Ridgid Hydraulic Pipe Bender – page 4

Manual for Ridgid Hydraulic Pipe Bender

Hydraulik-Rohrbieger

dass das Rohr korrekt abgestützt ist, damit es sich

ken und andere Probleme auftreten könnten. Ein

nicht bewegen oder herunterfallen kann. Drehen

rechter Winkel oder eine andere Messvorrichtung

Sie den Auslöseknopf in die Einziehposition und

werden eventuell benötigt, um die exakten Biege-

ziehen Sie den Kolben so weit ein, dass die Verlän-

winkel zu messen. Nach Möglichkeit sollte man das

gerung zwischen dem Ende des Kolbens und dem

Rohr weniger stark biegen als vorgesehen, da es

Biegesegment eingesetzt werden kann. Setzen Sie

leichter ist, das Rohr etwas weiter zu biegen, als es

die Verlängerung ein und fahren Sie den Kolben

zu begradigen. Wenn der Kolben eingezogen wird,

vorsichtig aus. Bewegen Sie Ihre Finger, nde oder

kann das Rohr zuckfedern, sodass eventuell eine

andere rperteile nicht in eine Position, in der sie

leichte Kompensation erforderlich ist, um den ge-

eingeklemmt oder gequetscht werden könnten.

wünschten Winkel zu erreichen.

5. Wenn der Biegevorgang abgeschlossen ist, bewe-

gen Sie den Hauptschalter in die Stellung OFF (

).

Ziehen Sie den Kolben ein, indem Sie den Auslöse-

knopf in die Einziehposition drehen

Nut

6. Entfernen Sie das Rohr aus dem Rohrbieger. Entfer-

nen Sie bei Bedarf Stifte, Seitenbacken und/oder

önen Sie den oberen Flügel. Wenn das Biegeseg-

ment am Rohr klemmt, kann mit einem Holzklotz

oder einem Gummihammer das Biegesegment

vom Rohr gelöst werden. Verwenden Sie keine

normalen Hämmer, Meißel oder andere gehärtete

Werkzeuge, um das Biegesegment zu entfernen.

Sie können splittern und das Biegesegment be-

schädigen und Verletzungen verursachen.

Abbildung 16 – Nut im Kolben

Begradigen von Biegungen

Ein Begradigungs-Segment ist erltlich, um den Winkel

einer Biegung leicht zu reduzieren (bis etwa 10 Grad).

Durch die Verwendung des Begradigungs-Segments

kann die Biegung verformt werden. In einigen Fällen

Kolbenverlängerung

1

(beispielsweise 90-Grad-Biegungen an 2

/

2

oder 3”)

kann dieses Segment nicht verwendet werden. Benut-

zung:

1. Bringen Sie das Begradigungs-Segment am Ende

des Kolbens an.

2. Platzieren Sie das Rohr so, dass die Biegung am Be-

gradigungs-Segment ruht und dass die Schenkel

der Biegung sich an den Seitenbacken benden.

Achten Sie auf eine symmetrische Anordnung mit

den Seitenbacken in der korrekten Position, um

eine Beschädigung des Rohrbiegers zu verändern.

Abbildung 17 Einsetzen der Kolbenverlängerung (der

besseren Deutlichkeit halber ohne Rohr

gezeigt)

Wenn die gewünschte Biegung erreicht ist fahren

Sie den Kolben nicht weiter aus. Versuchen Sie nicht,

eine Biegung von mehr als 90 Grad zu erreichen

(gemäß Winkelanzeiger), da hierbei das Rohr knik-

59

Hydraulik-Rohrbieger

Ölwechsel

Begradigungs-

Einmal jährlich, bei Einsatz unter schwierigen oder stau-

Segment

bigen Bedingungen häuger, sollte das Hydrauliköl ge-

Position der

wechselt werden.

Seitenbacke

Legen Sie das Pumpenende des Hydraulikzylinders in

einen Behälter, um das ablaufende Hydrauliköl aufzu-

fangen. Unmittelbar unter dem Zylinder bendet sich

ein Stopfen (Abbildung 19). Entfernen Sie den Stopfen,

-

keit ablaufen. Önen Sie den Ölentlüftungsdeckel und

Abbildung 18 – Begradigen einer Biegung

heben Sie das Kolbenende des Zylinders leicht an, um

das Ablaufen zu erleichtern. Das vollständige Ablaufen

3. Befolgen Sie die Schritte für “Biegen des Rohrs”.

kann mehrere Stunden dauern. Entsorgen Sie das ver-

brauchte Hydrauliköl ordnungsgemäß entsprechend

dem Materialsicherheitsdatenblatt (MSDS) und den ört-

Wartungshinweise

lichen Vorschriften.

WARNUNG

Warten Sie den Hydraulik-Bieger entsprechend den

folgenden Verfahren, um eine höhere Lebensdauer

des Produkts zu erreichen und die Gefahr der Ver-

letzung durch elektrische Schläge und andere Ur-

sachen zu verringern.

Reinigung

Wischen Sie nach jeder Benutzung Öl oder Schmutz mit

einem sauberen, trockenen, weichen Tuch von Rohrbie-

ger und Biegesegmenten. Achten Sie besonders auf den

Kolben, und entfernen Sie Schmutz oder Fremdkörper,

die polierte Teile verkratzen oder Dichtungen beschä-

digen könnten. Bei Bedarf können Biegesegmente und

Seitenbacken mit einer Drahtbürste gereinigt werden.

Abbildung 19 Hydrauliköl-Ablassstopfen und Zugang

Schmierung

zum Filter

Tragen Sie monatlich oder bei Bedarf öfter ein leichtes

Reinigen Sie den Filter durch Spülen in sauberem Hy-

Maschinenöl oder Fett auf Grigelenke, Flügelscharnier

drauliköl. Setzen Sie den sauberen oder neuen Filter, Fe-

und Stifte auf. Kein Öl auf Komponenten des Hydraulik-

der und Stopfen wieder ein. Füllen Sie den Rohrbieger

systems auftragen.

entsprechend den Anweisungen zum Nachfüllen von

Hydrauliköl mit neuem Hydraulil. Betreiben Sie den

Hydrauliköl

Rohrbieger mehrere Male, um die Luft aus dem System

Ölstand kontrollieren/Hydrauliköl nachfüllen

zu entfernen und kontrollieren Sie den Hydrauliköl-

stand.

Vor jeder Benutzung den Ölstand kontrollieren. Den

Rohrbieger mit vollsndig eingezogenem Kolben auf

Ölmenge

eine ebene Fläche stellen. Den Ölentlüftungsdeckel

HB-382/382E 1,27 QT./1,2 Liter

entfernen das Öl sollte bis zum unteren Rand der Ein-

llönung reichen. Wenn Öl benötigt wird, Shell Tellus

HB-383/383E 1,70 QT./1,6 Liter

32 Hydrauliköl oder ein gleichwertiges Hydrauliköl ein-

llen und den Ölentlüftungsdeckel wieder anbringen.

Betrieb bei niedrigen Temperaturen

Lage des Ölentlüftungsdeckels siehe Abbildung 10.

Wenn der Hydraulik-Bieger bei niedrigen Temperaturen

(unter 14°F (-1C)) verwendet werden soll, empehlt

sich die Verwendung eines für solche Temperaturen ge-

eigneten Hydrauliköls.

