Olympus SP-590UZ: Anhang
Anhang: Olympus SP-590UZ

Anhang
Verwendung des microSD-
SICHERHEITSHINWEISE
Adapter
VORSICHT
Verwenden Sie den Konnektor weder mit
STROMSCHLAGGEFAHR
Olympus-Digitalkameras, die den Gebrauch
NICHT ÖFFNEN
eines microSD-Adapter nicht unterstützen,
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
noch mit Digitalkameras anderer Fabrikate,
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
Personalcomputern, Druckern und
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
anderen Geräten, die mit der xD-Picture
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE
Card kompatibel sind. Anderenfalls
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
können die Aufnahme beschädigt und
FACHPERSONAL.
Funktionsstörungen des betreffenden
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
Gerätes verursacht werden.
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Wartungsanweisungen in der zu diesem
microSD-Karte gewaltsam herauszuziehen,
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
falls sie sich nicht ohne weiteres aus dem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Kartensteckplatz entfernen lässt. Bitte
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
wenden Sie sich in einem solchen Fall an
Folge haben!
Ihren Fachhändler oder eine Olympus-
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
Kundendienststelle.
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
Mit dieser Kamera kompatible Karten
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
microSD-Karte
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
microSDHC-Karte
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
Sie fi nden eine Liste der geprüften
den Verlust von gespeicherten Daten zur
Folge haben!
microSD-Karten auf der Olympus-Website
(http://www.olympus.com/).
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
Übertragen von Bildern
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
Sie können die Bilder mit dem mit der
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Kamera mitgelieferten USB-Kabel an
einen Computer oder an einen PictBridge
kompatiblen Drucker übertragen.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Um Daten an ein anderes Gerät zu
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen
übertragen, entfernen Sie den Konnektor
— Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
aus der Kamera, und verwenden Sie einen
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
im Fachhandel erhältlichen microSD-
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
Kartenkonnektor.
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes
Vorsichtshinweise zur Handhabung
das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein
Vermeiden Sie eine Berührung des
befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Kontaktbereichs des Adapters und der
Lösungsmittel, sich verfl üchtigende oder
microSD-Karte. Anderenfalls können
organische Reinigungsmittel verwenden.
Bilder möglicherweise nicht eingelesen
Zubehör — Ausschließlich von Olympus
werden. Reiben Sie Fingerabdrücke oder
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
Schmutzfl ecken auf dem Kontaktbereich mit
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
einem weichen, trockenen Tuch ab.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise
zu spritzwasserfesten Produkten fi nden
Sie im entsprechenden Abschnitt des
Referenzhandbuchs.
DE
97
d4384_d_basic.indb 97d4384_d_basic.indb 97 1/16/2009 9:20:12 AM1/16/2009 9:20:12 AM

Standort — Um Schäden an der Kamera zu
•
Setzen Sie ausschließlich microSD in den
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein
microSD-Adapter ein.
stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung
Karten anderer Typen können nicht in diesen
befestigen.
microSD-Adapter eingesetzt werden.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
•
Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card oder
geeignete Stromquellen entsprechend des am
den microSD-Adapter in die Kamera ein.
Produkt angebrachten Typenschildes verwendet
Wenn Sie eine Karte (z. B. die microSD-Karte)
werden.
versehentlich ohne microSD-Adapter einsetzen,
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem Netzteil
wenden Sie zum Entfernen keine Gewalt an.
muss dieses sofort von der Netzsteckdose
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler
abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.
bzw. eine Kundendienststelle.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere
VORSICHT
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen
•
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
davontragen.
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
Rauchentwicklung festgestellt werden.
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie
•
Die Batterien niemals mit baren Händen
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und
entfernen. Anderenfalls besteht es Feuergefahr
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.)
und Sie können Brandverletzungen
betreiben oder aufbewahren.
davontragen.
•
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten
oder bedienen.
