen

C LCD-ruta

D "Power" (på/av)

E Omvandling meter/fot

F Enmätningsläge

G Beräkningsläge för yta/volym

H Flermätningsläge

J "Clear" (radera)

K "Read" (avläsa) 

L "Recall" (återkalla)

M Bubbelnivåer

N Varningsetikett

P Batterilucka

ANVÄNDNING 

På/av 

- koppla på verktyget genom att trycka på "Power"

- den omgivande temperaturen i °C visar i rutan

- koppla av verktyget genom att trycka på "Power" igen

-  verktyget kopplar automatiskt av sig efter 30

sekunders inaktivitet

Sätta i batteri 

4

! se till att verktyget är avstängt

- ta bort luckan P

- lägg i ett 9V-batteri (se till att de kommer åt rätt håll)

- sätt tillbaka luckan P

- när batteriet blir svagt visas symbolen 

5

i rutan 

! byt batteriet i tid, annars kan verktyget kan det bli

felmätningar

- ta alltid ut batteriet ur verktyget om det inte ska

användas en längre tid

Omvandling meter/fot

- måttenheten är förinställd på meter/centimeter

- tryck på E 

3

för att göra om meter/centimeter till

fot/tum

- inställningen ändras inte så länge batteriet inte tas ut

ur verktyget

Använda verktyget 

6

- tryck på "Power"

- välj mätningsläge (knapp F, G, eller H)

- sätt bakre kanten av verktyget på den punkt som

mätningen ska utgå från

! rikta verktyget mot målytan i rät vinkel (använd

bubbelnivåerna M 

3

)

- en "lasermåltavla" 

7

visas på målytan för att ange

var ultraljudssignalen reflekteras av det mätta

föremålet

! titta inte in i laserstrålen

! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur

- tryck på "Read", så visas det uppmätta värdet på

översta raden i rutan

! tänk på att verktyget mäter från sin bakre kant

(verktygslängden är inräknad i mätresultatet)

Anvisningar för korrekt mätning 

6

! flytta inte på verktyget under mätningen

! mät inte ett avstånd som ligger utanför det

angivna interfallet (0,5 - 15 m)

S

14

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 14

background image

! se till att det inte finns några hinder inom det

koniskt vidgande ljudintervallet 

- stora, hårda och flata ytor ger mest noggranna

resultat

- lägg en bit papp framför målytan när du mäter mot

små, mjuka eller oregelbundna ytor (såsom matta,

gardiner, mönstrad tapet etc.)

- använd en målyta på minst 3 x 3 m vid mätning av

långa sträckor (12 - 15 m)

- se till att det inte finns några andra ultraljudskällor i

närheten

- när du mäter genom en dörr- eller fönsteröppning är

det säkrast att kontrollera resultatet från ett par olika

lägen och jämföra resultaten

- ultraljudsvågor går inte genom glas

- vid stora temperaturförändringar måste verktyget

anpassa sig till den omgivande temperaturen i en

halvtimme innan mätning påbörjas

- fluktueringar i lufttryck och fuktighet, vinande från

vinden och andra ljudkällor kan ge missvisningar

Enstaka mätningar 

8

- tryck på F 

3

- rikta verktyget mot målytan

- tryck på "Read", så visas det uppmätta värdet på

översta raden i rutan

- mätningen upprepas kontinuerligt tills du trycker på

"Read" (tickande ljud)

- vid varje ny enstaka mätning raderas det tidigare

värdet 

Fler mätningar 

9

- tryck på H 

3

- rikta verktyget mot den första målytan

- tryck på "Read"; så visas det första uppmätta värdet

på översta raden i rutan

- rikta verktyget mot den andra målytan

- tryck på "Read"; då visas det andra mätvärdet på

översta raden i rutan (en liten siffra 2 visas överst till

höger i rutan, och summan av de båda värdena på

nedersta raden)

- i flermätningsläge kan upp till 10 mätningar läggas

ihop 

- den lilla siffran överst till höger anger mätningens

nummer (1-10)

- tryck på H 

3

igen för att starta en ny

flermätningsserie

Ytmätning 

0

- tryck på G 

3

en gång

- rikta verktyget mot den första målytan (längden)

- tryck på "Read", så visas det uppmätta längdvärdet

på översta raden i rutan

- rikta verktyget mot den andra målytan (bredden)

- tryck på "Read" igen, så visas det uppmätta

breddvärdet på översta raden i rutan och den

beräknade ytan på nedersta raden

- tryck på G 

3

två gånger för att starta en ny ytmätning

Volymmätning 

!

- tryck på G 

3

två gånger

- rikta verktyget mot den första målytan (längden)

- tryck på "Read", så visas det uppmätta längdvärdet

på översta raden i rutan

- rikta verktyget mot den andra målytan (bredden)

- tryck på "Read" igen, så visas det uppmätta

breddvärdet på översta raden i rutan och den

beräknade ytan på nedersta raden

- rikta verktyget mot den tredje målytan (höjden)

- tryck på "Read" igen, så visas det uppmätta

höjdvärdet på översta raden i rutan och den

beräknade volymen på nedersta raden

- tryck på G 

3

två gånger för att starta en ny

volymmätning

Återkallning av tidigare mätvärden

Tryck på "Recall" om du vill ta upp tidigare mätvärden,

med början från det sist uppmätta avstånden (högst 10) 

Rättelse av flermätning

- tryck på "Recall", så börjar det senaste mätvärdet och

motsvarande lilla siffra att blinka

- tryck "Recall" ev. upprepade gånger tills du får upp

det mätvärde som du vill rätta

- tryck på "Clear"; då ersätt mätvärdet av 0, och

summan av de återstående värdena visas på

nedersta raden i rutan

- rikta verktyget mot målytan för att mäta om

- tryck på "Read", så ersätts 0 av det nya mätvärdet,

som läggs till summan

- för att fortsätta med en flermätning, tryck på "Read"

igen, så flyttar sig den lilla siffran till nästa tomma

minnesplats

- du kan rätta upp till 10 tidigare mätvärden

Rättelse av yt/volymmätvärden

- tryck på "Recall", så börjar det senaste mätvärdet och

motsvarande rad för längd/bredd/höjd att blinka

- tryck upprepade gånger på "Recall" tills du får upp det

mätvärde som du vill rätta

- tryck på "Clear"; då ersätt mätvärdet av 0, och det

omräknade värdet visas på nedersta raden i rutan

- rikta verktyget mot målytan för att mäta om

- tryck på "Read"; då ersätter mätvärdet 0, och värdet

på nedersta raden i rutan beräknas om

- tryck på "Read" igen för att fortsätta

yt/volymmätningen

Fel mätvärden

- om mätningen inte har lyckats, visas symbol 

@

i rutan

- tryck på "Read" eller starta om verktyget

Bältesväska för enkel och bekväm förvaring 

#

UNDERHÅLL

Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för

extremt hög eller låg temperatur

Förvara verktyget inomhus i den skyddande

kartongen/lådan

Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt

solljus

Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt

tvättmedel

! ta alltid ut batteriet innan du gör ren linsen

Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt

Försök inte byta någon del av laserlinsen

15

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 15

background image

GARANTI / MILJÖ

Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med

lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som

uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig

hantering omfattas inte av garantin

Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick

tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till

närmaste Skil serviceverkstad (adresser finns på

www.skileurope.com)

När verktyget kasseras ska hölje och batteriet separeras

för miljövänlig återvinning; symbolen 

$

kommer att

påminna om detta

Ultralydmåleværktøj

0520

INDLEDNING 

Dette værktøj er beregnet til at måle afstande indendørs

ved hjælp af ultralydbølger

Når værktøjet anvendes korrekt, måler det let og

nøjagtigt længde, areal og rumfang

Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se

advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i

brug 

1

Vær særlig opmærksom på

sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres

dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader

Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den

senere

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 

Måleområde

0,5 til 15 m

Ultralydsignalets 

udgangsvinkel +/- 

Lasertype 650 

nm

Laserklasse

2

Maksimal effekt 

1 mW

Strømforsyning

1x 6LR61/9V battery 

Optimal driftstemperatur

0 til 40°C

Vægt

0,2 kg

Nøjagtighed

maksimal afvigelse på 

+/- 0,5% / +/- 1 digit

SIKKERHED 

Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling)

2

Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet

eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen

Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.

forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i

laserstrålen

Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller

beskadiges

Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige

væsker, gasser eller støv

Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden

Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år

Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end

det, som er nævnt i denne brugsanvisning

VÆRKTØJSELEMENTER

3

A Ultralydåbning

B Laserstråleåbning

C LCD-display

D "Power" (tænd/sluk) tast

E Tast for omregning mellem meter og fod

F Funktion for enkelt måling

G Regnefunktion for areal/rumfang

H Funktion for flere målinger

J "Clear" (slet) tast

K "Read" (måling) tast

L "Recall" (genkald) tast

M Libeller med blære

N Advarselsmærkat

P Batterirumsdæksel

BRUG

Tænd/sluk 

- tænd for værktøjet ved at trykke på tasten "Power" 

- omgivelsestemperaturen i °C vises på displayet

- sluk for værktøjet ved at trykke på tasten "Power"

igen

-  værktøjet slukkes automatisk efter 30 sekunders

inaktivitet

Montering af batteri 

4

! sørg for at der er slukket for værktøjet

- fjern dækslet P

- sæt et 9V batteri i (sørg for at polerne vender rigtigt)

- sæt dækslet P

- når batteristanden er lav, vises symbolet 

5

displayet 

! udskift altid batteriet i tide, da målingerne ellers

kan blive forkerte

- fjern altid batteriet fra værktøjet, hvis værktøjet ikke

skal anvendes i længere tid

Omregning mellem meter og fod

- målinger foretages i meter/centimeter som standard

- tryk på tasten E 

3

for at omregne meter/centimeter til

fod/tommer

- indstillingen ændres ikke, så længe batteriet ikke

fjernes fra værktøjet

Betjening af værktøjet 

6

- tryk på tasten "Power" 

- vælg målefunktionen (tast F, G eller H)

- anbring værktøjets bagkant på udgangspunktet for

målingen

! peg værktøjet retvinklet mod målfladen (brug

libeller med blære M 

3

)

- et laser "mål" 

7

vises på målfladen som indikation

på, hvor ultralydsignalet reflekteres af den målte

genstand

! se ikke ind i laserstrålen

! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr

- tryk på tasten "Read", hvorefter den målte afstand

vises på øverste linie af displayet

! husk, at værktøjet måler fra sin bagkant (dvs.

værktøjets længde er medtaget i måleresultatet)

DK

16

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 16

background image

Instruktioner for korrekt måling 

6

! flyt ikke værktøjet under målingen

! mål ikke ud over det anførte måleområde 

(0,5 - 15 m)

! sørg for at der ikke er nogen hindringer inden for

det konisk ekspanderende lydområde 

- store, hårde og flade overflader giver de mest

nøjagtige resultater

- anbring et stykke pap foran målfladen, når der skal

måles små, bløde og uregelmæssige overflader (som

f.eks. tæpper, gardiner, grove tapeter mv.)

- brug en målflade på mindst 3 x 3 m, når der skal

måles lange afstande (12 - 15 m)

- sørg for at der ikke er andre ultralydkilder i nærheden

- når man måler gennem dør- og vinduesåbninger, får

man et korrekt resultat ved at måle fra to eller tre

forskellige positioner og så sammenligne resultaterne

- ultralydbølgerne går ikke igennem glas/ruder

- i tilfælde af store temperaturændringer skal man lade

værktøjet tilpasse sig omgivelsestemperaturen i en

halv time, før man begynder at foretage nye målinger

- svingninger i lufttryk og –fugtighed, vindstøj og andre

støjkilder kan give forkerte målinger

Enkelt måling 

8

- tryk på tasten F 

3

- peg værktøjet mod målfladen

- tryk på tasten "Read", hvorefter målingen vises på

øverste linie af displayet

- målingen gentages kontinuerligt, indtil tasten "Read"

slippes (tikkende lyd)

- hver enkelt ny måling sletter den foregående 

Flere målinger 

9

- tryk på tasten H 

3

- peg værktøjet mod den første målflade

- tryk på tasten "Read", hvorefter den første måling

vises på øverste linie af displayet

- peg værktøjet mod den anden målflade

- tryk på tasten "Read", hvorefter den anden måling

vises på øverste linie af displayet (et lille 2-tal vises i

øverste højre hjørne af displayet og summen af de to

målinger vises på nederste linie af displayet)

- i funktionen for flere målinger kan højst 10 målinger

lægges sammen

- det lille tal i øverste højre hjørne af displayet viser

målingsnummeret (1 - 10)

- tryk på tasten H 

3

igen for at begynde en helt ny

række af flere målinger

Måling af areal 

0

- tryk én gang på tasten G 

3

- peg værktøjet mod den første målflade (længden)

- tryk på tasten "Read", hvorefter den målte længde

vises på øverste linie af displayet

- peg værktøjet mod den anden målflade (bredden)

- tryk på tasten "Read" igen, hvorefter den målte

bredde vises på øverste linie af displayet, mens det

udregnede areal vises på nederste linie af displayet

- tryk to gange på tasten G 

3

for at begynde en helt

ny måling af areal

Måling af rumfang 

!

- tryk to gange på tasten G 

3

- peg værktøjet mod den første målflade (længden)

- tryk på tasten "Read", hvorefter den målte længde

vises på øverste linie af displayet

- peg værktøjet mod den anden målflade (bredden)

- tryk på tasten "Read" igen, hvorefter den målte

bredde vises på øverste linie af displayet, mens det

udregnede areal vises på nederste linie af displayet

- peg værktøjet mod den tredje målflade (højden)

- tryk på tasten "Read" igen, hvorefter den målte højde

vises på øverste linie af displayet, mens det

udregnede rumfang vises på nederste linie af

displayet

- tryk to gange på tasten G 

3

for at begynde at en helt

ny måling af rumfang

Genkaldelse af foregående målinger

Tryk på tasten "Recall" for at se de foregående målinger,

idet der begyndes med den sidst målte afstand (højst 10)

Rettelse af flere målinger

- tryk på tasten "Recall", hvorefter den sidste måling og

det tilsvarende lille tal begynder at blinke

- tryk flere gange på "Recall", indtil den måling, der skal

rettes, findes

- tryk på tasten "Clear", hvorefter målingen erstattes

med 0 og summen af de øvrige værdier vises på

nederste linie af displayet

- peg værktøjet mod målfladen for den nye måling

- tryk på tasten "Read", hvorefter den nye måling

erstatter 0'et og den nye værdi lægges til summen

- for løbende flere målinger, tryk på tasten "Read" igen

og det lille tal går til den næste tomme

hukommelsesplads

- det er kun muligt at rette de 10 foregående målinger

Rettelse af måling af areal/rumfang

- tryk på tasten "Recall", hvorefter den sidste måling og

den tilsvarende linie med længde/bredde/højde

begynder at blinke

- tryk flere gange på "Recall", indtil den måling, der skal

rettes, findes

- tryk på tasten "Clear", hvorefter målingen erstattes

med 0 og den nyudregnede værdi vises på nederste

linie af displayet

- peg værktøjet mod målfladen for den nye måling

- tryk på tasten "Clear", hvorefter den nye måling

erstatter 0’et og værdien på nederste linie af displayet

udregnes igen

- tryk på tasten "Read" igen for løbende

areal/rumfangsmåling

Forkert måling

- når målingen ikke lykkes, vises symbolet 

@

displayet

- tryk på tasten "Read" eller start værktøjet igen

Bæltetaske for let og bekvem opbevaring 

#

RENGØRING

Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller

ekstremt varme eller kolde temperaturer

Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/

kufferten

17

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 17

background image

Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte

sollys

Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe

! fjern altid batteriet, før linsen rengøres

Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen

måde

Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen

GARANTI / MILJØ

Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de

lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som

gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal

slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse

I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen

med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil

serviceværksted (adresser findes på

www.skileurope.com)

Ved bortskaffelse af værktøjet skal huset og batteriet

sorteres for miljøvenlig genbrug; symbolet 

$

erindrer

dig om dette, når udskiftning er nødvendig

Ultralyd-avstandsmåler

0520

INNLEDNING 

Dette verktøyet er beregnet på å måle avstander

innendørs ved hjelp av ultralydbølger 

Når det brukes på en hensiktsmessig måte, vil

verktøyet lett og nøyaktig måle avstand, areal og volum

Les denne brukerhåndboken nøye, likedan

advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 

1

Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å

følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader

Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk 

TEKNISKE SPESIFIKASJONER 

Måleområde

0,5 - 15 m

Målenøyaktighet for 

ultralydsignal

+/- 5°

Laserdiode 650 

nm

Laserklasse

2

Maks. avgitt effekt 

1 mW

Strømtilførsel

1x 6LR61/9 V batteri 

Optimal driftstemperatur

0 til 40°C

Vekt

0,2 kg

Nøyaktighet

maksimal avvikelse på +/- 

+/- 0,5% / +/- 1 siffer

SIKKERHET 

Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling)

2

Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se

inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt

Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning

(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å

se laserstrålen

Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet

Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,

gass eller støv

Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten 

Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år

Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er

nevnt i denne brukerhåndboken

VERKTØYETS DELER

3

A Ultralyd, åpning

B Laserstråle, åpning

C LCD-skjerm

D "Power" (Av/På) tast

E Meter/fot omregningstast

F Enkel målemodus

G Kalkulasjonsmodus for areal/volum 

H Modus for flere målinger

J "Clear" (Slette) tast

K "Read" (Måle) tast

L "Recall" (Endre/tilbakekalle) tast

M Vaterpass (libelle)

N Varselmerke

P Deksel for batterirom

BETJENING 

Av/på 

- slå verktøyet På ved å trykke på "Power" knappen

- omgivelsestemperatur i °C er blir vist på skjermen

- slå verktøyet Av ved å trykke på "Power" knappen på

nytt

-  verktøyet slår seg automatisk Av etter å være

uvirksomt i 30 sekunder

Sette i batteri 

4

! kontroller at verktøyet er slått av

- ta av dekselet P

- sett i 9 V batteri (pass på at batteripolene vender

riktig vei)

- sett på dekselet P

- når batteriet er svakt vises tallet 

5

på skjermen 

! skift batteriet i tide, ellers er det mulig at verktøyet

kan vise feil måleverdi

- ta alltid batteriet ut av verktøyet hvis det ikke skal

brukes på lengre tid

Omregning fra meter til fot

- normalverdien for mål vises i meter/centimeter

- trykk på knappen E 

3

for å regne om fra

meter/centimeter til fot/tommer

- innstilling endrer seg ikke så lenge batteriet er på

plass i verktøyet

Betjene verktøyet 

6

- trykk på "Power" knappen

- velg målemodus (knapp F, G eller H)

- plasser bakre kant av verktøyet på punktet hvor

målingen skal begynne 

! rett verktøyet vinkletrett mot måloverflaten (bruk

libelle M 

3

)

- et laser-"mål" 

7

blir prosjektert på måloverflaten som

indikerer hvor ultralydsignalet blir reflektert av det

målte objektet 

! ikke se inn i laserstrålen

N

18

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 18

background image

! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr

- trykk på "Read" knappen og den målte avstanden

vises på øverste linje på skjermen

! husk på at målt avstand begynner bak på verktøyet

(lengden på verktøyet er inkludert i måleresultatet)

Instruksjoner for riktig måling 

6

! verktøyet må holdes stille under måling

! ikke foreta målinger utenfor spesifisert område

(0,5 - 15 m)

! forsikre deg om at det ikke finnes hindringer

innenfor det koniske ekspanderende lydområdet 

- store, harde og flate overflater gir de mest nøyaktige

resultatene

- plasser en kartongbit foran måloverflaten når små,

myke eller uregelmessige overflater skal måles 

(slik som tepper, gardiner, grovt tapet, osv.)

- bruk en måloverflate som er minst 3 x 3 m under

måling av lengre avstander (12 - 15 m)

- sjekk at det ikke finnes andre ultralydkilder i nærheten 

- når det måles gjennom dør- g vindusåpninger, sjekk

at resultatet er korrekt ved å måle fra to eller tre

forskjellige posisjoner for å sammenligne resultatene 

- ultralydbølger går ikke gjennom glass/vinduer

- i tilfeller hvor det er større temperaturendringer, la

verktøyet få omstille seg til omgivelsestemperaturen

en halv time før nye målinger foretas 

- veksling i lufttrykk og fuktighet, vindstøy og andre

støykilder kan føre til feilmåling 

Enkel måling 

8

- trykk på knappen F 

3

- rett verktøyet mot måloverflaten 

- trykk på "Read" knappen og målet vises på øverste

linje på skjermen

- målet blir gjentatt kontinuerlig til "Read" knappen blir

utløst (tikkelyd)

- nye mål som blir tatt sletter tidligere mål 

Flere målinger 

9

- trykk på knappen H 

3

- rett verktøyet mot den første måloverflaten 

- trykk på "Read" knappen og det første målet vises på

øverste linje på skjermen

- rett verktøyet mot den andre måloverflaten

- trykk på "Read" knappen og det andre målet vises på

øverste linje på skjermen (et lite 2-tall vises øverst i

høyre hjørne på skjermen og summen av de to

målene vises på nedre linje på skjermen)

- i modus for flere målinger kan maksimum 10 mål bli

lagt sammen 

- et lite tall øverst i høyre hjørne på skjermen indikerer

nummeret på målet (1 - 10)

- trykk på knappen H 

3

på nytt for å begynne en ny

måling 

Måle areal 10

- trykk på knappen G 

3

én gang

- rett verktøyet mot den første måloverflaten (lengde)

- trykk på "Read" knappen og målt avstand vises på

øverste linje på skjermen

- rett verktøyet mot den andre måloverflaten (bredde)

- trykk på "Read" knappen på nytt og målt bredde vises

på øverste linje på skjermen mens beregnet areal

vises på nederste linje på skjermen

- trykk på knappen G 

3

to ganger for å begynne en

ny overflatemåling

Måle volum 

!

- trykk på knappen G 

3

to ganger

- rett verktøyet mot den første måloverflaten (lengde)

- trykk på "Read" knappen og målt lengde vises på

øverste linje på skjermen

- rett verktøyet mot den andre måloverflaten (bredde) 

- trykk på "Read" knappen på nytt og målt bredde vises

på øvre linje på skjermen, mens beregnet areal vises

på nederste linje på skjermen

- rett verktøyet mot den tredje måloverflaten (høyde)

- trykk på "Read" knappen på nytt og målt høyde vises

på øverste linje på skjermen, mens beregnet volum

vises på nederste linje på skjermen 

- trykk på knappen G 

3

to ganger for å begynne en

ny volummåling

Kalle tilbake tidligere mål

Trykk på "Recall" knappen for å gjennomgå tidligere mål

som begynner med siste avstand målt (maksimum 10) 

Korrigere flere målinger

- trykk på "Recall" knappen og siste mål og

korresponderende lite tall begynner å blinke

- trykk på "Recall" ofte til målet som skal korrigeres blir

funnet

- trykk på "Clear" knappen og målet blir erstattet med 0

og summen av gjenværende verdier vises på

nederste linje på skjermen

- rett verktøyet mot måloverflaten for ny måling 

- trykk på "Read" knappen og det nye målet erstatter 0

og den nye verdien legges til summen

- for kontinuerlig måling, trykk på "Read" knappen igjen

og det lille tallet hopper til neste minneplass som er

tom

- korrigering er mulig for maksimum 10 tidligere mål

Korrigere mål av areal/volum 

- trykk på "Recall" knappen og siste mål og

korresponderende linje for lengde/bredde/høyde vil

begynne å blinke 

- trykk på "Recall" ofte til målet som skal korrigeres blir

funnet

- trykk på "Clear" knappen og målet blir erstattet med 0

og kalkulert verdi vises på nederste linje på skjermen

- rett verktøyet mot overflaten for ny måling

- trykk på "Read" knappen og en ny måling erstatter 0

og verdien på nederste linje på skjermen blir beregnet

på nytt

- trykk på "Read" knappen på nytt for å fortsette måling

av areal/volum

Feilmåling

- når en måling ikke er vellykket, vises symbolet 

@

skjermen

- trykk på "Read" knappen, eller start verktøyet på nytt

Belteetui for lett og praktisk oppbevaring 

#

VEDLIKEHOLD 

Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,

sterk varme eller sterk kulde

Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en

beskyttende eske/koffert

19

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 19

background image

Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol

Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe

! ta alltid ut batteriet før du du rengjør linsen

Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på

noen som helst måte

Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del

av laserlinsen

GARANTI / MILJØ

Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med

lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som

skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil

håndtering dekkes ikke av garantien

I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta

delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til

forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (du

finner adressene på www.skileurope.com)

Når du kasserer verktøyet, sorter hylsen og batteriet for

miljøvennlig resirkulering; symbolet 

$

er påtrykt som en

påmindelse

Ultraäänimittaustyökalu

0520

JOHDANTO 

Tämä työkalu on tarkoitettu etäisyyksien mittaamiseksi

sisätiloissa ultra-aaltojen avulla 

Oikein käytettynä tämä työkalu mittaa helposti ja

tarkkaan pituuden, leveyden ja tilavuuden

Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä

käyttöopas ja työkalun varoitustarra 

1

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin

ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi

aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen 

Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta

varten 

TEKNISIÄ TIETOJA

Mittausalue

0,5 - 15 m

Ultraäänisignaalin 

ilmaantumiskulma

+/- 5°

Lasertyyppi 650 

nm

Laserluokka

2

Maksimi virran teho 

1 mW

Virtalähde

1x 6LR61/9V akku 

Optimi käyttölämpötila välillä

0 ja 40 °C

Paino

0,2 kg

Tarkkuus

suurin hajonta 

+/- 0,5% / +/- 1 yksikkö

TURVALLISUUS

Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 

2

Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai

elämiin

Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön

katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan

lasersäteeseen

Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten

suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen

katsomiseksi

Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja

Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä

nesteitä, kaasuja tai pölyä

Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä 

Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt

Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan

määrittämiin tarkoituksiin

TYÖKALUN OSAT

3

A Ultraäänen aukko

B Lasersäteen aukko

C Näyttö

D "Power" (päällä/pois päältä) -näppäin

E Muuntonäppäin metreiksi/jaloiksi

F Yksittäinen mittaustila

G Pinnan/tilavuuden laskentatila

H Monimittaustila

J "Clear" (ylipyyhintä) -näppäin

K "Read" (mittaus) -näppäin

L "Recall" (tarkistus) -näppäin

M Kuplatasot

N Varoitustarra

P Akkulokeron kansi

KÄYTTÖ

Päällä/pois 

- kytke virta työkaluun painamalla "Power"-painiketta

- näytössä esitetään ympäristön lämpötila asteina (°C)

- katkaise virta työkalusta painamalla uudelleen

"Power"-painiketta

- virta katkaistaan automaattisesti, kun työkalua ei

käytetä 30 sekuntiin

Akun kiinnitys 

4

! varmista, että virta on katkaistu työkalusta

- poista kansi P

- asenna 9V akku (aseta navat oikeaan suuntaan)

- kiinnitä kansi P

- akun tehon heikentyessä näyttöön ilmestyy symboli 

5

! vaihda akku ajoissa, muuten seurauksena voi olla

vääriä mittauksia

- poista akku aina työkalusta, kun sitä ei käytetä

pitkähköön aikaan

Muutto metreiksi/jaloiksi

- metrit/senttimetrit ovat mittojen oletuksena

- paina painiketta E 

3

metrien/senttimetrien

muuttamiseksi jaloiksi/tuumiksi

- asetus ei muutu edellyttäen, että akkua ei poisteta

työkalusta

Työkalun käyttö 

6

- paina "Power"-painiketta

- valitse mittaustila (painike F, G tai H)

- aseta työkalun takareuna mittauksen lähtökohtaan

! kohdista työkalu suorassa kulmassa

kohdepintaan (käytä kuplatasoja M 

3

)

- laserin "kohde" 

7

projisoituu kohdepinnalle

osoituksena paikasta, jossa ultraäänisignaali

heijastuu mitatusta kohteesta

FIN

20

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 20

background image

! älä katso lasersäteeseen

! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin

- paina "Read"-painiketta; mitattu etäisyys ilmestyy

näytön yläriville

! pidä mielessä, että työkalu suorittaa mittauksen

sen takaosasta (työkalun pituus on sisällytetty

mittaustulokseen)

Ohjeita oikeata mittaustapaa varten 

6

! älä liikuta työkalua mittauksen aikana

! älä ylitä mittausta määritetyn mittausalueen

ulkopuolelle (0,5 - 15 m)

! varmista, että keilamaisesti laajenevan äänialueen

puitteissa ei ole minkäänlaisia esteitä 

- suuret, kovat ja tasaiset pinnat antavat kaikkein

tarkimmat tulokset

- aseta pahvipalanen kohdepinnan eteen pienikokoisia,

pehmeitä tai epäsäännöllisiä pintoja mitattaessa

(kuten matot, verhot, karkeapintainen tapetti jne.)

- käytä vähintään 3 x 3 m:n suuruista kohdepintaa

pitkiä etäisyyksiä (12 - 15 m) mitattaessa

- varmista, että läheisyydessä ei ole muita

ultraäänilähteitä

- jos mittaus suoritetaan ovi- tai ikkuna-aukkojen läpi,

varmista oikea tulos mittaamalla kahdesta tai

kolmesta asennosta ja vertaa tuloksia

- ultraääniaallot eivät läpäise lasia/ikkunoita

- jos lämpötila muuttuu huomattavasti, anna työkalun

mukautua ympäristön lämpötilaan puolisen tuntia

ennen uusien mittauksien aloittamista

- ilmanpaineen ja kosteuden vaihtelu, tuulen

aiheuttama ääni ja muiden lähteiden tuottama melu

voivat antaa vääriä mittauksia

Yksittäinen mittaus 

8

- paina painiketta F 

3

- kohdista työkalu kohdepintaa kohti 

- paina "Read"-painiketta; mittaustulokset ilmestyvät

näytön yläriville

- mittausta toistetaan jatkuvasti, kunnes vapautetaan

"Read"-painike (tikitys)

- kukin uusi yksittäinen mittaus pyyhkii pois edellisen

mittauksen 

Monimittaus 

9

- paina painiketta H 

3

- kohdista työkalu ensimmäiseen kohdepintaan 

- paina "Read"-painiketta; ensimmäinen mittaus

ilmenee näytön yläriville

- kohdista työkalu toiseen kohdepintaan

- paina "Read"-painiketta; toinen mittaustulos ilmestyy

näytön yläriville (pieni numero 2 näkyy näytön

oikeassa yläkulmassa ja kahden mittaustuloksen

yhteissumma ilmestyy näytön alariville)

- monimittaustilassa voidaan laskea yhteen enintään

10 mittausta 

- pieni numero näytön oikeassa yläkulmassa osoittaa

mittausnumeron (1 - 10)

- paina uudelleen painiketta H 

3

täysin uuden

monimittauksen aloittamiseksi

Pinnan mittaus 

0

- paina kerran painiketta G 

3

- kohdista työkalu ensimmäiseen kohdepintaan

(pituus)

- paina "Read"-painiketta; mitattu pituus ilmestyy

näytön yläriville

- kohdista työkalu toiseen kohdepintaan (leveys)

- paina uudelleen "Read"-painiketta; mitattu leveys

ilmestyy näytön yläriville, kun taas laskettu pinta

ilmestyy näytön alariville

- paina kahdesti painiketta G 

3

täysin uuden pinnan

mittauksen aloittamiseksi

Tilavuuden mittaus 

!