60

Hydraulik-Rohrbieger

Zubehör

Wartung und Reparatur

WARNUNG

WARNUNG

Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu ver-

Die Betriebssicherheit des Geräts kann durch un-

meiden, verwenden Sie ausschließlich Zubehör,

sachgemäße Wartung oder Reparatur beeinträch-

das ausdrücklich für die Verwendung mit RIDGID

tigt werden.

Hydraulik-Biegevorrichtungen konzipiert ist und

empfohlen wird, wie nachfolgend aufgeführt. An-

dere Zubehörteile, die für die Verwendung mit an-

In den "Wartungsanweisungen" sind die meisten der

deren Geräten geeignet sind, können bei Verwen-

Wartungsanforderungen r dieses Gerät erläutert. Alle

dung mit RIDGID Hydraulik-Biegern eine Gefahr

Probleme, die in diesem Abschnitt nicht erwähnt wer-

darstellen.

den, sollten von einem qualizierten RIDGID-Wartungs-

techniker behoben werden.

Zubehör für Hydraulik-Rohrbieger

Das Gerät ist für die Wartung zu einem anerkannten

Best.-

RIDGID Kundendienst-Center zu bringen oder an den

Nr. Bezeichnung

Hersteller einzuschicken.

37293 Stifte, HB382/HB382E

Falls Sie Informationen zu einem RIDGID Kundendienst-

37273 Seitenbacken, HB382/HB382E

Center in Ihrer he benötigen oder Fragen zu Service

oder Reparatur haben:

37603 U-Halterung, HB382/HB382E

 

37618 Segment zum Begradigen, HB382/HB382E/HB383/

HB383E

Händler.

 

37298 Stifte, HB383/HB383E

www.RIDGID.eu, um einen RIDGID Kontaktpunkt

37278 Seitenbacken, HB383/HB383E

in Ihrer Nähe zu nden.

37838 U-Halterung, HB383/HB383E

 

Technischer Kundendienst von RIDGID unter

37828 Rollen, HB382/HB382E/HB383/HB383E

rtctechservices@emerson.com oder in den USA

37813 Drehstativ, HB382/HB382E/HB383/HB383E

und Kanada telefonisch unter (800) 519-3456

38568 Verlängerung, HB-383/383E

Entsorgung

Teile des Hydraulik-Rohrbiegers enthalten wertvolle Ma-

Lagerung und Transport der

terialien und können recycelt werden. Hierfür gibt es auf

Maschine

Recycling spezialisierte Betriebe, die u. U. auch örtlich

anssig sind. Entsorgen Sie die Teile entsprechend den

HINWEIS

Der Hydraulik-Bieger muss bei regnerischer

örtlich geltenden Bestimmungen. Weitere Informatio-

Witterung in Räumen oder gut abgedeckt gelagert wer-

nen erhalten Sie bei der örtlichen Abfallwirtschaftsbe-

den. Lagern Sie die Maschine in einem abgeschlossenen

hörde.

Bereich außer Reichweite von Kindern und Personen, die

mit Hydraulik-Biegern nicht vertraut sind. Wenn diese

Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogete

Maschine in die Hände von nicht geschulten Benutzern

nicht in den Hausmüll!

gelangt, kann sie schwere Verletzungen verursachen.

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/

Lagern Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 14°F

EG über Elektro- und Elektronik-Altgete

(-10°C) und 122°F (50°C).

und ihrer Umsetzung in nationales Recht

Wenn der Hydraulik-Bieger bewegt werden soll, schlie-

müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elek-

ßen Sie grundtzlich den Deckel am Zylinder, um das

trogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge-

Auslaufen von Hydrauliköl zu vermeiden.

rechten Wiederverwertung zugeführt werden.

61

Hydraulik-Rohrbieger

Fehlersuche

PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG

Kolben wird nicht ausgefah-

Auslöseknopf nicht vollständig

ren.

geschlossen. Auslöseknopf schließen.

Deckel zwei vollständige Umdrehun-

Deckel ist geschlossen.

gen öffnen.

Ölstand zu niedrig. Ölstand prüfen.

Ölfilter verstopft. Hydrauliköl wechseln/Filter reinigen.

Rohrbieger ohne Belastung betrei-

ben, um die Luft aus dem System zu

Luft im Hydrauliksystem.

entfernen.

Dichtungen sind verschlissen/be-

schädigt. Rohrbieger warten lassen.

Stromversorgung nicht angeschlos-

Motor startet nicht.

sen. Stromversorgung anschließen.

Motor zu heiß. Motor abkühlen lassen.

Unterbrecher-Reset an Motorsteue-

Unterbrecher offen.

rung drücken.

Unterbrecher für Stromversorgung

überprüfen.

Dichtungen sind verschlissen/be-

Öl tritt aus.

schädigt. Rohrbieger warten lassen.

Siehe Abschnitt Beschreibung/Techni-

Knicke oder Beulen im Rohr. Rohrwand ist zu dünn.

sche Daten.

Biegesegment hat die falsche Gße

für das Rohr. Korrektes Biegesegment verwenden.

Rohr wird nicht gebogen. Kolben wird nicht ausgefahren. Siehe oben.

Siehe Abschnitt Beschreibung/Techni-

Rohrwand zu dick/Rohr zu hart.

sche Daten.

62

Pijpbuiger

Hydraulische pijpbuiger

WAARSCHUWING!

Lees deze handleiding aan-

dachtig alvorens dit toestel te

gebruiken. Het niet begrijpen

en naleven van de volledige

inhoud van deze handleiding

Hydraulische pijpbuiger

Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het identica-

kan resulteren in elektrische

tieplaatje bevindt.

schokken, brand en/of ernstige

Serie-

verwondingen.

nr.

Hydraulische pijpbuiger

Inhoudsopgave

Registratieformulier voor serienummer van machine .............................................................................................................................. 63

Veiligheidssymbolen ...................................................................................................................................................................................................... 65

Algemene veiligheidsvoorschriften* ................................................................................................................................................................... 65

Veiligheid op de werkplek ......................................................................................................................................................................................... 65

Elektrische veiligheid ................................................................................................................................................................................................... 65

Persoonlijke veiligheid ................................................................................................................................................................................................ 66

Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap ................................................................................................................................. 66

Onderhoud ....................................................................................................................................................................................................................... 67

Specieke veiligheidsinformatie ............................................................................................................................................................................ 67

Hydraulische pijpbuiger en veiligheid.................................................................................................................................................................67

Beschrijving en specicaties ..................................................................................................................................................................................... 67

Beschrijving ...................................................................................................................................................................................................................... 67

Pictogrammen ................................................................................................................................................................................................................ 68

Technische beschrijving ....................................................................................................................................................................................... 69

Inspectie vóór gebruik .................................................................................................................................................................................................. 70

Instellen van de machine en inrichten van de werkplek .......................................................................................................................... 70

Inschakelen van de elektrische buiger ................................................................................................................................................................ 71

Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................................................................................................................ 72

De pijp in de machine aanbrengen ...................................................................................................................................................................... 72

Plunjer naar voren bewegen/terugtrekken ......................................................................................................................................................73

De pijp buigen ................................................................................................................................................................................................................ 73

Bochten terugbuigen ................................................................................................................................................................................................. 75

Onderhoudsinstructies ................................................................................................................................................................................................. 76

Reinigen ............................................................................................................................................................................................................................. 76

Smeren ............................................................................................................................................................................................................................... 76

Hydraulische olie .......................................................................................................................................................................................................... 76

Werking bij lage temperaturen ............................................................................................................................................................................... 76

Hulpstukken ........................................................................................................................................................................................................................ 76

Opslag en transport van de machine ................................................................................................................................................................... 77

Onderhoud en reparatie .............................................................................................................................................................................................. 77

Afvalverwijdering ............................................................................................................................................................................................................77

Oplossen van problemen ....................................................................................................................................................................................... 78

Levenslange garantie .................................................................................................................................................................................... 

* Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

64

Hydraulische pijpbuiger

Veiligheidssymbolen

In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de

aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader

toegelicht.

Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico's van lichamelijk

letsel. Leef alle veiligheidsinstructies achter dit symbool na om mogelijke letsels of dodelijke ongevallen te voorkomen.

GEVAAR

GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, zal resulteren in een ernstig of

dodelijk letsel.

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulte-

ren in een ernstig of dodelijk letsel.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulteren in een

licht of matig letsel.

OPGELET

OPGELET verwijst naar informatie over eigendomsbescherming.

Dit symbool geeft aan dat u de handleiding aandachtig moet lezen voordat u het gereedschap gebruikt. De handlei-

ding bevat belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van het gereedschap.

Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u dit gereedschap gebruikt of bedient om het

risico van oogletsels te verminderen.

Dit symbool waarschuwt voor het risico van verplettering van handen, vingers of andere lichaamsdelen.

Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.

Dit symbool geeft aan dat de machine kan omkantelen waardoor verwondingen door stoten of kneuzingen kunnen

ontstaan.

de controle over het gereedschap verliezen als u

Algemene veiligheidsvoorschriften*

wordt afgeleid.

WAARSCHUWING

Elektrische veiligheid

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instruc-

 De stekker van het elektrisch gereedschap

ties. Wanneer u de waarschuwingen en instructies

moet passen op het gebruikte stopcontact.

niet naleeft, kan dat leiden tot elektrische schok-

Breng nooit wijzigingen aan aan de stekker.

ken, brand en/of ernstig letsel.

Gebruik in combinatie met geaard elektrisch

BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN

gereedschap geen verloopstekkers. Het ge-

INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING!

bruik van ongemodiceerde stekkers en bijpas-

sende stopcontacten verkleint het risico op elek-

De term elektrisch gereedschap in de waarschuwingen

trische schokken.

heeft betrekking op uw op netvoeding werkend elek-

 Vermijd lichamelijk contact met geaarde op-

trisch gereedschap (met snoer) of uw op batterijen wer-

pervlakken zoals buizen, radiators, fornuizen

kend (snoerloos) elektrisch gereedschap.

en koelkasten. Het risico van elektrische schok-

ken is groter wanneer uw lichaam geaard is.

Veiligheid op de werkplek

 Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan re-

 Zorg voor een schone en goed verlichte werk-

gen of vochtige omstandigheden. Als er water

plek. Op een rommelige of donkere plek doen

in het elektrisch gereedschap komt, neemt het

zich eerder ongelukken voor.

risico op elektrische schokken toe.

 Gebruik elektrisch gereedschap niet in een

 Gebruik het snoer alleen zoals het bedoeld is.

explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de aan-

Gebruik het snoer nooit om elektrisch gereed-

wezigheid van brandbare vloeistoen, gas-

schap te dragen, te verslepen of om de stek-

sen of stof. Elektrisch gereedschap geeft vonken

ker uit het stopcontact te trekken. Houd het

af die stof of dampen kunnen doen ontbranden.

snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,

scherpe randen en bewegende onderdelen.

 Houd kinderen en omstanders op afstand ter-

Als het snoer wordt beschadigd of in de knoop raakt,

wijl u met elektrisch gereedschap werkt. U kan

neemt het risico van elektrische schokken

toe.

* De tekst van het hoofdstuk "Algemene veiligheidsvoorschriften" van deze handleiding stemt, zoals vereist, woordelijk overeen met de tekst van de geldende

norm CSA 745/UL 45. Dit hoofdstuk bevat algemene veiligheidsvoorschriften voor een heleboel verschillende soorten elektrisch gereedschap. Niet ieder voor-

schrift geldt voor ieder stuk gereedschap, en sommige voorschriften zijn niet van toepassing op deze machine.

65

Hydraulische pijpbuiger

 Als u elektrisch gereedschap buiten gebruikt,

op de voorgeschreven wijze. Door gebruik van

dient u een verlengsnoer te gebruiken dat ge-

stofopvang kunnen risicos als gevolg van de aan-

schikt is voor buitengebruik. Het gebruik van

wezigheid van stof worden vermeden.

een snoer dat geschikt is voor buiten, verkleint

Gebruik en behandeling van elektrisch

het risico van een elektrische schok.

gereedschap

 Als u gedwongen bent het elektrisch gereed-

schap op een vochtige plek te gebruiken,

 Forceer het elektrisch gereedschap niet. Ge-

moet de voeding beveiligd zijn met een ver-

bruik het juiste elektrische gereedschap voor

liesstroomschakelaar. Door het gebruik van

uw werkzaamheden. Het juiste elektrische ge-

een aardlekschakelaar wordt het risico van elek-

reedschap werkt beter en veiliger als u het ge-

trische schokken beperkt.

bruikt tegen het tempo waarvoor het is ontwor-

pen.

Persoonlijke veiligheid

 Gebruik het elektrisch gereedschap niet als u

 Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw

het niet in en uit kunt schakelen met de scha-

gezond verstand bij het gebruik van elektrisch

kelaar. Een elektrische machine die niet in- en

gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereed-

uitgeschakeld kan worden met de schakelaar is

schap wanneer u moe bent of onder invloed

gevaarlijk en moet hersteld worden.

van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u

 Trek de stekker uit het stopcontact en/of kop-

ook maar even niet oplet tijdens het gebruik van

pel de Li-ion batterij los van het elektrisch

elektrisch gereedschap kan dit resulteren in ern-

gereedschap voordat u afstellingen verricht,

stig lichamelijk letsel.

accessoires verwisselt of het elektrische ge-

 Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.

reedschap opbergt. Deze preventieve veilig-

Draag altijd een veiligheidsbril. Aan de werk-

heidsmaatregelen verkleinen het risico dat het

omstandigheden aangepaste beschermingsmid-

elektrisch gereedschap per ongeluk wordt ge-

delen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen

start.

met antislipzolen, een veiligheidshelm en ge-

 Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap

hoorbeschermingsmiddelen verminderen het

buiten het bereik van kinderen en laat per-

risico op persoonlijk letsel.

sonen die onbekend zijn met het elektrisch

 Voorkom onopzettelijk opstarten. Controleer

gereedschap of met deze instructies niet met

of de schakelaar uit staat voordat u de voeding

het elektrisch gereedschap werken. Elektrisch

en/of het batterijpakket aansluit, en voordat

gereedschap is gevaarlijk in de handen van on-

u het gereedschap oppakt of verplaatst. Ge-

geschoolde gebruikers.

reedschap dragen met de vinger op de schake-

 Onderhoud elektrisch gereedschap goed.

laar, of de stroom aanzetten als de schakelaar aan

Controleer op verkeerd aangesloten en vast-

staat, is vragen om ongevallen.