Sicherheitshinweise bei der
•
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
Kamerahandhabung
denen hohe Temperaturen auftreten können.
ACHTUNG
•
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden
•
Die Kamera niemals in der Nähe von
an der Kamera kommen und die Kamera kann
entfl ammbaren oder explosiven Gasen
in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein
verwenden.
Ladegerät oder Netzteil betreiben, wenn dieses
•
Verwenden Sie den Blitz und die LED nicht auf
abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke usw.).
nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys,
Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr
Kleinkinder, etc.) aufnehmen.
auftreten.
•
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
•
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
einer Person entfernt sein. Andernfalls
leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
•
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
•
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden
fernhalten.
Punkte:
•
Die Kamera stets so verwenden und
•
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem
können. In den folgenden Fällen besteht die
Zustand berühren, kann es zu leichten
Gefahr von schweren Verletzungen:
Hautverbrennungen kommen.
•
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch
•
Bei der Einwirkung extrem niedriger
den Trageriemen der Kamera.
Temperaturen kann die Temperatur
•
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
des Kameragehäuses unterhalb der
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem
•
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
geringem Augenabstand.
daher Handschuhe getragen werden, wenn
•
Verletzungen durch bewegliche Teile der
die Kamera gehandhabt wird.
Kamera.
•
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
•
Niemals die Kamera auf extrem helle
•
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.)
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
richten.
hervorstehenden Gegenständen verfangen und
•
Die Kamera niemals an Orten verwenden,
dadurch schwere Schäden verursachen.
die starker Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
•
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
oder verdecken.
98
DE
d4384_d_basic.indb 98d4384_d_basic.indb 98 1/16/2009 9:20:12 AM1/16/2009 9:20:12 AM

Sicherheitshinweise bei der Akku-
Die folgenden AA-Batterieausführungen
und Batteriehandhabung
und dürfen nicht verwendet werden.
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batteriefl üssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
Batterien, bei denen der Schutzmantel
vollständig oder teilweise entfernt ist.
GEFAHR
•
Verwenden Sie ausschließlich NiMH-Akkus von
Olympus und das zugehörige Olympus-Ladegerät.
•
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
•
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren,
dass sie nicht in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern,
Batterien mit erhobenem Minuspol - ohne
Schutzmantel.
Nägel usw.) kommen.
•
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung
durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines
Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw.
ausgesetzt sind.
•
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung
Batterien mit fl achen Polen ohne Schutzmantel.
beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen
(Batterien dieser Art dürfen nicht verwendet
von Batteriefl üssigkeit oder zu Schäden an
werden, selbst wenn der Minuspol - teilweise
den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
abgedeckt ist.)
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
•
Falls Batteriefl üssigkeit mit Ihren Augen in
•
Falls NiMH-Akkus nicht innerhalb der dafür
Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem
vorgesehenen Zeit geladen werden, beenden Sie
Wasser spülen und sofort einen Augenarzt
den Ladevorgang und benutzen die betreffenden
aufsuchen.
Akkus nicht mehr.
•
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen
•
Niemals eine Batterie verwenden, die Risse
Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku
aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
•
Falls eine Batterie während der Nutzung ausläuft,
ACHTUNG
sich verfärbt, verformt oder anderweitig auffällig
•
Akkus stets trocken halten.
verändert, beenden Sie sofort den Gebrauch der
•
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Kamera.
Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls
•
Falls Batteriefl üssigkeit an der Haut oder Kleidung
kann Batteriefl üssigkeit austreten oder der Akku
haften bleibt, die Kleidung entfernen und die
kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
•
Niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlicher
reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten,
Ausführung (neue und gebrauchte Batterien,
sofort einen Arzt aufsuchen.
geladene und ungeladene Akkus, Batterien
•
Batterien niemals heftigen Erschütterungen oder
verschiedener Hersteller oder Leistung etc.)
lang dauernden Vibrationen aussetzen.
verwenden.
