Ridgid KJ-3100 – page 22
Manual for Ridgid KJ-3100

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
рабочему давлению или к пониженному расходу
ки может привести к ее повреждению и к сниже-
воды) или к повреждению гидродинамической
нию производительности.
машины вследствие чрезвычайно высоких дав-
10. Вставьте шлаг с прикрепленной насадкой в ка-
лений. Убедитесь, что отверстия насадки чистые
нализацию и откройте впускной питательный
и свободные. См. таблицу выбора насадок гидро-
вентиль. Убедитесь, что вода свободно протекает
динамической машины.
через насадку, затем закройте впускной питатель-
В случае использования насадки RR3000 для ка-
ный вентиль.
нализационных трубопроводов диаметром от
6” / 152 мм до 9” / 229 мм следует применять уд-
линитель. Для канализационных трубопроводов
диаметром 6” / 152 мм и менее удлинитель не
требуется. При необходимости плотно от руки
затяните удлинитель на насадке RR3000, излиш-
не не затягивайте. При использовании насадки
RR3000 в трубопроводах диаметром от 6” до 9” / от
152 мм до 229 мм без удлинителя или в трубопро-
водах диаметром более 9” / 229 мм насадка может
изменить направление в канализационном тру-
бопроводе, выйти наружу со стороны оператора
и причинить ему серьезную травму (рис. 12).
Насадка
9. Плотно от руки затяните насадку на конце шланга,
Рис. 12 - Насадка RR3000 с удлинителем
излишне не затягивайте. Излишняя затяжка насад-
ТАБЛИЦА ВЫБОРА ШЛАНГОВ ГИДРОДИНАМИЧЕСКОЙ МАШИНЫ
Диам.
Внутр. диам.
Диам.
насадки,
шланга,
Наружн.
резьбы,
дюймов /
дюймов /
диам. шланга,
Виды применения
дюймов / мм
мм
мм
дюймов / мм
1
1
1
3
Раковины в ванных, писсуары и небольшие трубопроводы. 1
/
4
- 2 / 32 - 50
/
8
/ 3,2 NPT
/
8
/ 3,2
/
16
/ 4,8
1
3
1
Раковины на кухне, раковины для стирки, сливные и вен-
2 - 3 / 50 - 76
/
8
/ 3,2 NPT
/
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
тиляционные отверстия.
1
1
1
Дренажные отверстия в душе и в полу, поперечные дре-
3 - 4 / 76 - 101
/
4
/ 6,4 NPT
/
4
/ 6,4
/
2
/ 13
KJ-2200
нажные трубы и жироуловители.
1
1
1
Поперечные и магистральные трубы.
4 - 6 / 101 - 152
/
4
/ 6,4 NPT
/
4
/ 6,4
/
2
/ 13
1
3
1
Стояки, сливные и вентиляционные отверстия.
2 - 3 / 50 - 76
/
8
/ 3,2 NPT
/
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
1
3
5
Дренажные отверстия в полу, поперечные дренажные
3 - 4 / 76 - 101
/
4
/ 6,4 NPT
/
8
/ 9,5
/
8
/ 16
трубы и жироуловители.
KJ-3100
1
3
5
Поперечные и магистральные трубы.
4 - 10 / 101 - 250
/
4
/ 6,4 NPT
/
8
/ 9,5
/
8
/ 16
ТАБЛИЦА ВЫБОРА НАСАДОК ГИДРОДИНАМИЧЕСКОЙ МАШИНЫ
1
1
Размер резьбы, дюймов / мм
/
8
/ 3,2 NPT
/
4
/ 6,4 NPT
1
3
1
Диаметр отверстия шланга (внутренний), дюймов / мм
/
8
и
/
16
/ 3,2 и 4,8
/
4
/ 6,4
3
1
1
Диаметр отверстия шланга (наружный), дюймов / мм
/
16
и
/
4
/ 4,8 и 6,4
/
2
/ 13
Три мощные направленные назад струи позволяют эффективно размывать засоры. Идеальна
H-61 H-71
для работы на больших дистанциях. Используйте эту насадку для большинства применений.
Используйте три мощные направленные назад струи и одну направленную вперед струю
для пробивания засоров в виде плотного жира или отстоя. Направленная вперед струя
KJ-2200
H-62 H-72
пробивает небольшое отверстие в засоре для последующего прохождения насадки. Она
также очень эффективна при пробивании струей ледовых пробок.
Используйте насадку для прохождения изгибов с целью облегчения труднопроходимых ко-
H-64
лен трубопроводов. Эта насадка создает три мощные направленные назад струи.
Используйте вращающуюся насадку для расчистки жировых и похожих засоров в канали-
H-65 H-75
зационных трубопроводах.
419

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
1
1
Размер резьбы, дюймов / мм
/
8
/ 3,2 NPT
/
4
/ 6,4 NPT
3
3
Диаметр отверстия шланга (внутренний), дюймов / мм
/
16
/ 4,8
/
8
/ 9,5
1
5
Диаметр отверстия шланга (наружный), дюймов / мм
/
4
/ 6,4
/
8
/ 16
Четыре (4) мощные направленные назад струи позволяют эффективно размывать засоры.
Идеальна для работы на больших дистанциях. Используйте эту насадку для большинства
H-101 H-111
применений.
Используйте три мощные направленные назад струи и одну направленную вперед струю
для пробивания засоров в виде плотного жира или отстоя. Направленная вперед струя
H-102 H-112
пробивает небольшое отверстие в засоре для последующего прохождения насадки. Она
KJ-3100
также очень эффективна при пробивании струей ледовых пробок.
Используйте насадку для прохождения изгибов с целью облегчения труднопроходимых ко-
H-104
лен трубопроводов. Эта насадка создает четыре (4) мощные направленные назад струи.
Используйте вращающуюся насадку для облегчения расчистки жировых и похожих засо-
H-105 H-115
ров в канализационных трубопроводах.
Используйте ее для расчистки засоров с корнями и прочих видов засоров.
Насадка
ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте удлинитель, чтобы стабилизировать насадку RR3000 во время
RR3000
очистки канализационных трубопроводов диаметром 8 дюймов / 200 мм.
педальный клапан. Если шланг гидродинамиче-
Руководство по эксплуатации
ской машины выходит наружу из канализацион-
ного трубопровода, оператор должен иметь воз-
ВНИМАНИЕ
можность перекрыть поток воды, чтобы снизить
риск захлестывания водометного шланга, что мо-
жет привести к удару шлангом и к травмам вслед-
ствие попадания на тело человека воды под высо-
ким давлением.
Всегда используйте соответствующие индивиду-
альные средства защиты при работе с оборудо-
ванием для чистки канализации. В канализации
могут содержаться химикаты, бактерии и другие
вещества, которые могут быть токсичны, зараз-
Всегда надевайте средства защиты органов зре-
ны, приводить к ожогам или к другим проблемам.
ния, чтобы защитить глаза от грязи и других
Соответствующие средства индивидуальной за-
инородных тел. Для выполнения работ всегда
щиты всегда должны включать защитные очки и
надевайте соответствующие индивидуальные
перчатки, и могут включать такие средства, как
средства защиты.
латексные или резиновые перчатки, защитные
маски, закрытые защитные очки, защитный ком-
Запрещается включать гидродинамическую ма-
бинезон, респираторы и обувь со стальным но-
шину, если конец шланга находится снаружи ка-
ском.
нализационного трубопровода. Шланг может за-
хлестнуться и нанести удар, а разбрызгиваемая
Выполняйте требования руководства по эксплу-
струя может попасть под кожу и причинить се-
атации, чтобы уменьшить риск поражения от
рьезную травму.
захлестнувшихся шлангов, жидкости под высо-
ким давлением, угарного газа и других причин.
Жидкость под высоким давлением может попасть
под кожу и причинить серьезную травму, вплоть
1. Убедитесь, что установка настроена, а рабочая
до ампутации. Запрещается направлять струю на
зо на организована должным образом, и в рабо-
людей или животных.
чей зоне нет посторонних и других отвлекающих
моментов. Если гидродинамическая машина рас-
Запрещается эксплуатировать гидродинамиче-
скую машину при давлении выше номинального
полагается на удалении от места применения, то
или при температуре воды на впуске более 140°F /
помощник должен располагаться рядом с гидро-
60°C. Это повышает вероятность получения трав-
динамической машиной.
мы, включая ожоги, и выхода из строя гидродина-
2. Не менее 3 футов / 90 см шланга с насадкой долж-
мической машины.
но находиться внутри канализационной трубы
Педальный клапан должен нажимать тот же опе-
так, чтобы конец шланга не выскочил наружу из
ратор, который управляет рабочим процессом
трубы и не захлестнулся при пуске установки.
гидродинамической машины. Всегда применяйте
420