gelopen bewegende delen, defecte onderde-

 Verwijder eventueel aanwezige stelsleutels

len en andere omstandigheden die gevolgen

en andere sleutels voordat u het elektrisch

kunnen hebben voor de werking van het elek-

gereedschap inschakelt. Een sleutel bevestigd

trisch gereedschap. Als het elektrisch gereed-

aan een draaiend onderdeel van een elektrisch

schap is beschadigd, moet u het laten repare-

gereedschap kan persoonlijk letsel veroorzaken.

ren voordat u het weer in gebruik neemt. Heel

 Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig met

wat ongevallen worden veroorzaakt door slecht

beide voeten op de grond staat en dat u uw

onderhouden elektrisch gereedschap.

evenwicht bewaart. Zo hebt u meer controle

 Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed

over het elektrisch gereedschap als er zich een

onderhouden snijwerktuigen met scherpe snij-

onverwachte situatie voordoet.

randen zullen minder gemakkelijk blokkeren en

 Draag aangepaste kleding. Draag geen loszit-

zijn gemakkelijker te bedienen.

tende kledingstukken of sieraden. Blijf met

 Gebruik het elektrisch gereedschap en bij-

uw haren, kleding en handschoenen uit de

behorende accessoires overeenkomstig deze

buurt van bewegende delen. Losse kleding-

instructies, rekening houdend met de werk-

stukken, juwelen of lang haar kunnen worden

omstandigheden en de te verrichten werk-

gegrepen door bewegende onderdelen.

zaamheden. Het gebruik van elektrisch gereed-

 Als het gereedschap voorzien is van aanslui-

schap voor andere doeleinden dan het beoogde

tingen voor stofafzuiging en -opvang, zorg

gebruik kan gevaarlijke situaties opleveren.

dan dat die zijn aangesloten en gebruik ze

66

Hydraulische pijpbuiger

Onderhoud

 Lees en begrijp deze handleiding en de waar-

schuwingen en instructies voor alle appara-

 Laat uw elektrisch gereedschap onderhou-

tuur die wordt gebruikt met deze machine

den en repareren door een bevoegde herstel-

alvorens ze te gebruiken. Als u zich niet houdt

dienst die uitsluitend identieke vervangings-

aan deze instructies kan dit leiden tot materiële

onderdelen gebruikt. Zo wordt de veiligheid

schade en/of ernstig lichamelijk letsel.

van het elektrisch gereedschap gewaarborgd.

 Gebruik de hydraulische pijpbuiger uitslui-

tend met toebehoren voor RIDGID hydrau-

Specifieke veiligheidsinformatie

lische pijpbuigers zoals beschreven in deze

instructies. Het gebruik van andere toebehoren

WAARSCHUWING

of het wijzigen van de hydraulische pijpbuigers

Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinfor-

kan de machine of de toebehoren beschadigen

matie die specifiek betrekking heeft op dit toestel.

of lichamelijke letsels veroorzaken.

Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door

De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10) zal zo

voordat u de RIDGID® hydraulische pijpbuigers ge-

nodig als een afzonderlijk boekje bij deze gebruiksaan-

bruikt om het risico van verpletteringsletsels, elek-

wijzing worden geleverd.

trische schokken of ander ernstig lichamelijk letsel

te verminderen.

Als u vragen hebt over dit RIDGI product:

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

neem dan contact op met uw plaatselijke

RIDGID®-distributeur.

Bewaar deze handleiding bij de hydraulische pijpbuiger

zodat de gebruiker ze bij de hand heeft.

bezoek www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu om

uw plaatselijke RIDGID-contactpunt te vinden.

Hydraulische pijpbuiger en veiligheid

neem contact op met RIDGID Technical Services

Department op rtctechservices@emerson.com, of

 Houd uw vingers en handen uit de buurt van

in de V.S. en Canada call (800) 519-3456.

de buighulpstukken en het werkstuk tijdens

het buigproces. Uw vingers, handen en andere

lichaamsdelen kunnen worden verpletterd, ge-

Beschrijving en specificaties

broken of geamputeerd wanneer ze in de buig-

machine worden gegrepen of wanneer ze tussen

Beschrijving

deze componenten en een ander voorwerp ge-

RIDGID® hydraulische pijpbuigers zijn bestemd voor het

kneld worden.

1

nauwkeurig koud buigen van metalen pijp van

/

4

tot

 Zorg ervoor dat de machine en de pijp goed

3” (afhankelijk van de uitvoering). De opklapbare vleugel

ondersteund worden. Dit helpt voorkomen dat

van de RIDGID hydraulische buiger maakt de pijp vlot

de pijp en de apparatuur omkantelen.

bereikbaar voor instelling en verwijdering. Er bestaan

zowel handbediende als elektrische uitvoeringen van

 De pijp beweegt tijdens het buigen en kan

de buigers.

slag- of verpletteringsletsels veroorzaken.

Vergewis u ervan dat er voldoende vrije ruimte is

De RIDGID hydraulische buigers zijn gewoonlijk be-

rondom de pijp alvorens het buigproces te star-

stemd voor het buigen van de volgende pijptypes:

ten.

 

 Hydraulische buigers maken gebruik van

 

vloeistof onder hoge druk om grote krachten

te genereren. Hogedrukvloeistof kan in de

 

huid binnendringen. Grote krachten kunnen

 

onderdelen stukmaken en doen wegschieten,

 

met ernstig lichamelijk letsel tot gevolg. Blijf

Pijpen met dikkere wanden en/of een hogere hardheid

op een afstand van de machine tijdens de wer-

(meer dan 75 HRb)/sterkte (meer dan 66 ksi (455 MPa)

king en draag altijd een gepaste beschermings-

treksterkte) kunnen mogelijk niet worden gebogen.

uitrusting, met inbegrip van oogbescherming.

Pijpen met een vergelijkbare buitendiameter en wand-

 Eén persoon moet het werkproces en de ma-

dikte als de vermelde pijpen kunnen mogelijk worden

chinewerking controleren. Alleen de operator

gebogen, afhankelijk van de eigenschappen van het

mag zich in het werkgebied bevinden wan-

pijpmateriaal. Pijpen met dunnere wanden kunnen wor-

neer de machine werkt. Op die manier wordt

den gebogen maar leveren soms problemen op met

het risico van letsels verminderd.

knikken of kromtrekken in de gebogen zone.

67

Hydraulische pijpbuiger

Pictogrammen

Bied elektrische apparatuur

Inschakelen

Datumcode

niet bij het huishoudelijk

afval aan

Uitschakelen

Vulopening

Gewicht

Pomphendel

Cilinder

Pennen

Richtmal

Figuur 3 – Machineserienummer

Buigframe

Het serienummer van de machine staat op de zijkant

van de pomp. De laatste 4 cijfers staan voor de maand

Hoekmallen

en het jaar van fabricage. (03 = maand, 10 = jaar).

U-beugel

Mallen

OPGELET

Het selecteren van de gepaste materialen

en installatie-, verbindings- en vormingsmethoden is de

Figuur 1 – Hydraulische pijpbuiger 2” en 3” Handbedien-

verantwoordelijkheid van de systeemontwerper en/of

de uitvoering

installateur. Verkeerde materialen en methoden kunnen

systeemstoringen veroorzaken.

Roestvrij staal en andere corrosiebestendige materialen

kunnen aangetast raken tijdens het installeren, verbin-

den en vormen. Deze aantasting kan leiden tot corrosie

en voortijdige defecten. Alvorens een installatie aan te

vatten, moet er een zorgvuldige analyse worden ge-

maakt van de geschiktheid van de materialen en metho-

den voor de specieke bedrijfsvoorwaarden, met inbe-

grip van de chemische en temperatuurvoorwaarden.

