Ridgid Hydraulic Pipe Bender – page 17
Manual for Ridgid Hydraulic Pipe Bender

Hidraulični savijač cevi
Servisiranje i popravke
UPOZORENJE
Neodgovarajuće servisiranje ili popravak može
učiniti mašinu opasnom za rad.
"Uputstva za održavanje" će se pobrinuti za najčešće
servisne potrebe ove mašine. Sve probleme koji nisu
navedeni u ovom poglavlju treba da otkloni ovlašćeni
servisni tehničar rme RIDGID.
Alat treba da odnesete u nezavisni ovlašćeni servisni
centar ili da ga vratite proizvođaču.
Za dodatne informacije o vama najbližem ovlašćenom
RIDGID servisnom centru ili pitanjima u vezi popravke ili
servisa:
pronađete lokalni kontakt rme RIDGID.
rtctechservices@emerson.com, ili u Americi i
Kanadi nazovite (800) 519-3456.
Odstranjivanje
Delovi hidrauličnog savijača cevi sadrže vredne materijale
i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne rme koje se bave
reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim
primenjivim zakonskim propisima. Kontaktirajte lokalnu
instituciju za upravljanje otpadom za više informacija.
Za države EU: Ne odlažite električnu opremu
zajedno sa kućnim otpadom!
U skladu sa Evropskom smernicom 2002/96/
EZ o električnoj i elektronskoj opremi koja
predstavlja otpad i njenoj primeni u lokalnom
zakonodavstvu, električnu opremu koju
više ne možete upotrebiti morate odvojeno sakupljati i
odlagati na odgovarajući, ekološki način.
319

Hidraulični savijač cevi
Lociranje i uklanjanje kvarova
PROBLEM MOGUĆI RAZLOZI REŠENJE
Ram se ne kreće
Dugme za oslobađanje nije
Zavrnite dugme za oslobađanje.
unapred.
potpuno zavrnuto.
Poklopac za punjenje je zatvoren. Okrenite poklopac za punjenje dva puna
kruga.
Nizak nivo ulja. Proverite nivo ulja.
Začepljen uljni filter. Zamenite hidraulično ulje/očistite filter.
Vazduh u hidrauličnom sistemu. Radite sa neopterećenim savijačem da bi
uklonili vazduh iz sistema.
Zaptivači su pohabani/oštećeni. Savijač treba servisirati.
Motor neće da
Nije priključeno strujno napajanje. Priključite strujno napajanje.
startuje.
Motor je suviše vruć. Omogućite da se motor ohladi.
Otvoren prekidač strujnog kola. Pritisnite dugme za resetovanje prekidača
strujnog kola na upravljačkim elementima
motora.
Proverite prekidač strujnog kola.
Curi ulje. Zaptivači su pohabani/oštećeni. Savijač treba servisirati.
Cev se uvija ili izvija. Zid cevi je suviše tanak. Pogledajte poglavlje Opis/Tehnički podaci.
Dimenzija obligača ja pogrešna za
Upotrebite odgovarajući obligač.
datu cev.
Cev ne može da se
Ram se ne kreće unapred. Pogledajte iznad.
savije.
Zid cevi je suviše debeo/cev je
Pogledajte poglavlje Opis/Tehnički podaci.
suviše tvrda.
320

Гидравлический трубогиб
ВНИМАНИЕ!
, -
.
-
, , , -
.
,
() .

Содержание
............................................................................................................................................321
.............................................................................................................................................................323
* .....................................................................................................................................................323
Безопасность в рабочей зоне ............................................................................................................................................................................323
Электробезопасность .............................................................................................................................................................................................323
Личная безопасность ..............................................................................................................................................................................................324
Использование и уход за электроинструментом ...................................................................................................................................324
Техническое обслуживание ................................................................................................................................................................................325
....................................................................325
Меры безопасности при использовании гидравлического трубогиба ....................................................................................325
................................................................................................................................................326
Описание .......................................................................................................................................................................................................................326
Пиктограммы ...............................................................................................................................................................................................................326
Технические характеристики ......................................................................................................................................................................327
.......................................................................................................................................................................328
.................................................................................................................................................328
Включение электрической гибочной машины ........................................................................................................................................330
............................................................................................................................................................................330
Установка трубы .........................................................................................................................................................................................................330
Вывод/отвод штока ..................................................................................................................................................................................................331
Гибка трубы ...................................................................................................................................................................................................................331
Выпрямление изгибов ..........................................................................................................................................................................................334
........................................................................................................................................334
Чистка ..............................................................................................................................................................................................................................334
Смазка ..............................................................................................................................................................................................................................334
Гидравлическое масло ..........................................................................................................................................................................................334
Работа при низких температурах.....................................................................................................................................................................335
................................................................................................................................................................335
.......................................................................................................................................................335
.........................................................................................................................................................................................335
.......................................................................................................................................................................................................................335
............................................................................................................................................................336
................................................................................................................................................................Задняя обложка
* Перевод исходных инструкций
322

Обозначения техники безопасности
В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения техники безопасности и сигнальные слова
используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение
этих сигнальных слов и знаков.
Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях. Следуйте
всем сообщениям по технике безопасности, которые следуют за данным символом, во избежание возможных
травм или летального исхода.
ОПАСНО
ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу
или к значительной травме.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к ле-
тальному исходу или к значительной травме.
ОСТОРОЖНО
ОСТ ОРО ЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к не-
значительной травме или к травме средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите имущества.
Это обозначение означает "внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед использованием обо-
рудования". Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по безопасной и надлежащей работе
с оборудованием.
Это обозначение означает "всегда надевайте защитные очки с боковыми щитками или закрытые защитные очки
при обработке либо использовании этого оборудования, чтобы снизить риск повреждения глаз".
Данный символ обозначает опасность, связанную с раздавливанием рук, пальцев или других частей тела.
Этот символ указывает на опасность поражения электрическим током.
Это обозначение указывает на риск опрокидывания машины, что может привести к травмам или переломам.
-
Общие правила техники
безопасности*
, ,
. Инструмент с электроприво-
ВНИМАНИЕ
дом создает искры, которые могут привести к
Прочтите все предупреждения относительно
воспламенению пыли или газов.
безопасного использования и все инструкции.
-
Несоблюдение этих предупреждений и инструк-
-
ций может привести к поражению электриче-
ским током, пожару и/или серьезной травме.
. Отвлечение внимания может
привести к потере управления оператором.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
Электробезопасность
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
-
-
Используемый в предупреждениях термин «электро-
. -
инструмент» относится к электроинструментам с пи-
.
танием от сети (со шнуром питания) и от аккумулятора
-
(без шнура питания).
().
При использовании немодифицированной
Безопасность в рабочей зоне
вилки и соответствующей розетки снижается
-
опасность поражения током.
. Несчастные случаи проис-
-
ходят, как правило, в загроможденных и сла-
, , , ,
боосвещенных зонах.
. В про-
* Текст, указанный в разделе "Общие правила техники безопасности" данного руководства, приведен буквально, как требуется, и извлечен из действую-
щего стандарта CSA 745/UL 45. В этом разделе содержатся общие правила техники безопасности для различных видов электроинструментов. Не все меры
предосторожности распространяются на все электроинструменты, к данному электроинструменту применяются не все меры предосторожности.
323

тивном случае, если тело человека заземлено,
Переноска электроинструментов с пальцем на
риск поражения током повышается.
переключателе или подзарядка инструмента с
переключателем в режиме "вкл." может приве-
. Проникнове-
сти к несчастному случаю.
ние воды внутрь электроинструмента увели-
-
чивает опасность поражения электрическим
. Оставлен-
током.
ный присоединенным к вращающейся детали
регулировочный или гаечный ключ может
. -
привести к личной травме.
-
-
,
. -
.
. Это обеспе-
-
чивает более уверенное владение прибором
, ,
в непредсказуемых ситуациях.
.
.
Поврежденные и запутанные шнуры увели-
-
чивают опасность поражения электрическим
. ,
током.
. Свободная
-
одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут попасть в движущиеся части.
. Примене-
ние шнура электропитания, предназначенно-
-
го для эксплуатации вне помещений, снижает
, -
опасность поражения электрическим током.
. Использо-
-
вание пылесборников способствует снижению
,
рисков, связанных с пылью.
,
Использование и уход за
(). Использование
электроинструментом
УЗО снижает опасность поражения электри-
ческим током.
-
. -
Личная безопасность
, -
, -
. Правильный выбор
электроинструмента способствует более ка-
-
чественному, безопасному и быстрому выпол-
. -
нению работы.
,
-
,
. Инструмент, кото-
. Потеря внима-
рый нельзя включить или выключить, опасен
тельности даже на секунду при работе с элек-
и нуждается в ремонте.
троинструментами может привести к серьез-
, -
ным травмам.
-
-
. -
() . Такие
. Использование в соответствующих
профилактические меры уменьшают риск не-
условиях пылезащитной маски, ботинок с не-
преднамеренного включения электроинстру-
скользящими подошвами, каски, берушей и
мента.
других защитных средств снижает травмоо-
-
пасность.
. -
,
. -
,
-
()
. Электроинструмент представляет собой
, , -
опасность в руках неквалифицированных
".".
пользователей.
324