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
3. Проверьте, что рычаг импульсного активатора
• Убедитесь,чтодроссельнаязаслонкадвигателя
повернут против часовой стрелки в положение
отрегулирована надлежащим образом.
“Pressure” (“Давление”) (рис. 16).
• Убедитесь,чтовпускнойпитательныйвентильи
другие вентили системы питания полностью от-
4. Откройте впускной питательный вентиль. Запре-
щается запускать двигатель, если не включена
крыты.
подача воды. Это может привести к поврежде-
• Поверните разгрузочный клапан по часовой
нию насоса.
стрелке для увеличения давления. Не следует
прилагать усилий.
5. Нажмите педальный клапан, чтобы снизить дав-
ление и обеспечить запуск двигателя. Убедитесь,
• Убедитесь,чтоимпульсныйактиваторустанов-
что вода свободно протекает через насадку. За-
лен в положение “Pressure” (“Давление”).
пустите двигатель, соблюдая инструкции, указан-
• Вовремяработыустановкинесколькоразпе-
ные в руководстве, поставляемом вместе с дви-
реключите импульсный активатор из положе-
гателем. Прогрейте двигатель.
ния “Pressure” (“Давление”) в положение “Pulse”
(“Импульс”), чтобы удалить остатки воздуха из
Разгрузочный клапан
системы.
• Проверьтеотсутствиетечивсистеме.Вовремя
Манометр
проверки будьте осторожны, чтобы не получить
травму. При обнаружении течи перед устране-
нием неисправности выключите гидродинами-
ческую машину.
• Выключитегидродинамическуюмашину.Про-
Реле
верьте впускной фильтр/омыватель фильтра и
термозащиты
убедитесь в их чистоте и отсутствии мусора.
• Убедитесь,чтокгидродинамическоймашинепо-
ступает достаточный поток воды.
• Выключитегидродинамическуюмашинуипере-
кройте впускной питательный вентиль. Снимите
Импульсный активатор
насадку и очистите отверстия специальным ин-
Рис. 13 - Средства управления
струментом для чистки насадки.
6. Поверните разгрузочный клапан, контролируя
• Дайтегидродинамическоймашинепоработать
манометр давления, чтобы отрегулировать тре-
со шлан гом без насадки, чтобы удалить воздух
буемое давление (по часовой стрелке для уве-
или мусор из системы. Перед снятием и под-
личения давления, против часовой стрелки для
соединением насадки гидродинамическую ма-
уменьшения давления). Запрещается превышать
шину следует выключать.
номинальное рабочее давление установки. За-
7. Выберите требуемую рабочую позицию.
прещается применять усилие для поворачива-
ния разгрузочного клапана или использовать
• Убедитесь,чтоможетеуправлятьвключением/
для этого гаечные ключи или инструменты. Это
выключением установки педальным клапаном.
может привести к повреждению разгрузочного
Пока не нажимайте педальный клапан.
клапана.
• Оператор должен убедиться, что находится в
равновесии, и ему не требуется далеко тянуться.
Гидродинами-
Номинальное давление,
• Оператордолжениметьвозможностьпостоян-
ческая машина
фунтов/кв. дюйм / бар
но держать одну руку на шланге, чтобы управ-
KJ-2200 2200 / 150
лять шлангом и поддерживать его.
KJ-3100 3000 / 205
• Оператордолжениметьвозможностьдотянуть-
ся до катушки для сматывания шланга.
Если гидродинамическая машина не формирует
Такое положение оператора поможет сохранить
номинальное давление или создает давление
управление водометным шлангом.
непериодически:
421

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
Рис. 14 – Надлежащее рабочее положение
Чистка канализации с помощью
гидродинамической машины
Во время чистки канализации с помощью гидроди-
намической машины обычно шланг направляют в
канализацию на полную длину очистки и медленно
вытягивают назад. Это позволяет направлять воду
под высоким давлением на стенки канализацион-
Рис. 15 – Вращение шланга
ных труб для удаления отложений.
После прохождения шлангом засора потратьте не-
Извлеките стопорный штифт из катушки шланга. По-
ко торое время на чистку этого участка канализации,
сле ввода шланга в канализацию на длину не менее
только после этого продвигайтесь вперед. Продвинь-
3 футов / 90 см, и удерживая одну руку на шланге для
те шланг не несколько футов за зону препятствия и
управления его движением, нажмите педальный кла-
медленно вытяните насадку назад через зону пре-
пан. Мощные направленные назад струи насадки по-
пятствия. Проделайте эту операцию несколько раз,
могают вводить шланг в канализацию. Введите шланг
затем введите шланг дальше в канализацию.
на требуемую длину очистки. Если шланг остановит-
ся, значит он наткнулся на какое-то препятствие.
Следите за уровнем воды в канализации. Если уро-
вень воды значительно повысится, возможно, при-
Если насадка не может пройти через препятствие,
дется выключить гидродинамическую машину и
например, в случае изменения направления трубо-
подождать, пока вода стечет в канализацию, затем
провода (сифон, поворот и пр.) или засора:
можно продолжать очистку. Очистка гидродинами-
• Производитерезкиеударышлангом.
ческой машиной канализационного трубопровода,
• Поверните шланг на четверть-половину обо-
заполненного водой, менее эффективна, чем в слу-
рота, чтобы сориентировать набор шлангов в
чае пустого трубопровода. Не допускайте работу ги-
требуемом новом направлении (если вы по-
дродинамической установки в течение длительного
вернули шланг при прохождении препятствия
времени с выключенным педальным клапаном. Если
на один оборот, поверните его обратно, чтобы
педальный клапан выключен, вода циркулирует в на-
сосе, что приводит к ее нагреванию. Это может при-
предотвратить перегибы) См. рис. 15.
вести к размыканию реле термозащиты насоса.
• Используйтеимпульсныйрежим.
(см. следующий раздел).
После того, как насадка будет введена на требуемое
• Используйтешлангдлясифоновилишлангне-
расстояние внутрь канализации, медленно (со ско-
большого диаметра.
ростью 1 фут / 30 см в минуту для сильно загрязнен-
422

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
ных канализаций) вытягивайте насадку назад через
канализацию. Одной рукой управляйте шлангом,
а другой - наматывайте шланг на катушку. Следите
за тем, как насадка приближается к выходному от-
верстию канализации, чтобы насадка не вышла на-
ружу с вытекающей из нее струей воды. При этом
возможно захлестывание шланга, который может
нанести удар, или же жидкость под высоким дав-
лением может нанести травму. Всегда управляйте
движением шланга. Следите за появлением отметки
на шланге рядом с насадкой. Отпустите педальный
клапан, чтобы перекрыть поток воды.
Заглушите двигатель, как указано в руководстве по
эксплуатации двигателя, и нажмите педальный кла-
пан, чтобы сбросить давление в системе. Запреща-
ДАВЛЕНИЕ ИМПУЛЬС
ется оставлять систему под давлением. При необхо-
димости замените насадку и продолжайте очистку
в соответствии с описанным выше процессом. Для
Рис. 16 – Положение рычага импульсного активатора
завершения очистки магистрали рекомендуется не-
сколько раз прочистить ее.
По окончании очистки и выключения гидродинами-
2. При необходимости производите резкие удары
ческой машины снимите насадку и откройте впуск-
шлангом и вращайте шланг, чтобы облегчить на-
ной питательный вентиль, чтобы промыть насос и
садке прохождение препятствия.
шланг. При эксплуатации гидродинамической ма-
3. После прохождения препятствия поверните ры ч а г
шины в холодную погоду незамедлительно слейте
импульсного активатора против часо вой стрел ки
воду из системы, во избежание замерзания воды и
в положение “Pressure” (“Давление”). Запрещается
нанесения повреждений системе. Информация о
оставлять гидродинамическую машину в импульс-
защите от замерзания приведена в разделе "Хране-
ном режиме дольше времени, необходи мого для
ние установки".
прохождения препятствия. Слиш к о м дли тельное
использование импульсного режима может при-
Использование импульсного режима.
вести к преждевременному износу шлангов и си-
Если манипуляций шлангом недостаточно для про-
стемы.
хождения изгиба в канализации или засора, следу-
ет использовать импульсный режим. Импульсный
Использование гидродинамической
режим создает большой перепад давления воды,
машины в качестве установки для мытья
который заставляет шланг вибрировать, облегчая
под давлением
продвижение шланга вперед.
Гидродинамические машины RIDGID можно также
1. Поверните рычаг импульсного активатора по ча-
использовать как установки для мытья под давле-
совой стрелке в положение “Pulse” (“Импульс”).
нием помимо комплектов для промывки под дав-
В импульсном режиме манометр показывает дав-
лением. Использование установки в режиме мытья
ление меньше, чем при создании полного давле-
под давлением аналогично обычному применению
ния. Это нормально.
гидродинамической установки, и соответствующие
инструкции необходимо применять совместно с пе-
речисленными ниже инструкциями.
1. Выберите соответствующую рабочую зону.
2. Удостоверьтесь в полной проверке всего обору-
дования.
3. Прикрепите к шлангу моющую насадку. Всегда
используйте шланг на номинальное давление не
ниже номинального давления гидродинамичес-
кой установки. Чтобы предотвратить течь, ис-
пользуйте герметик для резьбы.
423