- paina kahdesti painiketta G 

3

- kohdista työkalu ensimmäiseen kohdepintaan (pituus)

- paina "Read"-painiketta; mitattu pituus ilmestyy

näytön yläriville

- kohdista työkalu toiseen kohdepintaan (leveys)

- paina uudelleen "Read"-painiketta; mitattu leveys

ilmestyy näytön yläriville, kun taas laskettu pinta

ilmestyy näytön alariville

- kohdista työkalu kolmanteen kohdepintaan (korkeus)

- paina uudelleen "Read"-painiketta; mitattu korkeus

ilmestyy näytön yläriville, kun taas laskettu tilavuus

ilmestyy näytön alariville

- paina kahdesti painiketta G 

3

täysin uuden

tilavuuden mittauksen aloittamiseksi

Edellisten mittausten saanti esille näyttöön

Paina "Recall"-painiketta edellisten mittausten

katselemiseksi aloittaen viimeiseksi mitatusta

etäisyydestä (enintään 10) 

Monimittauksen oikaisu

- paina "Recall"-painiketta; näytössä alkaa vilkkua

viimeinen mittaus ja vastaava pieni numero

- paina useamman kerran painiketta "Recall", kunnes

löytyy oikaistavaksi haluttu mittaus

- paina "Clear"-painiketta; mittauksen tilalle ilmestyy 0

ja jäljellä olevien arvojen summa ilmestyy näytön

alariville

- kohdista työkalu uutta mittausta varten

- paina "Read"-painiketta; uusi mittaus ilmestyy 0:n

tilalle ja uusi arvo lisätään summaan

- monimittauksen jatkamiseksi paina uudelleen "Read"-

painiketta, jolloin pieni numero hyppää seuraavaan

tyhjään muistitilaan

- oikaisut ovat mahdollisia enintään 10 aikaisempaa

mittausta varten

Pinnan/tilavuuden mittauksen oikaisu

- paina "Recall"-painiketta; viimeinen mittaus ja vastaava

pituuden/leveyden/korkeuden rivi alkaa vilkkua

- paina useamman kerran painiketta "Recall", kunnes

löytyy oikaistavaksi haluttu mittaus

- paina "Clear"-painiketta; mittauksen tilalle ilmestyy 0

ja uudelleenlaskettu arvo ilmestyy näytön alariville

- kohdista työkalu kohdepintaan uutta mittausta varten

- paina "Read"-painiketta; uusi mittaus ilmestyy 0:n

tilalle ja näytön alarivillä esitetty arvo

uudelleenlasketaan jälleen

- paina uudelleen "Read"-painiketta pinnan/tilavuuden

mittauksen jatkamiseksi

Väärä mittaus

- jos mittaus ei onnistu, näyttöön ilmestyy symboli 

@

- paina "Read"-painiketta tai uudelleenkäynnistä

työkalu

Vyöpussi helppoa ja kätevää säilytystä varten 

#

21

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 21

background image

HOITOTOIMET 

Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen

kuumaan tai kylmään lämpötilaan

Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa

Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä

ja suorasta auringonvalosta

Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla

! poista akku aina ennen linssin puhdistamista

Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään

tavalla

Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia

TAKUU / YMPÄRISTÖ

Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen

maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin

kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn

aiheuttamaa vaurioitumista

Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se

purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään 

Skil-huoltamoon (osoitteet löytyvät web-sivustolta

www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite

Hävitä työkalua lajittelemalla kotelo ja akku

ympäristöystävällistä kierrätystä varten; symboli 

$

muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi

Herramienta de medición 

ultrasónica

0520

INTRODUCCIÓN 

Esta herramienta tiene la función de medir distancias en

interiores por medio de ondas ultrasónicas 

Cuando se usa correctamente, esta herramienta mide

longitudes, superficies y volúmenes con facilidad y

exactitud

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así

como la etiqueta de advertencia adherida a la

herramienta, antes de utilizar la misma 

1

Preste especialmente atención a las instrucciones y

advertencias de seguridad; en caso contrario

pueden ocurrir graves lesiones (ojos)

Guarde este manual de instrucciones para consulta

futura 

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 

Alcance de la medición 

0,5 a 15 m

Ángulo de emergencia de la 

señal ultrasónica 

+/- 5°

Láser tipo

650 nm

Láser clase

2

Potencia de salida máxima 

1 mW

Fuente de alimentación

1 pila de 6LR61/9V 

Temperatura operativa óptima 

0 a 40°C

Peso

0,2 kg

Precisión

desviación máxima de 

+/- 0,5% / +/- 1 dígito

SEGURIDAD 

No mire al rayo láser o (radiación láser)

2

No apunte el rayo láser a personas o animales

No coloque la herramienta en una posición en la que se

pueda causar que alguien mire al rayo láser

intencionalmente o accidentalmente 

No utilice herramientas ópticas de aumento (como

lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser 

No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la

herramienta 

No haga funcionar la herramienta en la presencia de

líquidos inflamables, gases o polvo 

No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca 

Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de

16 años 

No utilice la herramienta para ningún propósito no

mencionado en este manual de instrucciones 

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA

3

A Apertura de ultrasonido

B Apertura de rayo láser 

C Pantalla de cristal líquido 

D Tecla "Power" (activación/desactivación) 

E Tecla de conversión de metros/pies

F Modo de medición único 

G Modo de computación de superficie/volumen 

H Modo de medición múltiple 

J Tecla "Clear" (borrado) 

K Tecla "Read" (medición) 

L Tecla "Recall" (revisión) 

M Niveles de burbuja 

N Etiqueta de advertencia 

P Tapa de compartimiento de pilas

USO

Activación/Desactivación 

- active la herramienta pulsando el botón "Power" 

- en la pantalla se muestra la temperatura ambiente 

en °C 

- desactive la herramienta pulsando otra vez el botón

"Power" 

- la herramienta se desactiva automáticamente

después de 30 segundos de inactividad

Colocación de la pila 

4

! asegúrese de que la herramienta está desactivada 

- retire la tapa P

- inserte la pila de 9 V (preste atención a colocar los

polos correctamente)

- coloque la tapa P

- cuando el nivel de carga de la pila es bajo, el 

símbolo 

5

aparece en la pantalla 

! cambie la pila a tiempo, si no, pueden ocurrir

mediciones erróneas

- retire siempre la pila de la herramienta, si ésta no va

a utilizarse durante un período largo

Conversión de metros/pies

- por defecto, las mediciones se realizan en

metros/centímetros 

E

22

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 22

background image

- pulse el botón E 

3

para convertir metros/cm. en

pies/pulgadas 

- el ajuste no cambiará mientras la pila no se retire de

la herramienta

Utilización de la herramienta 

6

- pulse el botón "Power" 

- seleccione el modo de medición (botón F, G, o H)

- coloque el borde trasero de la herramienta en el

punto de inicio de la medición 

! apunte la herramienta a la superficie objetivo en

ángulo recto (utilice los niveles de burbuja M 

3

)

- se proyecta un rayo láser 

7

en la superficie objetivo

como indicación del punto en el que la señal

ultrasónica es reflejada por el objeto medido 

! no mire al rayo láser 

! no apunte el rayo láser a personas o animales 

- pulse el botón "Read"; la distancia medida aparece

en la línea superior de la pantalla 

! tenga presente que la herramienta mide desde su

parte trasera (la longitud de la herramienta se

incluye en el resultado de la medición)

Instrucciones para medición correcta 

6

! no mueva la herramienta durante la medición 

! no mida más allá de la distancia de medición

especificada (0,5 - 15 m)

! asegúrese que no hay obstrucciones dentro del

radio de acción de sonido de expansión cónica 

- las superficies grandes, duras y planas producen los

resultados más exactos 

- coloque un trozo de cartón delante de la superficie

objetivo, cuando mida superficies pequeñas, blandas

o irregulares (como alfombras, cortinas, papel de

pared rugoso, etc.)

- utilice una superficie objetivo de por lo menos 3 x 3 m,

cuando mida distancias largas (12 - 15 m)

- asegúrese que en la cercanía no haya otras fuentes

ultrasónicas 

- cuando realice mediciones a través de aperturas

como puertas y ventanas, asegúrese de obtener el

resultado correcto midiendo desde dos o tres

posiciones diferentes y comparando los resultados 

- las ondas ultrasónicas no penetran vidrio/ventanas

- en el caso de grandes cambios de temperatura,

permita que la herramienta se adapte a la

temperatura ambiente durante media hora antes de

iniciar nuevas mediciones 

- las fluctuaciones en la presión del aire y la humedad,

así como el ruido producido por el viento u otras

fuentes, pueden producir mediciones incorrectas 

Medición única 

8

- pulse el botón F 

3

- apunte la herramienta a la superficie objetivo 

-  pulse el botón "Read"; la medición aparece en la

línea superior de la pantalla

- la medición se repite continuamente hasta que se

deja de pulsar el botón "Read" (se oye un 'dic')

- cada nueva medición borra la anterior 

Medición múltiple 

9

- pulse el botón H 

3

- apunte la herramienta a la primera superficie 

- pulse el botón "Read"; la primera medición aparece

en la línea superior de la pantalla 

- apunte la herramienta a la segunda superficie

objetivo 

- pulse el botón "Read"; la segunda medición aparece

en la línea superior de la pantalla (una pequeña cifra

2 aparece en la esquina superior derecha de la

pantalla y la suma de las dos mediciones aparece en

la línea inferior de la pantalla)

- en el modo de medición múltiple, puede añadirse un

máximo de 10 mediciones 

- la pequeña cifra de la esquina superior derecha de la

pantalla indica el número de la medición (1 - 10)

- vuelva pulsar el botón H 

3

para iniciar una medición

múltiple completamente nueva 

Medición de superficie 

0

- pulse el botón G 

3

una vez

- apunte la herramienta a la primera superficie objetivo

(longitud)

- pulse el botón "Read"; la longitud medida aparece en

la línea superior de la pantalla 

- apunte la herramienta a la segunda superficie

objetivo (anchura)

- vuelva pulsar el botón "Read"; la anchura medida

aparece en la línea superior de la pantalla mientras la

superficie calculada aparece en la línea inferior de la

pantalla 

- pulse el botón G 

3

dos veces para iniciar una

medición de superficie completamente nueva 

Medición de volumen 

!

- pulse el botón G 

3

dos veces

- apunte la herramienta a la primera superficie objetivo

(longitud)

- pulse el botón "Read"; la longitud medida aparece en

la línea superior de la pantalla 

- apunte la herramienta a la segunda superficie

objetivo (anchura)

- vuelva pulsar el botón "Read"; la anchura medida

aparece en la línea superior de la pantalla mientras la

superficie calculada aparece en la línea inferior de la

pantalla 

- apunte la herramienta a la tercera superficie objetivo

(altura)

- pulse el botón "Read"; la altura medida aparece en la

línea superior de la pantalla mientras que el volumen

calculado aparece en la línea inferior de la pantalla 

- pulse el botón G 

3

dos veces para iniciar una

medición de volumen completamente nueva 

Revisión de las mediciones anteriores 

Pulse el botón "Recall" para revisar las mediciones

anteriores, empezando con la última distancia medida

(10 como máximo) 

Corrección de medición múltiple 

- pulse el botón "Recall"; la última medición y la

pequeña cifra correspondiente empiezan a parpadear 

- pulse el botón "Recall" más frecuentemente hasta

encontrar la medición a corregir 

- pulse el botón "Clear"; la medición es sustituida por

un 0 y la suma de los valores restantes aparece en la

línea inferior de la pantalla 

23

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 23

background image

- apunte la herramienta a la superficie objetivo para

una nueva medición 

- pulse el botón "Read"; la nueva medición sustituye al

0 y se añade un nuevo valor a la suma 

- para continuar la medición múltiple, pulse otra vez el

botón "Read" y la pequeña cifra salta al siguiente

espacio vacío de memoria 

- es posible corregir 10 mediciones anteriores como

máximo 

Corrección de medición de superficie/volumen 

- pulse el botón "Recall"; la última medición y la

correspondiente línea de longitud/anchura/altura

empieza a parpadear 

- pulse el botón "Recall" más frecuentemente hasta

encontrar la medición a corregir 

- pulse el botón "Clear"; la medición es sustituida por

un 0 y el valor recalculado aparece en la línea inferior

de la pantalla 

- apunte la herramienta a la superficie objetivo para

realizar una nueva medición 

- pulse el botón "Read"; la medición es sustituida por

un 0 y el valor de la línea inferior de la pantalla se

vuelve a calcular 

- pulse el botón "Read" otra vez para continuar la

medición de superficie/volumen 

Medición fallada 

- cuando la medición ha fallado, aparece el símbolo 

@

en la pantalla

- pulse el botón "Read" o reinicie la herramienta

Bolsa de cinturón para almacenamiento fácil y práctico 

#

MANTENIMIENTO

No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a

temperaturas extremadamente calientes o frías 

Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en

su caja/estuche protector 

Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,

humedad y no la exponga a los rayos del sol 

Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón

suave 

! retire siempre la pila antes de limpiar la lente 

No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna

forma 

No intente cambiar ninguna parte de la lente láser 

GARANTÍA / AMBIENTE

Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el

reglamento estatutario/de país específico; de la garantía

se excluirán los daños causados por desgaste normal,

sobrecarga o manipulación indebida

En el caso de una queja, envíe la herramienta

desmontada junto con una prueba de su compra a su

distribuidor o a la estación de servicio más cercana de

Skil (las direcciones se detallan en

www.skileurope.com)

Deseche la herramienta clasificando el alojamiento y la

pila para reciclaje inocuo para el medioambiente;

símbolo 

$

llamará su atención en caso de necesidad

de tirarla

Utensile per la misurazione 

ultrasonica

0520

INTRODUÇÃO 

Esta ferramenta destina-se a medir distâncias em

recintos fechados por meio de ondas ultrasónicas 

Quando correctamente utilizada, a ferramenta mede

com exactidão e facilidade o comprimento, a superfície

e o volume

Queira, por favor, ler com atenção este manual de

instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na

ferramenta, antes de a usar 

1

Dê especial atenção às instruções e avisos de

segurança; a não observação das respectivas

recomendações poderá resultar em lesões

(oculares) graves

Guarde este manual de instruções para referência

futura

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Alcance de medição

0,5 a 15 m

Ângulo de emergência do 

sinal ultrasónico

+/- 5°

Tipo de laser 

650 nm

Classe do laser

2

Saída de potência máxima 

1 mW

Fonte de alimentação

1 pilha 6LR61/9V 

Temperatura de 

funcionamento óptima

0 a 40°C

Peso

0,2 kg

Precisão

erro máximo de 

+/- 0,5% / +/- 1 dígito

SEGURANÇA 

Não olhe directamente para o feixe laser (radiações

laser) 

2

Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa

levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,

intencionalmente ou por acidente

Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação

(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe

laser

Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se

encontra na ferramenta

Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,

ou pó inflamáveis

Não utilize a ferramenta com crianças à volta

Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com

idade inferior a 16 anos

Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos

fins indicados neste manual de instruções

P

24

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 24

background image

ELEMENTOS DA FERRAMENTA

3

A Abertura ultrasónica

B Abertura do feixe laser

C Visor LCD

D Tecla "Power" (igar/desligar)

E Tecla de conversão metros/pés

F Modo de medição única

G Modo de cálculo de superfície/volume

H Modo de medições múltiplas

J Tecla "Clear" (apagar)

K Tecla "Read" (medida)

L Tecla "Recall" (rever)

M Níveis de bolha

N Etiqueta de aviso

P Tampa do compartimento das pilhas

UTILIZAÇÃO 

Ligar/desligar 

- ligue a ferramenta carregando na tecla "Power" 

- aparece no visor a temperatura ambiente em °C

- desligue a ferramenta voltando a carregar na tecla

"Power" 

- a ferramenta desliga-se automaticamente ao fim de 30

segundos de inactividade

Colocação da pilha 

4

! certifique-se de que a ferramenta está desligada

- desmonte a tampa P

- coloque a pilha de 9V (tenha em atenção a

polaridade correcta)

- monte a tampa P

- quando o nível de carga da pilha estiver baixo,

aparecerá no visor o símbolo 

5

! mude a pilha na devida altura, caso contrário

poderão verificar-se medições incorrectas

- retire sempre a pilha da ferramenta se vai estar muito

tempo sem a usar

Conversão metros/pés

- por defeito, as medições são feitas em

metros/centímetros

- carregue na tecla E 

3

para converter

metros/centímetros em pés/polegadas

- a programação não será alterada desde que não

retire a pilha da ferramenta

Utilização da ferramenta 

6

- carregue no botão "Power"

- seleccione o modo de medição (tecla F, G ou H)

- coloque o rebordo posterior da ferramenta no ponto

de início da medição

! aponte a ferramenta à superfície alvo, mantendo-a

perpendicular a essa superfície (use os níveis de

bolha M 

3

)

- é projectado um "alvo" laser 

7

na superfície alvo

como indicação do ponto em que o sinal ultrasónico é

reflectido pelo objecto medido

! não olhe directamente para o feixe laser

! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais

- carregue no botão "Read"; a distância medida

aparece na linha superior do visor

! lembre-se de que a ferramenta mede a partir da

parte de trás (o comprimento da ferramenta está

incluído no resultado da medição)

Instruções para uma medição correcta 

6

! não desloque a ferramenta durante a medição

! não meça para além do alcance de medição

especificado (0,5 a 15 m)

! certifique-se de que não há obstáculos dentro da

zona cónica de expansão do som

- os resultados mais exactos são obtidos com

superfícies grandes, rígidas e planas

- coloque um pedaço de cartão em frente da superfície

alvo quando estiver a medir superfícies pequenas,

macias ou irregulares (como alcatifas, cortinas, papel

de parede grosso e irregular, etc.)

- use uma superfície alvo de pelo menos 3 x 3 m

quando estiver a medir distâncias grandes (12 a 15 m)

- certifique-se de que não há outras fontes ultrasónicas

nas proximidades

- quando medir através de aberturas de portas ou

janelas, certifique-se de obter um resultado correcto

medindo a partir de duas ou três posições diferentes

e comparando os resultados

- as ondas ultrasónicas não penetram vidro/janelas

- na eventualidade de grandes mudanças de

temperatura, deixe a ferramenta adaptar-se à

temperatura ambiente durante meia hora antes de

começar a fazer novas medições

- flutuações na pressão atmosférica e na humidade, o

ruído do vento e outras fontes de ruído podem causar

medições incorrectas

Medição única 

8

- carregue na tecla F 

3

- aponte a ferramenta à superfície alvo

- carregue no botão "Read"; a medida aparece na linha

superior do visor

- a medição é repetida continuamente até ser libertada

a tecla "Read" (tiquetaque)

- cada nova medição única apaga a medição anterior

Medições múltiplas 

9

- carregue na techa H 

3

- aponte a ferramenta à primeira superfície alvo

- carregue no botão "Read"; a primeira medida

aparece na linha superior do visor

- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo

- carregue na tecla "Read"; a segunda medida

aparece na linha superior do visor (é visualizado um

pequeno número 2 no canto superior direito do visor

e a soma das duas medições aparece na linha

inferior do visor)

- no modo de medições múltiplas, é possível adicionar

um máximo de 10 medições

- o número pequeno no canto superior direito do visor

indica o número da medição (1-10)

- volte a carregar na tecla H 

3

para iniciar uma

medição múltipla completamente nova

Medição de superfície 

0

- carregue uma vez na tecla G 

3

- aponte a ferramenta à primeira superfície alvo

(comprimento)

25

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 25

background image

- carregue no botão "Read"; o comprimento medido

aparece na linha superior do visor

- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo

(largura)

- volte a carregar na tecla "Read"; a largura medida

aparece na linha superior do visor ao mesmo tempo

que a superfície calculada aparece na linha inferior

do visor

- carregue duas vezes na tecla G 

3

para iniciar um

cálculo de superfície completamente novo

Medição de volume 

!

- carregue duas vezes na tecla G 

3

- aponte a ferramenta à primeira superfície alvo

(comprimento)

- carregue no botão "Read"; o comprimento medido

aparece na linha superior do visor

- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo

(largura)

- volte a carregar na tecla "Read"; a largura medida

aparece na linha superior do visor ao mesmo tempo

que a superfície calculada aparece na linha inferior

do visor

- aponte a ferramenta à terceira superfície alvo (altura)

- volte a carregar na tecla "Read"; a altura medida

aparece na linha superior do visor ao mesmo tempo

que o volume calculado aparece na linha inferior do

visor

- carregue duas vezes na tecla G 

3

para iniciar um

cálculo de volume completamente novo

Revisão de medições anteriores

Carregue na tecla "Recall" para rever medições

anteriores, a começar pela última distância medida 

(10 no máximo)

Correcção de medições múltiplas

- carregue na tecla "Recall"; a última medição e o

pequeno número correspondente começam a piscar

- carregue na tecla "Recall" mais vezes até encontrar a

medição a corrigir

- carregue na tecla "Clear"; a medição é substituída

por 0 e a soma dos valores restantes aparece na

linha inferior do visor

- aponte a ferramenta à superfície alvo para nova

medição

- carregue na tecla "Read"; a nova medição substitui o

0 e o novo valor é adicionado à soma

- para continuar uma medição múltipla, volte a carregar

na tecla "Read" e o pequeno número salta para a

posição de memória vazia seguinte

- são possíveis correcções para um máximo de 

10 medições anteriores

Correcção de medições de superfície/volume

- carregue na tecla "Recall";a última medição e a linha

de comprimento/largura/altura correspondente

começam a piscar

- carregue na tecla "Recall" mais vezes até encontrar a

medição a corrigir

- carregue na tecla "Clear"; a medição é substituída

por 0 e o valor recalculado aparece na linha inferior

do visor

- aponte a ferramenta à superfície alvo para nova

medição

- carregue na tecla "Read"; a nova medição substitui o

0 e o valor da linha inferior do visor volta a ser

calculado

- volte a carregar na tecla "Read" para continuar a

fazer a medição de superfície/volume

Medições incorrectas

- quando a medição não tem êxito, aparece no visor o

símbolo 

@

- carregue na tecla "Read" ou reinicialize a ferramenta

Saco para o cinto, para guardar a ferramenta de forma

fácil e conveniente 

#

MANUTENÇÃO

Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a

temperaturas extremamente quentes ou extremamente

frias

Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,

dentro da respectiva caixa/estojo

Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e

afastada da luz solar directa

Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão

suave

! retire sempre a pilha antes de limpar a lente

Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira

nenhuma

Não tente alterar qualquer parte da lente laser

GARANTIA / AMBIENTE

Este produto SKIL tem garantia de acordo com as

regulamentações estatutárias/específicas do país;

danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou

utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia

Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a

desmontar, juntamente com a prova de compra, para o

seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL

mais próximo (encontrará uma lista de endereços em

www.skileurope.com)

Quando eliminar a ferramenta, separe o invólucro e a

pilha para reciclagem, respeitando o ambiente; símbolo

$

lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la

Utensile per la misurazione 

ultrasonica

0520

INTRODUZIONE 

Questo utensile serve per misurare distanze interne

mediante onde ultrasoniche 

Quando usato correttamente, questo utensile misura

facilmente ed accuratamente lunghezza, superficie e

volume

Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni

oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di

utilizzare l’attrezzo 

1

Prestare particolare attenzione alle istruzioni di

sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza

potrebbe causare serie lesioni (oculari)

Conservare questo manuale di istruzioni per futuro

riferimento

I

26

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 26

background image

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Gamma di misurazione

da 0,5 fino a 15 m

Angolo d’emergenza del 

segnale ultrasonico

+/- 5°

Modello laser 

650 NM

Classe laser

2

Massima potenza di 

1 mW

erogazione 

Alimentazione

1 batteria 6LR61/9V 

Temperatura ottimale 

di impiego

da 0 fino a 40°C

Peso

0,2 kg

Precisione

deviazione massima di 

+/- 0,5% / +/- 1 cifra

SICUREZZA 

Non guardare direttamente nel raggio del laser

(radiazioni laser) 

2

Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o

animale

Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe

causare che una persona guardi direttamente nel raggio

intenzionalmente o no

Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come

una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per

veder il raggio laser

Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza

affissa sull’utensile

Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi

infiammabili, dei gas o della polvere

Non adoperare l’utensile in presenza di bambini

Questo utensile non deve essere usato da persone

inferiori ai 16 anni di età

Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli

per indicati nel presente manuale

ELEMENTI DELL’UTENSILE 

3

A Apertura ultrasuono

B Apertura raggio laser

C Display LCD

D Tasto "Power" (accensione/spegnimento alimentazione)

E Tasto conversione metro/piede

F Modalità singola misurazione

G Modalità elaborazione superficie/volume

H Modalità misurazione multipla

J Tasto "Clear" (cancella)

K Tasto "Read" (misurazione)

L Tasto "Recall" (revisione)

M Livello a bolla d’aria

N Etichetta di avvertenza

P Coperchio comparto batteria

USO 

On/off 

- accendere l’utensile premendo il pulsante "Power"

- sul display si visualizza la temperatura ambiente in °C 

- spegnere l’utensile premendo di nuovo il pulsante

"Power"

- l’utensile si spegne automaticamente dopo 

30 secondi di inattività

Montaggio della batteria 

4

! assicurarsi che l’utensile sia spento

- rimuovere il coperchio P

- inserire la batteria di 9 V (prestare attenzione alla

corretta polarizzazione)

- riporre il coperchio P

- quando il livello della batteria è basso, il simbolo 

5

appare sul display 

! cambiare in tempo la batteria altrimenti si

verificherebbero misure errate

- rimuovere sempre la batteria dall’utensile se questo

non viene usato per un lungo periodo di tempo

Conversione metro/piede

- le misurazioni sono in metri/millimetri per default

- premere il pulsante E 

3

per convertire

metri/centimetri in piedi/pollici

- l’impostazione non viene cambiata purché la batteria

non viene rimossa dall’utensile

Uso dell’utensile 

6

- premere il pulsante "Power"

- selezionare la modalità di misurazione (pulsante F, G,

o H)

- posizionare il bordo posteriore dell’utensile sul punto

iniziale della misurazione

! puntare l’utensile ad angolo retto verso la

superficie interessata (utilizzare i livelli a bolla

d’aria M 

3

)

- un "obiettivo" laser 

7

viene proiettato sulla superficie

interessata come indicazione di dove il segnale

ultrasonico viene riflesso dall’oggetto misurato

! non guardare direttamente nel raggio del laser

! non puntare il raggio del laser verso nessuna

persona o animale

- premere il pulsante "Read"; la distanza misurata

appare alla riga superiore del display

! tenere presente che l’utensile misura dal retro

(la lunghezza dell’utensile viene inclusa nel risultato

della misurazione)

Istruzioni per la corretta misurazione 

6

! non muovere l’utensile durante la misurazione

! non misurare oltre la gamma di misurazione

specificata (da 0,5 a 15 m)

! assicurarsi che non vi siano ostacoli dentro la

gamma in espansione conica

- superfici grandi e piane riportano i più accurati risultati

- quando si misurano superfici piccole, morbide o

irregolari (quali tappeti, tende, carta da parati ruvida,

ecc.), posizionare un pezzo di cartone davanti alla

superficie d’obiettivo

- quando si misurano distanze lunghe (da 12 a 15 m),

utilizzare una superficie d’obiettivo di almeno 3 x 3

- assicurarsi che nelle vicinanze non vi siano altre

sorgenti ultrasoniche 

- quando si misura attraverso aperture di porte e di

finestre, assicurarsi di un corretto risultato misurando

da due o tre posizioni diverse e paragonarne i risultati

- le onde ultrasoniche non passano attraverso

vetro/finestre

27

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 27

background image

- in caso di rigidi cambiamenti di temperatura, lasciare

che l’utensile si regoli secondo la temperatura

ambiente da mezz’ora ad un’ora prima di iniziare

nuove misurazioni

- variazioni della pressione dell’aria e dell’umidità,

rumore del vento ed altre sorgenti di rumori possono

causare misurazioni errate

Misurazione singola 

8

- premere il pulsante F 

3

- puntare l’utensile verso la superficie obiettivo

- premere il pulsante "Read"; la misurazione appare

alla riga superiore del display

- la misurazione viene ripetuta in continuazione fino a

quando il pulsante "Read" non venga rilasciato

(suono ticchettio) 

- ogni nuova misurazione cancella quella precedente

Misurazione multipla 

9

- premere il pulsante H 

3

- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo

- premere il pulsante "Read"; la prima misurazione

appare alla riga superiore del display

- puntare l’utensile verso la seconda superficie

obiettivo

- premere il pulsante "Read"; la seconda misurazione

appare alla riga superiore del display (una piccola

cifra 2 appare all’angolo superiore destro del display

e la somma di due misurazioni appare alla riga

inferiore del display)

- nella modalità di misurazione multipla possono

essere aggiunte fino ad un massimo di 10 misurazioni

- la piccola cifra all’angolo superiore destro del display

indica il numero di misurazione (1 – 10)

- premere di nuovo il pulsante H 

3

per iniziare una

misurazione multipla completamente nuova

Misurazione di superficie 

0

- premere una volta il pulsante G 

3

- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo

(lunghezza)

- premere il pulsante "Read"; la lunghezza misurata

appare alla riga superiore del display

- puntare l’utensile verso la seconda superficie

obiettivo (larghezza)

- premere di nuovo il pulsante "Read"; la larghezza

misurata appare alla riga superiore del display mentre

la superficie calcolata appare alla riga inferiore del

display

- premere due volte il pulsante G 

3

per iniziare una

misurazione di superficie completamente nuova

Misurazione del volume 

!

- premere due volte il pulsante G 

3

- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo

(lunghezza)

- premere il pulsante "Read"; la lunghezza misurata

appare alla riga superiore del display

- puntare l’utensile verso la seconda superficie

obiettivo (larghezza)

- premere di nuovo il pulsante "Read"; la larghezza

misurata appare alla riga superiore del display mentre

la superficie calcolata appare alla riga inferiore del

display

- puntare l’utensile verso la terza superficie obiettivo

(altezza)

- premere di nuovo il pulsante "Read"; la larghezza

misurata appare alla riga superiore del display mentre

la superficie calcolata appare alla riga inferiore del

display

- premere due volte il pulsante G 

3

per iniziare una

misurazione di volume completamente nuova

Revisione delle misurazioni precedenti

Premere il pulsante "Recall" per rivedere le misurazioni

precedenti, iniziando con l’ultima distanza misurata

(massimo 10)

Correzione della misurazione multipla

- premere il pulsante "Recall"; l’ultima misurazione e la

corrispondente cifra piccola iniziano a lampeggiare

- premere "Recall" più spesso fino a quando viene

trovato la misurazione da correggere

- premere il pulsante "Clear"; la misurazione viene

sostituita da 0 e la somma dei valori rimanenti appare

alla riga inferiore del display

- puntare l’utensile verso la superficie obiettivo per la

nuova misurazione

- premere il pulsante "Read"; la nuova misurazione

sostituisce 0 ed un nuovo valore viene aggiunto alla

somma

- per continuare la misurazione multipla, premere di

nuovo il pulsante "Read" ed una cifra piccola salta al

successivo posto di memoria vuoto

- le correzioni sono possibili per un massimo di 10

misurazioni precedenti

Correzione della misurazione di superficie/volume

- premere il pulsante "Recall"; l’ultima misurazione e la

corrispondente riga di lunghezza/larghezza/altezza

inizia a lampeggiare

- premere "Recall" più spesso fino a quando viene

trovato la misurazione da correggere

- premere il pulsante "Clear"; la misurazione viene

sostituita da 0 e la il valore calcolato nuovamente

appare alla riga inferiore del display

- puntare l’utensile verso la superficie obiettivo per la

nuova misurazione

- premere il pulsante "Read"; la nuova misurazione

sostituisce 0 ed il valore della riga inferiore del display

viene calcolata di nuovo

- premere di nuovo il pulsante "Read" per continuare la

misurazione di superficie/volume

Misurazione errata 

- quando la misurazione non è di successo, il simbolo 

@

appare sul display

- premere il pulsante "Read" per riavviare l’utensile

Astuccio con cintura per conservazione facile e

conveniente 

#

MANUTENZIONE

Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide

temperatura calda o fredda esterna

Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua

scatola di protezione 

Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e

dalla diretta luce del sole

28

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 28

background image

Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce

! rimuovere sempre la batteria prima di pulire le

lenti

Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo

Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del

laser

GARANZIA / AMBIENTE

Questo prodotto ‘Skil’ è garantito in conformità agli

specifici regolamenti legali/locali; danni dovuti all’uso

normale, al sovraccarico o all’errata manipolazione

saranno esclusi dalla garanzia

Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non

smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore

oppure al più vicino posto di assistenza Skil (gli indirizzi

possono essere rilevati dal sito www.skileurope.com)

Smaltire l’utensile separando l’involucro dalla batteria

per un riciclaggio innocuo all’ambiente; il simbolo 

$

vi

ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarla

Ultrahangos mérŒeszköz

0520

BEVEZETÉS

Ez a mérŒeszköz ultrahanghullám által történŒ, beltéri

távolságok mérésére szolgál 

MegfelelŒ alkalmazása esetén, a mérŒeszköz könnyen

és pontosan használható távolság mérésére, terület és

térfogat számítására

A készülék használata elŒtt, figyelmesen olvassa el a

mellékelt használati utasítást, valamint a készüléken

található figyelmeztetŒ címkét 

1

Kísérje különös figyelemmel a biztonsági

utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek

elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat

A használati utasítást Œrizze meg további referenciaként 

MUSZAKI SPECIFIKÁCIÓK

Méréstartomány

0,5 - 15 m

Ultrahangjel széttartási szöge

+/- 5°

Lézer típusa

650 nm

Lézer besorolása

2

Maximum leadott teljesítmény

≤ 1 mW

Tápellátás

1 db 6LR61/9V telep 

Optimális üzemi hŒmérséklet

0°C - 40°C

Súly

0,2 kg

Pontosság

max. eltérés +/- 0,5% / 

+/- 1 tizedeshely

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás)