•
Niemals versuchen, Alkali-, Lithium- oder CR-V3-
Batterien aufzuladen.
•
Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
•
Niemals Batterien kaufen und verwenden, bei
denen der Schutzmantel vollständig oder teilweise
entfernt oder beschädigt ist.
VORSICHT
•
Entfernen Sie die Batterien nicht sofort nach dem
Gebrauch der Kamera. Batterien können sich bei
längerem Gebrauch stark erwärmen.
•
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
DE
99
d4384_d_basic.indb 99d4384_d_basic.indb 99 1/16/2009 9:20:12 AM1/16/2009 9:20:12 AM

Vermeidung von schädlichen
Sicherheitshinweise bei der Akku-
Umwelteinwirkungen
und Batteriehandhabung
•
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
•
Olympus NiMH-Akkus (in einigen Regionen
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
mitgeliefert) sind ausschließlich für den Gebrauch
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend
in Olympus Digitalkameras vorgesehen und dürfen
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt
nicht in anderen Geräten verwendet werden.
werden. Vermeiden Sie:
•
NiMH-Akkus (in einigen Regionen mitgeliefert) vor
•
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
dem ersten Gebrauch oder nach langer Lagerung
oder extremen Temperaturschwankungen.
stets erst aufl aden.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene
•
Batterien (in einigen Regionen mitgeliefert) stets
Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle
zusammen in Gruppen (2 oder 4) aufl aden.
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
•
Alkalibatterien nur dann verwenden, wenn
keine andere Batterieausführung verfügbar ist.
•
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
Bei bestimmten Funktionen verfügen Alkaline-
ausgesetzt sind.
Batterien über eine kürzere Nutzungsdauer
•
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht
als NiMH-Akkus. Alkalibatterien weisen
entfl ammbare Materialien, Flüssigkeiten oder
Leistungsschwankungen und insbesondere bei
Gase befi nden.
der Einwirkung niedriger Temperaturen starke
•
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
Leistungseinbußen auf. Der Gebrauch von NiMH-
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
Akkus wird empfohlen.
ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von
•
AA-Mangan (Zinkkohle)-Batterien dürfen nicht für
spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
diese Kamera verwendet werden.
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
•
Wenn die Kamera bei niedrigen
•
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Umgebungstemperaturen verwendet wird,
•
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen
sollten die Kamera und Ersatzbatterien nach
heftigen Erschütterungen aussetzen.
Möglichkeit stets warm gehalten werden. Batterie-
•
Bei der Verwendung eines Stativs die Position der
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
die Kamera selbst drehen.
treten nicht mehr auf, wenn die Batterien erneut
•
Berühren Sie die niemals die elektrischen
normale Temperaturen erreichen.
Kontakte der Kamera.
•
Empfohlene Umgebungstemperaturen für NiMH-
•
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die
Akkus
Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden
Betrieb ................................................ 0°C bis 40°C
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Ladebetrieb ........................................ 0°C bis 40°C
Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip
Lagerung .........................................-20°C bis 30°C
auftreten und es besteht Feuergefahr.
•
Werden Batterien außerhalb dieser
•
Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Temperaturbereiche benutzt, aufgeladen oder
Zubelastung aussetzen.
gelagert, kann sich die Batterielebenszeit
•
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
verkürzen und es können Batterie-
soll, muss zuvor der Akku entnommen werden.
Leistungseinbußen auftreten. Wenn die Kamera
Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort
für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt
wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und
erst die Batterien entnehmen.
Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten
•
Vor dem Gebrauch von NiMH- oder NiCd-Batterien
Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
stets erst die zugehörige Gebrauchsanweisung
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
lesen.
•
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
•
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
und den verwendeten Batterien.
Anwendungssituationen und -umgebungen.
•
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene
Regionen und Länder, sollten ausreichend
Ersatzbatterien mitgeführt werden. Die
erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer
oder nicht erhältlich sein.