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
4. Прикрепите шланг к выпускному патрубку гидроди-
Работа установки для мытья под
намической машины. Убедитесь, что концы шланга
давлением
надежно подсоединены и не отсоединились под
1. Во время работы установки для мытья под дав-
давлением.
лением для лучшего управления и направления
5. Подключите к гидродинамической машине соот-
моющей насадки держите ее обеими руками.
ветствующий источник подачи воды, как было ука-
Запрещается направлять моющую насадку на
зано выше.
людей. Жидкость под высоким давлением может
попасть под кожу и причинить серьезную трав-
6. Откройте впускной питательный вентиль и на-
му. Во избежание поражения электрическим то-
жмите спусковой крючок моющей насадки чтобы
ком запрещается направлять моющую насадку
открыть поток воды и удалить остатки воздуха из
на электрическое оборудование или на электро-
системы. Запрещается запускать двигатель, если
проводку.
не включена подача воды. Это может привести к
повреждению насоса.
2. Регулируйте поток воды спусковым крючком.
При работе с установкой для мытья под давле-
7. Проверьте, что рычаг импульсного активатора
нием следует соблюдать осторожность. Прибли-
по вер нут против часовой стрелки в положение
жение насадки слишком близко к поверхности
“Pressure” (“Давление”).
может привести к ее повреждению. Проверьте
8. Регулировка моющ ей насадки – Вращая насадку,
на небольшой незаметной зоне требуемые на-
можно регулировать моющую струю от тонкой
стройки установки в работе.
струи до широкого конуса разбрызгивания. Потя-
3. Не допускайте работу гидродинамической ма-
нув насадку вперед, можно уменьшить давление,
шины в течение длительного времени с выклю-
а потянув ее назад, можно увеличить давление.
ченным спусковым крючком. Если педальный
До начала работы убедитесь, что насадка пере-
клапан выключен, вода циркулирует в насосе,
мещена назад в положение высокого давления.
что приводит к ее нагреванию. Это может приве-
сти к размыканию реле термозащиты насоса.
Высокое
4. После завершения процедуры мытья под давле-
Низкое
давление
нием отпустите спусковой крючок и заглушите
давление
двигатель, как указано в руководстве по эксплуа-
Регулировка вида
тации двигателя. Чтобы сбросить давление в си-
струи
стеме, нажмите спусковой крючок. Запрещается
Фиксатор
оставлять систему под давлением.
Рис. 17 – Регулировка моющей насадки
Форсунка для впрыска моющего средства
1. При необходимости прикрепите форсунку для
9. Фиксация моющей насадки – С тыльной сторо-
впрыска моющего средства к выпускному па-
ны спускового крючка моющей насадки имеется
трубку. Снимите выпускной шланг и прикрепите
фиксатор. Переместите фиксатор вниз, чтобы за-
форсунку для впрыска моющего средства так,
блокировать нажатие спусковой кнопки, когда
чтобы изображенная на ней стрелка указывала
моющая насадка не используется.
направление потока воды. Чтобы предотвратить
10. Когда моющая насадка будет направлена в без-
течь, используйте герметик для резьбы. Вновь
опасное место, нажмите спусковую кнопку мо-
подсоедините выпускной шланг.
ющей насадки, чтобы снизить давление и дать
2. Прикрепите шланг сифона к форсунке для впры-
возможность запустить двигатель. Запустите
ска моющего средства. Поместите конец шланга
двигатель, соблюдая инструкции, указанные в
с сетчатым фильтром в емкость с моющим сред-
ру ководстве, поставляемом вместе с двигателем.
ством. Используйте только моющие средства,
Прогрейте двигатель. Отпустите спусковую кноп-
предназначенные для применения с установка-
ку сразу же после запуска двигателя.
ми для мытья под давлением. Выполняйте все ин-
11. Когда моющая насадка будет направлена в без-
струкции по пользованию моющими средствами.
опасное место, нажмите спусковую кнопку мою-
Запрещается разбрызгивать горючие жидкости
щей насадки. Поверните разгрузочный клапан,
или токсичные химикаты. Другие моющие сред-
контролируя манометр давления, чтобы отрегу-
ства, растворители, очистители и пр. могут вы-
лировать требуемое давление. Запрещается пре-
вести из строя гидродинамическую машину или
вышать номинальное давление установки. Отпу-
причинить серьезную травму.
стите спусковую кнопку моющей насадки.
424

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
3. При осуществлении мытья под давлением мою-
ня и проверьте уровень масла. При необходимости
щие средства подаются, только когда моющая
долейте масло SAE 30W без моющих присадок. Не
насадка установлена в режим низкого давления.
заливайте излишнее количество масла. Установите
Переместите насадку вперед в положение низко-
на место штыковой указатель уровня масла.
го давления, чтобы подавать моющее средство.
Заменяйте масло в насосе вначале через 50 часов
4. Во время работы скорость подачи моющего
работы, а затем через каждые 500 часов работы. По-
средства можно регулировать поворотом втул-
сле прогрева насоса в рабочем режиме выверните
ки на форсунке для впрыска моющего средства.
пробку внизу насоса и слейте масло в подходящую
Поворот против часовой стрелки увеличивает
емкость. Установите на место пробку. Залейте при-
количество подаваемого моющего средства, а
близительно 32 унции / 0,9 кг масла SAE 30W без
поворот по часовой стрелке - уменьшает его.
моющих присадок, проверьте уровень масла в со-
ответствии с указанной выше процедурой.
5. После завершения подачи моющ его средства из-
влеките сетчатый фильтр из моющего средства,
Смазка редуктора
поместите его в ведро с чистой водой и промой-
те систему от остатков моющего средства.
Перед применением проверьте уровень масла в ре-
дукторе. Разместите гидродинамическую машину
на ровной поверхности. Протрите и удалите грязь и
Инструкции по техническому
мусор из зоны расположения штыкового указателя
обслуживанию
уровня масла, извлеките штыковой указатель уров-
ня и проверьте уровень масла. При необходимости
ВНИМАНИЕ
долейте трансмиссионное масло SAE 90W. Не зали-
Перед выполнением любых операций техниче-
вайте излишнее количество масла. Установите на
ского обслуживания, выключатель двигателя
место штыковой указатель уровня масла.
должен находиться в выключенном положении,
а провода свечей зажигания следует отсоеди-
Заменяйте масло в редукторе через каждые 500 ча-
нить во избежание случайного запуска двигате-
сов работы. После прогрева редуктора в рабочем
ля. Нажмите педальный клапан или спусковой
режиме выверните пробку внизу редуктора и слей-
крючок моющей насадки, чтобы сбросить дав-
те масло в подходящую емкость. Установите на ме-
ление любой жидкости, находящейся в системе.
сто пробку. Залейте приблизительно 8 унций / 0,2 кг
При выполнении любых работ по техническому
трансмиссионного масла SAE 90W, проверьте уро-
обслуживанию для защиты от бактерий и хими-
вень масла в соответствии с указанной выше про-
катов, содержащихся в канализации, всегда сле-
цедурой.
дует надевать защитные очки и перчатки.
Подготовка насоса к хранению в зимнее
Чистка
время
Чистку шланга следует проводить по мере необ-
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
Если гидродинамическая маши-
ходимости горячей водой с мылом и/или дезин-
на будет храниться в условиях, при которых темпе-
фицирующими средствами. Не следует допускать
ратура составит 32°F / 0°C или ниже, то ее следует
попадания воды в двигатель или на электрическую
надлежащим образом подготовить к хранению. При
систему. Запрещается выполнять чистку с помощью
замерзании воды в насосе он может быть повреж-
установки для мытья под давлением. Установку сле-
ден.
дует протереть влажной тряпкой.
Существуют два метода подготовки гидродина-
Двигатель
мической машины к хранению в зимних условиях.
Первый заключается в открывании всех вентилей
Техническое обслуживание двигателя следует вы-
системы и в принудительном удалении остатков
полнять так, как указано в руководстве по эксплу-
воды из системы сжатым воздухом. Такой метод
атации двигателя, которое поставляется вместе с
также можно использовать для удаления воды из
установкой.
шлангов.
Смазка насоса
Второй метод заключается в использовании RV-ан-
ти фриза (не содержащего этилен-гликоль) В насо-
Перед применением проверьте уровень масла в
се гидродинамической машины запрещается ис-
насосе. Разместите гидродинамическую машину на
пользовать антифриз, содержащий этилен-гликоль.
ровной поверхности. Протрите и удалите грязь и
В системах канализации запрещается применять
мусор из зоны расположения штыкового указателя
этилен-гликоль.
уровня масла, извлеките штыковой указатель уров-
425