-
Меры безопасности при использовании
.
гидравлического трубогиба
,
-
. -
-
. Ваши пальцы, руки и
,
другие части тела могут быть захвачены, раз-
.
давлены, раздроблены или ампутированы,
если они будут затянуты в трубогиб или между
-
этими и любыми другими деталями.
. Многие несчастные случаи
. Это
происходят вследствие применения электро-
позволит предотвратить переворачивание
инструментов, не прошедших надлежащего
трубы и оборудования.
техобслуживания.
-
. Режущие
. Перед началом
насадки с острыми режущими кромками, за
гибки убедитесь, что вокруг трубы достаточно
которыми ведется надлежащий уход, реже
свободного места.
заедают и более удобны в работе.
-
, -
-
, . -
. -
,
.
-
. Использование электроинстру-
, -
мента для работ, отличных от целевого назна-
. Стойте
чения, может привести к созданию опасной
на расстоянии от устройства во время его экс-
ситуации.
плуатации и всегда носите соответствующее
Техническое обслуживание
защитное обмундирование, включая защиту
для глаз.
-
-
. -
;
. Только таким об-
. Это позво-
разом гарантируется безопасность при ис-
ляет снизить риск получения травм.
пользовании инструмента.
Информация по технике
,
безопасности при работе с
-
данным устройством
. Несо-
блюдение всех инструкций и предупреждений
ВНИМАНИЕ
может привести к повреждению имущества и/
Данный раздел содержит важную информацию
или к серьезной травме.
по безопасности, имеющую отношение именно
-
к данному инструменту.
, -
Чтобы снизить риск раздавливания, поражения
RIDGID,
электротоком и получения тяжелой травмы,
. Другое
внимательно прочитайте данное руководство
использование или внесение изменений в
перед использованием гидравлических трубо-
конструкцию гидравлического трубогиба мо-
гибов RIDGID®.
жет привести к повреждению инструмента и
приспособлений или к получению серьезных
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!
травм.
Храните данную инструкцию рядом с гидравличе-
Декларация соответствия ЕC (890-011-320.10) выпу-
ским трубогибом для использования ее операто-
скается отдельным сопроводительным буклетом к
ром.
данному руководству только по требованию.
325

Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого из-
делия RIDGID®:
– Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID.
– Чтобы найти контактный телефон местного
дистрибьютора RIDGID, войдите на сайт
www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru в сети
Интернет.
– Обратитесь в Отдел технического
обслуживания RIDGID по адресу
rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде
вы также можете позвонить по телефону (800)
519-3456.
Описание и технические
.1 – 2” 3” -
характеристики
Описание
Гидравлический трубогиб RIDGID® служит для точ-
ной холодной гибки металлических труб диаметром
1
от
/
4
” до 3” (в зависимости от устройства). Откидная
конструкция крыла гидравлического трубогиба
RIDGID обеспечивает простой доступ для установки
и извлечения трубы. Гибочные машины доступны в
двух модификациях: ручные и электрические.
Гидравлические гибочные машины RIDGID как прави-
ло предназначены для гибки следующих типов труб:
.2 – 2” 3” -
Труба с большей толщиной стенки и/или большей
твердостью (более 75 HRb)/усилием (более 66 ksi
(455 MПa) может быть недоступна для гибки. Труба с
внешним диаметром и толщиной стенки, соразмер-
ными с перечисленными трубами, может подойти
для гибки в зависимости от характеристик материа-
ла. Трубу с меньшей толщиной стенки можно гнуть,
но в месте изгиба может возникать перегиб или вы-
пучивания.
Пиктограммы
!
. 3 –
Серийный номер машины указан сбоку на корпусе
насоса. Последние 4 цифры обозначают месяц и год
выпуска. (03 = месяц, 10 = год).
326

ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
Выбор соответствующих мате-
Нержавеющая сталь и другие коррозионностойкие
риалов и способов установки, стыковки и формовки
материалы могут загрязняться во время установ-
предоставляется проектировщику системы и/или
ки, стыковки и формовки. Такое загрязнение может
монтажнику. Выбор ненадлежащих материалов и ме-
привести к коррозии и к преждевременному выходу
тодов может привести к выходу системы из строя.
трубы из строя. Тщательная оценка материалов и ме-
тодов конкретных условий эксплуатации, в том чис-
ле применяемых химикатов и температуры, должна
Технические характеристики
быть завершена до начала любых монтажных работ.
-
-
-
(-
Nº
x x (c)
()
)
()
3
3
1
3
HB382
/
8
" - 2" 450 90 (20.1) / / 73 x 63,5 x 62
/
8
",
/
2
",
/
4
", 1", 159 72 82 x 33 x 49,5
1
1
28.8" x 25" x 24.4" 1
/
4
", 1
/
2
", 2" 32.3" x 13" x 19.5"
3
3
1
3
HB382E
/
8
" - 2" 450 90 (20.1) 230/50 1Φ 1.4 73 x 63,5 x 43
/
8
",
/
2
",
/
4
", 1", 211 96 82 x 39,5 x 60
1
1
230/60 3Φ 1.5 28.8" x 25" x 16.9" 1
/
4
", 1
/
2
", 2" 32.3" x 15.6" x 23.6"
115/60 1Φ 1.4
400/50 3Φ 1.5
3
3
1
3
HB383
/
8
" - 3" 450 146 (32.7) / 75,5 x 103 x 62
/
8
",
/
2
",
/
4
", 1", 344 156 117 x 37,5 x 49,5
1
1
1
29.8" x 40.6" x 24.4" 1
/
4
", 1
/
2
", 2", 2
/
2
", 3 46.1" x 14.8" x 19.5"
3
3
1
3
HB383E
/
8
" - 3" 450 146 (32.7) 230/50 1Φ 1.4 75,5 x 103 x 62
/
8
",
/
2
",
/
4
", 1" 401 182 117 x 46,5 x 62
1
1
1
230/60 3Φ 1.5 29.8" x 40.6" x 24.4" 1
/
4
", 1
/
2
", 2", 2
/
2
", 3 46.1" x 18.3" x 24.1"
115/60 1Φ 1.4
400/50 3Φ 1.5
: от 14°F до 122°F (от -10°C до 50°C) (. ""
.)
Все гибочные устройства поставляются с соответствующими гибочными башмаками и роликовыми
упорами, и упакованы в деревянную тару многократного использования. Гибочные башмаки предна-
значены для труб по EN10255 и эквивалентны нижеследующим:
*
.
**
-
. .
/
1
37218
/
4
"
0.540 13,5 0.08 2,2 0.16 4 2.36 60 2.2 1 EN10255, ASTM A53
3
37223
/
8
"
0.675 17,2 0.09 2,3 0.16 4 1.77 45 1.8 0,8 EN10255, ASTM A53
1
37228
/
2
"
0.840 21,3 0.10 2,6 0.16 4 1.97 50 2.4 1,1 EN10255, ASTM A53
3
37233
/
4
"
1.050 26,9 0.10 2,6 0.16 4 3.15 80 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53
37238 1"
1.315 33,7 0.13 3,2 0.20 5 4.33 110 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53
1
37243 1
/
4
"
1.660 42,4 0.13 3,2 0.20 5 5.31 135 4.6 2,1 EN10255, ASTM A53
1
37248 1
/
2
"
1.990 48,3 0.13 3,2 0.20 5 6.10 155 9.5 4,3 EN10255, ASTM A53
37253 2"
2.375 60,3 0.14 3,6 0.22 5,5 8.66 220 14.4 6,5 EN10255, ASTM A53
1
37258 2
/
2
"
2.875 76,1 0.14 3,6 0.28 7 12.60 320 38.5 17,5 EN10255, ASTM A53
37263 3"
3.500 88,9 0.16 4 0.30 7,6 15.35 390 59.9 27,2 EN10255, ASTM A53
* Радиус гибки до осевой линии трубы. ** См. описание для получения дополнительной информации.
327

