Festool DF 700 EQ: 8 Trabalhos com a ferramenta
8 Trabalhos com a ferramenta: Festool DF 700 EQ
DF 700 EQ
71
P
fresagem
[5-1]
.
Com o punho dianteiro
[5-2]
, levante a parte dian-
teira da estrutura guia.
Com a corrediça de pré-selecção
[5-6]
ajuste a al-
tura de fresagem desejada
h
(10 mm; 15 mm;
20 mm; 25 mm; 30 mm; 40 mm).
Pressione a parte dianteira da estrutura guia para
baixo, até ao batente.
Feche o punho de aperto
[5-1]
.
b) de livre selecção
Solte o punho de aperto para o ajuste da altura de
fresagem
[5-1]
.
Com o punho dianteiro
[5-2]
, levante a parte dian-
teira da estrutura guia.
Puxe a corrediça de pré-selecção
[5-6]
até ao ba-
tente no sentido da unidade do motor.
Ajuste a altura de fresagem
h
pretendida com base
na escala
[5-3]
, deslocando a parte dianteira da
estrutura guia na vertical.
Feche o punho de aperto
[5-1]
.
7.5
Ajustar o ângulo de fresagem
Solte o punho de aperto para o ajuste do ângulo
[5-
4]
.
Ajuste o ângulo pretendido:
com base na escala
[5-5]
, progressivamente
de 0° até 90°.
por meio de retenção em 0°; 22,5°; 45°; 67,5°;
90°.
Feche o punho de aperto
[5-4]
.
Ao fresar em meia esquadria, ajuste alturas e
profundidades de fresagem o mais baixas pos-
síveis, caso contrário existe o perigo de a fresa
sair do outro lado.
7.6
Ajustar a largura de orifício de bucha
Com a alavanca de ajuste
[1-6]
pode ajustar adequa-
damente a largura de orifício de bucha a fresar ou com
uma folga de 3 mm:
Na indicação
[1-5]
pode ver qual a largura de orifício
de bucha seleccionada.
7.7
Ajustar a cavilha limitadora
No lado do batente da fresa para buchas existem seis
cavilhas limitadoras
[1-2]
.
As cavilhas limitadoras que não são necessárias po-
dem ser engatadas individualmente pressionando-as
com força e podem ser soltas através do botão
[1-13]
.
Estas servem de distanciadores até ao centro da fresa
e podem ser utilizadas de forma distinta - consultar a
imagem
[6]
:
7.8
Aspiração
Pode ligar-se um aspirador móvel Festool com um
tubo flexível de aspiração com diâmetro de 27 mm ao
bocal de aspiração
[1-15]
.
7.9
Alargamento de apoio
O alargamento de apoio
[7-1]
permite aumentar a su-
perfície de apoio ao fresar na aresta da peça a traba-
lhar, conduzindo assim a ferramenta com maior segu-
rança.
Fixe o alargamento de apoio com os dois parafu-
sos
[7-2]
nos orifícios roscados
[7-3]
da estrutura
de guia.
As superfícies de apoio do alargamento de apoio
[7-5]
e da bancada
[7-4]
devem encontrar-se no
mesmo plano.
8 Trabalhos com a ferramenta
A madeira é um material natural, heterogéneo. Por
esta razão, durante o seu processamento, podem
ocorrer sempre certos desvios das medidas, mesmo
quando a máquina está ajustada com precisão. A pre-
cisão do trabalho também é influenciada pelo manu-
seamento da ferramenta (p. ex., velocidade de avan-
ço). Além disso, as dimensões das buchas DOMINO
em madeira podem variar em função do seu armaze-
namento (p. ex., humidade). Todos estes factores in-
fluenciam a acurácia dimensional dos orifícios de bu-
cha e junções por bucha produzidos.
Antes de trabalhar a peça final,
recomendamos
que efectue uma fresagem e união experimental
numa peça de ensaio.
Durante os trabalhos, respeite todas as indica-
ções de segurança feitas inicialmente e tam-
bém as seguintes regras:
– Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a que não
Bucha adequada
13,5 mm + Diâmetro da fresa
Bucha com folga
lateral
16,5 mm + Diâmetro da fresa
A três distâncias possíveis a um lado de referên-
cia (1 - 2 - 3)
B dois orifícios de bucha juntos de um lado de
referência (1 - 3)
C dois orifícios de bucha virando a peça a traba-
lhar, p. ex., em secção transversal do friso.
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido a pós
Os pós podem ser prejudiciais à saúde. Por isso,
nunca trabalhe sem aspiração.
Ao aspirar os pós prejudiciais à saúde, observe
sempre as regulamentações nacionais.
Table of contents
- 5-4 5-5 5-3 5-6 h
- Originalbetriebsanleitung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 9 Wartung und Pflege
- 10 Fehlerbehebung 11 Zubehör
- Original operating manual
- 6 Operation
- CAUTION
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Accessories
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Consignes de sécurité
- 7 Réglages
- AVERTISSEMENT
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Accessoires
- Manual de instrucciones original
- 5 Indicaciones de seguridad
- 7 Ajustes
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 10 Reparación de averías 11 Accesorios
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 7 Impostazioni
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 10 Eliminazione di difetti 11 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Foutoplossing 11 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 6 Driftstart
- OBSERVER
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 6 Käyttöönotto
- HUOMIO
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning
- 6 Ibrugtagning
- FORSIGTIG
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Tilbehør
- Originalbruksanvisning
- 6 Igangsetting
- FORSIKTIG
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Tilbehør
- Manual de instruções original
- 5 Indicações de segurança
- 7 Ajustes
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 10 Eliminação de defeitos 11 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Оснастка
- Originální návod k použití
- 6 Uvedení do provozu
- POZOR
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 7 Ustawienia
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 10 Usuwanie usterek 11 Wyposażenie
- 12 Środowisko
- 7-2 7-3 7-4 7-5 7-1
- 8-1 8-2 8-3