2

Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele 

Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra

kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a

lézersugárba

Ne használjon semminemı nagyító jellegı optikai

eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcsŒ) a lézersugár

megtekintéséhez

Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévŒ

figyelmeztetŒ címkét 

Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/

gázok/por jelenlétében 

Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében 

Ezen készüléket 16 éven aluli személyek ne használják

Ne használja a készüléket a használati utasításban

említett rendeltetésen kívüli célokra 

A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 

3

A Ultrahangnyílás

B

Lézersugár-szélesség

C

LCD kijelzŒ

D

"Power" (be/ki) gomb

E

Méter/láb konvertáló gomb 

F

Egyszeri mérés üzemmód

G

Terület-/térfogatszámítás üzemmód

H

Összetett mérések üzemmód

J

"Clear" (törlés) gomb

K

"Read" (mérés) gomb

L

"Recall" (ellenŒrzés) gomb

M

Libellás szintezŒk

N

FigyelmeztetŒ címke

P

Teleptartó fedele

HASZNÁLAT 

Be/Ki 

- a mérŒeszköz bekapcsolása a "Power" gomb

megnyomásával történik 

- a kijelzŒn megjelenik a környezeti hŒmérséklet °C-

ban 

- a mérŒeszköz kikapcsolása a "Power" gomb ismételt

megnyomásával történik

- használaton kívüli állapotban a mérŒeszköz

automatikusan kikapcsol 30 másodperc elteltével

Telep behelyezése a készülékbe 

4

! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára 

- távolítsa el a fedelet P

- helyezzen be egy 9 V-os telepet (ügyeljen a

megfelelŒ polaritásra)

- helyezze vissza a fedelet P

- amikor a telep kimerülŒben van, egy szimbólum 

5

jelenik meg a kijelzŒn 

! a telepet idŒben kell cserélni, különben a

készülék helytelen mérési adatokat

eredményezhet

- használaton kívüli esetben a telepet mindig távolítsa

el a készülékbŒl 

Méter/láb konvertálás

- az alapértelmezett beállítás szerint a méretek

méterben/centiméterben vannak

- méterben/centiméterben kijelzett méretek

lábra/hüvelykre történŒ átalakításához nyomja meg a

gombot E 

3

- a beállítás nem változik, amíg a telepet el nem

távolítja a készülékbŒl

A készülék üzemeltetése 

6

- nyomja meg a "Power" gombot

- válassza ki a mérés üzemmódot (F, G, vagy H gomb)

H

29

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 29

background image

- helyezze a készülék hátulját a mérés kiinduló

pontjára 

! irányítsa a készüléket megfelelŒ szögben a

célfelület felé (használja a libellás szintezŒket M 

3

)

- a készülék egy lézer "célkeresztet" 

7

vetít a

célfelületre, jelezve az ultrahangjel

visszaverŒdésének helyét a mért tárgyon 

! ne nézzen a lézersugárba 

! ne irányítsa a lézersugarat személy, illetve állat felé

- nyomja meg a "Read" gombot; a mért távolság a

kijelzŒ felsŒ vonalán kerül kijelzésre 

!

ne feledje, hogy a készülék a mérést az eszköz

végétŒl végzi (vagyis a mérési eredmény magába

foglalja a készülék hosszát)

A pontos mérés feltételei 

6

! ne mozdítsa el a készüléket mérés közben

! ne mérjen a megadott méréstartományon túl 

(0,5 - 15 m)

! ügyeljen arra, hogy ne legyen semmiféle akadály

a kúp alakban terjedŒ hangterjedelmen belül 

- nagyméretı, kemény és sima felületek biztosítják a

legpontosabb eredményeket 

- helyezzen egy darab kartonlemezt a célfelületre,

amikor kicsi, puha vagy egyenetlen felületet mér 

(pl. szŒnyegek, függönyök vagy durva felületı tapéta

stb. esetén) 

- hosszú távolságok esetén (12 - 15 m) legalább egy 

3 x 3 m-es célfelületet használjon 

- ügyeljen arra, hogy más ultrahangforrás ne legyen a

környéken 

- nyílászárókon (ablakon/ajtón) keresztül végzett mérés

esetén, végezze a mérést két/három különbözŒ

helyzetbŒl, majd hasonlítsa össze az eredményeket 

- az ultrahanghullámok nem hatolnak keresztül

üvegen/ablakon

- túlzott hŒmérséklet-változás esetén, hagyja a

készüléket fél órán át akklimatizálódni az újabb

mérések megkezdése elŒtt 

- légnyomás- és páratartalom-ingadozás, szél okozta

zajok, valamint egyéb zajforrások pontatlan méréshez

vezethetnek 

Egyszeri mérés 

8

- nyomja meg a gombot F 

3

- irányítsa a készüléket a célfelület felé 

- nyomja meg a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ vonalán

kijelzésre kerül a mért távolság 

- a készülék folyamatosan jelzi a mérést, amíg el nem

engedi a "Read" gombot (kattogó hang hallható)

- minden egyes új, egyszeri mérés törli az elŒzŒ adatot 

Összetett mérések 

9

- nyomja meg a gombot H 

3

- irányítsa a készüléket az elsŒ célfelület felé

- nyomja meg a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ vonalán

kijelzésre kerül az elsŒ mért távolság 

- irányítsa a készüléket a második célfelület felé

- nyomja meg a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ vonalán

kijelzésre kerül a második mért távolság (a kijelzŒ

jobb felsŒ sarkában megjelenik egy kettes szám és a

kijelzŒ alsó vonalán pedig a két mérés összege)

- az összetett mérési üzemmódban maximum 

10 mérési adat adható össze 

- a kijelzŒ jobb felsŒ sarkában lévŒ kis szám a mérések

számát mutatja (1 - 10)

- új, összetett mérés megkezdéséhez nyomja meg

ismét a gombot H 

3

Területszámítás 

0

- nyomja meg egyszer a gombot G 

3

- irányítsa a készüléket az elsŒ célfelület felé

(hosszúság)

- nyomja meg a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ vonalán

kijelzésre kerül a mért hosszúság 

- irányítsa a készüléket a második célfelület felé

(szélesség)

- nyomja meg ismét a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ

vonalán kijelzésre kerül a mért szélesség, miközben a

kijelzŒ alsó vonalán megjelenik a kiszámított terület 

- egy újabb területszámításhoz nyomja meg kétszer a

gombot G 

3

Térfogatszámítás 

!

- nyomja meg kétszer a gombot G 

3

- irányítsa a készüléket az elsŒ célfelület felé

(hosszúság)

- nyomja meg a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ vonalán

kijelzésre kerül a mért hosszúság 

- irányítsa a készüléket a második célfelület felé

(szélesség)

- nyomja meg ismét a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ

vonalán kijelzésre kerül a mért szélesség, miközben a

kijelzŒ alsó vonalán megjelenik a kiszámított terület

- irányítsa a készüléket a harmadik célfelület felé

(magasság)

- nyomja meg ismét a "Read" gombot; a kijelzŒ felsŒ

vonalán kijelzésre kerül a mért magasság, miközben

a kijelzŒ alsó vonalán megjelenik a kiszámított

térfogat

- újabb térfogatszámításhoz nyomja meg kétszer a

gombot G 

3

ElŒzŒ mérések ellenŒrzése

Nyomja meg a "Recall" gombot az elŒzŒ mérések

megtekintéséhez, kezdve az utolsó mért távolsággal

(legfeljebb 10 adat) 

Összetett mérések korrigálása 

- nyomja meg "Recall" gombot; az utolsó mérési adat,

valamint az annak megfelelŒ kis szám villogni kezd 

- addig nyomkodja a "Recall" gombot, amíg a kijavítani

kívánt mérési adat meg nem jelenik 

- nyomja meg "Clear" gombot; a mérési adatot felváltja

egy nulla és a megmaradt értékek összege

megjelenik a kijelzŒ alsó vonalán 

- új mérési adathoz irányítsa a készüléket a célfelület

felé 

- nyomja meg a "Read" gombot; a nulla helyére bekerül

az új mérési adat, és az új érték hozzáadódik a már

meglévŒ összeghez a kijelzŒ alján

- összetett mérések folytatásához, nyomja meg ismét a

"Read" gombot, mire megjelenik egy szám a kijelzŒ

sarkában, betöltve a következŒ üres memóriahelyet

- korrigálás legfeljebb csak 10 elŒzŒ mérési adat

esetén lehetséges 

30

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 30

background image

Felszín/térfogat mérési adatainak korrigálása

- nyomja meg a "Recall" gombot; az utolsó mérési adat

és az annak megfelelŒ

hosszúság/szélesség/magasság adat villogni kezd

- addig nyomkodja a "Recall" gombot, amíg a kijavítani

kívánt mérési adat meg nem jelenik 

- nyomja meg "Clear" gombot; a mérési adatot felváltja

egy nulla és a kijelzŒ alsó vonalán megjelenik az

újraszámított érték 

- új mérési adathoz irányítsa a készüléket a célfelület

felé 

- nyomja meg a "Read" gombot; a nulla helyére bekerül

az új mérési adat, és a kijelzŒ alsó vonalán lévŒ érték

ismét újraszámítódik

- nyomja meg ismét a "Read" gombot a felszín-/

térfogatszámítás folytatásához 

Téves mérési adatok 

- amikor egy mérés eredménytelen, egy szimbólum 

@

jelenik meg a kijelzŒn

- nyomja meg a "Read" gombot vagy indítsa újra a

készüléket 

Övre csatolható hordtáska a készülék könnyı és

kényelmes tárolásához 

#

KARBANTARTÁS

Ne tegye ki a mıszert folyamatos rázkódásnak/

szélsŒséges hŒmérsékletnek 

A mıszert mindig tárolja zárt helységben, annak

védŒtokjában/dobozában 

Óvja a mıszert portól, nedvességtŒl és közvetlen

napfénytŒl

A mıszer tisztítását nedves, enyhén szappanos

törlŒruhával végezze

! a lencsék tisztítása elŒtt minden esetben távolítsa

el a telepet

Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon

a mıszert 

Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem

a cseréjét 

GARANCIA / KÖRNYEZET

Fent említett termékére a SKIL a törvényes/

országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; 

a garancia nem vonatkozik a szokványos használat

során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ

használat illetve túlterhelés okozta károsodásra

Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást

bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a

legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a

gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen

található)

A gépet megsemmisítésekor válassza külön a

készüléket és a telepet a környezetbarát

újrahasznosításhoz

; erre emlékeztet a 

$

jelzés

Ultrazvukov˘ mûfiící pfiístroj

0520

ÚVOD 

Tento pfiístroj je urãen pro mûfiení vzdáleností uvnitfi

budov pomocí ultrazvukov˘ch vln 

Pfii správném pouÏití mûfií tento pfiístroj snadno a

pfiesnû délku, povrch a objem

P®ed pouΩitím p®ístroje si peçlivπ p®eçtπte pokyny

uvedené v této uΩivatelské p®íruçce i v¥straΩn¥ √títek na

samotném p®ístroji 

1

Zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm

a v¥strahám; p®i jejich nedodrΩení se vystavujete

nebezpeçí váΩného úrazu (zejména poranπní oçí)

Tuto uΩivatelskou p®íruçku si uschovejte pro budoucí

pot®ebu

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Rozsah mûfiení

0,5 aÏ 15 m

Detekãní úhel 

ultrazvukového signálu

+/- 5°

Laser typu 

650 nm

Laser t®ídy

2

Maximální v¥stupní v¥kon 

≤ 1 mW

Napájení

1x Baterie 1x 6LR61/9V 

Optimální provozní teplota

0 aΩ 40°C

Hmotnost

0,2 kg

P®esnost

maximální odchylka

+/- 0,5% / +/- 1 ãíslice

BEZPEÇNOST

Nedívejte se do laserového paprsku (laserové

zá®ení)

2

Nezamπ®ujte laserov¥ paprsek na osoby ani zví®ata

Nenechávejte p®ístroj v poloze, v níΩ by se nπkdo mohl

úmyslnπ çi neúmyslnπ podívat do laserového paprsku

Nedívejte se na laserov¥ paprsek Ωádn¥m optick¥m

zvπt√ovacím p®ístrojem (jako je zvπt√ovací sklo, teleskop

çi dalekohled) 

Neodstraµujte v¥straΩn¥ √títek z p®ístroje a dejte pozor,

aby se nepo√kodil 

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti vznπtliv¥ch tekutin,

plynü a prachu 

Neprovozujte p®ístroj v p®ítomnosti dπtí

Tento p®ístroj nesmπjí pouΩívat osoby mlad√í 16 let

Neprovozujte p®ístroj k Ωádn¥m jin¥m úçelüm neΩ tπm,

které jsou uvedeny v této uΩivatelské p®íruçce

PRVKY P¸ÍSTROJE

3

A Ultrazvukov˘ otvor

B

Otvor laserového paprsku

C

LCD displej

D

Klávesa "Power" (on/off) (zapnuto/vypnuto)

E

Klávesa pro pfiepínání metrÛ/stop

F

ReÏim pro jednoduché mûfiení 

G

ReÏim pro v˘poãet povrchu/objemu

CZ

31

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 31

background image

H

ReÏim pro mnohonásobné mûfiení

J

Klávesa "Clear" (smazání)

K

Klávesa "Read" (ãtení mûfiení)

L

Klávesa "Recall" (pro prohlíÏení)

M

ÚroveÀ bubliny

N

V˘straÏn˘ ‰títek

P

Kryt pro baterie

POUˇITÍ 

Zapnutí/vypnutí

- zapnûte pfiístroj stlaãením tlaãítka "Power" 

- na displeji se ukáÏe okolní teplota ve °C 

- pfiístroj vypnûte opûtovn˘m stlaãením tlaãítka "Power" 

- pfiístroj se automaticky vypne po 30 sekundách

neãinnosti

MontáÏ baterie 

4

!

zkontrolujte, zda je p®ístroj vypnut¥

-

odstranûní krytu P

- vloÏení 9V baterie (pozor na správnou polarizaci)

- montáÏ krytu P

- kdyÏ je napûtí baterie nízké, na displeji se objeví

symbol 

5

! vymûÀte baterii vãas, jinak se mohou objevit

chybná mûfiení

- vÏdy odstraÀte baterii z pfiístroje

Pfiepínání metrÛ/stop

- mûfiení jsou nastavena v metrech/centimetrech

- pro pfiepnutí metrÛ/centimetrÛ na stopy/palce stlaãte

tlaãítko E 

3

- nastavení se nezmûní, pokud nebude baterie vyjmuta

z pfiístroje

Provoz p®ístroje

6

- stlaãte tlaãítko "Power" 

- vyberte reÏim mûfiení (tlaãítko F, G, nebo H)

- umístûte zadní hranu pfiístroje na poãáteãní bod

mûfiení

! zamûfite pfiístroj smûrem k cílovému povrchu v

pravém úhlu (pouÏijte bublinové úrovnû M 

3

)

- laserov˘ "terã" 

7

je promítnut na cílov˘ povrch jako

indikace toho, kde je ultrazvukov˘ signál odráÏen

mûfien˘m objektem 

! nedívejte se do laserového paprsku

! nemifite laserov˘m paprskem na osoby nebo

zvífiata

- stlaãte tlaãítko "Read"; v horní fiadû displeje se objeví

zmûfiená vzdálenost

!

mûjte na mysli, Ïe pfiístroj mûfií od své zadní

strany (délka pfiístroje je zahrnuta ve v˘sledku

mûfiení)

Pokyny pro správné mûfiení 

6

! bûhem mûfiení s pfiístrojem neh˘bejte

! nemûfite mimo specifikovan˘ rozsah mûfiení 

(0,5 - 15 m)

! zajistûte, aby nebyly Ïádné pfiekáÏky ve zvukovém

kuÏelovém prostoru 

- velké, tvrdé a ploché povrchy dávají nejpfiesnûj‰í

v˘sledky

- umístûte kousek kartónu pfied cílov˘ povrch tehdy,

kdyÏ mûfiíte malé, jemné nebo nepravidelné povrchy

(jako koberce, záclony, hrubé tapety, atd.)

- pfii mûfiení dlouh˘ch vzdáleností (12 – 15 m) pouÏijte

cílov˘ povrch alespoÀ 3 x 3 m 

- zajistûte, aby v blízkosti nebyly Ïádné jiné zdroje

ultrazvuku

- kdyÏ provádíte mûfiení pfies dvefiní nebo okenní

otvory, zajistûte správn˘ v˘sledek mûfiením dvou

nebo tfiech rozdíln˘ch pozic a porovnejte v˘sledky.

- ultrazvukové vlny nepronikají sklem/okny

- v pfiípadû váÏn˘ch zmûn teploty pfiizpÛsobte pfiístroj

okolní teplotû po dobu pÛl hodiny pfied zapoãetím

nov˘ch mûfiení

- zmûny v tlaku vzduchu a vlhkosti, hluk zpÛsoben˘

vûtrem nebo jiné zdroje hluku mohou vést k chybn˘m

mûfiením 

Jednoduché mûfiení 

8

- stlaãte tlaãítko F 

3

- namifite pfiístroj smûrem k cílovému povrchu 

- stlaãte tlaãítko "Read"; v horní ãásti displeje se objeví

mûfiení 

- mûfiení je nepfietrÏitû opakováno pokud není uvolnûno

tlaãítko "Read" (tikav˘ zvuk)

- kaÏdé nové jednoduché mûfiení vymaÏe to

pfiedcházející

Mnohoãetné mûfiení 

9

- stlaãte tlaãítko H 

3

- namifite pfiístroj smûrem k prvnímu cílovému povrchu 

- stlaãte tlaãítko "Read"; v horní ãásti displeje se objeví

první mûfiení 

- namifite pfiístroj smûrem k druhému cílovému povrchu

- stlaãte tlaãítko "Read"; v horní ãásti displeje se objeví

druhé mûfiení (malé ãíslo 2 se objeví v pravém

horním rohu displeje a souãet dvou mûfiení se objeví v

dolní fiadû displeje) 

- v mnohoãetném reÏimu mûfiení lze vkládat maximálnû

10 mûfiení 

- malé ãíslo v pravém horním rohu displeje znázorÀuje

ãíslo/poãet mûfiení (1 - 10)

- pro zapoãetí úplnû nového mnohoãetného mûfiení

stlaãte opût tlaãítko H 

3

Mûfiení povrchu 

0

- stlaãte jedenkrát tlaãítko G 

3

- namifite pfiístroj smûrem k prvnímu cílovému povrchu

(délka)

- stlaãte tlaãítko "Read"; v horním fiádku displeje se

objeví namûfiená délka

- namifite pfiístroj smûrem k druhému cílovému povrchu

(‰ífika)

- opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read"; namûfiená ‰ífika se

objeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãtená

plocha se objeví v dolním fiádku displeje 

- dvakrát stlaãte tlaãítko G 

3

pro zapoãetí úplnû

nového mûfiení plochy

Mûfiení objemu 

!

- dvakrát stlaãte tlaãítko G 

3

- namifite pfiístroj smûrem k prvnímu cílovému povrchu

(délka)

- stlaãte tlaãítko "Read"; v horním fiádku displeje se

objeví namûfiená délka 

- namifite pfiístroj smûrem k druhému cílovému povrchu

(‰ífika)

32

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 32

background image

- opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read"; namûfiená ‰ífika se

objeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãtená

plocha se objeví v dolním fiádku displeje 

- namifite pfiístroj smûrem ke tfietímu cílovému povrchu

(v˘‰ka)

- opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read"; namûfiená v˘‰ka se

objeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãten˘

objem se objeví v dolním fiádku displeje

- dvakrát stlaãte tlaãítko G 

3

pro zapoãetí úplnû

nového mûfiení objemu

Vyvolání pfiedchozích mûfiení

Pro prohlíÏení pfiedchozích mûfiení stlaãte tlaãítko

"Recall", na zaãátku bude prohlédnuta poslední

namûfiená vzdálenost (maximálnû 10) 

Oprava mnohoãetného mûfiení

- stlaãte tlaãítko "Recall; poslední mûfiení a odpovídající

malá ãíslice zaãnou blikat 

- stlaãte "Recall" tolikrát, dokud nenajdete mûfiení,

které má b˘t opraveno

- stlaãte tlaãítko "Clear"; mûfiení je nahrazeno 0 a suma

zb˘vajících hodnot se objeví v dolním fiádku displeje 

- namifite pfiístroj smûrem cílové plo‰e nového mûfiení

- stlaãte tlaãítko "Read"; nové mûfiení nahradí 0 a nová

hodnota je pfiidána k sumû 

- pro pokraãování mnohoãetného mûfiení stlaãte opût

tlaãítko "Read" a do nejbliωího volného místa pamûti

naskoãí malé ãíslo

- opravy jsou moÏné maximálnû pro 10 pfiedchozích

mûfiení 

Oprava mûfiení plochy/objemu 

- stlaãte tlaãítko "Recall"; poslední mûfiení a

odpovídající fiádek s délkou/‰ífikou/v˘‰kou zaãne

blikat

- stlaãte "Recall" dokud nenajdete mûfiení, které má b˘t

opraveno

- stlaãte tlaãítko "Clear"; mûfiení je nahrazeno by 0 a

pfiepoãtená hodnota se objeví v dolním fiádku displeje

- namifite pfiístroj smûrem k cílovému povrchu pro nové

mûfiení 

- stlaãte tlaãítko "Read"; nové mûfiení nahradí 0 a

hodnota v dolním fiádku displeje je opûtovnû

pfiepoãtena

- opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read" pro pokraãování

mûfiení plochy/objemu

Chybné mûfiení

- kdyÏ je mûfiení neúspû‰né, na displeji se objeví

symbol 

@

- stlaãte tlaãítko "Read" nebo restartujte pfiístroj 

Ta‰ka s pásem pro snadné a vhodné skladování 

#

ÚDRˇBA

Nevystavujte p®ístroj stál¥m vibracím a p®íli√ vysok¥m çi

nízk¥m teplotám 

P®ístroj vΩdy uschovejte v p®íslu√ném ochranném

kartonu/ pouzdru

Chraµte p®ístroj p®ed prachem, vlhkostí a p®ím¥mi

sluneçními paprsky

P®ístroj vyçistπte navlhçen¥m hadrem a jemn¥m m¥dlem

! p®ed çi√tπním çoçky z p®ístroje vΩdy vyjmπte

baterii

ˇádn¥m zpüsobem p®ístroj nerozebírejte a neupravujte

ˇádná çást laserové çoçky se nesmí mπnit

ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸EDÍ

Na tento v¥robek znaçky Skil platí záruka podle místních

zákonü a regulací; záruka se nevztahuje na po√kození

vzniklé normálním opot®ebováním, p®etíΩením a

nesprávn¥m provozem

V p®ípadπ stíΩnosti vra†te p®ístroj nerozmontovan¥ spolu

s nákupním lístkem své prodejnπ nebo nejbliΩ√í servisní

sluΩbπ v¥robkü Skil (adresy jsou uvedené na

www.skileurope.com)

Nepot®ebn¥ p®ístroj rozeberte na jednotlivé díly a baterii

a vy®a∂te çi recyklujte je podle místních p®edpisü

;

symbol 

$

na to upozorñuje

Ultrasonik ölçü aleti

0520

G‹R‹fi 

Bu alet iç mekanlarda ultrasonik dalga kullanarak

uzakl›k ölçümü yapmak içindir 

Do¤ru kullan›ld›¤› taktirde

bu alet kolayca ve hassas

olarak uzunluk, yüzey ve hac›m ölçer

Aleti kullanmadan önce bu kullan›m k›lavuzunu ve alet

üzerindeki uyar›y› dikkatlice okuyun 

1

Güvenlik talimatlar›na ve uyar›lar›na özel bir dikkat

gösterin; bunlara uyulmamas› ciddi (göz)

yaralanmalar›na neden olabilir 

Bu kullan›m k›lavuzunu ileride baflvurmak üzere

saklay›n 

TEKN‹K ÖZELL‹KLER 

Ölçüm menzili 

0,5 - 15 m

Ultrason sinyalin ç›k›fl aç›s›

+/- 5°

Lazer tipi 

650 nm

Lazer s›n›f›

2

Azami güç ç›k›fl› 

≤ 1 mW

Güç kayna¤›

1x 6LR61/9V pil 

Uygun çal›flma s›cakl›¤›

0 ila 40°C

A¤›rl›k

0,2 kg

Do¤rusu

maximum deviation of 

+/- 0,5% / +/- 1 hane

GÜVENL‹K

Lazer ›fl›n›na bakmay›n (lazer radyasyonu) 

2

Lazer ›fl›n›n› asla insanlara veya hayvanlara

yöneltmeyin

Aleti insanlar›n lazer ›fl›n›na kas›tl› veya kazayla

bakmas›na neden olacak bir pozisyonda koymay›n

Lazer ›fl›n›na bakmak için (büyüteç, teleskop veya

dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmay›n

Aletin üzerindeki uyar› etiketini ç›karmay›n ve buna zarar

vermeyin

Aleti yan›c› s›v›, gaz veya toz bulunan yerlerde

çal›flt›rmay›n

TR

33

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 33

background image

Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n

Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan

kullan›lmamas› gerekir

Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka

hiç bir amaç için kullanmay›n

ALET‹N KISIMLARI 

3

A

Ultrason aç›kl›¤›

B

Lazer ›fl›n aç›kl›¤›

C

LCD ekran

D

"Power" (aç/kapa) dü¤mesi

E

Metre/ayak dönüfltürme dü¤mesi

F

Tek ölçüm modu

G

Yüzey/hac›m hesap modu

H

Çoklu ölçüm modu

J

"Clear" (silme) dü¤mesi

K

"Read" (ölçme) dü¤mesi

L

"Recall" (hat›rlama) dü¤mesi

M

Kabarc›kl› düzeçler

N

Uyar› etiketi

P

Pil bölümü kapa¤›

KULLANIM

Aç/kapat 

- "Power" dü¤mesine basarak aleti çal›flt›r›n

- göstergede °C olarak çevre ›s›s› belirir

- "Power" dü¤mesine tekrar basarak aleti durdurun

- 30 saniye hareketsizlikten sonra alet otomatik olarak

durur

Pil takma 

4

! aletin kapat›lm›fl oldu¤undan emin olun

- kapa¤› P ç›kar›n

- 9V pil tak›n (kutuplaflman›n do¤ru olmas›na dikkat

edin)

- kapa¤› P tak›n

- pil zay›flay›nca göstergede sembol 

5

belirecektir 

! pili zaman›nda de¤ifltirin, aksi takdirde ölçümler

hatal› olabilir

- alet uzun zaman kullan›lmayacaksa, pili aletin içinde

b›rakmay›n

Metre/ayak dönüfltürme

- bafllang›çta ölçüler metre/santimetre olarak belirir

- metre/santimetreleri ayak/inç olarak görmek için

dü¤me E’ye 

3

bas›n

- pil aletten ç›kar›lmad›kça ayar de¤iflmeyecektir

Aletin çal›flt›r›lmas› 

6

- "Power" dü¤mesine bas›n

- ölçüm modunu seçin (dü¤me F, G, veya H)

- aletin arka kenar›n› ölçümün bafllang›ç noktas›na

koyun

! aleti hedef yüzeye dik aç›da yönlendirin

(kabarc›kl› düzeçleri M 

3

kullan›n)

- ultrason sinyalin ölçülen nesnenin neresinden

yans›yaca¤›n› belirtmek üzere hedef yüzeyin üstüne

bir lazer "hedef" 

7

yans›yacakt›r

! lazer ›fl›n›n›n içine bakmay›n

! lazer ›fl›n›n› insanlara veya hayvanlara

yönlendirmeyin

- "Read" dü¤mesine bas›n; ölçülen mesafe göstergenin

üst sat›r›nda belirecektir

!

aletin arkas›ndan itibaren ölçmekte oldu¤unu göz

önünde bulundurun

(aletin kendi uzunlu¤u ölçüm

sonucuna dahildir)

Düzgün ölçüm için talimatlar 

6

! ölçüm s›ras›nda aleti hareket ettirmeyin

! belirtilen ölçüm aral›¤› (0,5 - 15 m) d›fl›nda ölçüm

yapmay›n

! koni fleklinde geniflleyen ses yay›m› dahilinde

herhangi bir engel olmamas›na dikkat edin 

- genifl, sert, yass› yüzeyler en hassas sonuçlar verir

- küçük, yumuflak veya engebeli yüzeyler ölçerken

(hal›, perde, kabartmal› duvar ka¤›d› vb. gibi) hedef

yüzeyin önüne bir karton parças› koyun

- uzun mesafeler (12 - 15 m) ölçerken en az 3 x 3 m

hedef yüzeyi kullan›n

- çevrede baflka ultrason kayna¤› bulunmad›¤›ndan

emin olun

- kap› veya pencere aç›kl›klar›n›n içinden ölçüm

yap›yorsan›z, do¤ru sonuç garantilemek üzere iki

veya üç ayr› pozisyondan ölçüm yap›n ve sonuçlar›

k›yaslay›n

- ultrason dalgalar cam/pencereden geçmez

- afl›r› ›s› de¤ifliklikleri durumunda yeni bir ölçüme

bafllamadan önce aletin yar›m saat çevre ›s›s›na

gelmesini bekleyin

- hava bas›nc›nda veya neminde dalgalanmalar, rüzgar

sesi ve di¤er gürültü kaynaklar› yanl›fl ölçüme neden

olabilir

Tek ölçüm 

8

- dü¤me F’ye 

3

bas›n

- aleti hedef yüzeye do¤ru yöneltin 

- "Read" dü¤mesine bas›n; ölçülen mesafe göstergenin

üst sat›r›nda belirecektir

- "Read" dü¤mesi b›rak›lana kadar (t›klama sesi) ölçüm

sürekli olarak tekrarlan›r

- her yeni tek ölçüm bir öncekini siler 

Çoklu ölçüm 

9

- dü¤me H’ye 

3

bas›n

- aleti ilk hedef yüzeye do¤ru yöneltin

- "Read" dü¤mesine bas›n; 

ilk

ölçü göstergenin üst

sat›r›nda belirecektir

- aleti ikinci hedef yüzeye do¤ru yöneltin 

- "Read" dü¤mesine bas›n; 

ikinci

ölçü göstergenin üst

sat›r›nda belirecektir (göstergenin üst sa¤ köflesinde

küçük 2 rakam› belirir ve iki ölçümün toplam›

göstergenin alt sat›r›nda belirir)

- çoklu ölçüm modunda en fazla 10 ölçüm toplanabilir 

- göstergenin üst sa¤ köflesindeki küçük rakam ölçüm

say›s›n› belirtir (1 - 10)

- dü¤me H’ye 

3

tekrar basarak tamamen yeni bir çoklu

ölçüme bafllayabilirsiniz

Yüzey ölçme 

0

- dü¤me G’ye 

3

tek bir

kere bas›n

- aleti ilk hedef yüzeye do¤ru yöneltin (

uzunluk

)

- "Read" dü¤mesine bas›n; ölçülen uzunluk

göstergenin üst sat›r›nda belirecektir

- aleti ikinci hedef yüzeye do¤ru yöneltin (

genifllik

)

- "Read" dü¤mesine tekrar bas›n; ölçülen genifllik

göstergenin üst sat›r›nda, hesaplanan yüzölçümü ise

alt sat›rda belirecektir

34

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 34

background image

- dü¤me G’ye 

3

iki

kere basarak tamamen yeni bir

yüzey ölçümüne bafllayabilirsiniz

Hac›m ölçme 

!

- dü¤me G’ye 

3

iki

kere bas›n

- aleti ilk hedef yüzeye do¤ru yöneltin (

uzunluk

)

- "Read" dü¤mesine bas›n; ölçülen uzunluk

göstergenin üst sat›r›nda belirecektir

- aleti ikinci hedef yüzeye do¤ru yöneltin (

genifllik

)

- "Read" dü¤mesine tekrar bas›n; ölçülen genifllik

göstergenin üst sat›r›nda, hesaplanan yüzölçüm ise

göstergenin alt sat›r›nda belirecektir 

- aleti üçüncü hedef yüzeye do¤ru yöneltin (

yükseklik

)

- "Read" dü¤mesine tekrar bas›n; ölçülen yükseklik

göstergenin üst sat›r›nda, hesaplanan hac›m ise

göstergenin alt sat›r›nda belirecektir

- dü¤me G’ye 

3

iki

kere basarak tamamen yeni bir

hac›m ölçümüne bafllayabilirsiniz

Önceki ölçümlerin hat›rlanmas›

"Recall" dü¤mesine basarak, ölçülen son mesafeden

bafllayarak, önceki ölçümleri tekrar gözden

geçirebilirsiniz (en fazla 10) 

Çoklu ölçümde düzeltme

- "Recall" dü¤mesine bas›n; son ölçüm ve onun

karfl›l›¤› olan küçük rakam yan›p sönmeye bafllar

- "Recall" dü¤mesine basmay› tekrarlayarak

düzeltilecek ölçüm bulunur

- "Clear" dü¤mesine bas›n; ölçü 0’a de¤iflecek ve geri

kalan miktarlar›n toplam› göstergenin alt sat›r›nda

belirecektir

- yeni ölçüm için aleti hedef yüzeye do¤ru yöneltin

- "Read" dü¤mesine bas›n; 0 yerine yeni ölçüm

belirecektir ve yeni de¤er toplama eklenecektir

- çoklu ölçüme devam etmek üzere "Read" dü¤mesine

tekrar bas›n, küçük rakam bir sonraki bofl bellek

yerine z›playacakt›r

- önceki en fazla 10 ölçümün düzeltilmesi mümkündür

Yüzey/hac›m ölçümü düzeltme

- "Recall" dü¤mesine bas›n; son ölçüm ve onun

karfl›l›¤› olan uzunluk/genifllik/yükseklik sat›r› yan›p

sönmeye bafllar

- "Recall" dü¤mesine basmay› tekrarlayarak

düzeltilecek ölçüm bulunur

- "Clear" dü¤mesine bas›n; ölçü 0’a de¤iflecek ve

tekrar hesaplanan de¤er göstergenin alt sat›r›nda

belirecektir

- yeni ölçüm için aleti hedef yüzeye do¤ru yöneltin

- "Read" dü¤mesine bas›n; 0 yerine yeni ölçüm

belirecektir ve göstergenin en alt sat›r›ndaki de¤er

yeniden hesaplan›r

- yüzey/hac›m ölçmeye devam etmek üzere "Read"

dü¤mesine tekrar bas›n

Hatal› ölçüm

- ölçüm baflar›s›z oldu¤u taktirde, göstergede sembol 

@

belirir

- "Read" dü¤mesine bas›n veya aleti tekrar çal›flt›r›n

Kolay ve rahat depolama için kemer torbas› 

#

BAKIM

Aleti sürekli titreflime veya afl›r› s›cak ya da so¤u¤a

maruz b›rakmay›n

Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton

kutusunda muhafaza edin

Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt günefl

›fl›¤›ndan koruyun

Aleti hafif nemli ve yumuflak sabunlu bir bez ile

temizleyin

! lensleri temizlemeden önce mutlaka pili ç›kar›n

Aleti herhangi bir flekilde sökmeyin ve alette de¤ifliklik

yapmay›n

Lazer lenslerinin herhangi bir parças›n› de¤ifltirmeye

kalk›flmay›n

GARANT‹ / DÖNÜfiÜM

Bu Skil ürünü, geçerli mevzuatlara uygun olarak garanti

edilmektedir; normal aflınma, aflırı yükleme veya yanlıfl

kullanımdan do¤an hasarlar garantiye dahil de¤ildir

fiikâyet halinde, aleti tam olarak satıfl belgesi ile birlikte

ürünü satın aldı¤ınız yere veya en yakın Skil servis

merkezine gönderin (adresler için bakın:

www.skileurope.com)

Aletin mahfazasını ve pili çevreyi koruyucu dönüflüm için

ayrı olarak uygun yerlere teslim edin; sembol 

$

size

bunu an›msatmal›d›r

Ultradêwi´kowy przyrzàd 

pomiarowy

0520

WST¢P 

Niniejszy przyrzàd jest przeznaczony do pomiaru

odleg∏oÊci wewnàtrz pomieszczeƒ, wykorzystujàc do

tego fale ultradêwi´kowe 

Przy poprawnym u˝yciu przyrzàd umo˝liwia ∏atwy i

dok∏adny pomiar odleg∏oÊci, pola powierzchni i obj´toÊci

Przed u˝yciem narz´dzia prosimy o dok∏adne

przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz

zapoznanie si´ z symbolami ostrzegawczymi na

narz´dziu 

1

Prosz´ zwróciç szczególnà uwag´ na instrukcje i

przestrogi odnoszàce si´ do bezpieczeƒstwa

obs∏ugi; ich nieprzestrzeganie mo˝e prowadziç do

powa˝nego uszkodzenia wzroku 

Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi w

celu póêniejszego korzystania 

DANE TECHNICZNE 

Zakres pomiaru

0,5 do 15 m

Kàt rozwarcia wiàzki 

sygna∏u ultradêwi´kowego

+/- 5°

Typ lasera 

650 nm

Klasa lasera

2

Maksymalna moc wyjÊciowa 

≤ 1 mW

Zasilanie

1x bateria 6LR61/9V 

Optymalna temperatura pracy 0 do 40°C

Ci´˝ar

0,2 kg

Dok∏adnoÊç

maksymalne odchylenie 

+/- 0,5% / +/- 1 cyfra

PL

35

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 35

background image

BEZPIECZE¡STWO 

Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 

2

Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym

ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w

wiàzk´ lasera

Nie u˝ywaj ˝adnych optycznych przyrzàdów

powi´kszajàcych (jak soczewki powi´kszajàce,

teleskopy lub lornetki) do spoglàdania w wiàzk´ lasera

Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na

narz´dziu

Nie u˝ywaj narz´dzia w obecnoÊci palnych cieczy,

gazów lub py∏ów

Nie u˝ywaj narz´dzia przy dzieciach

Opisywane narz´dzie nie powinno byç wykorzystywane

przez osoby poni˝ej szesnastego roku ˝ycia

Nie u˝ywaj narz´dzia do ˝adnych celów innych, ni˝

opisane w niniejszym podr´czniku obs∏ugi

CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 

3

A Wylot wiàzki ultradêwi´kowej

B

Wylot wiàzki laserowej

C

WyÊwietlacz LCD

D

Klawisz "Power" (w∏àczanie/wy∏àczanie)

E

Klawisz konwersji metry/stopy

F

Tryb pomiaru pojedynczego

G

Tryb obliczania powierzchni/obj´toÊci

H

Tryb pomiaru sumowanego

J

Klawisz "Clear" (kasowania)

K

Klawisz "Read" (odczytu pomiaru)

L

Klawisz "Recall" (ponownego wyÊwietlania)

M

Poziomnice p´cherzykowe

N

Etykieta z ostrze˝eniem

P

Pokrywka pojemnika baterii

SPOSÓB U˚YCIA 

W∏àcznik/wy∏àcznik 

- àcz przyrzàd naciÊni´ciem przycisku "Power"

- wyÊwietlacz pokazuje temperatur´ otoczenia w °C

- wy∏àcz przyrzàd, ponownie naciskajàc przycisk

"Power"

- przyrzàd automatycznie wy∏àcza si´ po 30 sekundach

bezczynnoÊci

Monta˝ baterii 

4

! upewnij si´, ˝e narz´dzie jest wy∏àczone

- zdejmij pokrywk´ P obracajàc

- w∏ó˝ bateri´ 9V zwróç uwag´ na w∏aÊciwà

polaryzacj´)

- zamocuj pokrywk´ P obracajàc jà w prawo 

- przy niskim stanie baterii, na wyÊwietlaczu poka˝e si´

symbol 

5

! baterie zmieniaj we w∏aÊciwym czasie, w

przeciwnym razie mogà wystàpiç nieprawid∏owe

pomiary

- zawsze wyjmuj bateri´ z narz´dzia, jeÊli ma ono byç

nieu˝ywane przez d∏u˝szy okres

Konwersja metry/stopy

- standardowo pomiar dokonywany jest w metrach/

centymetrach

- w celu zmiany metrów/centymetrów na stopy/cale

naciÊnij przycisk E 

3

- ustawienie to nie zmieni si´ a˝ do wyj´cia baterii z

przyrzàdu

Obs∏uga narz´dzia 

6

- naciÊnij przycisk "Power"

- wybierz tryb pomiaru (przycisk F, G lub H)

- tylnà kraw´dê przyrzàdu umieÊç w poczàtkowym

punkcie mierzonego odcinka

! skieruj przyrzàd pod kàtem prostym w kierunku

mierzonej powierzchni (skorzystaj z poziomnic 

3

)

- na mierzonà powierzchni´ rzutowany jest "celownik"

laserowy 

7

wskazujàc, w którym miejscu sygna∏

ultradêwi´kowy odbija si´ od mierzonego obiektu

! nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera 

! nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt

- naciÊnij przycisk "Read"; zmierzona odleg∏oÊç

ukazuje si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza

!

pami´taj, ˝e przyrzàd mierzy odleg∏oÊç od swojej

podstawy (d∏ugoÊç przyrzàdu jest uwzgl´dniona w

wyniku pomiaru)

Instrukcje poprawnego pomiaru 

6

! podczas pomiaru nie poruszaj przyrzàdem

! nie dokonuj pomiarów przekraczajàcych

znamionowy zakres pomiarowy (0,5 - 15 m)

! upewnij si´, ˝e w obr´bie sto˝ka rozchodzenia si´

fali ultradêwi´kowej nie ma ˝adnych przeszkód 

- najdok∏adniejsze wyniki dajà du˝e, twarde i p∏askie

powierzchnie

- przy pomiarze powierzchni ma∏ych, mi´kkich lub o

nieregularnych kszta∏tach (jak dywany, zas∏ony,

grube tapety itp.) umieÊç na nich kawa∏ek tektury

- przy pomiarze du˝ych odleg∏oÊci (12 – 15 m) u˝ywaj

powierzchni odbijajàcej o rozmiarach co najmniej 

3 x 3 m

- upewnij si´, ˝e w pobli˝u nie ma innych êróde∏

ultradêwi´ków

- przy pomiarach przez otwory drzwiowe lub okienne

wykonaj pomiary z dwóch lub trzech ró˝nych miejsc i

porównaj wyniki

- fale ultradêwi´kowe nie przenikajà szk∏a/okien

- w razie znacznych zmian temperatury, przed

przystàpieniem do pomiarów pozwól przyrzàdowi

przez pó∏ godziny dostosowaç si´ do temperatury

otoczenia

- fluktuacje ciÊnienia i wilgotnoÊci powietrza, szum

wiatru i inne êród∏a ha∏asu mogà prowadziç do

fa∏szywych odczytów

Pomiar pojedynczy 

8

- naciÊnij przycisk F 

3

- skieruj przyrzàd w stron´ mierzonej powierzchni

- naciÊnij przycisk "Read"; wartoÊç zmierzona pojawia

si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza

- pomiar jest stale powtarzany, a˝ do zwolnienia

przycisku "Read" (s∏ychaç pikni´cie)

- ka˝dy nowy pojedynczy pomiar kasuje poprzedni

Pomiary sumowane 

9

- naciÊnij przycisk H 

3

36

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 36

background image

- skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonej

powierzchni 

- naciÊnij przycisk "Read"; pierwsza zmierzona

wartoÊç pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza

- skieruj przyrzàd w stron´ drugiej mierzonej

powierzchni 

- naciÊnij przycisk "Read"; druga zmierzona wartoÊç

pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza (w

górnym prawym rogu wyÊwietlacza pojawia si´ ma∏a

cyfra 2, a w dolnym wierszu wyÊwietlacza pojawia si´

suma obu pomiarów)

- w trybie pomiarów sumowanych mo˝na zsumowaç

maksymalnie do 10 pomiarów 

- ma∏y rysunek w prawym górnym rogu wyÊwietlacza

wskazuje numer pomiaru (1 - 10)

- by zaczàç zupe∏nie nowy pomiar sumowany,

ponownie naciÊnij przycisk H 

3

Pomiar pola powierzchni 

0

- jednokrotnie naciÊnij przycisk G 

3

- skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonej

powierzchni (d∏ugoÊç)

- naciÊnij przycisk "Read"; wynik pomiaru d∏ugoÊci

pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza

- skieruj przyrzàd w stron´ drugiej mierzonej

powierzchni (szerokoÊç)

- ponownie naciÊnij przycisk "Read"; zmierzona

szerokoÊç pojawia si´ w górnym wierszu

wyÊwietlacza, a obliczone pole powierzchni widoczne

jest u do∏u wyÊwietlacza

- by zaczàç zupe∏nie nowy pomiar pola powierzchni,

dwukrotnie naciÊnij przycisk G 

3

Pomiar obj´toÊci 

!

- dwukrotnie naciÊnij przycisk G 

3

- skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonej

powierzchni (d∏ugoÊç)

- naciÊnij przycisk "Read"; wynik pomiaru d∏ugoÊci

pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza

- skieruj przyrzàd w stron´ drugiej mierzonej

powierzchni (szerokoÊç)

- ponownie naciÊnij przycisk "Read"; zmierzona

szerokoÊç pojawia si´ w górnym wierszu

wyÊwietlacza, a obliczone pole powierzchni widoczne

jest u do∏u wyÊwietlacza

- skieruj przyrzàd w stron´ trzeciej mierzonej

powierzchni (wysokoÊç)

- ponownie naciÊnij przycisk "Read"; zmierzona

wysokoÊç pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza,

a obliczona obj´toÊç widoczna jest u do∏u

- by zaczàç zupe∏nie nowy pomiar obj´toÊci,

dwukrotnie naciÊnij przycisk G 

3

Wywo∏ywanie poprzednich pomiarów

By przejrzeç poprzednio wykonane pomiary

(maksymalnie 10), poczynajàc od ostatniego pomiaru

odleg∏oÊci, naciskaj przycisk "Recall" 

Korygowanie pomiaru sumowanego

- naciÊnij przycisk "Recall"; zaczyna migaç wartoÊç

ostatniego pomiaru i ma∏y symbol w rogu

- naciÊnij przycisk "Recall" tyle razy, by na

wyÊwietlaczu pojawi∏ si´ pomiar, który chcesz

skorygowaç

- naciÊnij przycisk "Clear"; wynik pomiaru zostanie

zastàpiony przez 0, a w dolnym wierszu wyÊwietlacza

pojawi si´ suma pozosta∏ych pomiarów

- by wykonaç nowy pomiar, skieruj przyrzàd w kierunku

mierzonej powierzchni

- naciÊnij przycisk "Read"; nowa wartoÊç pomiaru

zastàpi 0 i zostanie dodana do sumy

- by kontynuowaç pomiar sumowany, ponownie

naciÊnij przycisk "Read", a ma∏y symbol wska˝e

pierwsze wolne miejsce w pami´ci

- korygowaç mo˝na maksymalnie 10 ostatnich

pomiarów

Korygowanie pomiaru pola powierzchni/obj´toÊci

- naciÊnij przycisk "Recall"; zaczyna migaç wartoÊç

ostatniego pomiaru i odpowiedni wiersz

d∏ugoÊci/szerokoÊci/wysokoÊci

- naciÊnij przycisk "Recall" tyle razy, by na

wyÊwietlaczu pojawi∏ si´ pomiar, który chcesz

skorygowaç

- naciÊnij przycisk "Clear"; wynik pomiaru zostanie

zastàpiony przez 0, a w dolnym wierszu wyÊwietlacza

pojawi si´ przeliczona wartoÊç z pozosta∏ych

pomiarów

- by wykonaç nowy pomiar, skieruj przyrzàd w kierunku

mierzonej powierzchni

- naciÊnij przycisk "Read"; nowa wartoÊç pomiaru

zastàpi 0, a wartoÊç w dolnym wierszu wyÊwietlacza

zostanie przeliczona ponownie

- by kontynuowaç pomiar pola powierzchni/obj´toÊci,

ponownie naciÊnij przycisk "Read"

Fa∏szywe pomiary

- jeÊli pomiar si´ nie uda, na wyÊwietlaczu pojawi si´

symbol 

@

- naciÊnij przycisk "Read" lub zrestartuj przyrzàd

Futera∏ na pasek dla por´cznego i wygodnego

przechowywania 

#

KONSERWACJA

Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na

wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury

Zawsze przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w

pude∏ku/futerale ochronnym

Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie

przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em

s∏onecznym

CzyÊç narz´dzie wilgotnà Êciereczkà i ∏agodnym

myd∏em

! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj

baterie

W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj

narz´dzia

Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek

lasera

GWARANCJA / ÂRODOWISKO

Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z

prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z

gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e

skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub

nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia

37

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 37

background image

W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany

narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do

najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na

znaleêç na www.skileurope.com)

Przy pozbywaniu si´ zu˝ytego narz´dzia nale˝y oddaç

jego obudow´ i baterie do ponownej utylizacji

(recyklingu); przypomina o tym symbol 

$

Ультразвуковой измерительный 

инструмент

0520

ВВЕДЕНИЕ 

Этот инструмент предназначен для измерения

расстояний в помещениях с помощью

ультразвуковых волн 

При верном применении

этот инструмент легко и

точно измеряет длину, площадь и объём

Пеpед использованием этого инстpумента

внимательно пpочитайте инстpукции и

пpедупpедительную табличку на инстpументе 

1

Обpатите особое внимание на инстpукции по

безопасности и пpедупpеждения; наpушение

этиx инстpукций и пpедупpеждений может

пpивести к сеpьёзным повpеждениям ("лаз) 

Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

Диапазон измерений

0,5 до 15 м

У"ол выхода 

ультразвукового сигнала +/- 5°

Лазеp типа 

650 нм

Лазеp класса

2

Максимальная 

выxодная мощность 

≤ 1 mW

Питание

Батарея 1x 6LR61/9В 

Оптимальная pабочая 

темпеpатуpа

0 до +40°C

Вес

0,2 кг

Точность

нивелирования на расстоянии

+/- 0,5% / +/- 1 цифр

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу 

гикпиъпу) 

2

Не напpавляйте лазеpный луч на людей или

животныx

Не следует устанавливать инстpумент в такое

положение, что может пpивести к тому, что люди

будут смотpеть на него намеpенно или случайно

Не следует использовать увеличительныx

оптическиx инстpументов (напp., увеличительные

стёкла, телескопы или бинокли) для

pассматpивания лазеpного луча

Не следует снимать или повpеждать

пpедупpедительную табличку на инстpументе

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли

Не следует использовать инстpумент в пpисутствии

детей 

Этот инстpумент должен использоваться только

людьми стаpше 16 лет

Не следует использовать инстpумент для дpугиx

целей, кpоме описанныx в данной инстpукции

ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 

3

A

Отверстие для ультразвука

B

Отверстие для лазерного луча

C

Дисплей на жидких кристаллах

D

Выключатель питания "Power" (вкл/выкл) 

E

Преобразователь метров и футов

F

Режим одинарного измерения

G

Режим расчёта площади/объёма

H

Режим многочисленных измерений

J

"Clear" кнопка стирания

K

"Read" кнопка считывания измерения

L

"Recall" кнопка повторного просмотра

M

Спиртовые уровни

N

Предупредительная табличка

P

Крышка отсека для батарей

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Включение/выключение 

- включите инструмент, нажав кнопку "Power" 

- на дисплей выдаётся окружающая температура 

в °С

- выключите инструмент, снова нажав кнопку

"Power" 

- инструмент автоматически выключается после

30 сек бездействия

Установка батареи 

4

! убедитесь в том, что инстpумент выключен

- снимите кpышку P

- установите батарею 9V (обеспечьте веpную

поляpизацию)

- установите кpышку P на место

- если батарея садится, на дисплее появится

символ 

5

! заменяйте батарею во время, в противном

случае измерения могут быть неверны

- всегда удаляйте батарею, если инструмент не

будет использоваться продолжительное время 

Преобразователь метров и футов

- по умолчанию измерения осуществляются в

метрах и сантиметрах

- нажмите кнопку E 

3

для преобразования

метров/сантиметров в футы/дюймы

- уставки не меняются, если батарея не удалена из

инструмента

Использование инстpумента 

6

- нажмите кнопку "Power" 

- выберите режим измерений (кнопка F, G, или H)

- установите задний конец инструмента на

начальную точку измерения

RU

38

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 38

background image

! направьте инструмент на измеряемую

поверхность под прямым углом (используйте

спиртовые уровни M 

3

)

- лазерная "цель" 

7

проектируется на измеряемую

поверхность в качестве указания места

отражения ультразвукового с измеряемого

объекта

! не смотрите на лазерный луч

! не направляйте лазерный луч на людей или

животных

- нажмите кнопку "Read"; на верхней линии

дисплея появится измеренное расстояние

!

помните, что инструмент осуществляет

измерение с задней части 

(поэтому его длина

включается в измеренный результат)

Указания по верному измерению 

6

! во время измерения не перемещайте

инструмент

! не измеряйте за пределами указанного

диапазона (0,5 - 15 м)

! гарантируйте отсутствие препятствий в

коническом расширяющемся звуковом

диапазоне 

- измерение больших, твёрдых и плоских

поверхностей даёт наиболее точные результаты 

- установите кусок картон перед измеряемой

поверхностью при измерении небольших, мягких

или неоднородной поверхности (ковры, занавеси,

жёсткие обои и пр.)

- при измерении больших расстояний (12 - 15 м)

используйте измеряемую поверхность размером

не менее 3 x 3 м 

- гарантируйте отсутствие поблизости других

ультразвуковых источников 

- при измерении через дверной или оконный проём

гарантируйте верность результата, осуществив

измерение с двух - трёх разных точек и сравните

результаты

- ультразвуковые волны не проникают сквозь

оконное стекло 

- при значительной разнице температуры перед

началом измерений дайте прибору полчаса для

акклиматизации к окружающей температуре 

- колебание воздушного давления и влажности,

шум ветра и другие источнику шума могут

привести к неверным измерениям

Одинарное измерение 

8

- нажмите кнопку F 

3

- направьте инструмент на измеряемую

поверхность 

- нажмите кнопку считывания "Read"; результат

появляется в верхней строчке дисплея

- результат повторяется непрерывно до

освобождения кнопки "Read" (с тикающим

звуком)

- каждое последующее одинарное измерение

стирает предыдущее 

Многочисленные измерения 

9

- нажмите кнопку H 

3

- направьте инструмент на первую измеряемую

поверхность 

- нажмите кнопку считывания "Read"; 

первый

результат появляется в верхней строчке дисплея

- направьте инструмент на вторую измеряемую

поверхность

- нажмите кнопку считывания "Read"; 

второй

результат появляется в верхней строчке дисплея

(маленькая цифра 2 появится в верхнем правом

углу дисплея, а сумма двух измерений

появляется в нижней строчке дисплея)

- в режиме многочисленных измерений можно

складывать до 10 результатов 

- маленькая цифра в верхнем правом углу дисплея

указывает номер измерения (1 - 10)

- нажмите кнопку H 

3

снова для начала нового

многочисленного измерения

Измерение поверхности 

0

- нажмите кнопку G 

3

один раз

- направьте инструмент на первую измеряемую

поверхность (

длина

)

- нажмите кнопку считывания "Read"; измеренная

длина появится на верхней строчке дисплея

- направьте инструмент на вторую измеряемую

поверхность (

ширина

)

- снова нажмите кнопку считывания "Read";

измеренная ширина появится на верхней строчке

дисплея , а вычисленная площадь на нижней

строчке дисплея

- нажмите кнопку G 

3

два раза

для начала

измерения новой площади

Измерение объёма 

!

- нажмите кнопку G 

3

два раза

- направьте инструмент на первую измеряемую

поверхность (

длина

)

- нажмите кнопку считывания "Read"; измеренная

длина появится на верхней строчке дисплея

- направьте инструмент на вторую измеряемую

поверхность (

ширина

)

- снова нажмите кнопку считывания "Read";

измеренная ширина появится на верхней строчке

дисплея , вычисленная площадь на нижней

строчке дисплея

- направьте инструмент на третью измеряемую

поверхность (

высота

)

- нажмите кнопку считывания "Read"; измеренная

длина появится на верхней строчке дисплея, а

вычисленный объём на нижней строчке дисплея

- нажмите кнопку G 

3

два раза

для начала

измерения нового объёма

Повторение предыдущих результатов

Нажмите кнопку "Recall" для просмотра

предыдущих результатов, начиная с последнего

измеренного расстояния (не более 10) 

Корректировка многочисленных измерений

- нажмите кнопку "Recall"; последнее измерение и

соответствующая маленькая цифра начинают

мигать

- быстро нажмите кнопку "Recall" несколько раз до

появления исправленного измерения

- нажмите кнопку стирания "Clear"; результат

заменяется 0, а сумма остальных измерений

появляется на нижней строчке дисплея

39

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 39

background image

- направьте инструмент на измеряемую

поверхность для нового измерения 

- нажмите кнопку считывания "Read"; новый

результат заменяет 0, и величина добавляется к

сумме

- для продолжения многочисленных измерений

нажмите снова кнопку "Read" и маленькая цифра

переместится к следующему пустому месту в

памяти

- можно осуществить не более 10 коррекций

предыдущих результатов

Коррекция результата измерения площади или

объёма

- нажмите кнопку "Recall"; последний результат и

соответствующая строчка длины/ширины/высоты

начнёт мигать

- быстро нажмите кнопку "Recall" несколько раз до

появления величины для коррекции

- нажмите кнопку "Clear"; результат заменяется 0,

а снова рассчитанная величина появляется на

нижней строчке дисплея

- направьте инструмент на измеряемую

поверхность для нового измерения

- нажмите кнопку считывания "Read"; новый

результат заменяет 0, и величина на нижней

строчке дисплея пересчитывается

- нажмите кнопку считывания "Read" снова для

продолжения измерения площади/объёма

Неудачные измерения

- при неудачном измерении на дисплее появляется

символ 

@

- нажмите кнопку считывания "Read" или сбросьте

инструмент

Ремень и футляр для удобного хранения 

#

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Не подвеpгайте инстpумент воздействию

непpеpывной вибpации или экстpемальныx

темпеpатуp

Хpаните инстpумент в помещении в его защитной

коpобке

Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx

солнечныx лучей

Чистите инстpумент с помощью влажной ветоши и

слабого моющего сpедства

! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpею

Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни

коим обpазом

Не изменяйте части лазеpныx линз

ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ

Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в

соответствии со специальными пpавилами стpаны;

повpеждение в pезультате ноpмального износа,

пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует

гаpантию

Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный

инстpумент со свидетельством покупки Вашему

дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания

фиpмы Skil (адpеса пpиведены в вебсайте

www.skileurope.com)

Пpи избавлении от стаpого инстpумента

pассоpтиpуйте коpпус и батаpею для безопасной для

сpеды пеpеpаботки; об этом напоминает символ 

$

Ультразвуковий вимірювач

0520

ВСТУП

Цей прилад призначений для вимірювання

відстаней в приміщенні шляхом застосування

ультразвукових хвиль

При правильному користуванні

цей прилад

дозволяє легко та точно вимірювати довжину,

площу та об’єм

Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’, 

а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш

ніж почати коpистуватися пpиладом 

1

Звеpніть особливу увагу на пpавила і

попеpедження з теxніки безпеки; їx

недотpимання може пpизвести до сеpйозної

тpавми (очей) 

Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для

подальшого викоpистання 

ТЕХНІЧНІ ДАНІ 

Діапазон вимірювань

від 0,5 до 15 метрів

Вихідний кут 

ультразвукового сигналу +/- 5°

Тип лазеpа 

650 нм

Клас лазеpа

2

Максимальна виxідна 

≤ 1 мВт

потужність

Живлення

Один елемент живлення 

6LR61/9V 

Оптимальна pобоча 

темпеpатуpа

від 0 до 40°C

Вага

0,2 кг

Точність

максимальне відхилення 

+/- 0,5% / +/- 1 цифра

ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне

випpомінювання) 

2

Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

тваpин

Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього

можна було навмисне чи ненавмисне заглянути

Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які

оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,

телескоп чи бінокль)

Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну

етикетку на пpиладі

Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті

pідини, гази чи пил

Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти 

З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці

до 16 pоків

Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,

що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’

UA

40

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 40

background image

ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 

3

A

Отвір виходу ультразвукового сигналу

B

Отвір виходу лазерного променя

C

Рідкокристалічний дисплей

D

Вимикач "Power" (живлення)

E

Перемикач одиниць виміру (метри/фути)

F

Режим одного вимірювання

G

Режим розрахунку площі/об’єму

H

Режим кількох вимірювань

J

Кнопка "Clear" (стерти)

K

Кнопка "Read" (вимiряти)

L

Кнопка "Recall" (перегляд)

M

Рівень бульбашок

N

Попередження

P

Кришка відсіку для елементів живлення

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Вм./вим. 

- увімкніть прилад, натиснувши на кнопку "Power"

- на дисплеї з’явиться інформація про температуру

оточуючого середовища в °C

- вимкніть прилад, ще раз натиснувши на кнопку

"Power"

- через 30 секунд бездіяльності прилад

автоматично вимкнеться

Встановлення елемента живлення 

4

! упевніться, що пpилад вимкнений

- зніміть кришку P

- вставте батарейку на 9В (звеpніть увагу на

дотpимання пpавильної поляpності)

- встановіть кришку Р на місце

- коли заряд батарейки слабкий, на екрані

з’являється символ 

5

! воєчасно заміняйте батарейку, щоб запобігти

неправильним результатам вимірювання

- завжди виймайте батарейку з пристрою, якщо він

довгий час не викоpистовується

Конвертація одиниць виміру (метри/фути)

- за замовчування вимірювання виконуються в

метрах/сантиметрах

- натисніть кнопку E 

3

, щоб перевести

метри/сантиметри в фути/дюйми

- установки не зміняться, доки з пристрою не

виймуть батарейку

Робота з пpиладом 

6

- натисніть кнопку "Power"

- виберіть режим вимірювання (кнопка F, G або H)

- розташуйте задню частину пристрою в

початковій точці виміру

! спрямуйте прилад на цільову поверхню під

правильним кутом (скористайтеся рідинним

рівнем М 

3

)

- лазерна "мітка" 

7

проектується на цільову

поверхню в якості індикатора місця, де

ультразвуковий сигнал відбивається від поверхні

вимірюваного об’єкту

! не дивіться в пpомінь лазеpа

! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи

тваpин

- натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку на

екрані з’явиться вимірювана відстань

!

не забувайте, що пристрій вимірює відстань

від своїх задньої частини

(довжина пристрою

входить до результату вимірювання)

Інструкції щодо правильного виконання вимірів 

6

! не переміщайте пристрій під час вимірювання

! не виконуйте вимірів за межами вказаного

діапазону значень (0,5–15 м)

! переконайтеся, що на шляху звукової хвилі,

що має форму зростаючого конусу, немає

перешкод

- великі, тверді та пласкі поверхні вимірюються з

найбільшою точністю

- при вимірюванні малих, м’яких поверхонь або

поверхонь неправильної форми (таких, як килими,

штори, цупкі шпалери) покладіть перед цільовою

поверхнею картонку

- при вимірюванні великих відстаней (12–15 м)

використовуйте цільову поверхню розміром

якнайменше 3 х 3 м

- переконайтеся, що поряд з Вами немає інших

джерел ультразвуку

- виконуючи вимірювання крізь двері або вікно,

переконайтесь, що отримано правильний

результат, виконавши вимірювання з двох або

трьох різних позицій та порівнявши результати

- ультразвукові хвилі не проходять крізь скло/вікна

- в разі великих перепадів температури перш, ніж

починати нове вимірювання, дозвольте приладу

пристосуватись до температури оточуючого

середовища протягом 30 хвилин 

- коливання атмосферного тиску та вологості, шум

вітру та інші джерела шуму можуть призвести до

невірних результатів вимірювань

Одне вимірювання 

8

- натисніть кнопку F 

3

- спрямуйте пристрій на цільову поверхню

- натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку на

екрані з’явиться результат вимірювання

- вимірювання буде повторюватись безперервно,

доки не відпустять кнопку "Read"

(супроводжується звуком цокання)

- кожне нове одиночне вимірювання видаляє

попереднє

Кілька вимірювань 

9

- натисніть кнопку Н 

3

- спрямуйте пристрій на першу цільову поверхню

- натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку на

екрані з’явиться результат 

першого

вимірювання

- спрямуйте пристрій на другу цільову поверхню

- натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку на

екрані з’явиться результат 

другого

вимірювання

(у верхньому правому куті екрана з’явиться

маленька цифра 2, а в нижньому рядку екрана

з’явиться сума двох вимірювань)

- режим кількох вимірювань дозволяє додавати не

більше 10 вимірювань 

41

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 41

background image

- маленька цифра в верхньому правому куті екрана

вказує на номер вимірювання (1–10)

- знову натисніть кнопку Н 

3

, щоб розпочати

цілком новий цикл кількох вимірювань 

Вимірювання площі 

0

-

один раз

натисніть кнопку G 

3

- спрямуйте пристрій на першу цільову поверхню

(

довжина

)

- натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку на

екрані з’явиться вимірювана довжина

- спрямуйте пристрій на другу цільову поверхню

(

ширина

)

- ще раз натисніть кнопку "Read"; у верхньому

рядку на екрані з’явиться вимірювана ширина, а в

нижньому рядку екрана з’явиться розрахована

площа

-

двічі

натисніть кнопку G 

3

, щоб розпочати

цілком нове вимірювання площі

Вимірювання об’єму 

!

-

двічі

натисніть кнопку G 

3

- спрямуйте пристрій на першу цільову поверхню

(

довжина

)

- натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку на

екрані з’явиться вимірювана довжина

- спрямуйте пристрій на другу цільову поверхню

(

ширина

)

- ще раз натисніть кнопку "Read"; у верхньому

рядку на екрані з’явиться вимірювана ширина, а в

нижньому рядку екрана з’явиться розрахована

площа

- спрямуйте пристрій на третю цільову поверхню

(

висота

)

- знову натисніть кнопку "Read"; у верхньому рядку

на екрані з’явиться вимірювана висота, а в

нижньому рядку екрана з’явиться розрахований

об’єм

- двічі натисніть кнопку G 

3

, щоб розпочати цілком

нове вимірювання об’єму

Перегляд попередніх вимірювань

Натисніть кнопку "Recall", щоб переглянути

попередні вимірювання, починаючи з останньої

вимірюваної відстані (максимум 10) 

Корегування результатів кількох вимірювань

- натисніть кнопку "Recall"; результат останнього

вимірювання та відповідна маленька цифра

почнуть блимати

- частіше натискайте кнопку "Recall", доки не

знайдете результат вимірювання, який треба

виправити

- натисніть кнопку "Clear"; результат вимірювання

зміниться на 0, а сума результатів, що

залишились, з’явиться в останньому рядку на

екрані

- спрямуйте пристрій на цільову поверхню, щоб

зробити нове вимірювання

- натисніть кнопку "Read"; новий результат

вимірювання замінить 0, і цей новий результат

буде додано до суми

- щоб продовжити цикл з кількох вимірювань,

знову натисніть кнопку "Read", і маленька цифра

стрибне на наступне вільне місце в пам’яті

- можна виправити результати не більше ніж 

10 попередніх вимірювань

Корегування вимірювання площі/об’єму

- натисніть кнопку "Recall"; результат останнього

вимірювання та відповідний рядок із значеннями

довжини/ширини/висоти почнуть блимати

- частіше натискайте кнопку "Recall", доки не

знайдете результат вимірювання, який треба

виправити

- натисніть кнопку "Clear"; результат вимірювання

зміниться на 0, а в останньому рядку на екрані

з’явиться результат перерахування

- спрямуйте пристрій на цільову поверхню, щоб

зробити нове вимірювання

- натисніть кнопку "Read"; новий результат

вимірювання замінить 0, і результат

перерахування в нижньому рядку знову буде

перераховано

- знову натисніть кнопку "Read" для продовження

вимірювання площі/об’єму

Невірні результати вимірювань

- коли вимірювання не відбулося, на екрані

з’явиться символ 

@

- натисніть кнопку "Read" або перезапустіть

пристрій

Футляр для легкого та зручного зберігання, який

можна носити на ремені 

#

ДОГЛЯД

Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та

екстpемальниx темпеpатуp

Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній

коpобці (футляpі)

Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та

пpямиx сонячниx пpоменів

Пpотиpайте пpилад вологою ганчіpкою з м’яким

милом

! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте

батаpейку

Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте

пpилад

Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи

лазеpа

ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ

Цей пpодукт компанії “Skil” підлягає гаpантії у

відповідності з чинними (залежно від конкpетної

кpаїни) ноpмативно-пpавовими актами; гаpантія не

стосується пошкодження, викликаного ноpмальним

зносом, пеpевантаженням або невідповідним

викоpистанням

У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний

пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт

його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до

найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми

‘Skil’ (адpеси подано на сайті www.skileurope.com)

Утилізуйте пpилад, окpемо відсоpтувавши коpпус і

батаpейку для забезпечення екологічно безпечної

пеpеpобки втоpинної сиpовини; малюнок 

$

нагадає

вам про це

42

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 42

background image

Εργαλείο µέτρησης µε υπερήχους0520

ΕIΣΑΓΩΓΗ 

Αυτ το εργαλείο προορίζεται για τη µέτρηση

αποστάσεων σε εσωτερικούς χώρους µε τη βοήθεια

υπερήχων

ταν χρησιµοποιείται σωστά

, το εργαλείο µετρά

εύκολα και µε ακρίβεια το µήκος, το εµβαδν και

τον γκο 

∆ιαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως,

αλλά και την προειδοποιητική ετικέτα στο εργαλείο,

πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο 

1

∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας

και στις προειδοποιήσεις - η µη τήρηση αυτών των

οδηγιών και προειδοποιήσεων θα µπορούσε να

προκαλέσει σοβαρές σωµατικές βλάβες (στα µάτια) 

Φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο χρήσεως για

µελλοντική αναφορά 

TΕΧΝIΚΕΣ ΠΡO∆IΑΓΡΑΦΕΣ

Περιοχή µέτρησης

0,5 έως 15 µ

Γωνία εξδου 

υπερηχητικού σήµατος

+/- 5

°

Tύπος λέιζερ 

650 nm

Κλάση λέιζερ

2

Μέγιστη ισχύς εξδου 

≤ 1 mW

Tροφοδοσία

1 µπαταρία 6LR61/9V 

Bέλτιστη θερµοκρασία 

λειτουργίας 

0 έως 40

°

C

Bάρος

0,2 κιλά

Ακρίβεια

µέγιστη απκλιση 

+/- 0,5% / +/- 1 ψηφίο

ΑΣΦΑΛΕIΑ

Μην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του λέιζερ

(ακτινοβολία λέιζερ) 

2

Μη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς ανθρώπους

ή ζώα

Μην τοποθετείτε το εργαλείο σε µια θέση στην

οποία θα µπορούσε κάποιος να κοιτάξει σκπιµα ή

τυχαία µέσα στη δέσµη του λέιζερ 

Μη χρησιµοποιείτε µεγεθυντικά οπτικά ργανα (π.χ.

µεγεθυντικούς φακούς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να

δείτε τη δέσµη του λέιζερ 

Μην αφαιρείτε ή αχρηστεύετε την προειδοποιητική

ετικέτα που έχει επικολληθεί στο εργαλείο

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σε χώρους στους

οποίους υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο εάν υπάρχουν

παιδιά στον ίδιο χώρο 

Αυτ το εργαλείο δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται

απ άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών

Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο για σκοπούς

διαφορετικούς απ αυτούς που αναφέρονται στο

παρν εγχειρίδιο χρήσεως

ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 

3

A

Οπή υπερήχων

B

Οπή δέσµης λέιζερ

C

Οθνη υγρών κρυστάλλων (LCD)

D

Πλήκτρο "Power" (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)

E

Πλήκτρο µετατροπής απ µέτρα σε πδια

F

Λειτουργία απλής µέτρησης

G

Λειτουργία υπολογισµού εµβαδού/γκου

H

Λειτουργία πολλαπλής µέτρησης

J

Πλήκτρο "Clear" (διαγραφή)

K

Πλήκτρο "Read" (µέτρηση)

L

Πλήκτρο "Recall" (ανασκπηση)

M

Στάθµες φυσαλίδας

N

Προειδοποιητική ετικέτα

P

Καπάκι θήκης µπαταρίας

ΧΡΗΣΗ 

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 

- ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας το

πλήκτρο "Power"

- η οθνη δείχνει τη θερµοκρασία του

περιβάλλοντος σε °C

- απενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας άλλη µία

φορά το πλήκτρο "Power"

- το εργαλείο σβήνει αυτµατα µετά απ 

30 δευτερλεπτα αδράνειας

Τοποθέτηση µπαταρίας 

4

! βεβαιωθείτε 6τι το εργαλείο είναι

απενεργοποιηµένο

- αφαιρέστε το καπάκι P

- τοποθετήστε την µπαταρία 9V (δώστε προσοχή

στη σωστή πολικτητα)

- τοποθετήστε το καπάκι P

- ταν η τάση της µπαταρίας είναι χαµηλή θα

εµφανιστεί το σύµβολο 

5

στην οθνη 

! αντικαθιστάτε εγκαίρως την µπαταρία,

διαφορετικά ενδέχεται να υπάρξουν

λανθασµένες µετρήσεις

- η µπαταρία θα πρέπει πάντοτε να αφαιρείται απ

το εργαλείο, ταν αυτ δεν πρκειται να

χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα

Μετατροπή απ µέτρα σε πδια

- ως προεπιλογή, οι µετρήσεις πραγµατοποιούνται

σε µέτρα/εκατοστά

- πιέστε το πλήκτρο E 

3

για µετατροπή απ

µέτρα/εκατοστά σε πδια/ίντσες

- η ρύθµιση δεν θα αλλάξει εφσον δεν

αποµακρυνθεί η µπαταρία απ το εργαλείο

Χειρισµς του εργαλείου 

6

- πιέστε το πλήκτρο "Power"

- επιλέξτε τον τρπο µέτρησης (πλήκτρο F, G ή H)

- τοποθετήστε το πίσω άκρο του εργαλείου στο

σηµείο απ το οποίο θα πρέπει να αρχίσει η

µέτρηση

! στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στ6χο,

κρατώντας το σε ορθή γωνία (χρησιµοποιήστε τις

στάθµες φυσαλίδας Μ 

3

)

GR

43

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 43

background image

- στην επιφάνεια-στχο, το λέιζερ προβάλλει έναν

«στχο» 

7

, δείχνοντας σε ποιο σηµείο

αντανακλάται το σήµα υπερήχων απ το

µετρούµενο αντικείµενο

! µην κοιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη του

λέιζερ 

! µη στρέφετε τη δέσµη του λέιζερ προς

ανθρώπους ή ζώα

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η µετρούµενη

απσταση εµφανίζεται στην επάνω σειρά της

οθνης

!

έχετε υπ6ψη σας 6τι το εργαλείο µετρά απ6 την

πίσω του πλευρά

(το µήκος του εργαλείου

περιλαµβάνεται στο αποτέλεσµα της µέτρησης)

Οδηγίες για σωστές µετρήσεις 

6

! µη µετακινείτε το εργαλείο κατά τη µέτρηση

! µη µετράτε πέρα απ6 την προδιαγραφ6µενη

περιοχή µέτρησης (0,5 - 15 µ)

! βεβαιωθείτε 6τι δεν υπάρχουν εµπ6δια µέσα

στην κωνική επεκτειν6µενη περιοχή ήχου

- µεγάλες, σκληρές και επίπεδες επιφάνειες

δίνουν τα πιο ακριβή αποτελέσµατα

- τοποθετήστε ένα κοµµάτι χαρτνι µπροστά απ

την επιφάνεια-στχο ταν µετράτε µικρές,

µαλακές ή ανώµαλες επιφάνειες (πως µοκέτες,

κουρτίνες, ταπετσαρία µε ακατέργαστη υφή

κ.λπ.)

- χρησιµοποιείτε µια επιφάνεια-στχο τουλάχιστον

3 x 3 µ, ταν µετράτε µεγάλες αποστάσεις 

(12 - 15 µ)

- βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχουν άλλες πηγές

υπερήχων στην άµεση εγγύτητα

- ταν µετράτε µέσα απ ανοιχτές πρτες και

παράθυρα, βεβαιωθείτε τι το αποτέλεσµα είναι

σωστ µετρώντας απ δύο ή τρία διαφορετικά

σηµεία και συγκρίνοντας τα αποτελέσµατα

- τα κύµατα υπερήχων δεν διαπερνούν

γυαλί/τζάµια

- σε περίπτωση µεγάλων µεταβολών της

θερµοκρασίας, αφήστε το εργαλείο να

εγκλιµατιστεί για µισή ώρα πριν ξεκινήσετε νέες

µετρήσεις

- διακυµάνσεις στην πίεση αέρα, την υγρασία, τον

θρυβο ανέµου και άλλες πηγές θορύβου

ενδέχεται να οδηγήσουν σε λανθασµένες

µετρήσεις

Απλή µέτρηση 

8

- πιέστε το πλήκτρο F 

3

- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η µέτρηση

εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης

- η µέτρηση επαναλαµβάνεται συνεχώς έως του

αφήσετε το πλήκτρο "Read" (ακούγεται ένας

χαρακτηριστικς ήχος)

- κάθε νέα µέτρηση αντικαθιστά την προηγούµενη

Πολλαπλή µέτρηση 

9

- πιέστε το πλήκτρο Η 

3

- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνεια-

στχο

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η 

πρώτη

µέτρηση

εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης

- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνεια-

στχο

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η 

δεύτερη

µέτρηση

εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης (στην

επάνω δεξιά γωνία της οθνης εµφανίζεται ένα

µικρ ψηφίο 2, και το σύνολο των δύο µετρήσεων

εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης)

- στη λειτουργία πολλαπλής µέτρησης µπορούν να

προστεθούν µέχρι και 10 µετρήσεις

- τα µικρά ψηφία στην επάνω δεξιά γωνία της

οθνης δείχνουν τον αριθµ της µέτρησης (1 - 10)

- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο Η 

3

για να

ξεκινήσετε µια νέα πολλαπλή µέτρηση

Μέτρηση εµβαδού 

0

- πιέστε 

µία φορά

το πλήκτρο G 

3

- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνεια-

στχο (

µήκος

)

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο

µήκος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης

- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνεια-

στχο (

πλάτος

)

- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" - το

µετρούµενο πλάτος εµφανίζεται στην επάνω

σειρά της οθνης, ενώ το υπολογισθέν εµβαδν

εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης

- πιέστε 

δύο φορές

το πλήκτρο G 

3

για να

ξεκινήσετε µια νέα µέτρηση εµβαδού

Μέτρηση γκου 

!

- πιέστε 

δύο φορές

το πλήκτρο G 

3

- στρέψτε το εργαλείο προς την πρώτη επιφάνεια-

στχο (

µήκος

)

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - το µετρούµενο

µήκος εµφανίζεται στην επάνω σειρά της οθνης

- στρέψτε το εργαλείο προς τη δεύτερη επιφάνεια-

στχο (

πλάτος

)

- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" - το

µετρούµενο πλάτος εµφανίζεται στην επάνω

σειρά της οθνης, ενώ το υπολογισθέν εµβαδν

εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης

- στρέψτε το εργαλείο προς την τρίτη επιφάνεια-

στχο (

ύψος

)

- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" - το

µετρούµενο ύψος εµφανίζεται στην επάνω σειρά

της οθνης, ενώ ο υπολογισθείς γκος

εµφανίζεται στην κάτω σειρά της οθνης

- πιέστε 

δύο φορές

το πλήκτρο G 

3

για να

ξεκινήσετε µια νέα µέτρηση γκου

Ανασκπηση προηγούµενων µετρήσεων

Πιέστε το πλήκτρο "Recall" για να ξαναδείτε τις

προηγούµενες µετρήσεις, ξεκινώντας απ την

τελευταία απσταση που µετρήσατε (µέχρι 

10 µετρήσεις)

∆ιρθωση πολλαπλής µέτρησης

- πιέστε το πλήκτρο "Recall" - η τελευταία

µέτρηση και το αντίστοιχο µικρ ψηφίο αρχίζουν

να αναβοσβήνουν

- πιέστε περισστερες φορές το πλήκτρο "Recall"

µέχρι να βρείτε τη µέτρηση που θέλετε να

διορθώσετε

44

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 44

background image

- πιέστε το πλήκτρο "Clear" - η µέτρηση

αντικαθιστάται απ τον αριθµ 0 και το άθροισµα

των υπλοιπων τιµών εµφανίζεται στην κάτω

σειρά της οθνης

- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο

για να πραγµατοποιήσετε νέα µέτρηση

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η νέα µέτρηση

αντικαθιστά το 0 και η νέα τιµή προστίθεται στο

άθροισµα

- για να συνεχίσετε την πολλαπλή µέτρηση, πιέστε

άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read", και το µικρ

ψηφίο θα µεταβεί στην επµενη κενή θέση στη

µνήµη

- µπορείτε να διορθώσετε το πολύ 

10 προηγούµενες µετρήσεις

∆ιρθωση της µέτρησης εµβαδού/γκου

- πιέστε το πλήκτρο "Recall" - η τελευταία

µέτρηση και η αντίστοιχη σειρά

µήκους/πλάτους/ύψους αρχίζουν να

αναβοσβήνουν

- πιέστε περισστερες φορές το πλήκτρο "Recall"

µέχρι να βρείτε τη µέτρηση που θέλετε να

διορθώσετε

- πιέστε το πλήκτρο "Clear" - η µέτρηση

αντικαθιστάται απ τον αριθµ 0 και η νέα

υπολογισθείσα τιµή εµφανίζεται στην κάτω σειρά

της οθνης

- στρέψτε το εργαλείο προς την επιφάνεια-στχο

για να πραγµατοποιήσετε νέα µέτρηση

- πιέστε το πλήκτρο "Read" - η νέα µέτρηση

αντικαθιστά το 0 και πραγµατοποιείται νέος

υπολογισµς της τιµής στην κάτω σειρά της

οθνης

- πιέστε άλλη µία φορά το πλήκτρο "Read" για να

συνεχίσετε τη µέτρηση εµβαδού/γκου

Λανθασµένη µέτρηση

- ταν η µέτρηση δεν ήταν επιτυχής εµφανίζεται

το σύµβολο 

@

στην οθνη

- πιέστε το πλήκτρο "Read" για να επανεκκινήσετε

το εργαλείο

• Θήκη ζώνης για εύκολη και άνετη αποθήκευση 

#

ΣΥΝTΗΡΗΣΗ 

Μην εκθέτετε το εργαλείο σε συνεχείς δονήσεις ή

σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές θερµοκρασίες

Tο εργαλείο θα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύεται σε

εσωτερικούς χώρους και µέσα στην προστατευτική

συσκευασία / θήκη του

Φροντίστε ώστε το εργαλείο να µην εκτίθεται σε

σκνες, υγρασία και άµεση ηλιακή ακτινοβολία

Καθαρίζετε το εργαλείο µε ένα υγρ πανί και απαλ

σαπούνι

! αφαιρείτε πάντοτε την µπαταρία πριν καθαρίσετε

τον φακ6

Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε

οποιονδήποτε τρπο το εργαλείο 

Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε οποιοδήποτε µέρος

του φακού του λέιζερ

ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Αυτ το προϊν της Skil καλύπτεται απ εγγύηση

σύµφωνα µε τους ισχύοντες/τοπικούς κανονισµούς

- βλάβες οι οποίες οφείλονται σε φυσιολογική

φθορά, υπερφρτωση ή κατάχρηση αποκλείονται

απ την εγγύηση

Σε περίπτωση παραπνου, στείλτε το εργαλείο

χωρίς να τον αποσυναρµολογήσετε και

συνοδευµενο απ την απδειξη αγοράς στον

αντιπρσωπ µας ή στον πλησιέστερο σταθµ

τεχνικής υποστήριξης Skil (οι διευθύνσεις

αναφέρονται στον δικτυακ µας τπο

www.skileurope.com)

Η αποκοµιδή του εργαλείου θα πρέπει να γίνεται

µέσω του διαχωρισµού του περιβλήµατος και της

µπαταρίας για την ανακύκλωσή τους µε φιλικ προς

το περιβάλλον τρπο; το σύµβολο 

$

θα σας το

θυµήσει αυτ

Sculå de måsurare cu ultrasunete0520

INTRODUCERE 

Aceastå sculå de måsurare are scopul de a måsura

distanøele în spaøii închise cu ajutorul ultrasunetelor 

Atunci când este utilizat în mod adecvat, 

aceastå

sculå måsoarå uµor µi exact lungimea, suprafaøa µi

volumul

Citiøi cu atenøie acest manual de instrucøiuni, precum µi

eticheta de avertizare de pe sculå, înainte de utilizarea

ei 

1

Acordaøi o atenøie specialå instrucøiunilor de

securitate µi avertizare; neglijarea acestora poate

duce la våtåmåri grave (ale ochilor) 

Påstraøi acest manual de utilizare pentru referinøe

ulterioare 

SPECIFICATII TEHNICE

Raza de måsurare

de la 0,5 la 15 m

Unghi de emergenøå a 

semnalului cu ultrasunete

+/- 5°

Tipul laserului 

650 nm

Clasa laserului

2

Puterea maximå de ieµire  ≤ 1 mW

Tensiunea de alimentare

1x baterie 6LR61/9V 

Temperatura optimå de 

operare

0 pânå la 40°C

Masa

0,2 kg

Precizie

maximul deviaøiei la o distanøå

de måsurare de +/- 0,5% / 

+/- 1 digit

SECURITATE

Nu priviøi în raza laser (fasciculul laser) 

2

Nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

animale

Nu amplasaøi instrumentul în poziøie în care se poate

privi în fascicul intenøionat sau neintenøionat

RO

45

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 45

background image

Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,

binoclu) pentru a privi în fasciculul laser

Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe

sculå

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau

gazelor inflamabile sau a prafului

Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa copiilor prin

apropiere 

A nu se utiliza aceastå sculå de persoane sub 16 ani

Nu utilizaøi scula în alte scopuri decât în scopul

menøionat în manualul de utilizare

ELEMENTELE SCULEI 

3

A

Orificiu pentru ultrasunete

B

Orificiu raze laser

C

Afiµaj LCD

D

Tastå 

"

Power

"

(pornit/oprit)

E

Tastå de conversie metri/picioare

F

Mod de måsurare individual

G

Mod de calcul al suprafeøei/volumului

H

Mod de måsurare multiplå

J

Tasta 

"

Clear

"

(µtergere)

K

Tasta 

"

Read

"

(måsurare)

L

Tasta 

"

Recall

"

(vizualizare)

M

Boloboc

N

Etichetå de avertizare

P

Capac compartiment baterii

UTILIZARE 

Pornire/oprire (On/off) 

- scula se porneµte prin apåsarea butonului 

"

Power

"

- temperatura ambientalå este indicatå pe afiµaj în °C

- scula se opreµte prin apåsarea butonului 

"

Power

"

- scula se opreµte automat dupå 30 de secunde de

repaus

Montarea bateriei 

4

! asiguraøi-vå cå scula nu este în stare de

funcøionare

- se îndepårteazå capacul P

- se introduce bateria de 9V (fiøi atenøi la polaritatea

corectå)

- se monteazå capacul P

- dacå bateria este descårcatå, pe afiµaj va apårea

simbolul 

5

! schimbaøi bateria la timp, în caz contrar vor

apårea erori de masurare

- scoateøi întotdeauna bateria din sculå, dacå nu o veøi

folosi timp îndelungat

Conversie metri/picioare

- måsuråtorile se efectueazå automat în

metri/centimetri

- apåsaøi butonul E 

3

pentru convertirea metrilor/

centimetrilor în picioare/inci

- setårile nu se vor schimba atâta timp cât bateria se

aflå în sculå

Operarea cu scula 

6

- apåsaøi butonul 

"

Power

"

- selectaøi modul de måsurare (butonul F, G sau H)

- amplasaøi muchia din spate a sculei în punctul de

unde începeøi måsurarea

! îndreptaøi scula în unghi drept spre suprafaøa øintå

(folosiøi bolobocul M 

3

)

- pe suprafaøa øintå este proiectatå o razå laser 

7

ca

indicator al semnalului cu ultrasunete reflectat de

obiectul måsurat

! nu priviøi în raza laser 

! nu îndreptaøi fasciculul laser spre persoane sau

animale

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; distanøa måsuratå va apårea

pe prima poziøie a afiµajului

!

reøineøi faptul cå scula måsoarå începând din

spatele acesteia

(lungimea sculei este incluså în

rezultatul måsuråtorii)

Instrucøiuni pentru o måsurare corespunzåtoare 

6

! nu miµcaøi scula în timpul måsuråtorii

! nu måsuraøi în afara intervalului de måsurare

specificat (0,5-15 m)

! asiguraøi-vå cå nu existå obstacole în raza de

acøiune a sunetului 

- cele mai corecte rezultate le obøineøi pe suprafeøe

mari, solide µi plane

- amplasaøi o bucatå de carton în faøa suprafeøei øintå în

cazurile în care måsuraøi suprafeøe mici, moi sau

neregulate (cum ar fi covoare, draperii, tapet aspru,

etc.)

- la måsurarea unor distanøe lungi (12-15 m) se vor

måsura suprafeøe de cel puøin 3 x 3 m

- asiguraøi-vå cå în apropiere nu se aflå alte surse de

ultrasunete

- dacå måsuraøi prin uµå sau ferestre, asiguraøi-vå cå

rezultatul este corect måsurând distanøa din douå sau

trei poziøii diferite µi comparând rezultatele

- ultrasunetele nu penetreazå sticla/ferestrele

- în cazul schimbårilor bruµte de temperaturå, permiteøi

timp de o jumåtate de orå sculei så se acomodeze la

temperatura mediului înainte de a face måsuråtori noi

- fluctuaøiile de presiune ale aerului µi umiditatea,

vântul µi alte surse de zgomot pot duce la måsuråtori

eronate

Måsurare individualå 

8

- apåsaøi butonul F 

3

- îndreptaøi scula spre suprafaøa øintå 

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; rezultatul va apårea pe prima

poziøie a afiµajului

- måsurarea se va repeta continuu pânå la eliberarea

butonului 

"

Read

"

(ticåit)

- la fiecare måsurare nouå, cea anterioarå este µtearså

Måsurare multiplå 

9

- apåsaøi butonul H 

3

- îndreptaøi scula spre prima suprafaøå øintå 

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; rezultatul 

primei

måsuråtori

va apårea pe prima poziøie a afiµajului

- îndreptaøi scula spre a doua suprafaøa øintå

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; rezultatul celei 

de-a doua

måsuråtori va apårea pe prima poziøie a afiµajului 

(în partea dreapta sus a afiµajului apare imaginea 

2 iar suma celor douå måsuråtori apare pe ultima

poziøie a afiµajului)

46

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 46

background image

- în modul de måsurare multiplå pot fi adåugate maxim

10 rezultate ale måsuråtorilor 

- imaginea din coløul superior dreapta al afiµajului

indicå numårul måsuråtorilor (1-10)

- apåsaøi butonul H 

3

din nou pentru a efectua o

måsurare multiplå complet nouå

Måsurarea suprafeøei 

0

- apåsaøi 

o singurå datå

butonul G 

3

- îndreptaøi scula spre prima suprafaøa øintå (

lungime

)

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; lungimea måsuratå va

apårea pe prima poziøie a afiµajului

- îndreptaøi scula spre a doua suprafaøa øintå (

låøime

)

- apåsaøi din nou butonul 

"

Read

"

; låøimea måsuratå va

apårea pe prima poziøie a afiµajului în timp ce

suprafaøa calculatå apare pe ultima poziøie a afiµajului

- apåsaøi butonul G 

3

de douå ori

pentru a efectua

måsurarea unei noi suprafeøe

Måsurarea volumului 

!

- apåsaøi o 

de douå ori

butonul G 

3

- îndreptaøi scula spre prima suprafaøa øintå (

lungime

)

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; lungimea måsuratå va

apårea pe prima poziøie a afiµajului

- îndreptaøi scula spre a doua suprafaøa øintå (

låøime

)

- apåsaøi din nou butonul 

"

Read

"

; låøimea måsuratå

apare pe prima poziøie a afiµajului în timp ce

suprafaøa calculatå apare pe ultima poziøie a afiµajului

- îndreptaøi scula spre a treia suprafaøa øintå (

înåløime

)

- apåsaøi din nou butonul 

"

Read

"

; înåløimea måsuratå

va apårea pe prima poziøie a afiµajului în timp ce

suprafaøa calculatå apare pe ultima poziøie a afiµajului

- apåsaøi butonul G 

3

de douå ori

pentru a începe

måsurarea unei noi suprafeøe

Vizualizarea måsuråtorilor anterioare

Apåsaøi butonul 

"

Recall

"

pentru vizualizarea

måsuråtorilor anterioare, pornind de la ultima distanøå

måsuratå (maxim 10)

Corectarea måsuråtorilor multiple

- apåsaøi butonul 

"

Recall

"

; rezultatul ultimei måsuråtori

µi imaginea corespunzåtoare încep så lumineze

intermitent

- apåsaøi 

"

Recall

"

de mai multe ori pânå ce apare

rezultatul måsuråtorii ce urmeazå så fie corectat

- apåsaøi butonul 

"

Clear

"

; rezultatul måsuråtorii este

înlocuit cu cifra 0, iar suma valorilor råmase va

apårea pe ultima poziøie a afiµajului

- pentru a efectua o nouå måsurare îndreptaøi

instrumentul spre suprafaøa øintå

- apåsaøi butonul 

"

Read

"

; rezultatul noii måsuråtori

înlocuieµte cifra 0, iar noua valoare este adåugatå

sumei

- pentru continuarea måsuråtorilor multiple, apåsaøi

butonul 

"

Read

"

, iar imaginea sare pe urmåtoarea

poziøie liberå a memoriei

- se pot face corecturi pentru maxim 10 måsuråtori

anterioare

Corectarea måsuråtorilor suprafeøei/volumului

- apåsaøi butonul 

"

Recall

"

; ultimele måsuråtori µi

poziøiile corespunzåtoare lungime/låøime/înåløime

încep så lumineze intermitent

- apåsaøi 

"

Recall

"

de mai multe ori pânå ce apare

rezultatul måsuråtorii ce urmeazå så fie corectat

- apåsaøi butonul “Clear”; rezultatul måsuråtorii este

înlocuit cu cifra 0, iar suma valorilor recalculate va

apårea pe ultima poziøie a afiµajului

- pentru a efectua o nouå måsurare îndreptaøi scula

spre suprafaøa øintå

- apåsaøi butonul “Read”; rezultatul noii måsuråtori

înlocuieµte cifra 0, iar valoarea de pe ultima poziøie a

afiµajului este recalculatå

- apåsaøi butonul “Read” din nou pentru måsurarea

continuå a suprafeøei/volumului

Måsurare eronatå

- dacå måsurarea este eronatå, pe afiµaj apare

simbolul 

@

- apåsaøi butonul “Read” sau reporniøi scula

Borsetå pentru stocare uµoarå µi confortabilå 

#

ÎNTREØINERE

Nu expuneøi scula la vibraøii continue sau la temperaturi

extrem de înalte sau scåzute

Întotdeauna påstraøi scula în interior, în cutia/husa ei de

protecøie

Întotdeauna feriøi scula de praf, umezealå µi raze solare

directe

Curåøaøi scula cu o cârpå umedå µi såpun moale

! Întotdeauna scoateøi bateria înainte de a curåøa

lentilele

Nu desfaceøi sau modificaøi scula în nici un mod

Nu încercaøi så înlocuiøi nici-o pieså din lentilele laserului

GARANØIE / MEDIU

Acest produs Skil este garantat în concordanøå cu

regulile statuøåre/tarii specifice; deterioråri datorate

uzurii normale, suprasolicitarea sau folosirea

necorespunzåtoare vor fi excluse de la garanøie

În cazul unei nemuløumiri, trimiteøi scula pentru panouri

nedemontat, împreunå cu dovada de cumpårare, la

furnizorul dvs sau la cea mai apropiatå staøie de

întreøinere Skil (adresele sunt notate pe pagina

www.skileurope.com)

În cazul în care îl aruncaøi, sortaøi bateria µi învelitoarea

sculei pentru panouri pentru a putea fi reciclate; 

simbolul 

$

vå va atenøiona atunci

Уред за измерване чрез 

ултразвук

0520

УВОД 

Този уред е предназначен за измерване на

разстояния на закрито посредством ултразвукови

вълни

Когато се използва правилно

, уредът измерва

лесно и точно дължини, повърхнини и обеми

Внимателно пpочетете инстpукциите в това

pъководство, както и пpедупpедителния надпис на

табелката въpxу инстpумента, пpеди да използвате

инстpумента 

1

BG

47

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 47

background image

Объpнете специално внимание на инстpукциите

за безопасност и пpедупpежденията;

неспазването им може да доведе до сеpиозно

увpеждане (на очите)

Запазете това pъководство за бъдещи спpавки 

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

Обхват на измерване

от 0,5 до 15 m

Ъгъл на подаване на 

ултразвуковия сигнал

+/- 5°

Вид лазеp

650 nm

Клас лазеp 

2

Максимална изxодна 

мощност

≤ 1 mW

Заxpанване

1x 6LR61/9V батерия 

Темпеpатуpа

от 0 до 40°C

Тегло

0,2 kg

Точност

максимално отклонение от 

+/- 0,5% / +/- 1 цифра

БЕЗОПАСНОСТ

Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 

2

Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

животни

Не поставяйте инстpумента в положение, пpи което

някой може волно или неволно да погледне в

лазеpния лъч 

Не използвайте каквито и да било увеличителни

оптически инстpументи (като напp. очила,

телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния

лъч

Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с

пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента

Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на

възпламеними течности, газове или пpаx

Не pаботете с уpеда, ако наоколо има деца

Този инстpумент не тpябва да бъде използван от

лица на възpаст под 16 години

Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от

споменатите в настоящето pъководство

ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 

3

A

Отвор за ултразвука

B

Отвор за лазерния лъч

C

LCD дисплей

D

Бутон "Power" (Вкл./Изкл.)

E

Бутон за преобразуване метри/футове 

F

Режим на единично измерване

G

Режим на изчисление повърхнина/обем

H

Режим на многократно измерване

J

Бутон "Clear" (изтриване) 

K

Бутон "Read" (измерване) 

L

Бутон "Recall" (преглед) 

M

Нива на пропускане

N

Предупредителен надпис

P

Капак на отделението за батерията

УПОТРЕБА

Включено/изключено (On/off) 

- включете уреда чрез бутон "Power"

- температурата на околната среда се показва в

°C на дисплея

- изключете уреда чрез бутон "Power"

- ако не ползвате уреда, той се изключва

автоматично след 30 секунди

Поставяне на батерията 

4

! убедете се, че инстpументът е изключен

- свалете капака P

- поставете батерия 9V (объpнете внимание на

пpавилното насочване на полюсите)

- поставете капака P

- когато батерията е разредена, на дисплея се

появява символа 

5

! подменете батерията на време, тъй като в

противен случай измерването може да бъде

погрешно

- винаги изваждайте батерията от уреда, когато

той не се използва продължително време

Преобразуване метри/футове 

- по подразбиране измерванията са в

метри/сантиметри

- натиснете бутона Е 

3

, за да преобразувате

метри/сантиметри във футове/инчове

- настройката няма да се промени, докато

батерията не бъде извадена от уреда

Работа с инстpумента 

6

- натиснете бутона "Power"

- изберете режим на измерване (бутони F, G или H)

- поставете задния ръб на уреда в началната

точка на измерването

! насочете уреда към измерваната повърхнина

под съответния ъгъл (използвайте нива на

пропускане М 

3

)

- върху измерваната повърхнина се проектира

лазерна "цел" 

7

и показва къде измерваният

обект отразява ултразвуковия сигнал

! не гледайте в лазерния лъч

! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или

животни

- натиснете бутона "Read"; измерваното

разстояние се появява на най-горния ред на

дисплея

!

