Olympus SP-590UZ: Utiliser les modes de prise de vue
Utiliser les modes de prise de vue: Olympus SP-590UZ

Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une vitesse
d’obturation optimales (mode P)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction
de prise de vue automatique tout en ayant
accès, lorsque nécessaire, à la modifi cation
d’une vaste gamme d’autres fonctions
dans le menu de prise de vue, telles que la
compensation d’exposition, la balance des
blancs, etc.
1
Réglez la molette mode sur P.
NR
36
FR
12
M
P
12
M
4
IN
4
N
ORM
N
ORM
1/400
1/400
F3.5
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue (mode s)
1
Réglez la molette mode sur s.
PORTRAIT
QUITTE
MENU
CONF
OK
Indicateur de mode P
L’image échantillon et les explications sur les
méthodes de prise de vue adéquates s’affi cheront
sur l’écran. Vous pourrez également affi cher les
explications en appuyant sur la touche E.
2
Utilisez 78 pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté
F3.5
à la scène, puis appuyez sur la
touche o pour valider.
Vitesse
Valeur
d’obturation
d’ouverture
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
Utiliser les modes de prise de vue
●
Icône indiquant
le mode
de scène
sélectionné
N
ORM
Pour passer à un autre mode de scène,
utilisez le menu. [J s] (p. 40)
d4384_f_basic.indb 36d4384_f_basic.indb 36 1/15/2009 4:00:53 PM1/15/2009 4:00:53 PM

Lissage du teint et de la
texture de la peau
(mode I)
L’appareil photo détecte le visage d’une
personne et donne à la peau un aspect lisse et
translucide pour prendre la photo.
1
Réglez la molette mode sur
I
.
FR
37
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
Enregistrer des vidéos
(mode n)
1
Réglez la molette mode sur n.
Indicateur du mode I
N
ORM
2
Pointez l’appareil photo vers le
sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che
autour du visage détecté par
l’appareil photo, puis enfoncez le
déclencheur pour prendre la photo.
●
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
●
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule
l’image non modifi ée est enregistrée.
Il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou
qu’il mette un certain temps à apparaître
pour certains sujets. Cette fonction peut
également n’avoir aucun effet visible sur
certains sujets.
Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image
retouchée est limité à [J] ou inférieur.
00:34
IN
00:34
15
15
E
Indicateur de mode A
E
Pour enregistrer le son lors de la prise
de vue
[R (ENR. fi lm)] (p. 39)
Pour zoomer pendant l’enregistrement
audio
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors
de l’enregistrement. Utilisez [ZOOM NUM]
(p. 33).
2
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
00:34
00:34
REC
Rouge pendant l’enregistrement
REC
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 73)
3
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
d4384_f_basic.indb 37d4384_f_basic.indb 37 1/15/2009 4:00:54 PM1/15/2009 4:00:54 PM
Table of contents
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, affi chage et effacement
- Utiliser les modes de prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwendung der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwendung der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение