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
1. Присоедините отрезок шланга длиной 3 фута /
Насадки и шланги гидродинамической машины
90 см к впускному питательному вентилю и открой-
KJ-2200
те вентиль.
Внутр.
Наружн.
диам.
диам.
2. Поместите конец шланга в емкость с RV-ан ти фри-
шланга,
шланга,
Мо-
зом.
№ по
дель
дюймов /
дюймов /
кат.
№ Описание
мм
мм
1
3. Снимите насадку с конца шланга.
/
8
” /
64772 H-61 Реактивная насадка
3,2 мм NPT
4. Запустите гидродинамическую машину и дайте
Подходит к
Проникающая
64777 H-62
шлангу
1
/
4
” /
ей поработать до тех пор, пока антифриз не нач-
насадка
6,4 мм
нет выходить из конца шланга.
Насадка для про-
64782 H-64
хождения изгибов
Вращающаяся
82842 H-65
насадка 2200
Дополнительные принадлежности
1
/
4
” /
64787 H-71 Реактивная насадка
6,4 мм NPT
Подходит к
ВНИМАНИЕ
Проникающая
64792 H-72
шлангу
насадка
Для снижения риска тяжелой травмы, исполь-
1
/
2
” / 13 мм
зуйте только дополнительные принадлежно-
82852 H-75 Вращающаяся насадка 2200
47592 H-1425
1
/
” x 25’ / 6,4 мм x 7,6 м
3
1
сти, специально созданные и рекомендованные
4
/
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
47597 H-1435
1
к использованию с гидродинамической маши-
/
4
” x 35’ / 6,4 мм x 10,7 м
3
/
16
/ 4,8
1
/
4
/ 6,4
1
1
/
4
” / 6,4 мм
ной RIDGID, например, с перечисленными ниже.
/
4
” x 50’ /
47602 H-1450
шланг для
3
/
1
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
Иные принадлежности, подходящие для рабо-
6,4 мм x 15,2 м
сифона
ты с другими инструментами, могут быть опас-
1
/
4
” x 75’ /
49272 H-1475
Оранжевый
3
/
/ 4,8
1
16
/
4
/ 6,4
ны при использовании с гидродинамическими
6,4 мм x 22,9 м
1
машинами RIDGID.
/
4
” x 100’ /
49277 H-1400
3
/
1
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
6,4 мм x 30,5 м
1
/
4
” x 150’ /
64732 H-1415
3
/
1
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
6,4 мм x 45,7 м
Гибкая направляющая,
50002 HL-1
1
/
3
1
8
/ 3,2
/
16
/ 4,8
/
4
” / 6,4 мм
Гибкая направляющая,
50007 HL-2
1
/
3
1
8
/ 3,2
/
16
/ 4,8
/
2
” / 13 мм
1
/
2
” x 50’ /
47607 H-1250
1
/
4
/ 6,4
1
/
2
/ 13
13 мм x 15,2 м
1
/
2
” x 75’ /
47612 H-1275
1
/
/ 6,4
1
4
/
2
/ 13
13 мм x 22,9 м
1
/
2
” x 100’ /
47617 H-1200
1
/
4
/ 6,4
1
/
2
/ 13
13 мм x 30,5 м
1
1
/
2
” / 13 мм
/
2
” x 110’ /
51587 H-1211
струйный
1
/
1
4
/ 6,4
/
2
/ 13
13 мм x 33,5 м
шланг
1
/
2
” x 150’ /
49487 H-1215
Черный
1
/
4
/ 6,4
1
/
2
/ 13
13 мм x 45,7 м
1
/
2
” x 200’ /
51597 H-1220
1
/
4
/ 6,4
1
/
2
/ 13
13 мм x 61 м
Дополнительные принадлежности
гидродинамической машины KJ-2200
№ по кат. Модель
№
Описание
Малогабаритная катушка для шланга
62882 H-5
(без шланга)
64737 H-30 H-30 тележка с катушкой для шланга
H-30 тележка с катушкой для шланга и
62877 H-30 WH
110’ / 33,5 м x
1
/
2
” / 13 мм струйный шланг
64077 HP-22 Комплект для мытья под давлением, KJ-2200
64767 HW-22 Моющая насадка, KJ-2200
51572 H-1235 Шланг моющ ей насадки
1
/
2
” / 13 мм x 35’ / 10,7 м
48157 FV-1 Педальный клапан
66732 HF-4 Шланг быстрого соединения
48367 H-25 Комплект для хранения в зимних условиях
47542 H-21 Инструмент для прочистки насадки
67187 H-32 Струйная насадка Jet Vac
426

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
Насадки и шланги гидродинамической машины
Хранение установки
KJ-3100
ВНИМАНИЕ
Храните гидродинамическую ма-
Внутр.
Наружн.
диам.
диам.
шину в хорошо проветриваемой зоне, защищенной
шланга,
шланга,
Мо-
от дождя и снега. Установку надлежит хранить в за-
№ по
дель
дюймов /
дюймов /
пираемом помещении, недоступном для детей и
кат.
№ Описание
мм
мм
1
людей, которые не знакомы с гидродинамическими
/
8
” /
38698 H-101 Реактивная насадка
3,2 мм NPT
машинами. Эта установка может нанести серьезные
Подходит
Проникающая
травмы в руках неквалифицированных пользова-
38713 H-102
к шлангу
насадка
1
/
4
” / 6,4 мм
телей. Сведения о хранении установки в зимних
38703 H-104 Насадка для прохождения изгибов
условиях содержатся в разделе "Техническое обслу-
Вращающаяся
1
/
8
” / 3,2 мм
38723 H-105
живание". Конкретная информация о хранении дви-
насадка
NPT
1
гателя представлена в руководстве по эксплуатации
/
4
” / 6,4 мм
38693 H-111 Реактивная насадка
NPT
двигателя.
Подходит к
Проникающая
38708 H-112
шлангу
насадка
3
/
8
” / 9,5 мм
Вращающаяся
1
/
” / 6,4 мм
Обслуживание и ремонт
4
38718 H-115S
насадка
NPT
На-
ВНИМАНИЕ
16713
садка
Насадка для корней
RR3000
Неправильное обслуживание или ремонт могут
1
/
4
” / 6,4 мм x 25’ / 7,6 м
47592 H-1425
3
/
/ 4,8
1
16
/
4
/ 6,4
привести к небезопасной работе установки.
шланг для сифона
1
/
1
4
” / 6,4 мм x
/
4
” / 6,4 мм
В разделе "Инструкции по техническому обслужи-
47597 H-1435
35’ / 10,7 м
шланг для
3
/
16
/ 4,8
1
/
4
/ 6,4
ванию" рассматривается большинство операций
шланг для сифона
сифона
1
/
4
” / 6,4 мм x
обслуживания этой установки. Любые неисправ-
47602 H-1450
50’ / 15,2 м
Оранжевый
3
/
1
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
ности, не рассмотренные в этом разделе, должен
шланг для сифона
1
/
4
” / 6,4 мм x 75’ / 22,9 м
3
устранять только уполномоченный техник по об-
49272 H-1475
/
16
/ 4,8
1
/
4
/ 6,4
шланг для сифона
служиванию RIDGID.
1
/
4
” / 6,4 мм x 100’ / 30,5 м
49277 H-1400
3
/
16
/ 4,8
1
/
4
/ 6,4
шланг для сифона
1
Установку следует направить в независимый авто-
/
4
” / 6,4 мм x 150’ / 45,7 м
64732 H-1415
3
/
1
16
/ 4,8
/
4
/ 6,4
шланг для сифона
ризованный сервис-центр RIDGID или вернуть на
3
/
8
” / внутр. диам. 9,5 мм x 35’ / 10,7 м
64827 H-3835
3
/
8
/ 9,5
5
/
8
” / 16
завод-изготовитель.
моющий шланг
3
/
8
” / внутр. диам. 9,5 мм x 50’ / 15,2 м
64832 H-3850
3
/
5
8
/ 9,5
/
8
” / 16
Для получения информации о ближайшем незави-
струйный/моющий шланг
3
/
8
” / внутр. диам.
3
/
8
” / 9,5 мм
си мом сервис-центре RIDGID, обслуживании или
64837 H-3810
9,5 мм x100’ / 30,5 м
струйный
3
/
8
/ 9,5
5
/
8
” / 16
ре монте:
струйный шланг
шланг
3
/
8
” / внутр. диам.
• ОбратитеськместномудистрибьюторуRIDGID.
64842 H-3815
9,5 мм x 150’ / 45,7 м
Черный
3
/
5
8
/ 9,5
/
8
” / 16
струйный шланг
• Чтобынайтиконтактныйтелефонместногодис-
3
/
8
” / внутр. диам. 9,5 мм x 200’ / 61 м
64847 H-3820
3
/
8
/ 9,5
5
/
8
” / 16
струйный шланг
трибьютора RIDGID, войдите на сайт
3
/
8
” / внутр. диам. 9,5 мм x 250’ / 76,2 м
64852 H-3825
3
/
8
/ 9,5
5
/
8
” / 16
www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru в сети Интер-
струйный шланг
3
/
8
” / внутр. диам. 9,5 мм x 300’ / 91,4 м
нет.
64857 H-3830
3
/
8
/ 9,5
5
/
8
” / 16
струйный шланг
• ОбратитесьвОтделтехническогообслуживания
Дополнительные принадлежности
RIDGID по адресу rtctechservices@emerson.com,
гидродинамической машины KJ-3100
в США и Канаде вы также можете позвонить по
телефону (800) 519-3456.
№ по кат. Модель
№
Описание
62882 H-5 Малогабаритная катушка для шланга
64862 H-38 Катушка для шланга (подходит к KJ-3100)
Катушка для шланга со шлангом 200’ / 61 м x
3
/
8
” /
64902 H-38 WH
9,5 мм внутр. диам. шланга (подходит к KJ-3100)
64797 HW-30 Моющая насадка, KJ-3100
48367 H-25 Комплект для хранения в зимних условиях
48157 FV-1 Педальный клапан
Шланг быстр. соед. (от катушки до педального
66732 HF-4
клапана)
47542 H-21 Инструмент для прочистки насадки
67187 H-32 Струйная насадка Jet Vac
427

Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100
Утилизация
Детали гидродинамической машины содержат цен-
ные ма те риалы и могут быть подвергнуты повтор-
ной переработке. В своем регионе вы можете най-
ти компании, специализирующиеся на утилизации.
Утилизируйте компоненты в соответствии со всеми
действующими правилами. Узнайте дополнительную
информацию в местной организации по утилизации
отходов.
Для стран ЕС: Не утилизируйте электроо-
борудование вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного
оборудования, электрическое оборудование,
не пригодное для дальнейшего использования, следу-
ет собирать отдельно и утилизировать безопасным для
окружающей среды способом.
Поиск и устранение неисправностей
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Гидродинамическая
Недостаточная подача воды. Убедитесь, что кран подачи воды открыт.
машина работает, но
не создает давление
Убедитесь, что впускной питательный вентиль
или создает только не-
воды гидродинамической машины открыт.
большое давление.
Убедитесь, что шланг подачи воды чистый, не
имеет перегибов или повреждений.
При запуске гидроди-
В систему попал воздух. Снимите насадку со струйного шланга и дайте
намической машины
гидродинамической машине поработать, что-
не выполняется ре-
бы удалить воздух/мусор из системы.
гулировка на полное
рабочее давление.
Закупорены струйные отверстия насадки ги-
Снимите насадку и очистите отверстия специ-
дродинамической машины
альным инструментом для чистки насадки.
Манометр гидроди-
Закупорены струйные отверстия насадки ги-
Снимите насадку. Для чистки отверстий насад-
намической машины
дродинамической машины.
ки используйте инструмент для чистки насад-
показывает скачки
ки: выберите надлежащий диаметр проволо-
давления от 500 до
ки и полностью прочистите каждое струйное
полного рабочего
отверстие насадки для удаления мусора.
давления.
В систему попал мусор или воздух. Снимите насадку и вставьте струйный шланг
в канализационный трубопровод. Дайте ги-
дродинамической машине поработать, чтобы
промыть мусор и удалить воздух.
428

Su Jetleri
KJ-2200/KJ-3100
Su Jetleri
KJ-3100
KJ-2200
UYARI!
Bu makineyi kullanmadan önce
Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice
okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin
anlaşılmaması ve ona uyulma-
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
ması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır kişisel yaralanma-
Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin.
lara yol açabilir.
Seri
No.

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
İçindekiler
Makine Seri Numarası için Kayıt Formu .................................................................................................................................................................429
Güvenlik Sembolleri .........................................................................................................................................................................................................431
Genel Güvenlik Kuralları ................................................................................................................................................................................................431
Çalışma Alanı Güvenliği ............................................................................................................................................................................................431
Elektrik Güvenliği .........................................................................................................................................................................................................431
Kişisel Güvenlik .............................................................................................................................................................................................................431
Kullanım ve Bakım .......................................................................................................................................................................................................432
Servis .................................................................................................................................................................................................................................432
Su Jeti Güvenlik Uyarıları ..............................................................................................................................................................................................432
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman ...........................................................................................................................................433
Açıklama ..........................................................................................................................................................................................................................433
Özellikler ..........................................................................................................................................................................................................................434
Simgeler ...........................................................................................................................................................................................................................434
Standart Ekipman ........................................................................................................................................................................................................434
Makine Montajı ...................................................................................................................................................................................................................434
Motor Yağı .......................................................................................................................................................................................................................434
Pompa/Vites Kutusu Yağı .........................................................................................................................................................................................434
KJ-2200 Taşıma Arabası ............................................................................................................................................................................................435
KJ-3100 Sap Tertibatı .................................................................................................................................................................................................435
Çalışma Öncesi Kontrol ...................................................................................................................................................................................................435
Makine ve Çalışma Alanının Hazırlanması ...........................................................................................................................................................437
Su Kaynağı .....................................................................................................................................................................................................................438
Kanal Hazırlama ............................................................................................................................................................................................................438
Hortum Hazırlama .......................................................................................................................................................................................................439
JET HORTUMU SEÇME ÇİZELGESİ ........................................................................................................................................................................440
JET NOZÜLÜ SEÇME ÇİZELGESİ .............................................................................................................................................................................440
Kullanım Talimatları .........................................................................................................................................................................................................441
Kanala Su Püskürtme .................................................................................................................................................................................................442
Darbe Modunu Kullanma ........................................................................................................................................................................................443
Su Jeti Makinesini Basınçlı Yıkayıcı Olarak Kullanma ...................................................................................................................................444
Basınçlı Yıkayıcının Çalıştırılması ...........................................................................................................................................................................444
Deterjan Enjektörü ......................................................................................................................................................................................................445
Bakım Talimatları ...............................................................................................................................................................................................................445
Temizleme .......................................................................................................................................................................................................................445
Motor .................................................................................................................................................................................................................................445
Pompa Yağlama............................................................................................................................................................................................................445
Vites Kutusu Yağlama .................................................................................................................................................................................................445
Pompayı Soğuk Havada Saklamak için Hazırlama .......................................................................................................................................445
Aksesuarlar ...........................................................................................................................................................................................................................446
Makinenin Saklanması ...................................................................................................................................................................................................447
Bakım ve Onarım ................................................................................................................................................................................................................447
Elden Çıkarma......................................................................................................................................................................................................................447
Sorun Giderme ....................................................................................................................................................................................................................448
Ömür Boyu Garanti ...........................................................................................................................................................................................Arka Kapak
* Orijinal kılavuzun çevirisidir
430