Предэксплуатационный осмотр
ВНИМАНИЕ
Перед каждым использованием осматривайте
трубогиб, устраняйте малейшие неисправности,
.4 - ( )
чтобы снизить риск серьезной травмы в резуль-
тате поражения током, раздавливания и других
причин, а также чтобы предотвратить выход
машины из строя.
1. При использовании электрической гибочной ма-
шины переключатель ВКЛ/ВЫКЛ должен находит-
ся в положении ВЫКЛ (
), а шнур питания должен
быть отключен от электрической розетки.
2. Удаляйте с трубогиба масло, жир или грязь, осо-
бенно с рукояток и органов управления. Это
позволит провести лучший осмотр трубогиба
и предотвратить выскальзывание трубогиба
или органов управления из рук во время его ис-
.4 - (-
пользования.
)
3. Проведите осмотр гибочной машины на:
4. При использовании дополнительного оборудо-
вания выполните его осмотр и обслуживание в
уровень гидравлической жидкости, и если не-
соответствии с прилагаемыми к нему инструк-
обходимо настройте уровень (. "-
циями и убедитесь в его надлежащем функцио-
").
нировании.
-
тых, поврежденных, утерянных, неверно рас-
Подготовка инструмента и
положенных или заедающих деталей или любых
рабочей зоны
других неисправностей, которые могут поме-
шать безопасной и нормальной работе гибоч-
ВНИМАНИЕ
ной машины.
-
ных башмаках и роликовых упорах.
-
ку на наличие повреждений или изменений,
например, разрезов или отсутствие заземляю-
щего штекера.
-
Настройте гибочную машину и организуйте ра-
клеек. . . 4A 4B.
бочую зону в соответствии с настоящим руко-
водством таким образом, чтобы снизить риск
Если в ходе осмотра были найдены любые из вы-
травм от поражения электрическим током,
шеприведенных проблем, прекратите исполь-
опрокидывания машины, раздавливания и
зование гибочной машины, до устранения этих
других причин, а также предотвратить повреж-
проблем.
дение машины.
1. Рабочая зона должна отвечать следующим тре-
бованиям:
328

При использовании дополнительной роликовой
подставки или поворотного штатива, выполните
паров или пыли, которые могут воспламенить-
следующие инструкции по правильной установ-
ся. Оборудование не имеет взрывозащищен-
ке:
ного исполнения и может создавать искры.
-
ром вверх.
должно быть чистым, ровным, устойчивым и
сухим.
отверстие в гибочной раме. Выставьте канавку
-
на цилиндре относительно задней панели ги-
щим образом заземлена и предназначена для
бочной рамы.
требуемого напряжения. При возникновении
сомнений розетка подлежит проверке квали-
между гибочной рамой и цилиндром.
фицированным электриком.
2. Перед установкой любого оборудования пред-
подходит для гибки данной трубы, в отверстия
варительно очистите рабочую зону. Вытрите
нижнего крыла, соответствующие размерам
любые масла или жидкости. Уберите любые
трубы.
предметы, по которым может ударить труба во
время гибки.
оба крыла.
3. Осмотрите трубу для гибки и место установки,
а также убедитесь, что выбран правильный ин-
струмент и гибочные башмаки для данного вида
работ. . " "
Не пробуйте сгибать трубу, которая превышает
технические характеристики трубогиба. Это мо-
жет привести к повреждению трубогиба.
4. Убедитесь, что применяемое оборудование над-
лежащим образом осмотрено и проверено.
.6 – 2” 3” -
.5 – 2” 3”
5. Сборка прибора.
Все гибочные машины должны быть установлены
на полу или на других подходящих поверхностях.
Детали гибочной машины тяжелые и неудобные.
Используйте соответствующий транспорт и спо-
собы подъема.
.7 – 2” 3” -
329

6. Открутите крышку наливного отверстия на ци-
Установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ во вклю-
линдре на два полных оборота. Это обеспечи-
ченное положение (
). Нажмите и отпустите пу-
вает попадание воздуха в резервуар во время
сковую кнопку. Если переключатель ВКЛ/ВЫКЛ и
использования устройства и необходимо для
пусковая кнопка не управляют работой мотора,
правильного выполнения операции. (. .
не используйте гибочную машину до тех пор,
10.)
пока она не будет отремонтирована.
Включение электрической гибочной
Нажмите и удерживайте пусковую кнопку. Осмо-
машины
трите гибочную машину на предмет перекосов,
заедания, неправильного расположения, по-
1. Убедитесь, что переключатель ВКЛ/ВЫКЛ ( / )
сторонних шумов и других нештатных ситуаций.
находится в положении ВЫКЛ (
).
Отпустите пусковую кнопку. При обнаружении
2. Убедитесь, что шнур питания выведен из рабо-
каких-либо проблем устраните их, прежде чем
чей зоны. Проложите шнур питания на откры-
использовать машину.
том месте до розетки электропитания и сухими
руками вставьте вилку шнура в розетку. Держите
Установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в выклю-
все соединения сухими и не располагайте их на
ченное положение (
).
земле. Если шнур питания имеет недостаточную
длину, используйте удлинитель, отвечающий
Руководство по эксплуатации
следующим требованиям:
ВНИМАНИЕ
-
ния инструмента.
и в обозначении имеет буквы W или W-A (на-
пример, SOW), или же соответствует конструк-
тивным требованиям типа H05VV-F, H05RN-F
или требованиям Международной электротех-
нической комиссии (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Держите ваши пальцы и руки на расстоянии от
-
гибочных приспособлений и заготовки во вре-
мя гибки. Ваши пальцы, руки и другие части
-
тела могут быть захвачены, раздавлены, раз-
ны 50' - 100' (15,2 м - 30,5 м)). Использование
дроблены или ампутированы, если они будут
провода несоответствующ его сечения при-
затянуты в трубогиб или между этими и любы-
ведет к его перегреву, оплавлению изоляции
ми другими деталями.
или может стать причиной пожара или иных
повреждений.
Хорошо закрепите инструмент и трубу. Это по-
зволит предотвратить переворачивание трубы
и оборудования.
Труба перемещается во время гибки и может
привести к травматизму вследствие удара или
раздавливания. Перед началом гибки убеди-
тесь, что вокруг трубы достаточно свободного
места.
Выполняйте требования инструкции по эксплуа-
тации, чтобы снизить риск травмы от затягива-
ния, ударов, раздавливания, поражения током
/
и от других причин.
Установка трубы
.8 –
1. Убедитесь, что оборудование и рабочая зона
организована должным образом, и в рабочей
3. Проверьте правильность работы гибочной ма-
зоне нет посторонних лиц и других отвлекаю-
шины.
щих моментов. Проверьте, что переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ установлен в выключенное положе-
ние (
).
330

2. Если необходимо, пометьте трубу в соответству-
Вывод/отвод штока
ющем месте.
Поверните маховичок на гидравлическом насосе по
3. Выньте штифты из роликовых упоров и открой-
часовой стрелке до упора (вывод штока) (. . 10).
те верхнее крыло.
Для отвода штока поверните маховичок против ча-
4. Выберите соответствующий гибочный башмак.
совой стрелки в положение отвода. Встроенная пру-
Гибочные башмаки имеют обозначение разме-
жина отведет шток.
ра и номера каталога. -
. " -
". Поместите гибочный башмак на торец
Перемещайте ручку насоса вверх и вниз для выво-
штока.
да штока. Не используйте удлинители ручки. Это мо-
жет привести к повреждению ручки или сползанию
5. Поместите трубу перед гибочным башмаком и,
удлинителя, что в свою очередь может привести к
если необходимо, переместите роликовые упо-
травме.
ры в надлежащее положение. По центру гибоч-
ного башмака есть метка для выравнивания.
Подоприте трубу надлежащим образом, чтобы
предотвратить перевертывание трубы и гибоч-
ной машины во время операции.
6. Нанесите смазку на стороны роликовых упо-
ров, которые контактируют с трубой. Поместите
упоры в соответствующие отверстия с обозна-
чениями на гибочной раме. Роликовые упоры
должны находится в правильных, симметриче-
ских отверстиях, в противном случае гибочная
машина может быть повреждена во время ис-
пользования.
.10 – (/)
Установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ во включен-
ное положение (
). Нажмите пусковую кнопку для
вывода штока. Установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
в выключенное положение (
) для отвода штока
или, когда гибочная машина не используется.
.9 –
/
7. Закройте верхнее крыло и вставьте штифты
полностью через оба крыла гибочной рамы и
роликовые упоры. Выставьте роликовые упоры
.11 –
таким образом, чтобы нулевые метки на угломе-
рах выровнялись с метками на верхнем крыле
Гибка трубы
(. . 12).
1. Станьте около цилиндра со стороны маховичка.
8. Убедитесь, что гибочная машина и труба нахо-
Не нагибайтесь над машиной для управления
дятся в устойчивом положении.
процессом гибки. Выведите шток. Когда гибоч-
ный башмак коснется трубы, медленно и осто-
331

рожно выводите шток, выставляя место гибки
при помощи гибочного башмака. Продолжайте
выводить шток, пока труба не коснется ролико-
вых упоров. Не помещайте ваши пальцы, руки
или другие части тела в места, в которых они
могут быть захвачены или раздавлены.
2. Убедитесь, что роликовые упоры находятся в
пра вильном положении (как обозначено на
гибочной раме) которое соответствует изги-
баемой трубе, а штифты полностью вставлены
через обе стороны гибочной рамы (. . 12).
В противном случае гибочная машина может
быть повреждена во время использования. Убе-
дитесь, что концы трубы выходят на достаточ-
ную длину за роликовые упоры, чтобы предот-
вратить выскальзывание трубы во время гибки.
.13 -
. 1.
1 – ,
. .
1
/
4
13,5 1.6 40
3
/
8
17,2 1.6 40
1
/
2
21,3 1.9 47
3
/
4
26,9 2.0 51
1 33,7 2.1 54
1
1
/
4
42,4 2.3 58
1
1
/
2
48,3 2.5 63
2 60,3 2.2 56
1
2
/
2
76,1 3.3 84
.14 -
3 88,9 3.7 93
3. Продолжайте выводить шток и гнуть трубу. Во
время гибки трубы ее края перемещаются. Стой-
те на расстоянии от перемещающейся трубы.
Следите за показаниями угломера (. 15). Сред-
ние значения, измеряемые каждым угломером,
равны приблизительному общему углу гибки.
.12 – –
332

.15 – –
Следите за штоком во время его вывода. Когда
вы увидите небольшую канавку на штоке (.
.17 – (
16), остановите вывод штока, чтобы предотвра-
)
тить протекание гидравлической жидкости и по-
вреждение штока.
Когда будет получен требуемый угол изгиба, оста-
1
4. Для гибки труб некоторых размеров (2
/
2
”, 3”) на
новите вывод штока. Не пробуйте гнуть трубу на
90 градусов следует использовать удлинитель
более, чем 90 градусов (по угломеру), поскольку
штока. Когда покажется канавка на штоке (.
это может привести к перегибу трубы и другим
16), остановите вывод штока. Убедитесь, что
деформациям. Для точного измерения углов гиб-
труба надлежащим образом закреплена, чтобы
ки может понадобиться угольник или другие из-
предотвратить ее перемещение или падение.
мерительные устройства. Всегда лучше недогнуть
Поверните маховичок в позицию отвода и от-
трубу, поскольку потом ее намного легче немнож-
ведите шток на расстояние, достаточное для
ко догнуть, чем выпрямить. При отводе штока тру-
установки удлинителя между торцом штока и
ба может немножко выпрямиться, поэтому вам
гибочным башмаком. Вставьте удлинитель и
может понадобиться слегка компенсировать это
осторожно выводите шток. Не помещайте ваши
выпрямление, чтобы получить требуемый угол.
пальцы, руки или другие части тела в места, в
5. После завершения гибки переместите переклю-
которых они могут быть захвачены или раздав-
чатель ВКЛ/ВЫКЛ в выключенное положение (
).
лены.
Отведите шток, повернув маховичок в положение
отвода.
6. Выньте трубу из гибочной машины. Если нуж-
но, выньте штифты, роликовые упоры и/или
откройте верхнее крыло. Если труба была при-
хвачена в гибочном башмаке, освободите ее
при помощи деревянного бруска или молотка с
ударной частью, изготовленной из мягкого ма-
териала. Не используйте для снятия гибочного
шаблона обычные молотки, долота или другие
закаленные инструменты. Они могут расколоть
или повредить гибочный башмак, а также при-
вести к получению травм.
.16 –
333