•
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
100
DE
d4384_d_basic.indb 100d4384_d_basic.indb 100 1/16/2009 9:20:13 AM1/16/2009 9:20:13 AM

LCD-Monitor
Haftungsausschluss
•
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
•
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
beschädigt werden und/oder es kann im
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder
-ausfall kommen.
die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
•
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
oder der Software, und übernimmt keinerlei
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Haftung für die stillschweigend angenommene
•
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder
können an den Motivkonturen Treppenmuster
Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger
Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf
deutlich bemerkbar.
Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
•
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die
sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern
aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen
Gebrauch des Textmaterials oder der Software
auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten
oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern
Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich
sind die Haftungsbeschränkung oder der
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCD-
Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden
Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen
nicht zulässig. In diesem Fall treffen die
schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen
diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
Temperaturen wieder.
•
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei
•
Das LCD, das für den Monitor verwendet
Olympus.
wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können
jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte
Zu Ihrer Beachtung
permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je
nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese
Das unbefugte Fotografi eren sowie der
Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
Rechtshinweise
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
die aus dem unbefugten Fotografi eren oder
•
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
geschütztem Material herrühren.
die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter,
die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Urheberrechtshinweis
Geräts herrühren.
Alle Rechte vorbehalten. Dieses
•
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Textmaterial oder die Software dürfen nicht
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
– weder vollständig noch auszugsweise
die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
– reproduziert und in keiner Ausführung
oder Form, weder elektronischer noch
mechanischer Art, einschließlich Fotokopien
und elektromagnetischer Aufzeichnungen
oder jedweder Form von Datenspeicherung
und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet
werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für den Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen
oder für Schäden, die aus dem Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
DE
101
d4384_d_basic.indb 101d4384_d_basic.indb 101 1/16/2009 9:20:13 AM1/16/2009 9:20:13 AM

a.
Für Schäden, die auf unsachgemäße
Für Kunden in Europa
Handhabung (entgegen den Hinweisen in den
Das (CE)-Zeichen bestätigt, dass dieses
Sicherheitsmaßnahmen oder anderen Teilen
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
der Bedienungsanleitung) zurückzuführen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz
sind.
und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem
(CE)-Zeichen versehene Kameras sind für den
b.
Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
europäischen Markt bestimmt.
Reinigung etc., die nicht von einer Olympus-
Kundendienstelle vorgenommen wurden,
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
zurückzuführen sind.
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
c.
Für Schäden, die auf unsachgemäßen
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc.
Geräte in EU-Ländern hin.
nach dem Kaufdatum zurückzuführen sind.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
d.
Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
Überschwemmung, Unwetter und andere
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
Naturkatastrophen, Umwelteinfl üsse oder nicht
zur Entsorgung.
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
zurückzuführen sind.
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
e.
Für Schäden, die auf unsachgemäße oder
die getrennte Rücknahme von Batterien und
fahrlässige Lagerung (bei besonders hohen
Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in
Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den
der Nähe von Insektiziden wie Naphtalin
Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem
oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen
dieses zur Entsorgung.
sind.
Garantiebedingungen
f.
Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
etc. zurückzuführen sind.
Handhabung (entsprechend den Angaben
g.
Für Schäden, die auf das Eindringen von
in der zugehörigen Bedienungsanleitung)
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb
zurückzuführen sind.
von einem autorisierten Olympus Händler ein
h.
Wenn diese Garantieurkunde nicht bei der
Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
des Geschäftsbereiches der Olympus Imaging
i.
Wenn die Eintragungen dieser
Europa GmbH wie auf der Website: http://www.
Garantieurkunde bei den Angaben zum
olympus.com festgelegt kostenlos repariert
Jahr, Monat und Tag des Kaufdatums,
oder nach Wahl von Olympus umgetauscht.
Kundennamen, Händlernamen, zur
Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
Seriennummer etc. verändert wurden.
geltend gemacht werden sollen, müssen das
j.
Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
Produkt und die Garantieurkunde vor Ablauf der
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt
zweijährigen Garantiezeit bei der Verkaufsstelle
werden kann.
oder jeder anderen autorisierten Olympus
4 Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich
Kundendienststelle in Übereinstimmung mit der
für das Produkt selbst. Andere Teile, wie
Website: http://www.olympus.com. Innerhalb von
Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien
einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von
etc. fallen nicht unter diese Garantie.
Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
der Garantieanspruch an jeder beliebigen
zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses
autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend
Produktes verpfl ichtet. Ausgeschlossen vom
gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder
autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in
-verluste jedweder Art für den Kunden, die
allen Ländern vorzufi nden sind.
durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko
werden. Dies gilt insbesondere für den
zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Verlust von und/oder Schäden an Objektiven,
Kundendienst zu transportieren und ist für alle
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
anfallenden Transportkosten verantwortlich.
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt
3 lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden
verwendet werden, oder für Gewinnausfall
in den folgenden Fällen dennoch Kosten für
oder Einbußen jedweder Art, die aus einer
Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt:
Verzögerung der Reparaturarbeiten oder
dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende
gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht
betroffen.
102
DE
d4384_d_basic.indb 102d4384_d_basic.indb 102 1/16/2009 9:20:13 AM1/16/2009 9:20:13 AM

Hinweise zur Ausfertigung der
Garantieurkunde
1 Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn
die Garantieurkunde seitens Olympus oder
eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente
ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern
Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername,
die Seriennummer und das Kaufdatum (Tag,
Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag
bzw. -Kaufbeleg (einschließlich Händlername,
-adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus
behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls
die Eintragungen in der Garantieurkunde
unvollständig oder unleserlich sind oder die oben
genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Eintragungen unvollständig
oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde
ausgestellt! Bewahren Sie diese Garantieurkunde
daher sorgfältig auf.
* Weitere Einzelheiten zum autorisierten,
internationalen Kundendienst- und Vertriebsnetz
fi nden Sie in der Liste auf der Website: http://
www.olympus.com.
Warenzeichen
•
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation.
•
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
•
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
•
microSD ist ein Warenzeichen der SD Association.
•
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen
sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken
der jeweiligen Rechteinhaber.
•
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
die DCF-Norm „Design rule for Camera File
system“ der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
HDMI, das HDMI Logo und „High-Defi nition
Multimedia Interface“ sind eingetragene
Warenzeichen oder registrierte Marken der
HDMI Licensing LLC.
DE
103
d4384_d_basic.indb 103d4384_d_basic.indb 103 1/16/2009 9:20:13 AM1/16/2009 9:20:13 AM

TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit Design rule for
Camera File system (DCF))
Gültige Standards :
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Tonaufzeichnung bei
: Wave-Audioformat
Einzelbildern
Film : AVI Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard)
microSD-Karte/microSDHC-Karte (bei Verwendung des beiliegenden
microSD-Zwischensteckers)
Anzahl der effektiven Pixel : 12.000.000 Pixel
Bildwandler : 1/2,33 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfi lter), 12.470.000 Pixel (brutto)
Objektiv : Olympus-Objektiv 4,6 bis 119,6 mm, f2,8 bis 5,0
(entspricht einem 26 bis 676 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung, Spotmessung, mittengewichtete
Integralmessung
Verschlusszeit : 15 bis 1/2000 Sek. (während Bulb: Max. 8 Minuten)
Blendenöffnung : F2,8 bis F8,0