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
Güvenlik Sembolleri
Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek
için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.
Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma
veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.
TEHLİKE
TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli bir durumu gösterir.
UYARI
UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.
DİK KAT
DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.
BİLDİRİM
BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.
Bu sembol yaralanma riskini azaltmak için ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması gerektiği
anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın güvenli ve düzgün kullanımına dair önemli bilgiler içerir.
Bu sembol göz yaralanması riskini azaltmak için ekipmanı taşırken veya kullanırken daima yan korumaları olan güvenlik göz-
lükleri veya koruyucu gözlüklerin takılması gerektiğini gösterir.
Bu sembol vücut parçalarına yöneltilen, cilt delinmesi ve enjeksiyon yaralanmalarına neden olan yüksek basınçlı su riskinin
olduğunu belirtir.
Bu sembol jet hortumunun darbe veya enjeksiyon yaralanmalarına neden olan jet hortumunun çarpma riskinin olduğunu
belirtir.
Bu sembol bulantı, bayılma veya ölüme neden olan karbon monoksit solunması riskinin olduğunu belirtir.
Bu sembol, yanıklara ve diğer yaralanmalara neden olan, benzin veya başka kaynaklardan kaynaklanan yangın ve patlama
riskinin olduğunu belirtir.
Genel Güvenlik Kuralları
Elektrik Güvenliği
• Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
UYARI
topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının.
Tüm talimatlarını okuyun ve kavrayın. Aşağıda lis-
Vücudunuzun topraklanması durumunda elektrik
telenen talimatların tümüne uyulmaması elektrik
çarpma riski artar.
çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol
açabilir.
Kişisel Güvenlik
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
• Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elekt-
rikli alet kullanırken sağduyunuzu kullanın. Yor-
Çalışma Alanı Güvenliği
gunken ya da uyuşturucu, alkol veya ilaçların etki-
sindeyken makine kullanmayın. Elektrikli aletlerin
• Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olma-
kullanımı sırasında bir anlık dikkatsizlik ağır kişisel
sını sağlayın. Dağınık tezgahlar ve karanlık alanlar
yaralanmalara yol açabilir.
kazalara yol açabilir.
• Uygun giyinin. Bol giysiler giymeyin ve takı tak-
• Elektrikli aletleri alev alabilen sıvıların, gazların
mayın. Buna uzun saç da dahildir. Saçınızı, giysile-
ya da tozların olduğu patlayıcı atmosferlerde
rinizi ve eldivenlerinizi hareket eden parçalardan
kullanmayın. Elektrikli aletler toz ya da gazları tu-
uzak tutun. Bol giysiler, takılar ya da uzun saçlar ha-
tuşturabilecek kıvılcımlar üretebilirler.
reket eden parçalar tarafından kapılabilir.
• Elektrikli bir makineyi kullanırken, yakında bu-
• Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde uygun
lunan kişileri, çocukları ve ziyaretçileri uzakta
düzeyde ve dengede kullanın. Uygun düzey ve
tutun. Dikkatinizi dağıtan şeyler kontrolü kaybet-
denge, beklenmeyen durumlarda aletin daha iyi kont-
menize sebep olabilir.
rol edilebilmesini sağlar.
• Emniyet ekipmanı kullanın. Daima koruyucu göz-
lük takın. Yaralanmaları azaltmak için uygun durum-
431

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
larda toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları,
• Jeti, hortum ucu kanalın dışında olacak şekilde asla
kask ve kulak korumaları kullanılmalıdır.
çalıştırmayın. Hortum, şiddetli yaralanmalara neden
olacak biçimde çarpabilir ve püsküren sıvı cilde nüfuz
Kullanım ve Bakım
edebilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.
• Makineyi zorlamayın. Yapacağınız işe uygun ma-
• Yüksek basınlı su cildin altına enjekte edilebilir ve
kine kullanın. Doğru makine işinizi uygun tasarlan-
amputasyon dahil ciddi yaralanmalarla sonuçla-
dığı oranda iyi ve güvenli şekilde yapar.
nabilir. İnsanlara veya hayvanlara doğrudan püs-
kürtme gerçekleştirmeyin.
• Elektrikli aleti eğer anahtarı AÇIP KAPATMIYORSA
kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen aletler
• Jeti, basınç değerinin üzerinde veya 140°F / 60°C'de
tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
(giriş suyu sıcaklığı) çalıştırmayın. Bu, yanık dahil
yaralanma ve jetin zarar görme riskini artırır.
• Kullanılmayan makineleri, çocukların ve diğer
eğitimsiz kişilerin ulaşamayacağı yerde saklayın.
• Su püskürtme işlemini ve emme supabını sadece
Aletler eğitimsiz kullanıcıların ellerinde tehlikelidir.
bir kişi kontrol etmelidir. Daima emme supabını
kullanın. Jet hortumu kanaldan çıkarsa, operatör
• Makinelere özenle bakım yapın. Kesme makine-
çarpıcı ve yüksek basınçlı enjeksiyon yaralanmala-
lerini keskin ve temiz tutun. Uygun şekilde bakımı
rına neden olan jet hortumu çarpması riskini azalt-
yapılmış keskin uçlu aletlerin takılıp kalma olasılığı
mak için su akışını kesebilmelidir.
düşüktür ve kontrolleri daha kolaydır.
• Kanal temizleme makinesi ile işlem yaparken ve
• Yanlış hizalanmış ya da yanlış bağlanmış hareketli
kullanırken her zaman uygun kişisel koruyucu
parçaları, arızalı parçaları ve aletin çalışmasını et-
ekipman kullanın. Tesisat boruları zehirli, bulaşıcı,
kileyebilecek diğer durumları kontrol edin. Hasar
yanıklara ve diğer sorunlara yol açabilen kimyasallar,
görmüşse, kullanmadan önce alete bakım yaptı-
bakteriler ve diğer maddeler içerebilir. Uygun kişisel
rın. Birçok kaza bakımsız aletlerden kaynaklanır.
koruyucu ekipmanlar her zaman güvenlik gözlükleri
• Sadece, modelinizin üreticisi tarafından makine-
ve eldivenleri içerir ve lateks veya lastik eldivenler,
niz için tavsiye edilen aksesuarları kullanın. Aleti-
yüz koruyucular, koruyucu gözlükler, koruyucu el-
nize uygun bir aksesuarın, başka bir alet ile kullanıl-
biseler, solunum cihazları ve çelik uçlu ayakkabılar
ması tehlikeli olabilir.
içerebilir.
• İyi hijyen koşullarını sağlayın. Kanal temizleme
Servis
ekipmanını kullandıktan sonra ellerinizi ve vü-
• Makine bakımı, sadece yetkili tamir personeli ta-
cudunuzun kanal içindeki maddelere maruz ka-
rafından yapılmalıdır. Ehliyetsiz tamir personelince
lan bölgelerini yıkamak için sıcak ve sabunlu su
yapılan servis veya bakım yaralanma riskine neden
kullanın. Kanal temizleme ekipmanını kullanırken
olabilir.
herhangi bir şey yemeyin veya sigara içmeyin. Bu sa-
yede zehirli veya bulaşıcı malzemelerle bulaşmanın
• Makine bakımı yaparken, sadece aynı yedek par-
önüne geçilir.
çaları kullanın. Bu kılavuzun Bakım kısmındaki ta-
limatlara uyun. Onaylanmamış parçaların kullanımı
• Toksik veya yanabilen sıvıları püskürtmeyin. Bu
veya Bakım Talimatlarına uyulmaması elektrik çarp-
yanık, yangın, patlama veya diğer yaralanma riskleri-
ması veya yaralanma riskleri oluşturabilir.
ni azaltır.
• Benzin ve buharları yüksek derecede yanıcıdır ve
Su Jeti Güvenlik Uyarıları
patlayıcıdır. Benzin kullanılırken, yanık, patlama ve
ciddi yaralanma riskini azaltma önlemleri için motor
UYARI
kılavuzuna bakın.
Bu bölüm makineye özel önemli güvenlik bilgileri
• Motorlar, renksiz, kokusuz zehirli bir gaz olan kar-
içerir.
bon monoksit üretir. Karbon monoksit solumak
Elektrik çarpması veya diğer ciddi yaralanma risk-
bulantıya, bayılmaya veya ölüme neden olabilir.
lerini azaltmak için bu Kanal Temizleme Makinesini
Kapılar ve pencereler açık olsa bile, motoru kapalı
kullanmadan önce bu önlemleri dikkatlice okuyun.
bir alanda çalıştırmayın. Yalnızca dışarıda çalıştırın.
TÜM UYARI VE TALİMATLARI GELECEKTE
• Sıcak yüzeyler yanıklara ve yangına neden olabi-
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN!
lir. Organlarınızı ve yanabilir malzemeyi sıcak yüzey-
lerden uzak tutun.
Operatörün kullanması için bu kılavuzu makinenin ya-
nında bulundurun.
432

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
• Çalıştırmadan önce bu kılavuzu, motor kılavuzu-
Tutma
Sapı
nu ve bu cihazla kullanılan tüm donanımlara dair
uyarıları ve talimatları okuyun. Talimatların tümü-
Motor
ne uyulmaması maddi hasara ve/veya ciddi kişisel
Şalteri
yaralanmalara yol açabilir.
Gerektiğinde, AT uyumluluk beyanı (890-011-320.10) ayrı
bir kitapçık olarak, bu kılavuzun yanında yer alır.
Motor
Bu RIDGID® ürünü ile ilgili sorularınız için:
Pompası
– Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile iletişim
kurun.
– Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim bilgilerine
erişmek için www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu
adresini ziyaret edin.
– RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak
için rtctechservices@emerson.com adresine yazın
veya ABD ve Kanada'da (800) 519-3456 numaralı
Makara
Hortum
telefonu arayın.
Açıklama, Teknik Özellikler ve
Standart Ekipman
Ayak
Şalteri
Açıklama
RIDGID® Motorlu Su Jetleri, kanallardan gres, çamur, tortu
Şekil 1 – KJ-2200 Su Jeti
ve kökleri temizlemek için suyun basıncı ve akışının kom-
binasyonundan faydalanarak tasarlanmış yüksek basınçlı
Saplar
Manuel
su jetleridir. Yüksek derecede esnek ve hafif bir hortum jet
Tutucu
nozülündeki ters jetler ile boruya doğrultusunda itilir ve
geriye doğru çekilmeye başlandığında borudaki birikinti-
leri yıkayarak uzaklaştırır. Darbe aktivasyonu ile birlikte, zor
dirseklerden döner ve kıvrımlarda daha kolay çalışılır. Tüm
makineler üçlü dalgıç pompasını çalıştırmak için benzin
Motor
motoru ile donatılmıştır.
Makara
Pompa
Hortum
Ayak Şalteri
Şekil 2 – KJ-3100 Su Püskürtme Jeti
433