Figuur 2 – Hydraulische pijpbuiger 2” en 3 Elektrische

uitvoering

68

Hydraulische pijpbuiger

Technische beschrijving

Pijpbuiger

Transport-

Motor

Capa-

Pomp-

Plunjer-

Benaderende appa-

gewicht

Kist-

Pomp-

Standaard-

Modelnr.

citeit

druk

kracht

Vermo-

ratuurafmetingen

afmetingen

type

Volt &

mallen

(inch)

(bar)

kN(klb)

gen

L x B x H (cm)

lb kg

L x B x H (cm)

frequentie

kW

3

3

1

3

HB382

/

8

" - 2" 450 90 (20.1) Handbe-

nb nb 73 x 63,5 x 62

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1",

159 72 82 x 33 x 49,5

diening

1

1

28,8” x 25” x 24,4”

1

/

4

, 1

/

2

, 2”

32,3” x 13” x 19,5”

3

3

1

3

HB382E

/

8

" - 2" 450 90 (20.1) Elektrisch 230/50Hz 1Φ 1,4 73 x 63,5 x 43

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1", 211 96 82 x 39,5 x 60

1

1

230/60Hz 3Φ 1,5 28,8" x 25" x 16,9" 1

/

4

", 1

/

2

", 2" 32,3" x 15,6" x 23,6"

115/60Hz 1Φ 1,4

400/50Hz 3Φ 1,5

3

3

1

3

HB383

/

8

" - 3" 450 146

Handbe-

nb 75,5 x 103 x 62

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1",

344 156 117 x 37,5 x 49,5

(32.7)

diening

1

1

29,8” x 40,6” x 24,4”

1

/

4

, 1

/

2

, 2”,

46,1” x 14,8” x 19,5”

1

2

/

2

", 3

3

3

1

3

HB383E

/

8

" - 3" 450 146

Elektrisch 230/50Hz 1Φ 1,4 75,5 x 103 x 62

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1" 401 182 117 x 46,5 x 62

(32.7)

1

1

230/60Hz 3Φ

1,5

29,8" x 40,6" x 24,4" 1

/

4

", 1

/

2

", 2",

46,1" x 18,3" x 24,1"

1

2

/

115/60Hz 1Φ

2

", 3

1,4

400/50Hz 3Φ 1,5

Bedrijfstemperatuur: (14°F tot 122°C) (-10°C tot 50°C) (Zie hoofdstuk Onderhoud voor meer informatie.)

Alle buigers worden geleverd met bijbehorende mallen en hoeksteunen voor het maatbereik, en worden

verpakt in een herbruikbare houten kist. De mallen zijn bestemd voor pijpen tot EN10255 en equivalente,

zoals hieronder opgesomd:

Mal

Nominale

Pijpbuiten-

Wanddikte Buigradius Gewicht

pijpmaat

diam.

Pijp**

Catalogusnr.

MIN. MAX.

type/norm

in. in. mm

in. mm lbs kg

in. mm in. mm

1

37218

/

4

"

0,540 13,5 0,08 2,2 0,16 4 2,36 60 2,2 1 EN10255, ASTM A53

3

37223

/

8

"

0,675 17,2 0,09 2,3 0,16 4 1,77 45 1,8 0,8 EN10255, ASTM A53

1

37228

/

2

"

0,840 21,3 0,10 2,6 0,16 4 1,97 50 2,4 1,1 EN10255, ASTM A53

3

37233

/

4

"

1,050 26,9 0,10 2,6 0,16 4 3,15 80 4,0 1,8 EN10255, ASTM A53

37238 1"

1,315 33,7 0,13 3,2 0,20 5 4,33 110 4,0 1,8 EN10255, ASTM A53

1

37243 1

/

4

"

1,660 42,4 0,13 3,2 0,20 5 5,31 135 4,6 2,1 EN10255, ASTM A53

1

37248 1

/

2

"

1,990 48,3 0,13 3,2 0,20 5 6,10 155 9,5 4,3 EN10255, ASTM A53

37253 2"

2,375 60,3 0,14 3,6 0,22 5,5 8,66 220 14,4 6,5 EN10255, ASTM A53

1

37258 2

/

2

"

2,875 76,1 0,14 3,6 0,28 7 12,60 320 38,5 17,5 EN10255, ASTM A53

37263 3"

3,500 88,9 0,16 4 0,30 7,6 15,35 390 59,9 27,2 EN10255, ASTM A53

* Buigradius tot hartlijn van pijp. ** Zie beschrijving voor meer informatie.

69

Hydraulische pijpbuiger

Inspectie vóór gebruik

Handbediend

WAARSCHUWING

Voor ieder gebruik moet u uw pijpbuiger contro-

leren en eventuele problemen verhelpen om het

Figuur 4A Waarschuwingsplaatje

(handbediende uitvoering)

risico van ernstig letsel door elektroshock, verplet-

tingsletsels en andere oorzaken te verminderen en

beschadiging van de machine te voorkomen.

Elektrisch

1. In geval van een elektrische buiger, dient u na te

gaan of de ON/OFF-knop in de stand OFF (

) staat

en of de stekker uit het stopcontact werd getrok-

ken.

2. Veeg vet, olie en vuil van de pijpbuiger af, ook van

de hendels en bedieningselementen. Op die ma-

nier kan de pijpbuiger beter worden geïnspecteerd

en wordt voorkomen dat de pijpbuiger of bedie-

ning uit uw handen glijdt tijdens het gebruik.

3. Inspecteer de buiger op:

Figuur 4B Waarschuwingsplaatje

 

(elektrische uitvoering)

hydraulische vloeistof en vul vloeistof bij indien

nodig (zie hoofdstuk Onderhoud).

4. Als er nog andere machines gebruikt worden,

 -

dient u deze te controleren en te onderhouden om

de of vastgelopen onderdelen of andere factoren

te waarborgen dat ze correct werken.

die een veilige en normale werking van de buiger

in de weg staan.

Instellen van de machine en

        -

inrichten van de werkplek

nen.

 

WAARSCHUWING

schade of wijzigingen, zoals insnijdingen of een

ontbrekende aardingspen.

 -

wingslabel. Zie guren 4A en 4B.

Wanneer er problemen worden vastgesteld tijdens

de inspectie van de buiger, mag u hem niet gebrui-

ken alvorens de problemen werden verholpen.

Volg voor het afstellen van de buiger en het inrich-

ten van de werkplek de onderstaande procedures

om het risico van letsel ten gevolge van elektro-

shock, het kantelen van de machine, verplettering

of andere oorzaken te verminderen, en om schade

aan de buiger te voorkomen.

1. Zoek een werkplek met:

 

 

dat kan ontbranden. De machine is niet explosie-

vast en kan vonken veroorzaken.

70

Hydraulische pijpbuiger

 

 

voor de apparatuur en de gebruiker.

de te buigen pijp op de onderste vleugel over de

 

gepaste gaten voor de maat van de te buigen

voltage. Neem in geval van twijfel contact op met

pijp.

een erkende elektricien.

 

2. Ruim de werkplek op voordat u de apparatuur op-

vleugels.

stelt. Veeg eventuele olie of vloeistoen op. Verwij-

der alles wat de pijp zou kunnen raken tijdens het

buigen.

3. Inspecteer de te buigen pijp en de installatiezone

en vergewis u ervan dat u over de correcte machine

en mallen beschikt voor het werk. Zie het hoofdstuk

specicatie. Probeer geen pijp te buigen die niet

voldoet aan de specicaties van de pijpbuiger. Dat

kan de pijpbuiger beschadigen.

4. Vergewis u ervan dat de te gebruiken apparatuur

naar behoren werd geïnspecteerd.

Cilinder

Scharnier

Figuur 6 – Assembleren van handbediende 2”/3”-pijp-

buiger

De cilinder in het

frame steken

Buigframe

U-beugel helemaal

insteken

Figuur 5 – Assembleren van 2”- en 3”-pijpbuigers

5. Montage

Alle buigers moeten op de vloer worden geplaatst of

op een andere geschikte ondergrond. Buigeronder-

delen zijn zwaar en lomp. Gebruik aangepaste trans-

Figuur 7 – Assembleren van elektrische 2”/3”-pijpbuiger

port- en hijsmethoden.

6. Draai de vuldop op de cilinder twee volledige

Bij gebruik van de bijbehorende standaard op wie-

slagen open. Daardoor kan er tijdens het gebruik

len of het draaibare statief, dient u de instructies te

lucht in het reservoir naar binnen worden gezogen

volgen voor een correcte instelling.

voor een juiste werking. (Zie guur 10.)

 

Inschakelen van de elektrische buiger

omhoog.

 

1. Vergewis u ervan dat de ON/OFF-schakelaar ( /

op het uiteinde van het buigframe. Breng de groef

) in de stand OFF ( ) staat.

in de cilinder tegenover de achterkant van het

2. Zorg ervoor dat het voedingssnoer weg van het

buigframe.

werkgebied wordt geleid. Leid het snoer via een

 -

onbelemmerd traject naar het stopcontact, en

sen het buigframe en de cilinder.

steek de stekker met droge handen in het stopcon-

71

Hydraulische pijpbuiger

tact. Houd alle aansluitingen droog en boven de

Gebruiksaanwijzing

grond. Als het voedingssnoer niet lang genoeg is,

dient u een verlengsnoer te gebruiken dat:

WAARSCHUWING

 

 

voedingssnoer van de machine.

 

in haar benaming heeft (d.w.z. SOW), of voldoet

aan H05VV-F, H05RN-F types of IEC-typeontwerp

(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

 

2

(1,5 mm

) voor 15,2 m of minder, 14 AWG

Houd uw vingers en handen uit de buurt van de

2

(2,5 mm

) voor een lengte van 15,2 m 30,5 m).

buighulpstukken en het werkstuk tijdens het buig-

Te dunne draden kunnen oververhit raken, de

proces. Uw vingers, handen en andere lichaams-

delen kunnen worden verpletterd, gebroken of ge-

isolatie doorsmelten of brand of schade veroor-

amputeerd wanneer ze in de buigmachine worden

zaken.

gegrepen of wanneer ze tussen deze componenten

en een ander voorwerp gekneld worden.

Contactverbreker

Zorg ervoor dat de machine en de pijp goed onder-

steund worden. Dit helpt voorkomen dat de pijp en

Activeringsschakelaar

de apparatuur omkantelen.

De pijp beweegt tijdens het buigen en kan slag- of

verpletteringsletsels veroorzaken. Vergewis u er-

van dat er voldoende vrije ruimte is rondom de pijp

alvorens het buigproces te starten.

AAN/UIT-

Volg de bedieningsinstructies om het risico van let-

Motor

schakelaar

sel door verstrikking, slagen, verplettering, elek-

troshock of andere oorzaken te beperken.

Figuur 8 – Bedieningselementen van elektrische pijpbui-

ger

De pijp in de machine aanbrengen

1. Vergewis u ervan dat de machine correct is afge-

3. Controleer of de buiger correct werkt.

steld, dat de werkplek correct werd ingericht en

Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand ON (

). Druk

dat u niet kunt worden afgeleid door omstanders

de activeringsschakelaar in en laat hem weer los.

of andere zaken. Vergewis u ervan dat de ON/OFF-

Wanneer de machine niet kan worden bediend met

schakelaar in de stand OFF (

) staat.

de ON/OFF-schakelaar en de activeringsschakelaar,

2. Markeer de te buigen pijp indien nodig op de ge-

mag u de buiger niet gebruiken tot ze werd her-

paste plaats.

steld.

3. Verwijder de pennen uit de hoeksteun en klap de

Druk de activeringsschakelaar in en houd hem in-

bovenste vleugel naar omhoog.

gedrukt. Controleer de machine op verkeerde aan-

4. Selecteer de gepaste buigmal voor de te buigen

sluitingen, vastlopen, vreemde geluiden en andere

pijp. Mallen zijn gemerkt met de maat en het ca-

abnormale omstandigheden. Laat de activerings-

talogusnummer. Zie de technische beschrijving voor

schakelaar los. Als er zich abnormale omstandighe-

meer informatie. Breng de mal aan op het uiteinde

den voordoen, mag de machine niet gebruikt wor-

van de plunjer.

den totdat ze gerepareerd is.

5. Plaats de te buigen pijp voor de mal en breng in-

Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand OFF (

).

dien nodig steunen aan onder de pijp om ze in de

juiste positie te houden voor het buigen. De mal

heeft in het midden een merkteken voor het uit-

richten. Ondersteun de pijp naar behoren om te

voorkomen dat de pijp en de buiger kunnen kan-

telen tijdens het buigen.

6. Breng wat vet aan op de zijkant van de hoeksteun

die contact maakt met de pijp. Plaats de steunen

72

Hydraulische pijpbuiger

boven de gepaste gaten zoals gemarkeerd op het

buigframe. De hoeksteunen moeten zich in de cor-

recte, symmetrische gaten bevinden, anders kan

de buiger beschadigd raken tijdens de werking.

Olievulopening

Invoeren

Terugtrekken

Figuur 10 – Ontkoppelingsknopstanden (voorwaarts/

terugtrekken)

Elektrische pomp

Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand ON (

). Druk op

de activeringsschakelaar om de plunjer VOORWAARTS

TE BEWEGEN. Zet de ON/OFF-schakelaar in de stand OFF

(

) wanneer de machine niet wordt gebruikt of bij het

terugtrekken van de plunjer.

Figuur 9 – De pijp aanbrengen in de machine

7. Klap de bovenste vleugel neer en steek de pennen

helemaal door beide vleugels van het buigframe

Contactverbreker

en de hoeksteunen. Richt de hoeksteunen zo uit

Activeringsschakelaar

dat de nulmarkeringen op de hoekindicatoren zich

tegenover de markering op de bovenste vleugel

bevinden (zie guur 12).

8. Vergewis u ervan dat de buiger en pijp stabiel zijn.

AAN/UIT-

schakelaar

Plunjer naar voren bewegen/terugtrekken

Draai de ontkoppelingsknop op de hydraulische pomp

Motor

rechtsom in de gesloten stand (plunjer voorwaarts be-

Figuur 11 – Motorbedieningselementen

wegen) (zie guur 10.) Om de plunjer weer achterwaarts

te bewegen, draait u de ontkoppelingsknop linksom

in de terugtrekstand. De plunjer wordt teruggetrokken

De pijp buigen

door een inwendige veer.