Выпрямление изгибов
Смазка
Для выпрямления изгибов предусмотрен рихто-
Ежемесячно, или если требуется чаще, наносите лег-
вочный башмак, который позволяет незначительно
кое машинное масло или смазку на точки поворота
уменьшить угол изгиба (прибл. до 10 градусов). Ис-
ручки, шарниры крыльев и штифты. Не наносите мас-
пользование рихтовочного башмака может приве-
ло на детали гидравлической системы.
сти к деформации изгиба. В некоторых случаях (на-
1
пример при изгибе 90 градусов на трубах 2
/
2
” или 3”)
Гидравлическое масло
использование рихтовочного башмака не допускает-
/
ся. Для использования:
1. Поместите рихтовочный башмак на торец што-
Перед каждым использованием проверяйте уровень
ка.
масла. Поместите гибочную машину с полностью от-
2. Поместите трубу таким образом, чтобы изгиб
веденным штоком на ровную поверхность. Снимите
был расположен напротив рихтовочного баш-
крышку наливного отверстия – уровень масла должен
мака, а рукава изгиба находились напротив
доходить до днища горловины. Если нужно повысить
роликовых упоров. Убедитесь, что труба уста-
уровень масла, добавьте гидравлическое масло Shell
новлена симметрично, а роликовые упоры на-
Tellus 32 или другое эквивалентное гидравлическое
ходятся в правильном положении, чтобы пре-
масло, затем закройте крышку отверстия для заливки
дотвратить повреждение гибочной машины.
масла. Расположение крышки отверстия для заливки
масла показано на . 10.
Один раз в год и чаще при интенсивном использова-
нии или использовании в запыленных условиях мас-
ло следует заменять.
Поместите гидравлический цилиндр концом с на-
сосом в емкость для слива гидравлического масла.
Прямо под цилиндром находится пробка (. 19).
Выкрутите пробку, выньте пружину фильтра и фильтр
.18 –
и слейте гидравлическую жидкость. Откройте крыш-
ку наливного отверстия и поднимите конец штока,
чтобы усилить слив масла. Полный слив масла может
3. Выполните шаги, приведенные в разделе "Гибка
занять несколько часов. Утилизируйте использован-
трубы".
ное гидравлическое масло в соответствии с Серти-
фикатом безопасности материала и местными тре-
Инструкции по техническому
бованиями.
обслуживанию
ВНИМАНИЕ
Выполняйте техническое обслуживание гидрав-
лической гибочной машины в соответствии с
нижеприведенными процедурами, чтобы уве-
личить ее ресурс и уменьшить риск получения
травм вследствие поражения током и других
причин.
Чистка
После каждого использования очищайте гибочную
машину и гибочные башмаки от масла и грязи при
помощи чистой, сухой и мягкой ткани. Обратите осо-
бое внимание на шток и плунжер, чтобы удалить лю-
бую грязь или отходы, которые могут поцарапать по-
.19 –
лированную поверхность или повредить прокладки.
Если необходимо, гибочные башмаки и роликовые
упоры можно почистить проволочной щеткой.
334

Очистите фильтр,ополаскивая его в чистом гидравли-
Хранение и транспортировка
ческом масле. Установите чистый или новый фильтр,
машины
пружину и пробку. Залейте в гибочную машину но-
вое гидравлическое масло, следуя инструкциям по
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
Гидравлическую гибочную
заливке гидравлического масла. Выполните на ги-
машину следует хранить внутри помещений или
бочной машине несколько рабочих циклов, чтобы
тщательно накрывать в дождливую погоду. Инстру-
удалить воздух из системы, затем проверьте уровень
мент надлежит хранить в запираемом помещении,
гидравлического масла.
недоступном для детей и людей, которые не знако-
мы с гидравлическими гибочными машинами. Эта
установка может нанести серьезные травмы в ру-
HB-382/382E 1.27 кварты/1.2 литра
ках неквалифицированных пользователей. Храни-
HB-383/383E 1.70 кварты/1.6 литра
те устройство при температуре от 14°F до 122°F (от
-10°C до 50°C).
Работа при низких температурах
Подготавливая гидравлическую гибочную машину
Если гидравлическая гибочная машина будет исполь-
для транспортировки, всегда закрывайте крышку на-
зоваться в условиях низких температур (менее 14°F
ливного отверстия, чтобы предотвратить вытекание
(-10°C)), рекомендуется заменить гидравлическое
гидравлического масла.
масло на высококачественное гидравлическое мас-
ло, предназначенное для работы в диапазоне этих
Обслуживание и ремонт
температур.
ВНИМАНИЕ
Дополнительные принадлежности
Неправильное обслуживание или ремонт могут
привести к небезопасной работе машины.
ВНИМАНИЕ
Для снижения риска тяжелой травмы, исполь-
зуйте только дополнительные принадлежно-
В разделе "Инструкции по техническому обслужива-
сти, специально созданные и рекомендованные
нию" рассматривается большинство операций об-
к использованию с гидравлическими гибочны-
служивания этой установки. Любые неисправности,
ми машинами RIDGID, которые перечислены
не рассмотренные в этом разделе, должен устранять
ниже. Иные принадлежности, подходящие для
только уполномоченный техник по обслуживанию
работы с другими инструментами, могут быть
RIDGID.
опасны при использовании с гидравлическими
Установку следует направить в независимый автори-
гибочными машинами RIDGID.
зованный сервис-центр RIDGID или вернуть на завод-
изготовитель.
-
Для получения информации о ближайшем незави-
симом сервис-центре RIDGID, обслуживании или ре-
монте:
37293 , HB382/HB382E
37273 , HB382/HB382E
дистрибьютора RIDGID, войдите на сайт
37603 , HB382/HB382E
www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru в сети
Интернет.
37618 , HB382/HB382E/HB383/
HB383E
обслуживания RIDGID по адресу
37298 , HB383/HB383E
rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде
37278 , HB383/HB383E
вы также можете позвонить по телефону (800)
37838 , HB383/HB383E
519-3456.
37828 , HB382/HB382E/HB383/HB383E
Утилизация
37813 , HB382/HB382E/HB383/HB383E
Детали гидравлического трубогиба содержат цен-
38568 , HB-383/383E
ные материалы и могут быть подвергнуты повтор-
335