имайте предвид, че уредът измерва от задната

си част

(дължината на уреда влиза в резултата

от измерването)

Инструкции за правилно измерване 

6

! не местете уреда по време на измерването

! не измервайте извън определения обхват

(0,5–15 m)

! уверете се, че няма прегради в конично

разширяващия се звуков обхват

- най-точни резултати се получават при големи,

твърди и плоски повърхнини

- поставете парче картон пред измерваната

повърхнина, когато измервате малки, меки или

неправилни повърхнини (като килими, завеси,

релефни тапети и т.н.)

48

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 48

background image

- използвайте повърхнина за измерване най-малко

3 x 3 m, когато измервате големи разстояния

(12–15 m)

- уверете се, че в района няма други ултразвукови

източници

- когато измервате през отвори на врати и

прозорци, проверете точността на резултата,

като направите измервания от две или три

различни положения и сравните резултатите

- ултразвуковите вълни не преминават през

стъкло/прозорци

- в случай на резки температурни промени

оставете уреда половин час да се аклиматизира,

преди да започнете нови измервания

- колебанията в атмосферното налягане и

влажността на въздуха, шумът от вятър и от

други източници могат да доведат до погрешни

измервания

Единично измерване 

8

- натиснете бутон F 

3

- насочете уреда към измерваната повърхнина

- натиснете бутона "Read"; измерването се

появява на най-горния ред на дисплея

- измерването се повтаря непрекъснато, докато не

се освободи бутона "Read" (чува се тиктакане)

- всяко ново единично измерване изтрива

предишното

Многократно измерване 

9

- натиснете бутон Н 

3

- насочете уреда към първата измервана

повърхнина

- натиснете бутона "Read"; 

първото

измерване се

появява на най-горния ред на дисплея

- насочете уреда към втората измервана

повърхнина

- натиснете бутона "Read"; 

второто

измерване се

появява на най-горния ред на дисплея 

(в горния десен ъгъл се появява пореден номер 2

и сумата от двете измервания се изписва на най-

долния ред)

- в режим на многократно измерване може да се

направят максимум 10 измервания 

- малката цифра в горния десен ъгъл на дисплея

показва номера на измерването (1–10)

- натиснете бутона Н 

3

отново, за да започнете

ново многократно измерване

Измерване на повърхнина 

0

- натиснете бутон G 

3

веднъж

- насочете уреда към първата измервана

повърхнина (

дължина

)

- натиснете бутона "Read"; измерваната дължина

се появява на най-горния ред на дисплея

- насочете уреда към втората измервана

повърхнина (

широчина

)

- натиснете бутона "Read" отново; измерената

широчина се появява на най-горния ред на

дисплея, а изчислената повърхнина – на най-

долния ред

- натиснете бутона G 

3

два пъти

, за да започнете

ново измерване на повърхнина

Измерване на обем 

!

- натиснете бутон G 

3

два пъти

- насочете уреда към първата измервана

повърхнина (

дължина

)

- натиснете бутона "Read"; измерваната дължина

се появява на най-горния ред на дисплея

- насочете уреда към втората измервана

повърхнина (

широчина

)

- натиснете бутона "Read" отново; измерената

широчина се появява на най-горния ред на

дисплея, а изчислената повърхнина – на най-

долния ред

- насочете уреда към третата измервана

повърхнина (

височина

)

- натиснете бутона "Read" отново; измерената

височина се появява на най-горния ред на

дисплея, а изчисленият обем – на най-долния ред

- натиснете бутона G 

3

два пъти

, за да започнете

ново измерване на обем

Връщане на предходни измервания

Натиснете бутона "Recall", за да видите

предходните измервания (максимум 10), като

последното измерено разстояние се показва първо

Поправка на многократно измерване

- натиснете бутона "Recall"; последното измерване

и съответстващият му номер започват да мигат

- натиснете бутона "Recall", докато намерите

измерването, което желаете да поправите

- натиснете бутона "Clear"; измерването става 0 и

сумата на останалите стойности се изписва на

най-долния ред на дисплея

- насочете уреда към измерваната повърхнина, за

да направите ново измерване

- натиснете бутона "Read"; нулата се сменя със

стойността на новото измерване и новата

стойност се добавя към сумата

- за да продължите многократното измерване,

натиснете бутона "Read" – номерът на

измерването се сменя със следващия пореден

- поправките са възможни за максимум 10

предходни измервания

Поправки на измерване повърхнина/обем

- натиснете бутона "Recall"; последното измерване

и съответният ред от дисплея за

дължина/широчина/височина започват да мигат

- натиснете бутона "Recall", докато намерите

измерването, което желаете да поправите

- натиснете бутона "Clear"; измерването става 0 и

преизчислената стойност се появява на най-

долния ред на дисплея

- насочете уреда към измерваната повърхнина, за

да направите ново измерване

- натиснете бутона "Read"; нулата се сменя със

стойността на новото измерване и стойността на

най-долния ред на дисплея се преизчислява

отново

- натиснете бутона "Read" отново, за да

продължите измерването на повърхнина/обем

49

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 49

background image

Погрешни измервания

- когато измерването е неуспешно, на дисплея се

появява символът 

@

- натиснете бутона "Read" или рестартирайте

уреда

Чанта за колан за лесно и удобно съхранение 

#

ПОДДЪРЖАНЕ

Не излагайте инстpумента на пpодължителни

вибpации или на изключително високи или ниски

темпеpатуpи

Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито

пpедпазната му кутия 

Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки

слънчеви лъчи

Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и

мек миещ пpепаpат

! пpеди почистване на лещата винаги

изваждайте батеpията

Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента

по никакъв начин

Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от

лещата на лазеpа

ГАРАНЦИЯ / ЕКОЛОГИЯ

Това изделие на Skil има гаpанция в съответствие

със законовите (специфичните за съответната

стpана) pазпоpедби; повpеда вследствие на

ноpмално износване, пpетоваpване или непpавилно

боpавене не се покpива от гаpанцията

В случай на pекламация изпpатете инстpумента

неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ

покупката, до пpодавача, от който сте го купили,

или до най-близкия сеpвиз на Skil (списък с

адpесите има в сайта www.skileurope.com)

Пpи бpакуване на инстpумента отделете батеpията

от коpпуса за pециклиpане в съответствие с

екологичните ноpми; за това указва символът 

$

Ultrazvukov˘ merací nástroj

0520

ÚVOD 

Tento nástroj je urãen˘ na meranie vzdialeností v

interiéri pomocou ultrazvukov˘ch væn

Pri správnom pouÏívaní umoÏÀuje tento nástroj

jednoducho a presne meraÈ dæÏku, plochu a objem

Opatrne preçítajte túto príruçku na pouΩitie spolu s

upozornením na nástroji prv neΩ nástroj 

Zvlá√t venujte pozornost bezpecnostn¥m pokynom

a upozorneniam; nedodrΩanie t¥chto pokynov môΩe

spôsobit váΩne zranenie ocí

Tiepo pokyny si odloΩte na pouΩitie v budúcnosti

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Rozsah merania

0,5 aÏ 15 m

Uhol v˘stupu 

ultrazvukového signálu

+/- 5°

Laser typ

650 nm

Laser trieda

2

Maximálny elektrick¥ v¥kon ≤ 1 mW

Dodávka prúdu

1x 6LR61/9V batéria 

Optimálna prevádzková 

0 to 40°C

teplota

Váha

0,2 kg

Presnos†

maximálna odch¥lka

+/- 0,5% / +/- 1 ãíslica

BEZPECNOST

Nepozerajte sa do laserového lúca (vyΩarovanie 

lasera)

2

Nenamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na zvieratá

Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla

spôsobi† aby sa niekto schválne alebo náhodou díval

priamo do laserového lúça

Nepozerajte sa cez zväç√ovacie optické nástroje (ako

zväç√ovacie sklo, teleskop, alebo ∂alekoh¬ad) na

laserov¥ lúç

Nálepku s upozornením na nástroji neodstráµte a

nepo√ko∂te 

Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti hor¬av¥ch kvapalín,

plynov alebo prachu

Nástroj nepouΩívajte v prítomnosti detí

Tento nástroj by nemali pouΩíva† osoby mlad√ie ako 

16 rokov

Nástroj pouΩívajte len na úçely uvedené v tejto príruçke

na pouΩitie

PRVKY NÁSTROJA

3

A V˘stup ultrazvukového signálu

B

V˘stup laserového lúãa

C

LCD displej

D

Tlaãidlo 

"

Power

"

(vypínaã)

E

Tlaãidlo zmeny mern˘ch jednotiek (metre/stopy)

F

ReÏim jednoduchého merania

G

ReÏim v˘poãtu plochy/objemu

H

ReÏim viacnásobného merania

J

Tlaãidlo 

"

Clear

"

(vymazanie)

K

Tlaãidlo 

"

Read

"

(meranie)

L

Tlaãidlo 

"

Recall

"

(prezeranie údajov)

M

Vodováhy

N

V˘straÏn˘ ‰títok

P

Kryt priestoru pre batériu

POUˇITIE

Vypínaç/zapínaç

- stlaãením tlaãidla 

"

Power

zapnite nástroj

- na displeji sa zobrazí indikácia teploty okolitého

prostredia v °C

- opätovn˘m stlaãením tlaãidla 

"

Power

"

vypnite nástroj

- nástroj sa po 30 sekundách neãinnosti automaticky

vypne

SK

50

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 50

background image

VloÏenie batérie 

4

!

dajte pozor aby bol nástroj vypnut¥

-

snímte kryt P

- vloÏte batériu s napätím 9 V (

dajte pozor na správne

smerovanie pólov

)

-

nasaìte kryt P

- ak je kapacita batérie nízka, na displeji sa zobrazí

symbol 

5

! ak je kapacita batérie nízka, vymeÀte ju; 

v opaãnom prípade nemusia byÈ v˘sledky meraní

správne

- ak nástroj nebudete dlh‰í ãas pouÏívaÈ, batériu vÏdy

vyberte

Zmena mern˘ch jednotiek (metre/stopy)

- pri pôvodn˘ch nastaveniach sú v˘sledky meraní

udávané v metroch/centimetroch

- zmenu mern˘ch jednotiek z metrov/centimetrov na

stopy/palce vykonáte stlaãením tlaãidla E 

3

- nastavenie ostane uloÏené v pamäti nástroja, pok˘m

z neho nevyberiete batériu

Prevádzka nástroja

6

- stlaãte tlaãidlo 

"

Power

"

- zvoºte reÏim merania (tlaãidlo F, G alebo H)

- nástroj poloÏte tak, aby sa jeho zadn˘ okraj

nachádzal na zaãiatoãnom bode myslenej ãiary,

ktorej dæÏku chcete zmeraÈ

! namierte nástroj na cieºov˘ povrch, na ktorom sa

má nachádzaÈ koneãn˘ bod myslenej ãiary tak,

aby s ním myslená ãiara zvierala prav˘ uhol

(pouÏite vodováhy M 

3

)

- na cieºovom povrchu sa premietne zameriavaã 

7

oznaãujúci miesto, od ktorého sa odrazí ultrazvukov˘

signál

! nepozerajte sa do laserového lúãa

! n

enamierte laserov¥ lúc na osoby alebo na

zvieratá

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja sa

zobrazí nameraná vzdialenosÈ

!

majte na pamäti, Ïe vzdialenosÈ sa zaãína meraÈ

od zadného okraja nástroja (dæÏka nástroja je

zahrnutá vo v˘sledku merania)

Pokyny na správne vykonanie merania 

6

! poãas merania nástrojom neh˘bte

! neprekraãujte stanoven˘ rozsah merania (0,5–15 m)

! zabezpeãte, aby kuÏeºovitému rozptylu

ultrazvukového signálu nebránili Ïiadne predmety

- najpresnej‰ie v˘sledky dosiahnete, ak je cieºov˘

povrch dostatoãne veºk˘, tvrd˘ a ploch˘

- ak chcete zmeraÈ vzdialenosÈ k malému, mäkkému

alebo nepravidelnému povrchu (napríklad koberec,

záclona, reliéfová tapeta), umiestnite pred tak˘to

povrch kus lepenky

- pri meraní na väã‰iu vzdialenosÈ (12–15 m) by mal

byÈ cieºov˘ povrch veºk˘ aspoÀ 3 x 3 m

- zabezpeãte, aby sa poãas merania nenachádzali

Ïiadne iné zariadenia vysielajúce ultrazvukové

signály

- ak je nevyhnutné meranie uskutoãniÈ cez otvorené

dvere alebo okno, vzdialenosÈ odmerajte z dvoch

alebo troch rôznych miest a v˘sledky porovnajte

- ultrazvukové vlny nedokáÏu prejsÈ cez sklo (napríklad

cez zatvorené okno)

- po prenesení nástroja na miesto s veºmi odli‰nou

teplotou poãkajte aspoÀ pol hodinu, k˘m sa nástroj

neprispôsobí teplote okolitého prostredia; aÏ potom

zaãnite meraÈ

- v˘kyvy tlaku vzduchu, vlhkosti, hluk vetra a iné hluky

môÏu maÈ za následok nesprávne v˘sledky meraní

Jednoduché meranie 

8

- stlaãte tlaãidlo F 

3

- namierte nástroj na cieºov˘ povrch

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja sa

zobrazí nameraná hodnota

- meranie bude prebiehaÈ nepretrÏite, pok˘m

neuvoºníte tlaãidlo 

"

Read

"

(budete poãuÈ "tikanie")

- pri kaÏdom jednoduchom meraní sa v˘sledky

predchádzajúceho merania vymaÏú

Viacnásobné meranie 

9

- stlaãte tlaãidlo H 

3

- namierte nástroj na prv˘ cieºov˘ povrch

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja sa

zobrazí prvá nameraná hodnota

- namierte nástroj na druh˘ cieºov˘ povrch

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja sa

zobrazí druhá nameraná hodnota (v pravom hornom

rohu displeja sa zobrazí malá ãíslica "2" a v spodnom

riadku displeja sa zobrazí sãítaná hodnota obidvoch

meraní)

- v reÏime viacnásobného merania môÏete vykonaÈ aÏ

10 meraní

- malá ãíslica v pravom hornom rohu displeja informuje

o poradovom ãísle merania (1–10)

- opätovn˘m stlaãením tlaãidla H 

3

spustíte nové

viacnásobné meranie

Meranie plochy 

0

- jedenkrát stlaãte tlaãidlo G 

3

- namierte nástroj na prv˘ cieºov˘ povrch (údaj o

dæÏke)

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja sa

zobrazí nameraná dæÏka

- namierte nástroj na druh˘ cieºov˘ povrch (údaj o

‰írke)

- opäÈ stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja

sa zobrazí nameraná ‰írka, dolnom riadku sa zobrazí

vypoãítaná plocha

- dvakrát stlaãením tlaãidla G 

3

spustíte nové meranie

plochy

Meranie objemu 

!

- dvakrát stlaãte tlaãidlo G 

3

- namierte nástroj na prv˘ cieºov˘ povrch (údaj o

dæÏke)

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja sa

zobrazí nameraná dæÏka

- namierte nástroj na druh˘ cieºov˘ povrch (údaj o

‰írke)

- opäÈ stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; v

hornom riadku displeja

sa zobrazí nameraná ‰írka, dolnom riadku sa zobrazí

vypoãítaná plocha

- namierte nástroj na tretí cieºov˘ povrch (údaj o

v˘‰ke)

51

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 51

background image

- opäÈ stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

v hornom riadku displeja

sa zobrazí nameraná v˘‰ka, dolnom riadku sa zobrazí

vypoãítan˘ objem

- dvakrát stlaãením tlaãidla G 

3

spustíte nové meranie

objemu

Vyvolanie v˘sledkov predchádzajúcich meraní z pamäte

Stlaãením tlaãidla 

"

Recall

"

vyvolajte z pamäte v˘sledky

predchádzajúcich meraní, poãnúc naposledy nameranou

vzdialenosÈou (maximálne 10 v˘sledkov)

Oprava v˘sledku viacnásobného merania

- stlaãte tlaãidlo 

"

Recall

"; 

na displeji bude blikaÈ

posledná nameraná hodnota a zodpovedajúca malá

ãíslica

- stláãaním tlaãidla 

"

Recall

"

vyhºadajte v˘sledok

merania, ktor˘ chcete opraviÈ

- stlaãte tlaãidlo 

"

Clear

";

v˘sledok merania bude

nahraden˘ hodnotou "0" a v spodnom riadku displeja

sa zobrazí sãítaná hodnota ostatn˘ch v˘sledkov

meraní

- ak chcete spustiÈ nové meranie, namierte nástroj na

cieºov˘ povrch

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; v

˘sledok merania nahradí

hodnotu "0" a bude pripoãítan˘ k sãítanej hodnote

- ak chcete pokraãovaÈ vo viacnásobnom meraní, opäÈ

stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; 

zobrazí sa malá ãíslica

prislúchajúca najbliωiemu neobsadenému

pamäÈovému miestu

- opraviÈ môÏete najviac 10 v˘sledkov

predchádzajúcich meraní

Oprava v˘sledku merania plochy/objemu

- stlaãte tlaãidlo 

"

Recall

"; n

a displeji bude blikaÈ

posledná nameraná hodnota a zodpovedajúci riadok

s údajom o dæÏke/‰írke/v˘‰ke

- stláãaním tlaãidla 

"

Recall

"

vyhºadajte v˘sledok

merania, ktor˘ chcete opraviÈ

- stlaãte tlaãidlo 

"

Clear

"; 

v˘sledok merania bude

nahraden˘ hodnotou "0" a v spodnom riadku displeja

sa zobrazí prepoãítaná hodnota

- ak chcete spustiÈ nové meranie, namierte nástroj na

cieºov˘ povrch

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"; v

˘sledok merania nahradí

hodnotu "0" a opäÈ sa prepoãíta hodnota zobrazená v

spodnom riadku displeja

- ak chcete pokraãovaÈ v meraní plochy/objemu, opäÈ

stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"

Chybné meranie

- ak meranie nebolo úspe‰né, na displeji sa zobrazí

symbol 

@

- stlaãte tlaãidlo 

"

Read

"

alebo vypnite a opäÈ zapnite

nástroj

Ta‰ka na pripevnenie na opasok umoÏÀujúca

jednoduché a pohodlné uloÏenie nástroja 

#

ÚDRˇBA

Nástroj nevystavte trvalému traseniu alebo extrémne

tepl¥m alebo studen¥m teplotám

Nástroj vΩdy odloΩte v miestnosti v svojom ochrannom

obale/krabici

VΩdy chráµte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym

slnkom

Nástroj oçis†te vlhkou handrou a miernym mydlom

! pred cistením cocky vΩdy vyberte batérie

Nástroj nerozoberajte a nemeµte Ωiadnym spôsobom

Nepokúste sa vymeni† Ωiadnu ças† laserovej çoçky

ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE

Tento v¥robok znaçky Skil má záruku v súlade s

právnymi/pre krajinu √pecifick¥mi pravidlami;

po√kodenie následkom obyçajného opotrebenia,

pre†aΩeniu alebo nesprávnemu zaobchádzaniu sú zo

záruky vylúçené 

V prípade s†aΩnosti po√lite nerozobrat¥ nástroj spolu s

dokladom o kúpe Vá√mu dílerovi alebo do najbliΩ√ieho

servisu podniku Skil (adresy sú na webovej stránke

www.skileurope.com)

Nástroj vyho∂te tak, Ωe roztrie∂te skryµu a batérie na

recykláciu

pripomenie vám to symbol 

$

, ke∂ ju bude

treba likvidova†

Ultrazvuãni alat za mjerenje

0520

UVOD 

Ovaj alat namijenjen je za mjerenje udaljenosti u

zatvorenim prostorima pomoçu ultrazvuãnih valova 

Ako se koristi ispravno, ovaj alat jednostavno i toãno

mjeri udaljenost, povr‰inu i volumen

Prije uporabe alata paÏljivo proãitajte ove upute za

rukovanje kao i naljepnicu s upozorenjem na alatu 

1

Posebnu paÏnju obratite na sigurnosne upute i

upozorenja; pridrÏavajte ih se kako ne bi do‰lo do

ozbiljnih ozljeda (oãiju)

Saãuvajte ove upute za rukovanje za ubuduçe 

TEHNIAKI PODACI

Raspon mjerenja

od 0,5 do 15 m

Izlazni kut ultrazvuãnog 

signala

+/- 5°

Vrsta lasera 

650 nm

Klasa lasera

2

Maksimalna izlazna snaga  ≤ 1 mW

Napajanje

1x 6LR61/9V baterija 

Optimalna radna 

temperatura

od 0 do 40°C

Masa

0,2 kg

Toãnost

niveliranja 

+/- 0,5% / +/- 1 znamenka

SIGURNOST

Ne gledajte u lasersku zraku (laserska radijacija)

2

Ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili

Ïivotinjama

Ne stavljajte alat u poloÏaj koji bi mogao uzrokovati da

netko namjerno ili sluãajno pogleda u lasersku zraku

Ne gledajte u lasersku zraku pomoçu optiãkih pomagala

za poveçavanje (kao ‰to su poveçala, teleskopi ili

dalekozori)

HR

52

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 52

background image

Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem na

alatu

Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina,

plinova ili pra‰ine

Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca 

Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mla

đ

e od 16 godina

Ne upotrebljavajte alat u druge svrhe osim onih

naznaãenih u ovim uputama za rukovanje

DIJELOVI ALATA

3

A ltrazvuãni otvor

B

Otvor laserske zrake

C

LCD zaslon

D

Gumb "Power" (ukljuãivanje/iskljuãivanje)

E

Gumb za konverziju metri/stope

F

Naãin pojedinaãnog mjerenja

G

Naãin izraãunavanja povr‰ine/volumena

H

Naãin vi‰estrukog mjerenja

J

Gumb "Clear" (brisanje)

K

Gumb "Read" (oãitavanje)

L

Gumb "Recall" (pregled)

M

Vodena libela

N

Naljepnica s upozorenjem

P

Poklopac odjeljka s baterijom

UPOTREBA

Ukljuãeno/iskljuãeno 

- ukljuãite alat pritiskom na gumb "Power"

- sobna temperatura çe se izraÏena u °C prikazati na

zaslonu

- iskljuãite alat ponovnim pritiskom na gumb "Power"

- alat se automatski iskljuãuje nakon 30 sekundi

neaktivnosti

Umetanje baterije 

4

! provjerite je li alat iskljuãen

- uklonite poklopac P 

- umetnite bateriju od 9V (obratite paÏnju na ispravnu

polarizaciju)

- postavite poklopac P

- kad je baterija pri kraju, na zaslonu çe se prikazati

znak 

5

! na vrijeme promijenite bateriju, jer inaãe moÏe

doçi do pogre‰aka u mjerenju

- bateriju uvijek uklanjajte iz alata ako ga ne koristite

duÏe vrijeme

Konverzija metri/stope

- prema zadanim postavkama mjerenje se izvodi u

metrima/centimetrima

- pritisnite gumb E 

3

za konverziju metara/centimetara

u stope/inãe

- ova postavka se neçe promijeniti sve dok se baterija

ne ukloni iz alata

Rukovanje alatom 

6

- pritisnite gumb "Power"

- odaberite naãin mjerenja (gumb F, G ili H)

- poloÏite straÏnji rub alata na poãetnu toãku mjerenja

! uperite alat prema Ïeljenoj povr‰ini pod pravim

kutom (upotrijebite libele M 

3

)

- laserska "meta" 

7

projicira se na ciljanu povr‰inu kao

pokazatelj mjesta reflektiranja ultrazvuãnog signala

na predmetu koji se mjeri

! ne gledajte u lasersku zraku

! ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili

Ïivotinjama

- pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavit

çe se u gornjem retku zaslona

!

imajte na umu da alat mjeri od svoje straÏnje

strane (duljina alata ukljuãena je u rezultat mjerenja)

Upute za ispravno mjerenje 

6

! ne miãite alat tijekom mjerenja

! ne mjerite udaljenosti izvan navedenih

ograniãenja (0,5 - 15 m)

! osigurajte da na konusnom putu zvuãnog vala

nema nikakvih zapreka

- velike, tvrde i ravne povr‰ine daju najtoãnije rezultate

- poloÏite komad kartona ispred ciljane povr‰ine

prilikom mjerenja malih, mekih ili neravnih povr‰ina

(primjerice tepiha, zavjesa, hrapavih tapeta, itd.)

- prilikom mjerenja velikih udaljenosti (12 - 15 m) neka

ciljana povr‰ina bude barem 3 x 3 m

- uvjerite se da u blizini nema izvora nikakvog drugog

ultrazvuãnog ure

đ

aja

- ako mjerite kroz otvore vrata ili prozora, ispravan

rezultat osigurajte mjerenjem iz dva ili tri razliãita

poloÏaja i zatim usporedite rezultate

- ultrazvuãni valovi ne prolaze kroz staklo/prozore

- u situacijama velikih promjena temperature, dopustite

alatu prilagodbu na drugu temperaturu barem pola

sata prije nego ‰to zapoãnete novo mjerenje

- variranja u tlaku i vlazi zraka, snazi vjetra i drugi izvori

buke mogu dovesti do pogre‰nih rezultata mjerenja

Pojedinaãno mjerenje 

8

- pritisnite gumb F 

3

- uperite alat prema ciljanoj povr‰ini

- pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavit

çe se u gornjem retku zaslona

- mjerenje se uzastopno ponavlja sve dok se ne otpusti

gumb "Read" (zvuk otkucavanja)

- svakim novim mjerenjem poni‰tava se prethodno

Vi‰estruko mjerenje 

9

- pritisnite gumb H 

3

- uperite alat prema prvoj ciljanoj povr‰ini

- pritisnite gumb "Read"; prva izmjerena udaljenost

pojavit çe se u gornjem retku zaslona

- uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini

- pritisnite gumb "Read"; druga izmjerena udaljenost

pojavit çe se u gornjem retku zaslona (mala brojka 2

pojavit çe se u gornjem desnom uglu zaslona, a zbroj

ova dva mjerenja pojavljuje se u donjem retku zaslona)

- u naãinu vi‰estrukog mjerenja moÏe se dodati najvi‰e

10 mjerenja

- mala brojka u gornjem desnom uglu zaslona

prikazuje broj mjerenja (1 - 10)

- ponovo pritisnite gumb H 

3

kako biste pokrenuli novi

skup vi‰estrukih mjerenja

Mjerenje povr‰ine 

0

- jednom pritisnite gumb G 

3

- uperite alat prema prvoj ciljanoj povr‰ini (duljina)

53

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 53

background image

- pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavit

çe se u gornjem retku zaslona

- uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini (‰irina)

- ponovo pritisnite gumb "Read"; izmjerena ‰irina

pojavit çe se u gornjem retku zaslona dok çe se

izraãunata povr‰ina pojaviti u donjem retku zaslona

- dvaput pritisnite gumb G 

3

kako biste pokrenuli

novo mjerenje povr‰ine

Mjerenje volumena 

!

- dvaput pritisnite gumb G 

3

- uperite alat prema prvoj ciljanoj povr‰ini (duljina)

- pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavit

çe se u gornjem retku zaslona

- uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini (‰irina)

- ponovo pritisnite gumb "Read"; izmjerena ‰irina

pojavit çe se u gornjem retku zaslona dok çe se

izraãunata povr‰ina pojaviti u donjem retku zaslona

- uperite alat prema treçoj ciljanoj povr‰ini (visina)

- ponovo pritisnite gumb "Read"; izmjerena visina

pojavit çe se u gornjem retku zaslona dok çe se

izraãunati volumen pojaviti u donjem retku zaslona

- dvaput pritisnite gumb G 

3

kako biste pokrenuli

novo mjerenje volumena

Pregled prethodnih mjerenja

Pritisnite gumb "Recall" kako biste pregledali prethodna

mjerenja, poãev‰i od zadnje izmjerene udaljenosti

(najvi‰e 10) 

Ispravak vi‰estrukih mjerenja

- pritisnite gumb "Recall"; zadnja mjera i odgovarajuça

mala brojka poãet çe treperiti

- ãe‰çe priti‰çite "Recall" sve dok ne prona

đ

ete mjere

koje Ïelite ispraviti

- pritisnite gumb "Clear"; mjeru zamjenjuje brojka 0, a

zbroj preostalih vrijednosti pojavljuje se u donjem

retku zaslona

- uperite alat prema ciljanoj povr‰ini za novo mjerenje

- pritisnite gumb "Read"; nova mjera zamjenjuje 0 i

nova vrijednost dodaje se ukupnom zbroju

- za nastavak vi‰estrukog mjerenja ponovo pritisnite

gumb "Read" i mala brojka skaãe na sljedeçe prazno

mjesto u memoriji

- ispravci su moguçi najvi‰e za 10 prethodnih mjerenja

Ispravak mjerenja povr‰ine/volumena

- pritisnite gumb "Recall"; zadnja mjera i odgovarajuça

linija s duljinom/‰irinom/visinom poãne treperiti

- ãe‰çe priti‰çite "Recall" sve dok ne prona

đ

ete mjeru

koju Ïelite ispraviti

- pritisnite gumb "Clear"; mjeru zamjenjuje brojka 0, a

ponovno izraãunata vrijednost pojavljuje se u donjem

retku zaslona

- uperite alat prema ciljanoj povr‰ini za novo mjerenje

- pritisnite gumb "Read"; nova mjera zamjenjuje 0 i

vrijednost u donjem retku zaslona se ponovo

izraãunava

- ponovo pritisnite gumb "Read" za nastavak mjerenja

povr‰ine/volumena

Pogre‰no mjerenje

- kad mjerenje nije uspje‰no, na zaslonu çe se

prikazati znak 

@

- pritisnite gumb "Read" ili ponovo pokrenite alat

Torbica za pojas za jednostavno i praktiãno no‰enje 

#

ODRÎAVANJE

Ne izlaÏite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim

odnosno izrazito niskim temperaturama

Uvijek spremajte alat u njegovu za‰titnu kutiju/kovãeg te

u zatvoreni prostor

Uvijek ‰titite i ãistite alat od pra‰ine, vlage i izravnog

sunãevog svjetla

Alat ãistite vlaÏnom krpom i blagim sapunom

! uvijek uklonite bateriju prije ãi‰çenja leçe

Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji naãin

Ne poku‰avajte promijeniti nijedan dio laserske leçe

JAMSTVO / OKOLI·

Jamãimo da je ovaj Skil proizvod u skladu sa zakonskim

propisima i propisima specifiãnim za pojedine drÏave;

‰teta nastala zbog uobiãajenog tro‰enja proizvoda,

preoptereçenja ili neodgovarajuçeg kori‰tenja bit çe

iskljuãena iz jamstva

U sluãaju prituÏbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno s

dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbliÏoj Skil

servisnoj stanici (adrese se nalaze na adresi

www.skileurope.com)

Prilikom bacanja alata u otpad, kuçi‰te i bateriju bacite

zasebno radi recikliranja; na to podsjeça simbol 

$

Ultrazvuãni alat za mjerenje

0520

UVOD 

Ovaj alat je namenjen za merenje rastojanja u

zatvorenom prostoru pomoçu ultrazvuãnih talasa 

Pri pravilnoj upotrebi, ovaj alat lako i precizno meri

duÏinu, povr‰inu i zapreminu

PaÏljivo proãitajte ova uputstva za rukovanje, kao i

nalepnicu sa upozorenjem na alatki, pre upotrebe 

alatke 

1

Posebno obratite paÏnju na uputstva o bezbednosti i

upozorenja; ukoliko ih ne sledite, moÏe da doe do

ozbiljnih povreda (oãiju)

Saãuvajte ovo uputstvo za rukovanje za buduçe

upotrebe 

TEHNIAKI PODACI 

Raspon merenja

od 0,5 do 15 m

Izlazni ugao ultrazvuãnog signala +/- 5°

Vrsta lasera 

650 nm

Klasa lasera

2

Maksimalna izlazna snaga 

≤ 1 mW

Napajanje

1 baterija 6LR61 od 9 V 

Optimalna radna temperatura

od 0 do 40°C

TeÏina

0,2 kg

Preciznost

maksimalno odstupanje 

+/- 0,5% / +/- 1 cifra

SCG

54

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 54

background image

BEZBEDNOST

Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska

radijacija) 