1. Ga naast de cilinder staan, langs de kant van de ont-

Handbediende pomp

koppelingsknop. Ga niet over de machine hangen

om ze te bedienen. Beweeg de plunjer voorwaarts.

Beweeg de pomphendel op en neer om de plunjer

Wanneer de buigmal de pijp raakt, beweegt u de

voorwaarts te bewegen. Gebruik geen hendelverleng-

plunjer langzaam en voorzichtig voorwaarts terwijl

stukken. Dat kan de hendel beschadigen of lichamelijke

u het buigpunt uitricht ten opzichte van de mal.

letsels veroorzaken.

Blijf de plunjer voorwaarts bewegen tot de pijp de

hoeksteunen raakt. Houd uw vingers, handen of

andere lichaamsdelen niet in een positie waarin ze

zouden kunnen worden gegrepen of verpletterd.

2. Vergewis u ervan dat de hoeksteunen zich in de

correcte positie bevinden (zoals aangegeven op

het frame) om de pijp te buigen en dat de pennen

volledig door de beide zijden van het frame zijn ge-

stoken (zie guur 12). Anders kan de buiger worden

beschadigd tijdens het gebruik. Vergewis u ervan

dat de uiteinden van de pijp voldoende uitsteken

73

Hydraulische pijpbuiger

over de hoeksteunen om te voorkomen dat de pijp

kan er van af zou kunnen glijden tijdens het bui-

gen. Zie tabel 1.

Tabel 1 Minimumpijplengte voorbij het midden

van de pen

Pijpbuitendiam. Min. afstand hartlijn van pen tot

pijpuiteinde

in. mm in. mm

1

/

4

13,5 1,6 40

3

/

8

17,2 1,6 40

1

/

2

21,3 1,9 47

3

/

4

26,9 2,0 51

1 33,7 2,1 54

1

1

/

4

42,4 2,3 58

1

1

/

2

48,3 2,5 63

Figuur 14 – Bedienen van de elektrische pijpbuiger

2 60,3 2,2 56

1

2

/

2

76,1 3,3 84

3. Blijf de plunjer voorwaarts bewegen om de pijp te

3 88,9 3,7 93

buigen. Wanneer de pijp wordt gebogen, bewegen

Pijpmaatmarkeringen

de uiteinden van de pijp. Houd voldoende afstand

van de bewegende pijp. Observeer de hoekindica-

toren (guur 15). Het gemiddelde van de hoeken

gemeten door iedere hoekindicator is ongeveer

gelijk aan de totale gebogen hoek.

Pennen

helemaal

ingestoken

correcte

positie

Nuluitrichting

Figuur 12 – Hoekindicatoruitrichting – Begin van bocht

Hoekindicator

Figuur 15 – Hoekindicator – Einde van bocht

Observeer de plunjer terwijl hij uitschuift. Wanneer

u een kleine groef in de plunjer ziet (guur 16), dient

u de plunjer te stoppen om hydraulische lekken en

plunjerschade te voorkomen.

1

4. Voor bepaalde pijpmaten (2

/

2

, 3”) moet er een

plunjerverlengstuk worden gebruikt om een bocht

van 90 graden te maken. Wanneer de groef in de

plunjer (guur 16) zichtbaar wordt, moet u de plun-

Figuur 13 – Bedienen van de handbediende pijpbuiger

jer stoppen. Zorg ervoor dat de pijp naar behoren

wordt ondersteund om te voorkomen dat ze kan

bewegen of vallen. Draai de ontkoppelingsknop

in de terugtrekstand en trek de plunjer ver genoeg

74

Hydraulische pijpbuiger

terug om het verlengstuk te kunnen aanbrengen

pijp iets te weinig te buigen, aangezien het gemak-

tussen het uiteinde van de plunjer en de mal.

kelijker is de pijp nog een beetje verder te buigen

Breng het verlengstuk aan en beweeg de plunjer

dan ze terug te buigen. Wanneer de plunjer wordt

voorzichtig voorwaarts. Houd uw vingers, handen

teruggetrokken, kan de pijp een beetje terugveren,

of andere lichaamsdelen niet in een positie waarin

zodat het nodig is een beetje te compenseren om

ze zouden kunnen worden gegrepen of verplet-

de gewenste buighoek te verkrijgen.

terd.

5. Wanneer het buigen voltooid is, zet u de ON/OFF-

schakelaar in de stand OFF (

). Trek de plunjer

terug door de ontkoppelingsknop in de terugtrek-

stand te draaien.

Groef

6. Verwijder de pijp van de buigmachine. Verwij-

der indien nodig de pennen en hoeksteunen en/

of klap de bovenste vleugel op. Wanneer de mal

vastzit aan de pijp, kunt u een houten blok of een

zachte hamer gebruiken om de mal van de pijp los

te maken. Gebruik geen gewone hamers, bijtels of

andere geharde werktuigen om de mal te verwij-

deren. Die kunnen de mal beschadigen en licha-

melijke letsels veroorzaken door wegvliegende

spanen.

Bochten terugbuigen

Figuur 16 – Groef in plunjer

Er is een richtmal verkrijgbgaar om de hoek van een

bocht opnieuw een beetje groter te maken (tot onge-

veer 10 graden), dus terug te buigen. Bij gebruik van de

richtmal kan de bocht vervormd raken. In sommige ge-

1

vallen (zoals voor 90-graden bochten in pijpen van 2

/

2

of 3”) kan de richtmal niet worden gebruikt. Gebruik:

Plunjerverlengstuk

1. Breng de richtmal aan op het uiteinde van de plun-

jer.

2. Breng de pijp zo aan dat de bocht tegen de richt-

mal rust en de uiteinden van de pijp tegen de

hoeksteunen rusten. Zorg ervoor dat de opstelling

symmetrisch is, met de hoeksteunen in de correcte

positie, om schade aan de buigmachine te voorko-

men.

Richtmal

Hoeksteunpositie

Figuur 17 Aanbrengen van het plunjerverlengstuk

(open en zonder pijp weergegeven voor de

duidelijkheid)

Figuur 18 – Een bocht rechter maken

Zodra de gewenste bocht is bereikt, stopt u de

voorwaartse beweging van de plunjer. Tracht geen

bocht van meer dan 90 graden te maken (volgens

3. Volg de stappen van het hoofdstuk “Buigen van de

de hoekindicator). Dat kan het knikken van de pijp

pijp.

of andere problemen veroorzaken. Om de exacte

buighoeken te meten hebt u mogelijk een winkel-

haak of een ander instrument nodig. Het is beter de

75

Hydraulische pijpbuiger

Onderhoudsinstructies

WAARSCHUWING

Onderhoud de hydraulische buigmachine volgens

deze procedures zodat het product langer meegaat

en om het risico van lichamelijk letsel ten gevolge

van elektroshock of andere oorzaken te verminde-

ren.

Reinigen

Veeg na ieder gebruik olie of vuil van de buigmachine

en de mallen af met een schone, droge, zachte doek. Be-

steed bijzondere aandacht aan de plunjer en de zuiger

en verwijder eventueel vuil dat krassen kan maken in de

gepolijste onderdelen of dat de dichtingen kan bescha-

Figuur 19 Aftapplug voor hydraulische olie en toegang

digen. Indien nodig kunnen de mallen en hoeksteunen

tot lter

worden gereinigd met een draadborstel.