ной переработке. В своем регионе вы можете най-
ти компании, специализирующиеся на утилизации.
Утилизируйте компоненты в соответствии со всеми
действующими правилами. Узнайте дополнительную
информацию в местной организации по утилизации
отходов.
: Не утилизируйте электро-
оборудование вместе с бытовыми отхо-
дами!
В соответствии с Директивой 2002/96/EC
по утилизации электрического и элек-
тронного оборудования, электрическое
оборудование, не пригодное для дальнейшего ис-
пользования, следует собирать отдельно и утилизи-
ровать безопасным для окружающей среды спосо-
бом.
Поиск и устранение неисправностей
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ
-
Маховичок не повернут до конца. Поверните маховичок до конца.
.
Закрыта крышка наливного отверстия. Открутите крышку наливного отверстия
на два полных оборота.
Низкий уровень масла. Проверьте уровень масла.
Засоренный фильтр. Замените гидравлическое масло/почисти-
те фильтр.
Воздух в гидравлической системе. Прокачайте гибочную машину без нагруз-
ки, чтобы удалить воздух из системы.
Изношены/повреждены прокладки. Отдайте гибочную машину на сервисное
обслуживание.
-
Не подключ ено электропитание. Подключите электропитание.
.
Мотор сильно нагрелся. Дайте мотору остыть.
Открыт прерыватель. Нажмите прерыватель на щитке управле-
ния мотором.
Проверьте прерыватель тока.
. Изношены/повреждены прокладки. Отдайте гибоч ную машину на сервисное
обслуживание.
-
Стенка трубы очень тонкая. . / -
.
.
Для трубы выбран неправильный раз-
Используйте правильный г ибочный баш-
мер гибочного башмака.
мак.
. Ш ток не выводится. См. выше.
Очень большая толщина стенки тру-
. / -
бы/Труба очень твердая.
.
336

Boru Bükücü
Hidrolik Boru Bükücü
UYARI
Bu makney kullanmadan önce
Kullanıcı Kılavuzunu dkkatlce
okuyun. Bu kılavuzun çerğnn
anlaşılmaması ve ona uyulma-
Hdrolk Boru Bükücü
ması elektrk çarpması, yangın
Aşağıdak Ser Numarasını kaydedn ve sm levhasındak ürün ser numarasını muhafaza edn.
ve/veya ağır kşsel yaralanma-
Ser
lara yol açablr.
No.

Hdrolk Boru Bükücü
İçindekiler
Makne Ser Numarası çn Kayıt Formu ............................................................................................................................................................337
Güvenlk Semboller .....................................................................................................................................................................................................339
Genel Güvenlk Kuralları* ..........................................................................................................................................................................................339
Çalışma Alanı Güvenliği ............................................................................................................................................................................................339
Elektrik Güvenliği .........................................................................................................................................................................................................339
Kişisel Güvenlik .............................................................................................................................................................................................................340
Elektrikli Alet Kullanımı Ve Bakımı ........................................................................................................................................................................340
Servis .................................................................................................................................................................................................................................340
Özel Güvenlk Blgler .................................................................................................................................................................................................340
Hidrolik Boru Bükücü Güvenliği ............................................................................................................................................................................340
Açıklama ve Teknk Özellkler .................................................................................................................................................................................341
Açıklama ..........................................................................................................................................................................................................................341
Simgeler ...........................................................................................................................................................................................................................341
Özellikler .......................................................................................................................................................................................................................342
Çalışma Önces Kontrol ...............................................................................................................................................................................................343
Makne ve Çalışma Alanının Hazırlanması ......................................................................................................................................................344
Elektrikli Bükücüye Güç Verme ..............................................................................................................................................................................345
Kullanım Talmatları ......................................................................................................................................................................................................346
Boruyu Yükleme ...........................................................................................................................................................................................................346
Ram'ı İlerletme/Geri Çekme ....................................................................................................................................................................................346
Boruyu Bükme ..............................................................................................................................................................................................................347
Düzleştirme Bükme Elemanı .................................................................................................................................................................................349
Bakım Talmatları ............................................................................................................................................................................................................349
Temizleme .......................................................................................................................................................................................................................349
Yağlama ...........................................................................................................................................................................................................................349
Hidrolik Yağ ....................................................................................................................................................................................................................349
Düşük Sıcaklıkta Çalıştırma .....................................................................................................................................................................................350
Aksesuarlar .........................................................................................................................................................................................................................350
Maknenn Saklanması ve Taşınması ..................................................................................................................................................................350
Bakım ve Onarım ............................................................................................................................................................................................................350
Elden Çıkarma...................................................................................................................................................................................................................350
Sorun Gderme..............................................................................................................................................................................................................351
Ömür Boyu Garant........................................................................................................................................................................................Arka Kapak
* Orijinal kılavuzun çevirisidir
338