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
lir veya kanalda hasara neden olabilir. Temizlemeden
önce bir kanalın durumunu belirlemenin en iyi yolu, bir
kamerayla ön inceleme yapmaktır. Bu su jetinin yanlış
kullanılması, su jetine ve kanala hasar verebilir. Bu ma-
kine tüm tıkanıklıkları temizlemeyebilir.
Makine Montajı
UYARI
Kullanım sırasında ciddi yaralanmaları ve makine
Tarih Kodu
hasarını önlemek için, düzgün montaj açısından şu
prosedürleri takip edin.
Şekil 3 – Makine Seri Numarası
Motor Yağı
Makine seri numarası çerçevenin yan tarafında bu-
BİLDİRİM
Jet, motorda yağ olmadan gönderilir. Mo-
lunur. Son dört hane üretim ayını ve yılını gösterir.
torun yağsız çalıştırılması motor arızasına neden ola-
(08 = ay, 10 = yıl).
caktır. Çalıştırmadan önce yağ ekleyin. Yağ ekleme ve
yağ seçimine dair spesifik bilgiler için sunulan motor
Özellikler
kullanma kılavuzuna bakın.
Jet
Motor
Basınç
Pompa/Vites Kutusu Yağı
Modeli
H.P.
PSI / bar
Pompa: Pompanın üst kısmındaki tıpayı değiştirin ve
ölçme çubuğu/havalandırma kapağı ile değiştirin. Jeti
KJ-2200
6.5 / 6,5
2200 / 150
tıpa yerine takılıyken çalıştırmak pompa contalarına za-
KJ-3100
16
3000 / 205
rar verebilir. Yağ seviyesini Bakım Talimatı kısmına göre
Akış Hızı
Kanal Boru
Ağırlık (Hortum
kontrol edin.
Kapasitesi
Makarası olmadan)
GPM / litre
inç / mm
lbs / kg
Vites Kutusu (Yalnız KJ-3100): Pompanın üst kısmın-
daki tıpayı ve ölçme çubuğu/havalandırma kapağı ile
1
2.4 / 9
1
/
4
- 6 / 32 - 152
65 / 30
değiştirin. Jeti tıpa yerine takılıyken çalıştırmak vites
5.5 / 20
2 - 10 / 50 - 250
262 / 119
kutusu contalarına zarar verebilir. Yağlayıcı seviyesini
Bakım Talimatı kısmına göre kontrol edin.
Simgeler
Basınç Modu
Dış Oluk
Darbe Modu
Standart Ekipman
Tüm Jetler şunlara sahiptir
• UygunJetNozülleri
• NozülYıkamaAleti
• FV-1EmmeSupabı
Tutma
• MotorKullanmaKılavuzu
Klipsi
Her bir katalog numarası ile sunulan spesifik donanım-
lar için RIDGID kataloğuna bakın.
BİLDİRİM
Bu makine kanalları temizlemek için ya-
pılmıştır. Doğru şekilde kullanılırsa iyi durumda olan ve
Şekil 4 - KJ-2200 Ünitesi
doğru şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve bakımı yapılmış
bir kanala hasar vermez. Kanal kötü durumdaysa veya
doğru şekilde tasarlanmamış, üretilmemiş veya bakımı
yapılmamışsa kanal temizleme işlemi etkin olmayabi-
434

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
KJ-2200 Taşıma Arabası
Çalışma Öncesi Kontrol
1. Dingil uçlarının her birindeki iç yive tutucu klipsini
takın. (Bkz. Şekil 4.)
UYARI
2. Dingil uçlarının her biri üzerine bir tekerlek geçirin.
3. Tekerleği tutmak için dingil uçlarının her birindeki
dış yive tutucu klipsini takın.
4. Sapı çerçeveye takmak için sağlanan taşıma somun-
larını ve kelebek somunlarını kullanın.
5. Motor/pompa aksamını, taşıma arabasının üst kıs-
mındaki pimlerle baz plakasındaki deliklere hiza-
Her kullanımdan önce yüksek basınçlı sudan ve
layarak, taşıma arabasına kadar kaldırın. Motoru/
diğer sebeplerden kaynaklanabilecek ciddi yara-
lanma riskini azaltmak ve jetin zarar görmesini ön-
pompayı tutmak için taşıma arabasındaki mandalla-
lemek için su jetinizi inceleyin ve her türlü sorunu
rı kullanın. Aksamın güvenli şekilde bağlandığından
giderin.
emin olun.
Donanımdaki kimyasal maddeler ve bakterilere
KJ-3100 Sap Tertibatı
karşı koruma için jetinizi incelerken her zaman gü-
venlik gözlükleri, eldivenler ve diğer uygun koru-
1. Sapı, çerçevenin arka çapraz çubuğundaki iki deliğe
ma ekipmanı kullanın.
takın. (Bkz. Şekil 5.)
1. Motor şalterinin/anahtarının Kapalı konumda oldu-
2. Sapın dışarı çıkmasını önlemek için sapın alt kısmın-
ğundan emin olun.
daki iki delikten bir saç tokası geçirin.
2. Tutma yerleri ve kumandalar dahil ekipman üzerin-
3. T düğmelerini arka çapraz çubuğa vidalayın. Sapları
deki her türlü yağ, gres ve kiri giderin. Bu, incelemeyi
istenildiği şekilde ayarlayın ve sapı sabitlemek için
kolaylaştırır ve makinenin veya kontrolün elinizden
düğmeleri sıkın.
kaymasını önlemeye yardımcı olur.
3. Su jetini ve aksesuarları aşağıdakiler açısından ince-
leyin:
• Doğrumontajveeksiksizolma.
• Kırık,aşınmış,eksik,yanlışhizalı,yapışanveyagev-
şek parçalar:
• Uyarıetiketlerininvarlığıveokunabilirliği.(Bkz. Şe-
kil 6.)
• Güvenlivenormalçalışmayıetkileyebilecekbaşka
her türlü durum.
Bir sorunla karşılaşmanız durumunda, sorun giderilene
kadar su jetini kullanmayın.
T Düğmeleri
Ek Saç
Tokası
Şekil 5 – KJ-3100 Sap Ünitesi
Şekil 6A – KJ-2200 Uyarı Etiketleri
435

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
Filtre
Şekil 7 – Giriş Filtresi/Filtre Pulu
Şekil 6B – KJ-2200 Uyarı Etiketleri
5. Herhangi bir hasar veya engellenme açısından jet
nozül deliklerini inceleyin. Tıkanıklıklar bir nozül
temizleme aleti ile temizlenebilir. Temizlerken no-
zül orifislerini genişletmemeye dikkat edin. Hasarlı
nozüller veya genişlemiş delikler sahip nozüller jet
performansını düşürebilir ve bunların değiştirilmesi
gereklidir.
6. Hortumları, konektörleri ve bağlantı elemanlarını
aşınma ve hasar açısından inceleyin. Hortumun dış
kılıfı boyunca herhangi bir bükülme, çatlak, kırılma
veya aşınma varsa, hortumu kullanmayın. Hasarlı
hortumlar yüksek basınçlı suyu fışkırtabilir veya sız-
dırabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Yedek
hortumlar ve bağlantı elemanları jet basıncında veya
ondan daha yüksek bir değerde olmalıdır.
Şekil 6C – KJ-3100 Uyarı Etiketleri
7. Motoru, motor kullanma kılavuzuna göre inceleyin
ve bakım yapın.
8. Motor yakıt seviyesini kontrol edin. KJ-3100 için, mo-
tor makara mandalını ayırın ve hortum makarasını
motor gaz kapağına erişim sağlaması için çerçeve-
ye yerleşene kadar ileriye doğru döndürün Şekil 8.
Gerekirse, kurşunsuz benzin ekleyin. Ayrıntılar için
motor kullanma kılavuzuna bakın. Benzinle çalışır-
ken dikkatli olun. Yeniden benzin doldurma işlemini
iyi havalandırılmış bir yerde yapın. Depoyu aşırı dol-
durmayın ve yakıtı dışarı taşırmayın. Depo kapağının
güvenli şekilde kapatıldığından emin olun.
Şekil 6D – KJ-3100 Uyarı Etiketleri
4. Su giriş filtresi/filtre pulunu temizleyin. Temizlik için
giriş filtresinin alt kısmındaki kapağın vidasını sökün.
Kir ve birikintiler pompaya su akışını kısıtlayabilir ve
performans sorunlarına neden olabilir.
436