Reinig de lter door hem te spoelen in zuivere hydrau-

lische olie. Herinstalleer de zuivere of nieuwe lter, veer

Smeren

en plug. Vul de buigmachine met nieuwe hydraulische

Breng maandelijks, of indien nodig vaker, wat lichte ma-

olie volgens de instructies voor het toevoegen van hy-

chineolie of vet aan op de hendelscharnierpunten, de

draulische olie. Laat de buigmachine verschillende cycli

vleugelscharnier en de pennen. Doe geen olie op de hy-

werken om de lucht uit het systeem te verwijderen en

draulische machineonderdelen.

controleer het peil van de hydraulische olie.

Hydraulische olie

Olievolume

Peil controleren / hydraulische olie toevoegen

HB-382/382E 1,27 QT./1,2 liter

Controleer het oliepeil voor ieder gebruik. Zet de buig-

HB-383/383E 1,70 QT./1,6 liter

machine op een een oppervlak met de plunjer hele-

maal ingetrokken. Verwijder de olievuldop – het oliepeil

Werking bij lage temperaturen

moet tot de onderkant van de vulhals reiken. Vul indien

Wanneer de hydraulische buigmachine zal worden ge-

nodig Shell Tellus 32 hydraulische olie of een equiva-

bruikt bij lage temperaturen (minder dan 1F -10°C) is

lente hoogwaardige hydraulische olie bij en breng de

het raadzaam de hydraulische olie te vervangen door

olievuldop opnieuw aan. Zie guur 10 voor de plaats van

een hoogwaardige hydraulische olie die geschikt is voor

de olievuldop.

de betreende temperatuur.

Verversen

De hydraulische olie moet een keer per jaar worden ver-

Hulpstukken

verst, of vaker bij een intensief gebruik of een gebruik in



WAARSCHUWING

Om het risico van ernstig letsel te beperken mag u

Plaats het pompuiteinde van de hydraulische cilinder in

enkel de toebehoren gebruiken die specifiek zijn

een bak om de hydraulische olie op te vangen wanneer

ontworpen en aanbevolen voor de RIDGID hydrau-

hij wordt afgetapt. Net onder de cilinder bevindt zich

lische pijpbuigers (zie lijst hieronder). Andere hulp-

een plug (guur 19). Verwijder de plug, de lterveer en

stukken, die geschikt zijn voor andere apparatuur,

de lter en laat de hydraulische olie uit de machine lo-

kunnen gevaarlijk zijn als ze op de RIDGID hydrau-

pen. Verwijder de olievuldop en til het plunjeruiteinde

lische pijpbuigers worden gebruikt.

van de cilinder een beetje op om het aftappen van de

olie te bevorderen. Het kan enkele uren duren alvorens

de olie helemaal is weggelopen. Ruim de gebruikte hy-

draulische olie correct op volgens de richtlijnen van het

Materiaalveiligheidsinformatieblad (MSDS) en de lokaal

geldende voorschriften.

76

Hydraulische pijpbuiger

Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke

Toebehoren voor hydraulische pijpbuiger

servicecentrum van Ridgid of eventuele vragen over on-

Catalo-

derhoud of reparatie kunt u terecht:

gusnr. Beschrijving

 

37293 Pennen, HB382/HB382E

 

37273 Hoeksteunen, HB382/HB382E

www.RIDGID.eu om uw lokale

RIDGID-contactpunt te vinden.

37603 U-beugel, HB382/HB382E

 

37618 Richtmallen, HB382/HB382E/HB383/HB383E

rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en

37298 Pennen, HB383/HB383E

Canada op het nummer (800) 519-3456

37278 Hoeksteunen, HB383/HB383E

Afvalverwijdering

37838 U-beugel, HB383/HB383E

Bepaalde delen van de hydraulische pijpbuiger bevatten

37828 Voetwielen, HB382/HB382E/HB383/HB383E

waardevolle materialen die kunnen worden gerecycled.

37813 Draaibaar statief, HB382/HB382E/HB383/HB383E

Een bedrijf dat gespecialiseerd is in recyclage vindt u on-

getwijfeld ook bij u in de buurt. Verwijder de onderdelen

38568 Verlengstuk, HB-383/383E

in overeenstemming met de geldende wet- en regelge-

ving. Neem contact op met de plaatselijke afvalverwij-

deringsinstantie voor nadere informatie.

Opslag en transport van de machine

In EG-landen: bied elektrische apparatuur

niet bij het huishoudelijk afval aan!

OPGELET

De hydraulische pijpbuiger moet binnen

worden opgeborgen of goed afgedekt bij regenweer.

Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG

Berg de machine op in een afgesloten ruimte die ontoe-

betreende afgedankte elektrische en elek-

gankelijk is voor kinderen en mensen die niet vertrouwd

tronische apparatuur en de raticatie daar-

zijn met hydraulische pijpbuigers. Deze machine kan

van op landelijk niveau, moet elektrische

ernstige letsels veroorzaken in de handen van onge-

apparatuur die niet meer bruikbaar is afzonderlijk wor-

schoolde gebruikers. Opslagtemperatuur tussen -10°C

den ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden

(1F) en 50°C (122°F).

afgevoerd.

Wanneer u de hydraulische pijpbuiger voorbereidt voor

transport, moet u de vuldop op de cilinder altijd dicht-

doen om hydraulische-olielekken te voorkomen.

Onderhoud en reparatie

WAARSCHUWING

Gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling

kan de machine gevaarlijk maken om mee te wer-

ken.

In het hoofdstuk “Onderhoudsinstructies worden de

meeste onderhoudsbehoeften van deze machine be-

handeld. Eventuele problemen die niet in dat hoofdstuk

worden behandeld, mogen uitsluitend worden opgelost

door een erkende RIDGID-onderhoudstechnicus.

De machine moet naar een erkend onafhankelijk ser-

vicecentrum van RIDGID worden gebracht of terugge-

stuurd naar de fabriek.

77

Hydraulische pijpbuiger

Oplossen van problemen

PROBLEEM MOGELIJKE REDENEN OPLOSSING

Plunjer beweegt niet voor-

Ontkoppelingsknop niet helemaal

waarts.

gesloten. Sluit de ontkoppelingsknop.

Draai vuldop twee volledige slagen

Vuldop is gesloten.

open.

Te laag oliepeil. Controleer oliepeil.

Verstopte oliefilter. Ververs hydraulische olie/reinig filter.

Laat pijpbuiger onbelast werken om

Lucht in hydraulisch systeem.

lucht uit systeem te verwijderen.

Dichtingen zijn versleten/bescha-

digd. Laat de pijpbuiger nakijken.

Motor start niet. Voeding niet aangesloten. Sluit voeding aan.

Motor te heet. Laat motor afkoelen.

Druk op contactverbrekerresetknop

Contactverbreker Open.

op motorbediening.

Controleer voedingscontactverbreker

Dichtingen zijn versleten/bescha-

Olie lekt.

digd. Laat de pijpbuiger nakijken.

Zie het hoofdstuk Beschrijving/Specifi-

Pijp knikt of trekt krom. Pijpwand is te dun.

catie..

Malmaat is verkeerd voor pijp. Gebruik de correcte mal.

Pijp buigt niet. Plunjer beweegt niet voorwaarts. Zie hoger.

Zie het hoofdstuk Beschrijving/Specifi-

Pijpwand te dik/pijp te hard.

catie..

78