Aufnahmebereich : 0,1 m bis ∞ (W), 1,7 m bis ∞ (T) (Normal-/Nahaufnahmemodus)
0,01 m bis ∞ (Super-Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor : 2,7 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkte
Anschluss : Gleichspannungseingang (DC-IN), Multi-Connector (USB-Anschluss,
A/V OUT Buchse), HDMI-Mini-Anschluss
Automatisches Kalendersystem : 2000 bis 2099
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung)
Spannungsversorgung : AA-Alkali- / NiMH-Akkus (vier) oder ein Olympus Netzteil
Abmessungen : 110,1 mm (B) × 89,7 mm (H) × 91,0 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht : 435 g ohne Akku und Karte
microSD-Adapter
Produkttyp : microSD-Adapter für microSD
Umgebung
Temperatur : -10 °C bis 40 °C (Betrieb)/–20 °C bis 65 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 95 % max. (Betrieb)/85 % max. (Lagerung)
Abmessungen : 25,0 mm (B) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (T) (Griff: 2,2 mm)
Gewicht : ca. 0,9 g
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
104
DE
d4384_d_basic.indb 104d4384_d_basic.indb 104 1/16/2009 9:20:13 AM1/16/2009 9:20:13 AM

MEMO
DE
105
d4384_d_basic.indb 105d4384_d_basic.indb 105 1/16/2009 9:20:13 AM1/16/2009 9:20:13 AM

СодержаниеСодержание
¾
Подготовка фотокамеры ................107
Выравнивание оттенка и текстуры кожи
Проверка содержимого коробки .......107
(Pежим I) .................................115
Прикрепление ремешка фотокамеры
Видеосъемка (Режим n) ..................115
и крышки объектива ...........................107
¾
Использование функций съемки ..116
Установка батареек............................107
Использование оптической
Установка в фотокамеру карты памяти
трансфокации ....................................116
xD-Picture Card™ (приобретается
Подсветка объекта на фоне
отдельно) ...........................................108
(ОСВ. ТЕНЕЙ) ....................................117
Использование карты microSD/
Использование вспышки ...................117
карты microSDHC
Регулировка яркости
(приобретается отдельно) .................108
(Компенсация экспозиции) ...............118
Установка даты и времени ................109
Съемка крупным планом
Изменения языка отображения ........110
(Макро съемка) ..................................119
¾
Съемка, воспроизведение и
Использование таймера
удаление ............................................ 111
автоспуска ..........................................119
Съемка с автоматическими
¾
Печать ................................................120
установками (Режим h) ...............111
¾
Использование
Просмотр изображений .....................112
OLYMPUS Master 2 ............................121
Удаление изображений во время
воспроизведения (
Удаление одного
¾
Приложение ......................................123
снимка)................................................113
Использование Aдаптер microSD .....123
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........123
¾
Использование режимов съемки ..114
ТЕХНИЧЕСКИЕ
Использование наилучшего режима
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................130
для сцены съемки (Режим s) ......114
Съемка с оптимальным диафрагменным
числом и скоростью затвора
(Режим P) ...........................................114
● Благодарим вас за приобретение цифровой
● В
целях постоянного совершенствования своих
фотокамеры Olympus. Для эффективного и
изделий компания Olympus оставляет за собой
правильного использования фотокамеры
право на обновление или изменение сведений,
пожалуйста, внимательно прочитайте это
содержащихся в этом руководстве.
руководство перед началом использования новой
● Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом
фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы
руководстве сделаны во время разработки и могут
использовать его для справки в дальнейшем.
выглядеть иначе чем действительное изделие.
● Прежде чем делать важные фотографии,
рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы
привыкнуть к новой фотокамере.
Номера страниц для ссылок приведены для инструкции по эксплуатации (на прилагаемом диске CD-ROM).
Относительно дальнейшей информации обращайтесь, пожалуйста, к инструкции по эксплуатации на
диске
CD-ROM.
106
RU
d4384_r.indb 106d4384_r.indb 106 1/16/2009 2:46:06 PM1/16/2009 2:46:06 PM
Table of contents
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, affi chage et effacement
- Utiliser les modes de prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwendung der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwendung der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение