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından kontrol edin:
Ya kıt Deposu
Kapağı
• Yeterliışıklandırma.
• Yanabilirsıvılar,alevalabilirbuharveyatozlar.Alan-
da böyle bir kaynak olması durumunda tanımlayıp
düzeltene kadar çalışma yapmayın. Jet patlamaya
karşı korumalı olmayıp kıvılcım oluşturabilir.
• Operatörvemakineiçinaçık,düz,sabit,sağlamve
kuru bir zemin. Gerekiyorsa çalışma alanındaki suyu
temizleyin. Ahşap veya diğer kaplama malzemele-
rin kenara koyulması gerekebilir.
• İyihavalandırılmışbiraçıkhavaalanındakijetko-
numu. Kapılar ve pencereler açık olsa bile jeti iç
ortamlara koymayın. Jet, kullanıldığı noktadan
uzağa konumlandırılabilir.
• Uygunsukaynağı.
• Konumuhazırlamaküzerejetiaktarmakiçinyolu
temizleyin.
2. Temizlenecek kanalı inceleyin. Mümkünse, kanala
erişim noktasını/noktalarını, kanalın uzunluğunu/
Şekil 8 – KJ-3100 Yakıt Deposu Erişimi
uzunluklarını, tanklara ve ana hatlara mesafeyi, en-
gelin doğasını, kanal temizleme kimyasallarının
9. Pompadaki ve vites kutusundaki (varsa) yağ seviye-
veya diğer kimyasalların var olup olmadığını, vs. be-
sini kontrol edin ve gerekirse yağ ekleyin (bkz. Bakım
lirleyin. Kanalda kimyasallar varsa, bu kimyasallarla
Talimatları kısmı).
çalışmak için gereken spesifik güvenlik önlemlerini
anlamak önemlidir. Gerekli bilgiler için kimyasalın
imalatçısıyla irtibata geçin.
Makine ve Çalışma Alanının
Hazırlanması
Gerekirse kanala ulaşmak için armatürleri (klozet, vs)
çıkartın. Hortumu sabit donatılara beslemeyin. Bu
UYARI
hortuma ve sabit donatılara zarar verebilir.
3. Yapacağınız işe uygun ekipman seçin. Bu jetlere dair
bilgiler için Teknik Özellikler kısmına bakın. Diğer uy-
gulamalara yönelik kanal temizleme makineleri ve
jetler, RIDGID Kataloğundan veya çevrimiçi olarak
www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu adresinden
bulabilirsiniz.
4. Tüm ekipmanı düzgün şekilde kontrol ettiğinizden
emin olun.
Donanımdaki kimyasal maddeler ve bakterilere
karşı koruma için jetinizi hazırlarken her zaman gü-
5. Çalışma alanını kontrol edin ve gerekiyorsa izleyen-
venlik gözlükleri, eldivenler ve diğer uygun koru-
leri uzakta tutmak için bariyer(ler) yerleştirin. Ça-
ma ekipmanlarını kullanın. Lastik tabanlı kaymaz
lışmayı izleyenler, operatörün dikkatini dağıtabilir.
ayakkabılar ıslak yüzeylerde kaymanın önlenmesi-
Trafiğe yakın çalışıyorsanız sürücüleri uyarmak için
ne yardımcı olacaktır.
koniler veya başka bariyerler yerleştirin.
Motorlar, renksiz, kokusuz zehirli bir gaz olan kar-
6. Gerekiyorsa çalışma alanına koruyucu kapaklar yer-
bon monoksit üretir. Karbon monoksit solumak bu-
leştirin. Kanal temizleme işlemi pis olabilir.
lantıya, bayılmaya veya ölüme neden olabilir. Ka-
pılar ve pencereler açık olsa bile, motoru kapalı bir
7. Jeti, temiz yol boyunca açık havada iyi havalandırı-
alanda çalıştırmayın. Yalnızca dışarıda çalıştırın.
lan çalışma alanına götürün. Makinenin kaldırılma-
Yüksek basınçlı su, kimyasal yanıklar, enfeksiyon-
sı gerekirse, uygun kaldırma tekniklerini kullanın.
lar, karbon monoksit ve diğer sebeplerden kay-
Ekipmanı yukarı ve aşağıya hareket ettirirken özen
naklanabilecek yaralanma riskini azaltmak ve jetin
gösterin ve olası kayma tehlikelerinin farkında olun.
hasar görmesini önlemek için jeti ve çalışma alanını
Kaymaları önlemeye yardımcı olması için uygun
bu prosedürlere göre hazırlayın.
ayakkabılar giyin.
437

KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri
Su Kaynağı
Jete Giden Su
Jet için yeterli su akışı olduğunu onaylayın. Su kayna-
ğından jete bir hortum kullanın. Mümkün olan en geniş
Giriş Filtresi
çaplı, en kısa uzunluğa sahip hortumu kullanın. Öneri-
3
len boyut
/
4
” / 19 mm İ.Ç.'li bir hortumdur. Tüm yerel ya-
salara ve talimatnamelere uyacak şekilde, uygun bir geri
akış önleme cihazının kullanılması gereklidir. Kaynakta
suyu açın ve temiz beş galonluk bir kovayı doldurmak
T Borusu
için gereken süreyi ölçün. Jetlerin her biri için maksimum
kova dolum süreleri için aşağıdaki tabloya bakın.
Depoya
Giden
Hortum
Tam Portlu Supab
Jet Değer
Maksimum
GPM / litre
5 Galon / 18,9 litre
Kova Dolum Süresi
KJ-2200 2.4 / 9 125 saniye
Su Kaynağı Girişi
KJ-3100 5.5 / 20 55 saniye
Şekil 9 – Bir Depo Kullanıldığı Zaman Su Kaynağı Bağlan-
tıları
Yetersiz su akışı, jetin basınç değerine ulaşmasını önler
ve pompaya zarar verebilir. Kovadaki suda kir ve biri-
kinti olup olmadığını inceleyin. Sudaki kir ve birikintiler
Jeti çalıştırmadan önce depoyu doldurun. Jeti çalıştırır-
aşırı pompa aşınmasına neden olabilir, jet filtre nozül-
ken, depo supabını kapatın. Jet çalıştırıldığında, depo
lerini tıkayabilir ve performansı düşürebilir. Gölet, göl
supabını açın. Depo su seviyesini izleyin ve gerekirse,
veya kirli olabilecek diğer kaynaklardan gelen suyu kul-
depoyu yeniden doldurmak için püskürtmeyi durdu-
lanmayın.
run. Su seviyesinin hortum ucunun altına düşmesine
izin vermeyin.
Yetersiz su akışı olması durumunda, olası çözümler ara-
sında jete birden çok kaynak hortumunun bağlanması-
Daha iyi temizlik için sıcak su kullanılabilir. 140°F / 60°C'den
nı sağlamak için bağlantı elemanlarını kullanmak veya
daha sıcak su kullanmayın, bu açmak için pompanın ter-
bir deponun kullanılması bulunmaktadır.
mik aşırı yüklenmesine neden olabilir. Sıcak su kullanırken,
yanık riskini azaltmak için uygun kişisel koruma ekipmanı
Bir depo kullanıldığında, Şekil 9'da gösterildiği gibi su
kullanın.
jeti girişine tam portlu supaplı bir t borusu ekleyin. T bo-
rusunun çıkışındaki supaba 6 fit / 1,8 m'den daha uzun
Soğuk havada kullanırken, suyun pompada donması-
3
olmayan
/
4
" / 19 mm hortum bağlayın ve su kaynağı-
nı önlemek için önlemler alın. Bunu yapmak pompaya
nı t borusunun çalışma noktasına bağlayın. Ya hortum
zarar verebilir.
ucunu depoya yerleştirin ya da depo çıkışına bağlayın.
Jetteki giriş kaynak supabının kapalı olduğundan emin
Depo hortumunun tüm uzunluğu jet su girişinden 5” /
olun ve kaynak hortumunu jete bağlayın.
12,7 cm'den daha yukarıda olmamalıdır, aksi halde jet
depodan su çekmeyecektir.
Kanal Hazırlama
Bir bakım deliğiyle, fırtına ızgarasıyla veya başka geniş
erişimli bir elemanla çalışılıyorsa, kanal açıklığından ça-
lıştırma noktasına jet hortumu için bir rehber oluştur-
mak için boru ve bağlantı elemanlarını kullanın. Bu, jet
hortumunun erişim noktasının çevresine çarpmasını
önler ve hortumu hasardan korur.
438