2

Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili

Ïivotinje

Nemojte da postavljate alatku u poloÏaj koji bi mogao da

dovede do toga da neko namerno ili sluãajno pogleda u

laserski zrak

Nemojte da gledate laserski zrak pomoçu optiãkih

pomagala za uveçavanje (kao ‰to su lupe, teleskopi ili

dvogledi)

Nemojte da skidate ili o‰tetite nalepnicu sa upozorenjem

na alatki

Nemojte da koristite alatku u blizini zapaljivih teãnosti,

gasova ili pra‰ine

Nemojte da koristite alatku ukoliko su u blizini deca

Ovu alatku ne smeju koriste mla

đ

i od 16 godina

Nemojte da koristite alatku u bilo koju drugu svrhu, osim

naznaãenih u ovom uputstvu za rukovanje

DELOVI ALATKE

3

A Ultrazvuãni otvor

B

Otvor za laserski zrak

C

LCD displej

D

Dugme "Power" (ukljuãeno/iskljuãeno)

E

Dugme za pretvaranje u metre/fite

F

ReÏim za pojedinaãno merenje

G

ReÏim za izraãunavanje povr‰ine/zapremine

H

ReÏim za vi‰estruko merenje

J

Dugme "Clear" (brisanje)

K

Dugme "Read" (ãitanje)

L

Dugme "Recall" (pregled)

M

Libele

N

Nalepnica sa upozorenjem

P

Poklopac odeljka za baterije

UPOTREBA

Ukljuãeno/iskljuãeno 

- alat ukljuãite pritiskom na dugme "Power"

- temperatura prostorije u °C se prikazuje na displeju

- alat iskljuãite ponovnim pritiskom na dugme "Power"

- alat se automatski iskljuãuje ukoliko je neaktivan 30

sekundi

Postavljanje baterije 

4

! proverite da li je alatka iskljuãena

- uklonite poklopac P 

- umetnite bateriju od 9 V (obratite paÏnju na ispravnu

polarizaciju)

- postavite poklopac P 

- kada je nivo baterije nizak, na displeju çe se pojaviti

simbol 

5

! ukoliko ne zamenite bateriju na vreme, moÏe da

do

đ

e do netaãnog merenja

- uvek uklonite bateriju iz alata, ako je ne koristite duÏe

vreme

Pretvaranje u metre/fite

- podrazumevana postavka je merenje u metrima/

centimetrima

- pritisnite dugme E 

3

za pretvaranje metara/

centimetara u fite/inãe

- postavka se neçe promeniti dok se baterija ne izvadi

iz alata

Rukovanje alatkom 

6

- pritisnite dugme "Power"

- izaberite reÏim merenja (dugme F, G ili H)

- postavite straÏnju ivicu alata na polaznu taãku

merenja

! vodite alat ka povr‰ini za merenje pod pravim

uglom (koristite libelu M 

3

)

- laserska „meta" 

7

se projektuje na povr‰ini za

merenje kao pokazatelj mesta reflektovanja

ultrazvuãnog signala na objekat koji se meri

! nemojte da gledate u laserski zrak

! nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili

Ïivotinje

- pritisnite dugme "Read"; izmereno rastojanje se

pojavljuje u gornjem redu displeja

!

imajte na umu da ovaj alat zapoãinje merenje od

svog straÏnjeg dela (duÏina alata je ukljuãena u

rezultat merenja)

Uputstva za ispravno merenje 

6

! nemojte da pomerate alat tokom merenja

! nemojte da vr‰ite merenja van odre

đ

enog

raspona (0,5 - 15 m)

! uverite se da ne postoje prepreke unutar

koniãnog raspona ‰irenja zvuka

- velike, tvrde i ravne povr‰ine pruÏaju najpreciznije

rezultate merenja

- pri merenju malih, mekih ili neravnih povr‰ina (na

primer tepiha, zavesa, hrapavih zidnih tapeta itd.),

postavite komad kartona ispred povr‰ine koja se meri

- pri merenju veçih rastojanja (12 - 15 m), koristite

povr‰inu za merenje od najmanje 3 x 3 m

- vodite raãuna da se nijedan ultrazvuãni izvor ne

nalazi u blizini

- kada vr‰ite merenje kroz otvore vrata i prozora,

proverite taãnost rezultate pomoçu merenja sa dva ili

tri razliãita mesta i uporedite rezultate

- ultrazvuãni talasi ne prodiru kroz stakla/prozore

- u sluãaju da do

đ

e do veçe promene temperature,

ostavite alat na pola sata da bi se prilagodio

temperaturi prostorije, a zatim zapoãnite novo

merenje

- variranje pritiska i vlaÏnosti vazduha, zvuk vetra, kao i

drugi zvuci, mogu da dovedu do netaãnog merenja

Pojedinaãno merenje 

8

- pritisnite dugme F 

3

- vodite alat ka povr‰ini koja se meri 

- pritisnite dugme "Read"; izmereno rastojanje se

pojavljuje u gornjem redu displeja

- merenje se neprekidno ponavlja sve dok se ne otpusti

dugme "Read" (ãuje se kuckanje)

- svako novo pojedinaãno merenje bri‰e ono prethodno

Vi‰estruko merenje 

9

- pritisnite dugme H 

3

- vodite alat ka povr‰ini koja se prva meri

- pritisnite dugme "Read"; prvo merenje se pojavljuje u

gornjem redu displeja

55

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 55

background image

- vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri

- pritisnite dugme "Read"; drugo merenje se pojavljuje

u gornjem redu displeja (mali broj 2 se pojavljuje u

gornjem desnom uglu displeja, a zbir dvaju merenja u

donjem redu displeja)

- u reÏimu vi‰estrukog merenja moÏe da se obavi

maksimalno 10 merenja 

- mali broj u gornjem desnom uglu displeja pokazuje

broj merenja (1 - 10)

- ponovo pritisnite dugme H 

3

za poãetak potpuno

novog vi‰estrukog merenja

Merenje povr‰ine 

0

- jednom pritisnite dugme G 

3

- vodite alat ka povr‰ini koja se prva meri (duÏina)

- pritisnite dugme "Read"; izmerena duÏina se

pojavljuje u gornjem redu displeja

- vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri

(‰irina) 

- ponovo pritisnite dugme "Read"; izmerena ‰irina se

pojavljuje u gornjem redu displeja, a izraãunata

povr‰ina u donjem redu displeja

- dvaput pritisnite dugme G 

3

za poãetak potpuno

novog merenja povr‰ine

Merenje zapremine 

!

- dvaput pritisnite dugme G 

3

- vodite alat ka povr‰ini koja se prva meri (duÏina)

- pritisnite dugme "Read"; izmerena duÏina se

pojavljuje u gornjem redu displeja

- vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri

(‰irina) 

- ponovo pritisnite dugme "Read"; izmerena ‰irina se

pojavljuje u gornjem redu displeja, a izraãunata

povr‰ina u donjem redu displeja

- vodite alat ka povr‰ini koja se treça po redu meri

(visina)

- ponovo pritisnite dugme "Read"; izmerena visina se

pojavljuje u gornjem redu displeja, a izraãunata

zapremina u donjem redu displeja

- dvaput pritisnite dugme G 

3

za poãetak potpuno

novog merenja zapremine

Pregledajte prethodna merenja

Pritisnite dugme "Recall", da biste videli prethodna

merenja, poãev od poslednjeg izmerenog rastojanja

(maksimalno 10) 

Ispravka vi‰estrukog merenja

- pritisnite dugme "Recall"; poslednje merenje i

odgovarajuçi mali broj poãinju da trepçu

- pritisnite dugme "Recall" vi‰e puta, sve dok ne

prona

đ

ete merenje koje treba da se ispravi

- pritisnite dugme "Clear"; merenje je zamenjeno

nulom, a zbir ostalih vrednosti se pojavljuje u donjem

redu displeja

- vodite alat ka povr‰ini koja se meri, radi novog

merenja

- pritisnite dugme "Read"; novo merenje zamenjuje

nulu, a nova vrednost je dodata u zbir

- za nastavak vi‰estrukog merenja ponovo pritisnite

dugme "Read"; mali broj se ubacuje u sledeçe prazno

mesto u memoriji

- ispravke su moguçe za maksimalno 10 prethodnih

merenja

Ispravka merenja povr‰ine/zapremine

- pritisnite dugme "Recall"; poslednje merenje i

odgovarajuçi red za duÏinu/‰irinu/visinu poãinju da

trepçu

- pritisnite dugme "Recall" vi‰e puta, sve dok ne

prona

đ

ete merenje koje treba da se ispravi

- pritisnite dugme "Clear"; merenje je zamenjeno

nulom, a ponovno izraãunata vrednost se pojavljuje u

donjem redu displeja

- vodite alat ka povr‰ini koja se meri, radi novog merenja

- pritisnite dugme "Read"; novo merenje zamenjuje

nulu, a vrednost u donjem redu displeja je ponovno

izraãunata

- ponovo pritisnite dugme "Read", za nastavak merenja

povr‰ine/zapremine

Netaãno merenje

- kada merenje nije uspe‰no obavljeno, na displeju se

pojavljuje simbol 

@

- pritisnite dugme "Read" ili ponovo pokrenite elektriãni

alat

Futrola koja se nosi na kai‰u za jednostavno i prikladno

ãuvanje alata 

#

ODRÎAVANJE

Nemojte da izlaÏete alatku stalnim vibracijama ili veoma

visokim ili niskim temperaturama

Uvek spremajte alatku u njegovu za‰titnu kartonsku

kutiju/sanduk

Uvek ‰titite alatku od pra‰ine, vlage i direktnog izlaganja

suncu

âistite alatku vlaÏnom krpom i blagim sapunom

! uvek izvadite bateriju pre ãi‰çenja soãiva

Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji

naãin

Ne poku‰avajte da promenite bilo koji deo laserskog

soãiva

GARANCIJA / OKOLINA

Ovaj Skil proizvod je pod garancijom u skladu sa

zakonskim odredbama i propisima specifiãnim za

pojedine drÏave; u garanciju nije ukljuãena ‰teta nastala

uobiãajenim tro‰enjem, preoptereçenjem ili

neodgovarajuçim rukovanjem

U sluãaju Ïalbe, po‰aljite nerastavljeni alat zajedno sa

potvrdom o kupovini va‰em nabavljaãu ili najbliÏem Skil

servisu (spisak adresa se nalazi na www.skileurope.com)

Kada budete bacali alatku u smeçe, kuçi‰te i bateriju

bacite zasebno radi recikliranja; simbol 

$

çe vas

podsetiti na to

Ultrazvoãna merilna naprava

0520

UVOD 

Ta naprava je namenjena merjenju razdalj v notranjosti

prostorov, in sicer s pomoãjo ultrazvoãnega valovanja 

Ob pravilni uporabi lahko toãno izmerimo dolÏino,

povr‰ino in prostornino

SLO

56

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 56

background image

Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãniku

kakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 

1

Posebno pozornost namenite navodilom in

opozorilom o varnosti; ãe jih ne boste upo‰tevali,

lahko pride do hudih po‰kodb (oãi)

Ta navodila shranite, morda jih boste v prihodnosti ‰e

potrebovali 

TEHNIâNE SPECIFIKACIJE 

Razpon merjenja

od 0,5 do 15 m

Izhodni kot ultrazvoãnega 

signala

+/- 5°

Vrsta laserja 

650 nm

Razred laserja

2

Najveãja izhodna moã 

≤ 1 mW

Napajanje

1 baterija 6LR61/9V 

Najprimernej‰a delovna 

temperatura

od 0 do 40°C

TeÏa

0,2 kg

Toãnost

maksimalno odstopanje 

+/- 0,5% / +/- 1 znak

VARNOST

Ne glejte v laserski Ïarek (sevanje laserja) 

2

Ne usmerjajte laserskega Ïarka proti osebam ali

Ïivalim

Orodja ne postavljajte tako, da bi kdor koli lahko

namerno ali nenamerno gledal v smeri proti laserskemu

Ïarku

Za opazovanje laserskega Ïarka ne uporabljajte nobenih

optiãnih poveãevalnih orodij (poveãevalno steklo,

teleskop ali daljnogled)

Ne odstranite in ne po‰kodujte nalepke z opozorilom, ki

je na orodju

Ne uporabljajte orodja v bliÏini vnetljivih tekoãin, plinov

ali prahu

Ne uporabljajte orodja, ko so v bliÏini otroci

Tega orodja naj ne uporabljajo osebe, ki ‰e niso

dopolnile 16 let

Ne uporabljajte orodja v noben drug namen, razen v

namene, ki so navedeni v tem priroãniku

SESTAVNI DELI 

3

A Odprtina za ultrazvoãno valovanje

B

Odprtina za laserski Ïarek

C

LCD zaslon

D

Tipka "Power" (vklopi/izklopi)

E

Tipka za pretvarjanje (metri/ãevlji)

F

Enkratno merjenje 

G

Raãunanje povr‰ine/prostornine

H

Veãkratno merjenje

J

Tipka "Clear" (brisanje)

K

Tipka "Read" (merjenje)

L

Tipka "Recall" (pregled)

M

Libeli

N

Opozorilna nalepka

P

Pokrov prostora za baterijo

UPORABA

Vklop/izklop 

- vklopite napravo tako, da pritisnete tipko "Power"

- na zaslonu se prikaÏe temperatura okolja v stopinjah

Celzija

- izklopite napravo tako, da ponovno pritisnete tipko

"Power"

- naprava se samodejno izklopi po 30 sekundah

nedejavnosti

Namestitev baterije 

4

! prepriãajte se, da je orodje izklopljeno

- odstranite pokrov P

- vstavite baterijo 9V (pazite na pravilno usmerjenost)

- namestite pokrov P

- ãe je zmogljivost baterije majhna, se na zaslonu

prikaÏe simbol 

5

! zamenjajte baterijo pravoãasno, sicer so meritve

lahko napaãne

- vedno odstranite baterijo iz naprave, ãe orodja ne

uporabljate dlje ãasa

Tipka za pretvarjanje (metri/ãevlji)

- privzeti enoti meritev sta meter/centimeter

- ãe Ïelite pretvoriti metre/centimetre v ãevlje/inãe,

pritisnite tipko E 

3

- nastavitev se ne bo spremenila, vse dokler iz naprave

ne odstranite baterije

Rokovanje z orodjem 

6

- pritisnite tipko "Power"

- izberite naãin merjenja (tipka F, G ali H)

- namestite zadnji del naprave na zaãetno toãko merjenja

! usmerite napravo proti povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti, tako da je pod pravim kotom (pomagajte

si z libelama M 

3

)

- na povr‰ino, ki jo merite, naprava projicira laserski

"cilj" 

7

, kot kazalec mesta, kamor merjeni objekt

zrcali ultrazvoãni signal

! ne glejte v laserski Ïarek

! ne usmerjajte laserskega Ïarka proti osebam ali

Ïivalim

- pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na zaslonu se

prikaÏe izmerjena razdalja

!

ne pozabite, da naprava meri od svojega zadnjega

dela naprej (dolÏina naprave je vkljuãena v izmerjeno

razdaljo)

Navodila za pravilno merjenje 

6

! med merjenjem ne premikajte naprave

! ne merite nad specificiranim razponom merjenja

(0,5 - 15 m)

! pazite, da znotraj zvoãnega razpona v obliki

stoÏca ni ovir

- najbolj‰e rezultate merjenja boste dosegli na

povr‰inah, ki so velike, trdne in ravne

- ko merite majhne, mehke povr‰ine, nepravilnih oblik

(kot so denimo preproge, zavese, hrapave tapete ipd.)

pred povr‰ino, ki jo Ïelite izmeriti, namestite kos

lepenke

- ko merite dalj‰e razdalje (12 - 15 m), naj bo povr‰ina,

ki jo merite, velika vsaj 3 x 3 m

- pazite, da v bliÏini ni drugega ultrazvoãnega

valovanja

57

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 57

background image

- ko merite skozi odprtine za vrata ali okna, pazite, da

boste dobili pravilen rezultat, zato take razdalje

izmerite iz dveh ali treh razliãnih poloÏajev in

primerjajte rezultate

- ultrazvoãni valovi ne gredo skozi steklo/okna

- v primeru velikih temperaturnih sprememb pustite, da

se naprava prilagodi sobni temperaturi, in sicer pol

ure preden zaãnete z novim merjenjem

- pretok zaradi zraãnega pritiska in vlaÏnosti zraka,

hrup zaradi vetra in drugih virov hrupa lahko

povzroãijo napaãne meritve

Enkratno merjenje 

8

- pritisnite tipko F 

3

- usmerite napravo proti povr‰ini, ki jo Ïelite izmeriti

- pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na zaslonu se

prikaÏe vrednost meritve

- naprava neprekinjeno ponavlja merjenje, vse dokler

ne sprostite tipke "Read" (zasli‰i se "tiktak")

- z vsakim novim merjenjem zbri‰ete predhodne

vrednosti merjenja

Veãkratno merjenje 

9

- pritisnite tipko H 

3

- usmerite napravo proti prvi povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti

- pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na zaslonu se

prikaÏe vrednost prvega merjenja

- usmerite napravo proti drugi povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti

- pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na zaslonu se

prikaÏe vrednost drugega merjenja (v zgornjem

desnem kotu zaslona se prikaÏe majhna ‰tevilka 2, v

spodnji vrstici na zaslonu pa se prikaÏe vsota

vrednosti dveh merjenj)

- veãkratno merjenje lahko vkljuãuje najveã deset

merjenj

- majhna ‰tevilka v zgornjem desnem kotu zaslona

prikazuje zaporedno ‰tevilko merjenja (1 - 10)

- ponovno pritisnite tipko H 

3

, da bi zaãeli povsem

novo veãkratno merjenje

Merjenje povr‰ine 

0

- enkrat pritisnite tipko G 

3

- usmerite napravo proti prvi povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti (dolÏina)

- pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na zaslonu se

prikaÏe izmerjena dolÏina

- usmerite napravo proti drugi povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti (‰irina)

- ponovno pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na

zaslonu se prikaÏe izmerjena ‰irina, v spodnji vrstici

pa izraãunana vrednost povr‰ine

- dvakrat pritisnite tipko G 

3

, da bi zaãeli merjenje

povsem nove povr‰ine

Merjenje prostornine 

!

- dvakrat pritisnite tipko G 

3

- usmerite napravo proti prvi povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti (dolÏina)

- pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na zaslonu se

prikaÏe izmerjena dolÏina

- usmerite napravo proti drugi povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti (‰irina)

- ponovno pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na

zaslonu se prikaÏe izmerjena ‰irina, v spodnji vrstici

pa izraãunana vrednost povr‰ine

- usmerite napravo proti tretji povr‰ini, ki jo Ïelite

izmeriti (vi‰ina)

- ponovno pritisnite tipko "Read"; v zgornji vrstici na

zaslonu se prikaÏe izmerjena vi‰ina, v spodnji vrstici

pa izraãunana vrednost prostornine

- dvakrat pritisnite tipko G 

3

, da bi zaãeli merjenje

povsem nove prostornine

Preklic predhodnih vrednosti merjenj

Pritisnite tipko "Recall", da bi pregledali predhodne

vrednosti merjenj, zaãen‰i z zadnjo izmerjeno razdaljo

(najveã deset)

Popravek veãkratnega merjenja

- pritisnite tipko "Recall"; na zaslonu zaãnejo utripati

vrednosti zadnjih meritev in ustrezne majhne ‰tevilke

- bolj pogosto pritiskajte tipko "Recall", vse dokler ne

najdete vrednosti, ki jo Ïelite popraviti

- pritisnite tipko "Clear"; ‰tevilo niã (0) nadomesti

vrednost merjenja, v spodnji vrstici na zaslonu pa se

prikaÏe vsota preostalih vrednosti

- usmerite napravo proti povr‰ini, ki jo Ïelite izmeriti, da

bi jo ponovno izmerili

- pritisnite tipko "Read"; nova vrednost merjenja

nadomesti ‰tevilo 0; ta vrednost se nato doda v vsoto

- za neprekinjeno veãkratno merjenje ponovno

pritisnite tipko "Read"; majhna ‰tevilka skoãi na

prazno mesto v pomnilniku

- popravite lahko najveã deset predhodnih vrednosti

merjenj

Popravilo vrednosti merjenj povr‰ine/prostornine

- pritisnite tipko "Recall"; na zaslonu zaãnejo utripati

vrednosti zadnjih meritev in ustrezna vrstica z

dolÏino/‰irini/vi‰ino

- bolj pogosto pritiskajte tipko "Recall", vse dokler ne

najdete vrednosti merjenj, ki jo Ïelite popraviti

- pritisnite tipko "Clear"; ‰tevilo niã (0) nadomesti

vrednost merjenja, v spodnji vrstici na zaslonu pa se

prikaÏe ponovna izraãunana vrednost

- usmerite napravo proti povr‰ini, ki jo Ïelite izmeriti, da

bi jo ponovno izmerili

- pritisnite tipko "Read"; nova vrednost meritve

nadomesti ‰tevilo niã (0), vrednost v spodnji vrstici na

zaslonu pa se ponovno izraãuna

- ponovno pritisnite tipko "Read", da bi nadaljevali z

merjenjem povr‰ine/prostornine

Napaãno merjenje

- ãe je merjenje neuspe‰no, se na zaslonu prikaÏe

‰tevilka 

@

- pritisnite tipko "Read" ali ponovno zaÏenite orodje

Torba, ki jo lahko pripnete za pas za enostavno in

pripravno shranjevanja orodja 

#

VZDRÎEVANJE

Orodje naj ne bo izpostavljeno nenehnemu tresenju ali

izredno visokim oziroma nizkim temperaturam

Orodje vedno shranjujte v za‰ãitno ‰katlo/kovãek, v

zaprtem prostoru

Z orodja vedno odstranjujte pra‰ne delce, vlago in ga ne

izpostavljajte neposredni sonãni svetlobi

58

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 58

background image

Orodje ãistite z vlaÏno krpo in blagim detergentom

! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranite

baterijo

Orodja na noben naãin ne razstavljajte ali spreminjajte

Ne posku‰ajte spremeniti kateri koli del laserskih leã

GARANCIJA/ OKOLJE

Jamãimo, da je ta izdelek Skil v skladu z zakonskimi

predpisi in predpisi, ki so specifiãni za posamezne

drÏave; garancija ne zajema po‰kodb, do katerih pride

zaradi normalne izrabe orodja, preobremenitve ali

nepravilnega rokovanja

V primeru pritoÏbe po‰ljite nerazstavljeno orodje skupaj

z dokazilom o nakupu va‰emu dobavitelju ali najbliÏji

servisni sluÏbi Skil (seznam naslovov najdete na spletni

strani www.skileurope.com)

Ko orodje zavrÏete, odvrzite posebej ohi‰je in baterijo,

da bi jih lahko reciklirali; na to naj vas spomni simbol 

$

Ultraheli-mõõteseade

0520

SISSEJUHATUS 

Käesolev seade on ette nähtud vahemaade mõõtmiseks

sisetingimustes ultrahelilainete abil

Õigel käsitsemisel on võimalik seadme abil lihtsalt ja

korrektselt mõõta pikkust, pindala ja ruumala

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev

kasutusjuhend ja seadmel paiknev hoiatussilt 

1

Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele;

nende eiramine võib põhjustada raskeid

(silma)vigastusi

Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles

TEHNILISED ANDMED

Mõõtepiirkond

0,5 kuni 15 m

Ultrahelisignaali 

murdumisnurk

+/- 5°

Laseri tüüp 

650 nm

Laseri klass

2

Max väljundpinge 

≤ 1 mW

Toide

1x 6LR61/9V patarei 

Optimaalne 

0 kuni 40°C

töötemperatuur

Kaal

0,2 kg

Mõõtetäpsus

maksimaalne kõrvalekalle 

+/- 0,5% / +/- 1 koht

TÖÖOHUTUS 

Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus)

2

Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale

Ärge jätke seadet asendisse, mis lubab teistel isikutel

tahtlikult või tahtmata vaadata laserkiire sisse

Ärge kasutage laserkiire nähtavuse parendamiseks

suurendavaid optilisi seadmeid (nt luupi, teleskoopi,

binoklit) 

Ärge eemaldage ega kahjustage seadme hoiatussilti

Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike, gaaside või

tolmu läheduses

Seadme kasutamisel hoidke lapsed seadmest eemal

Seadet ei tohi kasutada alla 16-aastased isikud

Kasutage seadet üksnes käesolevas kasutusjuhendis

toodud eesmärkidel

SEADME OSAD

3

A Ultraheli väljumisava

B

Laserkiire väljumisava

C

LCD-näidik

D

Toitelüliti "Power"

E

Nupp ümberlülitamiseks meetermõõdustikult

jalgmõõdustikule

F

Ühekordse mõõtmise reÏiim

G

Pindala/ruumala mõõtmise reÏiim

H

Mitmekordse mõõtmise reÏiim

J

Kustutusnupp "Clear"

K

Näidu lugemise nupp "Read"

L

Näidu tagasitoomise nupp "Recall" 

M

Libell

N

Hoiatussilt

P

Patareikorpuse kate

KASUTUS

Sisse/välja 

- seadme sisselülitamiseks vajutage toitelülitile "Power"

- näidikule ilmub ümbritseva keskkonna temperatuur °C

- seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti toitelülitile

"Power"

- kui seadet ei ole 30 sekundit kasutatud, siis lülitub

seade automaatselt välja

Patarei paigaldamine 

4

! veenduge, et seade on välja lülitatud

- võtke maha kate P

- asetage sisse 9V patarei (pöörake tähelepanu õigele

polaarsusele)

- paigaldage kate P

- kui patarei hakkab tühjaks saama, ilmub näidikule

sümbol 

5

! vahetage patarei õigeaegselt välja, vastasel korral

võivad mõõtetulemused olla valed

- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patarei

alati seadmest välja

Ümberlülitamine meetermõõdustikult jalgmõõdustikule

- seade on seadistatud nii, et mõõtmised teostatakse

meetrites/ sentimeetrites

- mõõtmiste läbiviimiseks jalgades/tollides vajutage

nupule E 

3

- seadistus ei muutu kuni patarei väljavõtmiseni

seadmest

Seadme kasutamine 

6

- vajutage toitelülitile "Power"

- valige mõõtmisreÏiim (nupp F, G või H)

- asetage seadme tagaserv mõõtmise lähtepunkti 

! suunake seade õige nurga all sihtpinnale

(kasutage libelli M 

3

)

EST

59

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 59

background image

- sihtpinnale projitseeritakse laserpunkt 

7

, mis näitab

mõõdetava objekti punkti, kust ultrahelisignaal tagasi

peegeldatakse 

! ärge vaadake laserkiire sisse

! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade

peale

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; mõõdetud

kaugus ilmub näidiku ülemisele reale 

!

pidage meeles, et seade teostab mõõtmise alates

oma tagaservast (mõõtetulemuses sisaldub ka

seadme pikkus)

Juhised korrektseks mõõtmiseks 

6

! ärge liigutage seadet mõõtmise ajal

! ärge kasutage seadet vahemaade mõõtmiseks,

mis jäävad väljapoole toodud mõõtepiirkonda 

(0,5 - 15 m)

! veenduge, et mõõdetavas piirkonnas ei oleks

takistusi 

- suurte, kõvade ja lamedate pindade puhul on

mõõtetulemused kõige korrektsemad

- väikeste, pehmete või ebamäärase kujuga pindade

(nt vaipade, eesriiete, struktuursete tapeetide jmt)

mõõtmisel asetage sihtpinna ette kartongitükk

- pikkade vahemaade mõõtmisel (12 – 15 m) peavad

sihtpinna mõõtmed olema vähemalt 3 x 3 m

- veenduge, et läheduses ei ole teisi ultraheliallikaid

- läbi ukse- või aknaavade teostatavate mõõtmiste

korral saate õige tulemuse, kui mõõdate kahest või

kolmest erinevast asendist ja võrdlete tulemusi

omavahel 

- ultrahelilained ei läbi klaasi/aknaid 

- kui temperatuur peaks oluliselt tõusma/langema,

laske seadmel enne edasiste mõõtmiste teostamist

ümbritseva keskkonna temperatuuriga poole tunni

jooksul kohaneda 

- õhurõhu ja –niiskuse kõikumine, tuulemüra ja teised

müraallikad võivad põhjustada ebaõigeid

mõõtetulemusi 

Ühekordne mõõtmine 

8

- vajutage nupule F 

3

- suunake seade sihtpinnale 

- vajutage näidu lugemise nupule "Read";

mõõtetulemuse näit ilmub näidiku ülemisele reale 

- mõõtmist korratakse järjepidevalt seni, kuni näidu

lugemise nupp "Read" vabastatakse (tiksuv heli)

- iga uus ühekordne mõõtmine kustutab eelmise

mõõtmise 

Mitmekordne mõõtmine 

9

- vajutage nupule H 

3

- suunake seade esimesele sihtpinnale 

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; esimese

mõõtmise tulemus ilmub näidiku ülemisele reale 

- suunake seade teisele sihtpinnale

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; teise

mõõtmise tulemus ilmub näidiku ülemisele reale

(näidiku paremasse ülemisse nurka ilmub väike

number 2 ja näidiku alumisele reale ilmub kahe

mõõtmise summa)

- mitmekordse mõõtmise reÏiimis saab üksteisega liita

maksimaalselt 10 mõõtmise tulemused

- näidiku paremas ülemises nurgas olev väike number

näitab mõõtmise järjekorranumbrit (1 - 10)

- täiesti uue mitmekordse mõõtmise teostamiseks

vajutage uuesti nupule H 

3

Pindala mõõtmine 

0

- vajutage üks kord nupule G 

3

- suunake seade esimesele sihtpinnale (pikkus)

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; mõõdetud

pikkus ilmub näidiku ülemisele reale

- suunake seade teisele sihtpinnale (laius)

- vajutage uuesti näidu lugemise nupule "Read";

mõõdetud laius ilmub näidiku ülemisele reale ja

väljaarvutatud pindala ilmub näidiku alumisele reale

- täiesti uue pindala mõõtmise teostamiseks vajutage

kaks korda nupule G 

3

Ruumala mõõtmine 

!

- vajutage kaks korda nupule G 

3

- suunake seade esimesele sihtpinnale (pikkus)

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; mõõdetud

pikkus ilmub näidiku ülemisele reale 

- suunake seade teisele sihtpinnale (laius)

- vajutage uuesti näidu lugemise nupule "Read";

mõõdetud laius ilmub näidiku ülemisele reale ja

väljaarvutatud pindala ilmub näidiku alumisele reale 

- suunake seade kolmandale sihtpinnale (kõrgus)

- vajutage uuesti näidu lugemise nupule "Read";

mõõdetud kõrgus ilmub näidiku ülemisele reale ja

väljaarvutatud ruumala ilmub näidiku alumisele reale

- täiesti uue ruumala mõõtmise teostamiseks vajutage

kaks korda nupule G 

3

Eelmiste mõõtetulemuste kuvamine näidikule

Eelmiste mõõtetulemuste kuvamiseks näidikule vajutage

nupule "Recall", kõigepealt ilmub näidikule viimati

mõõdetud vahemaa (maksimaalselt 10 mõõtetulemust) 

Mitmekordse mõõtmise korrigeerimine

- vajutage näidu tagasitoomise nupule "Recall";

viimase mõõtmise tulemus ja vastav väike number

hakkavad vilkuma

- vajutage näidu tagasitoomise nupule "Recall" seni,

kuni korrigeerimist vajav mõõtetulemus on leitud

vajutage kustutusnupule "Clear"; mõõtetulemus

asendatakse 0-ga ja ülejäänud tulemuste summa

ilmub näidiku alumisele reale

- uue mõõtmise teostamiseks suunake seade

sihtpinnale 

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemus

ilmub 0 asemele ja uus väärtus liidetakse summale 

- mitmekordse mõõtmise jätkamiseks vajutage uuesti

näidu lugemise nupule "Read", väike number hüppab

järgmisele tühjale salvestuskohale

- korrigeerida on võimalik maksimaalselt 10 eelneva

mõõtmise tulemust

Pindala/ruumala mõõtmise korrigeerimine

- vajutage näidu tagasitoomise nupule "Recall";

viimase mõõtmise tulemus ja vastav

pikkuse/laius/kõrguse rida hakkavad vilkuma 

- vajutage näidu tagasitoomise nupule "Recall" seni,

kuni korrigeerimist vajav tulemus on leitud

- vajutage kustutusnupule "Clear"; mõõtetulemus

asendatakse 0-ga ja ümberarvutatud väärtus ilmub

näidiku alumisele reale 

60

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 60

background image

- uue mõõtmise teostamiseks suunake seade

sihtpinnale

- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemus

ilmub 0 asemele ja näidiku alumisel real olev väärtus

arvutatakse uuesti ümber 

- pindala/ruumala mõõtmise jätkamiseks vajutage

uuesti näidu lugemise nupule "Read" 

Ebaõnnestunud mõõtmine

- kui mõõtmist ei õnnestunud teostada, ilmub näidikule

sümbol 

@

- seadme taaskäivitamiseks vajutage näidu lugemise

nupule "Read" 

Vöökott seadme lihtsaks ja mugavaks hoidmiseks 

#

HOOLDUS

Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga

kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel

Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna

originaalpakendisse/-ümbrisesse.

Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse

eest

Puhastage seadet pehme lapi ja mahedatoimelise

pesuvahendiga

! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage

seadmest patarei

Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud

Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile

GARANTII / KESKKOND

Käesolevale Skil tootele on antud garantii vastavalt

seadusandlikele sätetele/ kasutusriigis kehtivatele

õigusaktidele; normaalsest kulumisest ja ülekoormusest

või seadme nõuetevastasest käsitsusest tingitud

kahjustused ei kuulu garantii korras hüvitamisele 

Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata

seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või

lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid on toodud

Internetileheküljel www.skileurope.com)

Keskkonnasõbralikuks jäätmekäitluseks tuleb vanade

seadmete korpused ja patarei sorteerida

; seda

meenutab Teile sümbol 

$

Ultraska¿as tÇlmïrs

0520

IEVADS 

·is instruments ir paredzïts attÇlumu mïr¥‰anai telpÇs,

izmantojot ultraska¿as starojumu 

Pareizi lietojot instrumentu, ar tÇ pal¥dz¥bu var

vienkÇr‰i un prec¥zi noteikt attÇlumu, laukumu un tilpumu

Pirms instrumenta lieto‰anas uzman¥gi izlasiet ‰o

lieto‰anas pamÇc¥bu, kÇ ar¥ br¥dino‰o uzl¥mi uz

instrumenta 

1

Stingri ievïrojiet dro‰¥bas instrukcijas un br¥dino‰os

norÇd¥jumus, jo pretïjÇ gad¥jumÇ js riskïjat gt

smagu savainojumu (acu apdegumu) 

Pïc izlas¥‰anas saglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu

turpmÇkai izmanto‰anai 

TEHNISKIE PARAMETRI

Mïr¥‰anas diapazons

0,5 l¥dz 15 m

Ultraska¿as starojuma k∫a 

izkliedes le¿˙is

+/- 5°

LÇzera tips 

650 nm

LÇzera klase

2

MaksimÇlÇ starojuma jauda 

≤ 1 mW

Elektrobaro‰ana

1x 6LR61/9V baterija 

OptimÇlÇ darba temperatra

0 l¥dz 40°C

Svars

0,2 kg

PrecizitÇte

maksimÇlÇ novirze 

+/- 0,5% / +/- 1 vien¥ba

DARBA DRO·±BA

Neskatieties lÇzera starÇ (lÇzera izstarojums) 

2

Nevïrsiet lÇzera staru uz cilvïkiem vai dz¥vniekiem 

Nenovietojiet instrumentu stÇvokl¥, kurÇ kÇds var t¥‰i vai

net¥‰i ielkoties lÇzera starÇ

Nelietojiet nekÇdus palielino‰os optiskos instrumentus

(piemïram, palielino‰os stiklus, teleskopus vai

binokØus), lai vïrotu lÇzera staru

Neno¿emiet un nebojÇjiet br¥dino‰o uzl¥mi, kas

nostiprinÇta uz instrumenta korpusa

Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumÇ atrodas

viegli dego‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai putekØi

Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumÇ atrodas bïrni 

·o instrumentu nav atØauts lietot personÇm, kas

jaunÇkas par 16 gadiem

Neizmantojiet instrumentu citiem mïr˙iem, nekÇ tiem,

kas norÇd¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ

INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 

3

A Ultraska¿as starojuma izvadlka

B

LÇzera starojuma izvadlka

C

·˙idro kristÇlu displejs

D

"Power" (ieslïg‰anas/izslïg‰anas) tausti¿‰

E

Mïrvien¥bu (metru/pïdu) izvïles tausti¿‰

F

Atsevi‰˙a mïr¥juma reÏ¥ms

G

Laukuma/tilpuma mïr¥‰anas reÏ¥ms

H

VairÇku mïr¥jumu reÏ¥ms

J

"Clear" (dzï‰anas) tausti¿‰

K

"Read" (mïr¥‰anas) tausti¿‰

L

"Recall" (izsauk‰anas) tausti¿‰

M

Kolbas l¥me¿rÇÏi

N

Br¥dino‰Ç uzl¥me

P

Baterijas nodal¥juma vÇci¿‰

LIETO·ANA

Ieslïg‰ana un izslïg‰ana 

- ieslïdziet instrumentu, nospieÏot tausti¿u "Power"

- uz displeja tiek parÇd¥ta apkÇrtïjÇ gaisa temperatra °C

- izslïdziet instrumentu, vïlreiz nospieÏot tausti¿u

"Power"

- ja instruments netiek darbinÇts, tas pïc 30 sekundïm

automÇtiski izslïdzas

Baterijas ievieto‰ana 

4

! pÇrliecinieties, ka instruments ir izslïgts

- no¿emiet vÇci¿u P

LV

61

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 61

background image

- ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareiza

pievieno‰anas polaritÇte)

- nostipriniet vÇci¿u P

- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parÇdÇs

simbols 

5

! savlaic¥gi nomainiet bateriju, jo pretïjÇ gad¥jumÇ

iegtie mïr¥jumu rezultÇti var bt nepareizi

- vienmïr iz¿emiet no instrumenta bateriju, ja tas ilgÇku

laiku netiek lietots

Mïrvien¥bu (metru/pïdu) izvïle

- mïr¥jumu rezultÇti pïc noklusïjuma tiek izvad¥ti

metros/centimetros

- lai mïr¥jumu rezultÇtus nolas¥tu pïdÇs/collÇs,

nospiediet tausti¿u E 

3

- izvïlïtÇ mïrvien¥bu sistïma saglabÇjas l¥dz br¥dim,

kad no instrumenta netiek atvienota baterija

Instrumenta darbinljana 

6

- nospiediet tausti¿u "Power"

- izvïlieties mïr¥‰anas reÏ¥mu (nospiediet tausti¿u F, G

vai H)

- novietojiet instrumentu tÇ, lai tÇ aizmugures mala

sakristu ar mïr¥jumu atskaites (sÇkuma) punktu

! vïrsiet instrumentu uz mïr˙a virsmu, ieturot

pareizu le¿˙i (izmantojiet kolbas l¥me¿rÇÏus M 

3

)

- lÇzera stara iez¥mïtais "mïr˙a" laukums 

7

tiek

projicïts uz mïr˙a virsmas, norÇdot vietu uz mïrÇmÇ

objekta, no kuras tiks atstarots ultraska¿as starojums

! neskatieties lÇzera starÇ

! nevïrsiet lÇzera staru uz cilvïkiem vai

dz¥vniekiem

- nospiediet tausti¿u "Read"; izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba

parÇdÇs displeja aug‰ïjÇ rindÇ

!

atcerieties, ka izmïr¥tais attÇlums tiek noteikts no

instrumenta aizmugures malas (instrumenta

garums tiek iek∫auts mïr¥juma rezultÇtÇ)

Noteikumi, kas jÇievïro, lai iegtu pareizu mïr¥jumu

rezultÇtu 

6

! mïr¥jumu laikÇ nepÇrvietojiet instrumentu

! izdarot mïr¥jumus, nepÇrsniedziet pie∫aujamÇs

mïr¥‰anas diapazona robeÏas (0,5 - 15 m)

! mïr¥‰anas laikÇ raugieties, lai konusveidÇ

izstarojamÇ ultraska¿as k∫a ce∫Ç neatrastos

‰˙ïr‰∫i

- visaugstÇko mïr¥jumu precizitÇti var panÇkt, mïr˙im

izmantojot liela izmïra cietas un plakanas virsmas

- ja kÇ mïr˙i nÇkas izmantot neliela izmïra, m¥kstu vai

neregulÇru virsmu (piemïram, paklÇjus, aizkarus,

raupjas tapetes u.t.t.), nosedziet to ar kartona gabalu

- mïrot lielus attÇlumus (12 – 15 m), izmantojiet

mïr˙im virsmas, kuru izmïri ir vismaz 3 x 3 m

- nodro‰iniet, lai mïr¥jumu vietas tuvumÇ neatrastos citi

ultraska¿as starojuma avoti

- izdarot mïr¥jumus caur durvju vai logu atvïrumiem,

kontrolïjiet mïr¥jumu pareiz¥bu, veicot mïr¥‰anu no

diviem vai trim daÏÇdiem stÇvok∫iem un sal¥dzinot

iegtos rezultÇtus

- ultraska¿as vi∫¿i neizplatÇs caur stiklu vai logiem

- stipru temperatras izmai¿u gad¥jumÇ pirms

mïr¥‰anas nogaidiet pusstundu, ∫aujot instrumentam

sasilt vai atdzist l¥dz apkÇrtïjÇ gaisa temperatrai

- gaisa spiediena un mitruma svÇrst¥bas, vïja rad¥tais

troksnis, kÇ ar¥ citi trok‰¿a avoti var bt par cïloni

mïr¥jumu k∫dÇm

Atsevi‰˙u mïr¥jumu reÏ¥ms 

8

- nospiediet tausti¿u F 

3

- vïrsiet instrumentu uz mïr˙a virsmu

- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ

parÇdÇs izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba

- mïr¥jums tiek atkÇrtots visu laiku l¥dz tausti¿a "Read"

atlai‰anai (ir sajtams tausti¿a fiksatora tik‰˙is)

- katra jauna atsevi‰˙Ç mïr¥juma laikÇ tiek dzïsts

iepriek‰ïjÇ mïr¥juma rezultÇts

VairÇku mïr¥jumu reÏ¥ms 

9

- nospiediet tausti¿u H 

3

- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu

- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ

parÇdÇs pirmÇ izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba

- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu

- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ

parÇdÇs otrÇ izmïr¥tÇ attÇluma vïrt¥ba (displeja

aug‰ïjÇ labïjÇ str¥ parÇdÇs mazs cipari¿‰ 2, bet abu

mïr¥jumu summa parÇdÇs displeja apak‰ïjÇ rindÇ)

- vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ var iepriek‰ aprakst¥tajÇ

veidÇ summït l¥dz 10 mïr¥jumiem

- mazais cipari¿‰ displeja aug‰ïjÇ labïjÇ str¥ ir

mïr¥juma kÇrtas numurs (1 - 10)

- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju vairÇku

mïr¥jumu reÏ¥mÇ, no jauna nospiediet tausti¿u H 

3

Laukuma mïr¥‰ana 

0

- vienreiz nospiediet tausti¿u G 

3

- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu (garuma

mïr¥‰ana)

- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ

parÇdÇs izmïr¥tÇ garuma vïrt¥ba

- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu (platuma

mïr¥‰ana)

- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ

rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ platuma vïrt¥ba, bet displeja

apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ laukuma vïrt¥ba

- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju laukuma

noteik‰anai, divreiz nospiediet tausti¿u G 

3

Tilpuma mïr¥‰ana 

!

- divreiz nospiediet tausti¿u G 

3

- vïrsiet instrumentu uz pirmo mïr˙a virsmu (garuma

mïr¥‰ana)

- nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ rindÇ

parÇdÇs izmïr¥tÇ garuma vïrt¥ba

- vïrsiet instrumentu uz otro mïr˙a virsmu (platuma

mïr¥‰ana)

- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ

rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ platuma vïrt¥ba, bet displeja

apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ laukuma vïrt¥ba

- vïrsiet instrumentu uz tre‰o mïr˙a virsmu (augstuma

mïr¥‰ana)

- vïlreiz nospiediet tausti¿u "Read"; displeja aug‰ïjÇ

rindÇ parÇdÇs izmïr¥tÇ augstuma vïrt¥ba, bet displeja

apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs aprï˙inÇtÇ tilpuma vïrt¥ba

- lai uzsÇktu piln¥gi jaunu mïr¥jumu sïriju tilpuma

noteik‰anai, divreiz nospiediet tausti¿u G 

3

62

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 62

background image

Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰ana

Lai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot ar

pïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u "Recall"

(‰Çdi nolasÇmo mïr¥jumu skaits var bt l¥dz 10)

Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ

- nospiediet tausti¿u "Recall"; uz displeja sÇk mirgot

pïdïjÇ mïr¥juma rezultÇts un tam atbilsto‰ais mazais

cipari¿‰ displeja str¥, kas norÇda mïr¥juma kÇrtas

numuru

- atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Recall", l¥dz uz displeja

tiek izvad¥ts tÇ mïr¥juma rezultÇts, ko nepiecie‰ams

koriÆït

- nospiediet tausti¿u "Clear"; mïr¥juma rezultÇta vietÇ

parÇdÇs cipars 0, bet displeja apak‰ïjÇ rindÇ parÇdÇs

pÇrrï˙inÇtÇ atliku‰o mïr¥jumu rezultÇtu summa

- lai koriÆïtu mïr¥jumu, vïrsiet instrumentu uz attiec¥go

mïr˙a virsmu

- nospiediet tausti¿u "Read"; cipara 0 vietÇ parÇdÇs

jauna mïr¥juma vïrt¥ba, kas pÇrrï˙inot tiek pieskait¥ta

mïr¥jumu rezultÇtu summai

- lai turpinÇtu mïr¥jumu sïriju vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ,

atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Read"; izmainÇs mazais

cipari¿‰ displeja str¥, parÇdot nÇkamÇs tuk‰Çs

atmi¿as ‰nas numuru

- mïr¥jumu rezultÇtu korekcija ir iespïjama ne vairÇk,

kÇ 10 pïdïjiem mïr¥jumiem

Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija virsmas/tilpuma

mïr¥jumiem

- nospiediet tausti¿u "Recall"; uz displeja sÇk mirgot

pïdïjÇ mïr¥juma rezultÇts un tam atbilsto‰ais taisnes

nogrieznis, kas apz¥mï garumu/platumu/augstumu

- atkÇrtoti nospiediet tausti¿u "Recall", l¥dz uz displeja

tiek izvad¥ts tÇ mïr¥juma rezultÇts, ko nepiecie‰ams

koriÆït

- nospiediet tausti¿u "Clear"; mïr¥juma rezultÇta vietÇ

parÇdÇs cipars 0, bet mïr¥juma rezultÇts displeja

apak‰ïjÇ rindÇ tiek pÇrrï˙inÇts

- lai koriÆïtu mïr¥jumu, vïrsiet instrumentu uz attiec¥go

mïr˙a virsmu

- nospiediet tausti¿u "Read"; cipara 0 vietÇ parÇdÇs

jauna mïr¥juma vïrt¥ba, bet mïr¥juma rezultÇts

displeja apak‰ïjÇ rindÇ tiek no jauna pÇrrï˙inÇts

- lai turpinÇtu virsmas/tilpuma mïr¥jumu, atkÇrtoti

nospiediet tausti¿u "Read"

Nepareizs mïr¥jums

- ja mïr¥jums ir bijis neveiksm¥gs, uz displeja parÇdÇs

simbols 

@

- ‰ÇdÇ gad¥jumÇ nospiediet tausti¿u "Read" vai

pÇrstartïjiet instrumentu

Pie jostas stiprinÇma soma instrumenta dro‰ai un ïrtai

uzglabljanai 

#

APKALPO·ANA UN APKOPE

NepakØaujiet instrumentu ilgsto‰ai vibrÇcijai, kÇ ar¥ Øoti

augstas vai zemas temperatras iedarb¥bai

Vienmïr uzglabÇjiet instrumentu telpÇs, ievietojot to

kartona iesai¿ojumÇ vai aizsargsomÇ

SargÇjiet instrumentu no putekØiem, mitruma un saules

staru tie‰as iedarb¥bas

Instrumenta t¥r¥‰anai lietojiet mitru audumu un vÇju

ziepjdeni

! pirms instrumenta lïcu t¥r¥‰anas vienmïr iz¿emiet

no tÇ bateriju

Neizjauciet instrumentu un nepakØaujiet to nekÇda veida

modifikÇcijai

NemïÆiniet nekÇdÇ veidÇ nomain¥t jebkuru lÇzera lïcu

daØu

GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE

·im firmas Skil izstrÇdÇjumam tiek noteikta raÏotÇja

garantija atbilsto‰i starptautiskajai un nacionÇlajai

likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru

cïlonis ir normÇls nodilums, pÇrslodze, kÇ ar¥ nepareiza

apie‰anÇs ar instrumentu

Pretenziju gad¥jumÇ nostiet instrumentu neizjauktÇ

veidÇ kopÇ ar iegÇdes datumu apliecino‰u dokumentu

uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas Skil pilnvarotu

remontu iestÇdi (to adreses var atrast datort¥kla vietnï

www.skileurope.com)

Nolietotu instrumentu sagatavojiet reciklï‰anai

apkÇrtïjai videi nekait¥gÇ veidÇ, sa‰˙irojot tÇ korpusa

daØas un bateriju; speciÇls simbols 

$

a atgÇdina par

nepiecie‰am¥bu tos utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ

Ultragarsinis atstum˜ matuoklis 0520

∫VADAS 

Prietaisas yra skirtas atstum˜, ilgi˜, auk‰ãi˜, nuotoli˜

matavimui bei plot˜ ir tri˜ apskaiãiavimui; prietaisas

tinka matavimams statybose, atliekant darbus patalpose

ir lauke ·is prietaisas yra skirtas atstumams patalpose

matuoti, naudojant ultragarso bangas 

Tinkamai naudojant, ‰iuo prietaisu galima lengvai ir

tiksliai i‰matuoti atstumus, apskaiãiuoti plotà ir tr∞

Prie‰ naudodamiesi prietaisu, atidÏiai perskaitykite ‰ià

naudojimo instrukcijà bei ∞spòjamuosius uÏra‰us ant

prietaiso 

1

Ypatingà dòmes∞ atkreipkite ∞ saugos instrukcijà

nuorodas bei ∞spòjamuosius uÏra‰us; jei nepaisysite

‰i˜ nuorod˜, gali kilti sunki˜ suÏeidim˜ (aki˜)

pavojus

Naudojimo instrukcijos nei‰meskite, o pasidòkite Jums

Ïinomoje vietoje, kad vòliau galòtumòte ja pasinaudoti 

TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS 

Matavimo nuotolis

nuo 0,5 iki 15 m

Ultragarso signalo sklidimo 

kampas

+/- 5°

Lazerio tipas 

650 nm

Lazerio klasò

2

DidÏiausia atiduodamoji galia  ≤ 1 mW

Maitinimo ‰altinis

1x 6LR61/9V baterija 

Optimali darbinò temperatra

nuo 0 iki 40°C

Svoris 0,2 

kg

Tikslumas didÏiausias 

nuokrypis 

+/- 0,5% / +/- 1 skaitmuo

LT

63

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 63

background image

SAUGA

NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 

2

Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar

gyvnus

Nestatykite prietaiso tokioje padòtyje, kurioje kas nors

galòt˜ tyãia ar netyãia paÏiròti tiesiai ∞ lazerio spindul∞

NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ per kokius nors vaizdà

padidinanãius optinius ∞taisus (pvz., didinamàj∞ stiklà,

teleskopà ar Ïironus)

Nenuimkite nuo prietaiso ∞spòjamojo uÏra‰o

Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degi˜

skysãi˜, duj˜ ar dulki˜

Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaik˜ 

Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis

draudÏiama

Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei nurodyta

‰ioje naudojimo instrukcijoje

PRIETAISO ELEMENTAI 

3

A Ultragarso signalo si˜stuvo anga

B

Lazerio spindulio si˜stuvo anga

C

Skyst˜j˜ kristal˜ displòjus

D

Øjungimo/i‰jungimo mygtukas "Power"

E

Matavimo vienet˜ (metrai/pòdos) perjungimo mygtukas

F

Vienkartinio matavimo reÏimas

G

Ploto/trio apskaiãiavimo reÏimas

H

Daugkartinio matavimo reÏimas

J

I‰trynimo mygtukas "Clear"

K

matavimo mygtukas "Read"

L

PerÏiros mygtukas "Recall"

M

Gulsãiuko indikatoriai

N

Øspòjamasis Ïenklas

P

Baterij˜ skyriaus dangtelis

NAUDOJIMAS

∫jungimas ir i‰jungimas 

- ∞junkite prietaisà nuspausdami mygtukà "Power"

- displòjaus ekrane bus rodoma aplinkos temperatra °C

- prietaisà i‰jungti galite vòl nuspaud´ mygtukà "Power"

- matuoklis i‰sijungs automati‰kai po 30 sekundÏi˜, jei

su juo nebus atliekamos jokios operacijos

Baterijos ∞dòjimas 

4

! ∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas

- nuimkite dangtel∞ P

- ∞statykite 9V baterijà (atkreipkite dòmes∞ ∞ poli‰kumà)

- uÏdòkite dangtel∞ P

- kuomet baterijos energija yra i‰sekusi, displòjuje

pasirodo simbolis 

5

! laiku pakeiskite baterijà, kitaip matavimai gali bti

klaidingi

- jei prietaiso nenaudojate ilgesn∞ laikà, visuomet i‰

prietaiso i‰imkite baterijà 

Matavimo vienet˜ keitimas (metrai/pòdos)

- jungus prietaisà pagrindiniai nustatyti matavimo

vienetai yra metrai ir centimetrai

- noròdami metrus ir centimetrus paversti pòdomis ir

coliais, paspauskite mygtukà E 

3

- is nustatymas nepasikeis, kol baterija nebus i‰imta i‰

prietaiso

Prietaiso naudojimas 

6

- paspauskite mygtukà "Power"

- pasirinkite matavimo reÏimà (mygtukai F, G, arba H)

- priglauskite prietaiso galin´ briaunà prie matavimo

atskaitos ta‰ko

! nukreipkite prietaisà statmenai taikinio pavir‰iui

(orientuokitòs pagal gulsãiuko indikatorius M 

3

)

- matavimo metu yra ∞jungiamas ir lazerio spindulys 

7

,

kuris padeda ∞sitikinti, jog prietaisas yra nukreiptas ∞

norimà objektà

! neÏiròkite ∞ lazerio spindul∞

! nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar

gyvnus

- paspauskite mygtukà "Read"; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodo i‰matuotasis atstumas

! nepamir‰kite, kad prietaisas matuoja nuo savo

galinòs briaunos (prietaiso ilgis yra ∞skaiãiuotas ∞

matavimo rezultatà)

Nuorodos, kaip teisingai atlikti matavimus 

6

! matuodami nejudinkite prietaiso

! nematuokite uÏ nustatyto matavimo diapazono

rib˜ (0,5 - 15 m)

! ultragarso signalas sklinda kgi‰ka trajektorija;

stenkitòs, kad ultragarso signalo kelyje tarp

matuoklio ir matuojamo pavir‰iaus nebt˜ joki˜

kliãi˜

- tiksliausiai i‰matuoti atstumà galima tik iki toki˜

objekt˜, kuri˜ pavir‰ius yra plok‰ãias, tvirtas ir lygus 

- jei matuojate atstumà iki maϘ, mink‰t˜ ar nelygi˜

pavir‰i˜ (pvz., kilimai, uÏuolaidos, reljefiniai tapetai ir

pan) prie matuojamo pavir‰iaus pridòkite tvirtos

medÏiagos (pvz., kartono ar faneros) gabalà 

- jei matuojate atstumà iki toli esanãi˜ pavir‰i˜ 

(12 - 15 m), taikinio pavir‰iaus plotas turi bti ne

maÏesnis kaip 3 x 3 m

- ∞sitikinkite, kad greta nòra kit˜ ultragarso ‰altini˜

- kai matuojate nukreip´ prietaisà pro dur˜ ar lango

angà, atlikite du ar tris matavimus i‰ skirting˜ padòãi˜

ir palyginkite rezultatus, kad ∞sitikintumòte matavim˜

teisingumu

- ultragarso bangos nesklinda kiaurai stiklà

- esant Ïymiems temperatros pasikeitimams, leiskite

prietaisui apie pus´ valandos prisitaikyti prie aplinkos

temperatros ir tik tuomet atlikite matavimus

- oro slògio ir drògnumo svyravimai, vòjas ir kiti

triuk‰mo ‰altiniai gali bti klaiding˜ matavim˜

prieÏastimi

Vienkartinis matavimas 

8

- paspauskite mygtukà F 

3

- nutaikykite prietaisà ∞ taikinio pavir‰i˜ 

- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodys i‰matuotasis atstumas

- matavimas nepertraukiamai bus atliekamas tol, kol

atleisite mygtukà "Read" (girdòsis tiksòjimo garsas)

- kiekvienas naujas vienkartinis matavimas i‰trina prie‰

tai atliktojo rezultatà 

Daugkartinis matavimas 

9

- paspauskite mygtukà H 

3

- nutaikykite prietaisà ∞ pirmojo taikinio pavir‰i˜

- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodys pirmasis i‰matuotasis atstumas

64

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 64

background image

- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜

- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodys antrasis i‰matuotasis atstumas

(maÏas skaiãius 2 pasirodys vir‰utiniame de‰iniajame

displòjaus kampe, o apatinòje displòjaus eilutòje

pasirodys dviej˜ matavim˜ rezultat˜ suma)

- daugkartinio matavimo reÏime gali bti sudòti ne

daugiau, kaip 10 matavim˜ rezultatai 

- maÏas skaiãius vir‰utiniame de‰iniajame displòjaus

kampe rodo matavimo eilòs numer∞ (1 - 10)

- noròdami pradòti visi‰kai naujà daugkartin∞ matavimà

vòl paspauskite mygtukà H 

3

Ploto matavimas 

0

- vienà kartà paspauskite mygtukà G 

3

- nutaikykite prietaisà ∞ pirmojo taikinio pavir‰i˜ (ilgis)

- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodys i‰matuotasis ilgis

- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜ (plotis)

- vòl paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje

displòjaus eilutòje pasirodys i‰matuotasis plotis, o

apatinòje displòjaus eilutòje pasirodys suskaiãiuotasis

plotas

- noròdami pradòti visi‰kai naujà ploto matavimà, 

du kartus paspauskite mygtukà G 

3

Trio matavimas 

!

- du kartus paspauskite mygtukà G 

3

- nutaikykite prietaisà ∞ pirmojo taikinio pavir‰i˜ (ilgis)

- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodys i‰matuotasis ilgis

- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜ (plotis)

- vòl paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus

eilutòje pasirodys i‰matuotasis plotis, o apatinòje

displòjaus eilutòje pasirodys suskaiãiuotasis plotas

- nutaikykite prietaisà ∞ treãiojo taikinio pavir‰i˜

(auk‰tis)

- vòl paspauskite "Read" mygtukà; i‰matuotasis auk‰tis

pasirodys vir‰utinòje displòjaus eilutòje, o apatinòje

displòjaus eilutòje pasirodys suskaiãiuotasis tris

- noròdami pradòti visi‰kai naujà trio matavimà, 

du kartus paspauskite mygtukà G 

3

Anksãiau atlikt˜ matavim˜ perÏira

Noròdami perÏiròti anksãiau atlikt˜ matavim˜

rezultatus, paspauskite "Recall" mygtukà; pasirodys

paskutiniojo matavimo rezultatas (spausdami mygtukà,

galite perÏiròti 10 paskutini˜j˜ matavim˜ rezultat˜) 

Daugkartinio matavimo rezultat˜ taisymas

- paspauskite "Recall" mygtukà; paskutiniojo matavimo

rezultatas ir j∞ atitinkantis maÏas skaitmuo ims

blykãioti

- paspauskite "Recall" mygtukà keletà kart˜, kol

surasite norimà koreguoti matavimo rezultatà

- paspauskite "Clear" mygtukà; matavimo rezultatas

pasikeis ∞ 0, o likusi˜ reik‰mi˜ suma pasirodys

apatinòje displòjaus eilutòje

- nutaikykite prietaisà ∞ taikin∞, pasirinktà naujam

matavimui

- paspauskite "Read" mygtukà; naujasis matavimo

rezultatas pakeiãia 0 ir naujoji reik‰mò yra pridedama

prie sumos

- noròdami t´sti daugkartin∞ matavimà, vòl paspauskite

"Read" mygtukà ir maÏasis skaitmuo per‰oks ∞ kitos

laisvos atminties skilties vietà

- galima koreguoti daugiausia 10 paskutini˜j˜

matavim˜ rezultat˜

Ploto/trio matavimo rezultat˜ koregavimas

- paspauskite "Recall" mygtukà; paskutiniojo matavimo

rezultatas ir atitinkama eilutò (ilgis/plotis/tris) ims

blykãioti

- paspauskite "Recall" mygtukà keletà kart˜, kol

surasite norimà koreguoti matavimo rezultatà

- paspauskite "Clear" mygtukà; matavimo rezultatas

pasikeis ∞ 0, o perskaiãiuotasis rezultatas pasirodys

apatinòje displòjaus eilutòje

- nutaikykite prietaisà ∞ taikin∞, pasirinktà naujam

matavimui

- paspauskite "Read" mygtukà; naujasis matavimo

rezultatas pakeiãia 0, o apatinòje eilutòje pasirodo

perskaiãiuotasis rezultatas

- noròdami t´sti ploto/trio matavimà, vòl paspauskite

"Read" mygtukà

Klaidingas matavimas

- jei matavimas nepavyko, displòjuje pasirodo 

simbolis 

@

- paspauskite "Read" mygtukà arba i‰junkite ir vòl

∞junkite prietaisà

Prie dirÏo tvirtinamas dòklas, skirtas prietaisui patogiai ir

saugiai laikyti 

#

PRIEÎIÌRA

Saugokite prietaisà nuo nuolatinòs vibracijos ar

ekstremali˜ temperatr˜ (tiek teigiam˜, tiek neigiam˜)

poveikio

Prietaisà visuomet laikykite patalpoje, ∞dòj´ ∞ apsaugin´

pakuot´ ar dòklà

Saugokite prietaisà nuo dulki˜, drògmòs ir tiesiogini˜

saulòs spinduli˜ poveikio

Prietaisà valykite drògna ‰luoste, naudodami ‰veln˜

muilà

! prie‰ valydami l´‰∞ visuomet i‰imkite baterijà

Jokiu bdu neardykite ir nemòginkite modifikuoti

prietaiso

Nemòginkite keisti kokià nors lazerio l´‰io dal∞

GARANTIJA IR APLINKOSAUGA

·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal

galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos

gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus

susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo

Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimà

∞rodanãiu nustatytos formos dokumentu si˜skite tiekòjui

arba ∞ artimiausià SKIL firmos ∞galiotà elektros prietais˜

techninio aptarnavimo centrà (adresus bei atsargini˜

dali˜ bròÏinius rasite interneto puslapyje

www.skileurope.com)

Prietaisas ir baterijà turòt˜ bti i‰r‰iuojami ir perdirbami

aplinkai nekenksmingu bdu; apie tai primins simbolis 

$

65

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 65

background image

66

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 66

background image

67

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 67

background image

CE  DECLARATION OF CONFORMITY 

We declare under our sole responsibility that this product is in

conformity with the following standards or standardized documents:

EN 60 825-1.

CE  DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est

en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:

EN 60 825-1.

CE  KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit

den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60 825-1.

CE  CONFORMITEITSVERKLARING 

Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of

normatieve documenten: EN 60 825-1.

CE  KONFORMITETSFÖRKLARING 

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer

med följande norm och dokument: EN 60 825-1.

CE  KONFORMITETSERKLÆRING 

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

overensstemmelse med følgende normer eller normative

dokumenter: EN 60 825-1.

CE  SAMSVARSERKLÆRING 

Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i

samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: 

EN 60 825-1.

CE  TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA 

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

vaatimusten mukainen EN 60 825-1.

CE  DECLARACION DE CONFORMIDAD 

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto

está en conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60 825-1.

CE  DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE 

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este

producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

EN 60 825-1.

CE  DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e

ai relativi documenti: EN 60 825-1.

CE  MINÖSÉGI TANUSITVANY 

Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a

következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak

megfelel: EN 60 825-1.

CE  STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ 

Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå

nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.

CE  STANDARDIZASYON BEYANI 

Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya

standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.

OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI  CE 

Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e

produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i

dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 

Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие

соответствует следующим стандартам или стандартизованным

документам: EN 60 825-1.

CE  ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ 

∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι

κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή

κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1.

DECLARAØIE DE CONFORMITATE  CE 

Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu

urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.

CE  ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE 

Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е

съобразено със следните стандарти или стандартизирани

документи: EN 60 825-1.

CE  PREHLÁSENIE O ZHODE 

Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento

vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm

dokumentom: EN 60 825-1.

ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ  ЄС 

Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей

пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим

документам: EN 60 825-1.

CE  DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA

Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj

proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim

dokumentima: EN 60 825-1.

CE  DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA

Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod

zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: 

EN 60 825-1.

DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM  CE

Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z

naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.

CE VASTAVUSDEKLARATSIOON 

Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste

standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.

CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM  

Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem

standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.

CE  KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA 

Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius

standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1. 

09       SKIL Europe B.V.   A. v.d. Kloot 

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

RU

UA

GR

RO

BG

HR

SRB

SLO

EST

LV

LT

SK

PL

SKIL_IB0520v2  07-01-2009  14:34  Pagina 68