Festool DF 700 EQ: 8 Выполнение работ с помощью машинки
8 Выполнение работ с помощью машинки: Festool DF 700 EQ
78
DF 700 EQ
RUS
7.8
Пылеудаление
К патрубку
[1-15]
можно подключить
пылеудаляющий аппарат Festool с диаметром
всасывающего шланга 27 мм.
7.9
Расширитель опоры
Использование расширителя опоры
[7-1]
при
фрезеровании на кромке заготовки позволяет
увеличить опорную площадь и тем самым
повысить надёжность работы с инструментом.
Закрепите расширитель опоры двумя
винтами
[7-2]
, ввернув их в резьбовые
отверстия
[7-3]
на направляющем блоке.
Опорные поверхности расширителя опоры
[7-5]
и опорной плиты
[7-4]
должны быть в
одной плоскости.
8 Выполнение работ с помощью машинки
Древесина – это природный неоднородный
материал. Поэтому при её обработке постоянно
получаются отклонения от заданного размера,
даже когда работа выполняется точно
настроенным инструментом. На точность
результата влияет и режим работы машины
(например, скорость подачи). Кроме того может
меняться размер деревянных шипов DOMINO,
если они хранятся, например во влажном
помещении. Все эти факторы влияют на точность
изготовленных гнёзд под вставные шипы и
самих шиповых соединений.
Поэтому
мы рекомендуем
перед обработкой
хорошей заготовки выполнить фрезерование
и соединение на пробной заготовке.
При выполнении работы соблюдайте все
приведённые выше указания по технике
безопасности и следующие правила:
– Всегда закрепляйте заготовку так, чтобы она
не двигалась при обработке.
– Всегда держите машинку обеими руками за
рукоятки
[1-3]
. Благодаря этому снижается
риск травмирования и повышается точность
выполнения операции.
– Надёжно фиксируйте рычаг регулировки
рабочей высоты фрезы
[1-14]
и рычаг
регулировки угла
[1-12]
, чтобы они не ослабли
в процессе работы.
– Приведите скорость подачи в соответствие с
диаметром фрезы и заготовкой. Работайте с
постоянной скоростью подачи.
– Кладите машинку только после полной
остановки фрезы.
– Всегда подключайте машинку к системе
пылеудаления.
При работах с выделением пыли
рекомендуется ношение респиратора.
Порядок действий
Порядок выполнения шипового соединения
DOMINO:
Предупреждение
Опасность для здоровья в результате
воздействия пыли
Пыль может представлять опасность для
здоровья. Поэтому никогда не работайте без
пылеудаления.
При удалении опасной для здоровья пыли
всегда соблюдайте национальные
предписания.
см. гл.
1. Выберите вставной шип DOMINO и
вставьте подходящую фрезу в пазово-
дюбельный фрезер.
7.2
2. Установите глубину фрезерования.
7.3
3. Установите рабочую высоту фрезы.
7.4
4. При необходимости установите угол
фрезерования.
7.5
5. Обозначьте соединяемые
поверхности заготовок
[8-1]
, чтобы
правильно собрать их после
фрезерования гнёзд.
6. AПриложите обе скрепляемые
заготовки друг к другу и обозначьте
места вставных шипов DOMINO
карандашом
[8-2]
.
6.
B
Выберите нужные упорные втулки.
7.7
7. Установите нужную ширину гнезда
под вставной шип (без зазора или с
зазором 3 мм).
7.6
8. Выполните гнёзда под вставные
шипы
[8]
:
– первое гнездо, приставив упорную
втулку к боковой кромке заготовки,
– следующие гнёзда по
предварительно сделанным
карандашным отметкам и шкале в
смотровом окошке
[8-3]
.
Table of contents
- 5-4 5-5 5-3 5-6 h
- Originalbetriebsanleitung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 9 Wartung und Pflege
- 10 Fehlerbehebung 11 Zubehör
- Original operating manual
- 6 Operation
- CAUTION
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Accessories
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Consignes de sécurité
- 7 Réglages
- AVERTISSEMENT
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Accessoires
- Manual de instrucciones original
- 5 Indicaciones de seguridad
- 7 Ajustes
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 10 Reparación de averías 11 Accesorios
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 7 Impostazioni
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 10 Eliminazione di difetti 11 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Foutoplossing 11 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 6 Driftstart
- OBSERVER
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 6 Käyttöönotto
- HUOMIO
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning
- 6 Ibrugtagning
- FORSIGTIG
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Tilbehør
- Originalbruksanvisning
- 6 Igangsetting
- FORSIKTIG
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Tilbehør
- Manual de instruções original
- 5 Indicações de segurança
- 7 Ajustes
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 10 Eliminação de defeitos 11 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Оснастка
- Originální návod k použití
- 6 Uvedení do provozu
- POZOR
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 7 Ustawienia
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 10 Usuwanie usterek 11 Wyposażenie
- 12 Środowisko
- 7-2 7-3 7-4 7-5 7-1
- 8-1 8-2 8-3

