Mr Handsfree Blue Compact Microphone: UTILIZAÇUTILIZAÇ ÃÃ OO
UTILIZAÇUTILIZAÇ ÃÃ OO: Mr Handsfree Blue Compact Microphone

P - 10
UTILIZAÇ UTILIZAÇ ÃÃ O O
Como os aparelhos com tecnologia Bluetooth
®
operam através de ondas de rádio, o carkit e o telemóvel n
ã
o necessitam
estar em linha de vis
ã
o directa. Os 2 aparelhos, somente necessitam estar a no máximo 10 metros de distância um do
outro, dessa forma n
ã
o é necessário retirar o telemóvel do bolso ou da bolsa para realizar e receber chamadas via carkit.
Como os telefones Bluetooth
®
fabricados por diferentes fabricantes oferecem várias funç
õ
es, algumas das quais descritas
no manual do utilizador, podem ser diferentes ou n
ã
o estar disponíveis.
LIGAR - DESLIGAR (ON/OFF)
Quando o mr Handsfree Blue Compact está ligado
à
energia via adaptador com cabo SC3, deve ser colocado o adaptador
no isqueiro para ligar o aparelho.
Se o mr Handsfree Blue Compact está ligado
à
energia com o cabo SC2, MB1 ou Pro Music 100, a unidade é ligada de
forma automática ao ligar a igniç
ã
o.
Mr Handsfree Blue Compact desliga automaticamente ao desligar a igniç
ã
o.
ESTRUTURA DO MENU
Todas as funç
õ
es do aparelho est
ã
o agrupadas no menu.
•
Para aceder ao menu, pressione o bo
tã
o central uma vez. O menu de acesso rápido aparece no ecr
ã
.
•
Para se mover dentro do menu, rode o bot
ã
o central para a esquerda e direita.
A estrutura do menu é mostrada abaixo:

P - 11
2. Agenda
1. Lista de chamadas*
3. Teclado
4. Perfis
4.2. Adicionar
4.3. Configuraç
õ
es
4.1. Seleccionar*
1.3. Chamadas perdidas*
1.1. Números marcados*
1.2. Chamadas recebidas*
5.1. Ligar
5.2. Desligar
5.3. Emparelhamento
5. Bluetooth
6. SMS
7. Vers
ã
o Software
6.1. SIM*
8. Chamada por voz
4.4. Apagar
6.2. Telefone*
4.3.1. Agenda
4.3.2. Controlo do Volume
4.3.3. Display
4.3.6. Programaç
ã
o de fabrica
4.3.5. Segurança
4.3.4. Idioma
4.3.7. Mute
4.3.1.1. Copiar
4.3.1.3.2. Eliminar seleç
ã
o*
4.3.3.1. Brilho
4.3.1.2. Abrir*
4.3.1.3. Eliminar*
4.3.1.5. Configuraç
õ
es*
4.3.1.4. Receber cart
õ
es
4.3.3.5. Luz desligada
4.3.3.3. Cor
4.3.3.2. Contraste
4.3.1.3.1. Eliminar todo*
4.3.1.5.1. SIM + Telefone*
4.3.1.5.2. Telefone*
4.3.1.5.3. SIM*
4.3.3.3.1. Vermelho
4.3.3.3.2. Magenta
4.3.3.3.3. Laranja
4.3.3.3.4. Amarelo
4.3.3.3.5. Verde
4.3.3.3.6. Cyan
4.3.3.3.7. Azul
4.3.3.3.8. Branco
4.3.3.3.9. Personalizar
4.3.3.1.2. Noite
4.3.3.1.3. Personalizar
4.3.3.1.1. Dia
4.3.3.4.
Rodar
4.3.7.1. Carkit frente, trás sil
ê
ncio
4.3.7.2. Carkit frente, trás musica
4.3.7.3. Sem mute á música
4.3.1.1.1. Telefone*
4.3.1.1.2. SIM*
* Estes menus só ser
ã
o vísiveis quando está informaç
ã
o se
encontra disponível no seu carkit/telemóvel

P - 12
PERFIS DE UTILIZADOR
O Blue Compact suporta uma estrutura múltipla de perfis de utilizador. A quantidade máxima de perfis de utilizador é
quatro. Qualquer utilizador pode copiar e guardar na memória do carkit a sua agenda telefónica, lista de chamadas e con-
figuraç
õ
es do dispositivo. O nome de cada perfil é identificado de acordo com o nome Bluetooth
®
do telemóvel correspondente.
Se nenhum telefone estiver emparelhado com o carkit, a operaç
ã
o de emparelhamento tem de ser efectuada primeiro.
Assim que o carkit for ligado, o último perfil é activado automaticamente e o carkit fará um tentativa de se ligar ao telemóvel
correspondente. Se o telefone emparelhado n
ã
o for encontrado, o carkit assumirá automaticamente o modo Standby. Para
sua segurança, cada perfil pode ser protegido por um Código PIN (até 4 digitos). Pode ler informaç
ã
o mais detalhada sobre
os perfis no capítulo “
Perfis
”.
EMPARELHAR, LIGAR E DESLIGAR
A. EMPARELHAR
•
Para emparelhar o mr Handsfree Blue Compact com o telemóvel Bluetooth
®
, deve ir a
Bluetooth
®
Emparelhar
(
Pairing
) e pressione
. Agora o seu Blue Compact encontra-se no modo de registo. A mensagem correspondente
surge no ecr
ã
e a voz de confirmaç
ã
o pode ser escutada.
• Activar
a
funç
ã
o Bluetooth
®
no telemóvel.
•
Procurar os dispositivos Bluetooth
®
disponíveis para entrar no correspondente sub-menu do telefone. O telefone
encontra todos os dispositivos Bluetooth
®
num a distância de 10 m e os mostra em forma de lista.
•
Seleccionar “Blue Compact” na lista.
• Entrar
“0000”.
“
Emparelhamento OK
” (
Pairing OK
) aparece no display e o dispositivo passa ao modo Standby. “Blue
Compact” é armazenado na lista de dispositivos de vincula
çã
o do telefone.
•
Sugerimos que configure o seu Blue Compact como “authorized” (autorizado) no seu telemóvel.
Nota:
•
Se necessário, o modo de emparelhamento pode ser activado pressionando e retendo o bot
ã
o
na unidade
de ecr
ã
mais de 5 segundos.
•
Se deseja emparelhar um novo telefone com o Blue Compact e armazenar o telemóvel actualmente emparel-
hado na memória do carkit, deve criar um novo utilizador no menu.
B. LIGAÇ
Ã
O
Em alguns casos, o dispositivo pode ser desligado do telefone. Por exemplo, quando o Blue Compact foi desligado.
Para restaurar a ligaç
ã
o entre o Blue Compact e o telefone:
•
Ligar a energia e a ligaç
ã
o é restaurada automaticamente; OU
•
Use o bot
ã
o central para ir a
Bluetooth
®
Ligar
(
Connection
) e pressione
. No ecr
ã
surgirá “
Ligar
” (
Connection
); OU
•
No modo Standby, pressione o bot
ã
o
na unidade de ecr
ã
.
C. DESLIGAR
As vezes, é necessário desligar o telefone do Blue Compact. Por exemplo, quando o telefone deve comunicar com outro
dispositivo Bluetooth
®
. Para desligar o Blue Compact e o telefone:
•
Desligar o Blue Compact; OU
• Vá
a
Bluetooth
®
Desligar
(
Disconnection
) e pressione
; OU
•
Pressione e sustenha o bot
ã
o
na unidade de ecr
ã
durante 5 segundos; OU
•
Separar o telefone do Blue Compact, distância superior a 10 metros; OU
•
Desligar o Blue Compact e o telefone através do menu do telefone.

P - 13
Nota:
Quando o Blue Compact e o telefone est
ã
o desligados, para ligar os mesmos novamente, n
ã
o é necessário vincu-
lar novamente. A ligaç
ã
o é restaurada sem pedir o código de acesso.
FUNÇ
Õ
ES
1. LISTAS DE CHAMADAS
Pode utilizar esta funç
ã
o para rever as listas de chamadas e marcar os números da mesma forma que faria com o seu
telemóvel. As listas das chamadas s
ã
o armazenadas na memória do carkit mesmo que desligue a corrente. Existem tr
ê
s
listas de chamadas para cada perfil: chamadas recebidas, números marcados e chamadas perdidas. Cada lista de cha-
madas pode guardar até 32 números.
Pode guarder as suas listas de chamadas em todos os perfis:
•
Chamadas recibidas – até 32 números
•
Números marcados – até 32 números
•
Chamadas perdidas – até 32 números
Nota:
•
Apenas as chamadas feitas com o carkit podem ser armazenadas nas listas de chamadas.
•
As listas de chamadas apenas ser
ã
o mostradas quando existirem números nas mesmas.
2. AGENDA
Existem várias formas de copiar a agenda telefónica para o seu carkit. Uma ou mais dessas opç
õ
es trabalhará com as
especificaç
õ
es do seu telemóvel; tudo isto dependerá do tipo de telemóvel de que disp
õ
e.
2.1 Copie a agenda telefónica para o car
tã
o SIM, e insira o cart
ã
o SIM temporariamente no seu carkit
No seu telemóvel, encontrará a sua agenda telefónica e um menu de opç
õ
es. Nestas opç
õ
es de menu, poderá escolher
como copiar o conteúdo da sua agenda telefónica para o cart
ã
o SIM. A memória física no cart
ã
o SIM possui muitas vezes
250 nomes & números. Após está cópia, desligue o telemóvel e retire o cart
ã
o SIM. Para copiar a agenda telefónica
usando o leitor de cart
õ
es SIM, por favor insira o cart
ã
o SIM na ranhura (SIM card holder) de acordo com a imagem. Pres-
sione o cart
ã
o SIM até que fique bem encaixado.

P - 14
•
Se o Blue Compact já disp
õ
e de alguns registos na agenda telefónica no perfil corrente, uma mensagem de aviso
surgirá no ecr
ã
.
• Pressione para confirmar o apagar da agenda telefónica OU pressione
para cancelar.
• Caso
o
cart
ã
o SIM tenha um código PIN protegido, aparece no ecr
ã
:
•
Insira o código PIN rodando o bot
ã
o central para a esquerda ou direita, para seleccionar os digitos.
•
Utilizar
para confirmar a escolha. Os dígitos seleccionados aparecem na parte superior do display.
•
Para apagar um dígito incorrrecto, pressione
ou mantenha o bot
ã
o
pressionado por alguns segundos para
apagar todos os digitos.
• Premir para confirmar o código PIN.
•
A cópia da agenda é iniciada. A anterior agenda armazenada no Blue Compact é eliminada automaticamente.
• Caso
o
cart
ã
o SIM n
ã
o tenha código PIN protegido, o processo de cópia da agenda é iniciado automaticamente.
•
Assim que o processo de cópia da agenda telefónica estiver completo, pode remover o cart
ã
o SIM da ranhura. Para
retirar o cart
ã
o SIM do suporte, premir o cart
ã
o SIM.
• Inserir
o
cart
ã
o SIM no telemóvel e ligar o mesmo.
•
Activar o menu principal do Blue Compact e seleccionar
Bluetooth
®
Ligar
(Connection).
•
Premir
para confirmar a escolha.
• A
conex
ã
o é restaurada.
2.2 Copie a agenda telefónica para o cart
ã
o SIM, e copie o conteúdo do cart
ã
o SIM via Bluetooth
®
No seu telemóvel, encontrará a agenda telefónica e um menu de opç
õ
es. Nestas opç
õ
es no menu, poderá escolher como
copiar a sua agenda telefónica para o cart
ã
o SIM. A memória física no cart
ã
o SIM possui muitas vezes 250 nomes &
números. Após copiar, por favor certifique-se que o telefone se encontra conectado ao carkit via Bluetooth
®
. Seleccione
respectivamente: Perfis
Configuraç
õ
es
Agenda telefónica
Copiar
Cart
ã
o SIM
no menu. A
agenda telefónica sera agora copiada para o seu carkit, se o seu telefone suportar esta funç
ã
o.
2.3 Copiar a agenda telefónica gravada no seu telemóvel via Bluetooth
®
Certifique-se que o seu telemóvel se encontra conectado ao seu carkit via Bluetooth
®
. Seleccione respectivamente: Perfis
Configuraç
õ
es
Agenda telefónica
Copiar
Telefone no menu. A agenda telefónica sera agora
copiada para o seu carkit, se o seu telemóvel suportar esta funç
ã
o.
2.4 Enviar cart
õ
es de contacto do telemóvel para o carkit
Se o seu telemóvel suportar o perfil Bluetooth
®
OPP, conseguirá enviar cart
õ
es de contacto para o carkit. Dependendo
do seu género de telemóvel, pode enviar os cart
õ
es um a um, ou todos de uma só vez. Primeiramente terá de configurar
o carkit no modo de recepç
ã
o para cart
õ
es de contacto. Seleccione respectivamente: Perfis
Configuraç
õ
es
Agenda telefónica
Receber cart
õ
es de contacto
. O carkit está agora á espera de receber os cart
õ
es de contacto
que t
ê
m de ser enviados do seu telemóvel. Por favor consulte o manual de utilizador do seu telemóvel para mais infor-
maç
õ
es em como enviar cart
õ
es de contacto (Normalmente tal pode ser feito das opç
õ
es de menu quando se encontra
na agenda telefónica no seu telemóvel). Após enviar os cart
õ
es de contacto, necessita de pressionar o bot
ã
o vermelho no
carkit para sair deste ecr
ã
. A agenda telefónica está agora completa.
3. TECLADO

P - 15
Usando o teclado do LCD e o bo
tã
o central pode marcar facilmente qualquer número.
• Pressione para aceder ao menú.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita para alternar entre opç
õ
es e escolher um dígito no ecr
ã
.
•
Pressione
para confirmar ou pressione
para apagar o dígito.
• Pressione para marcar o número.
4. PERFIS
A quantidade máxima de utilizadores é quatro. Todos os utilizadores podem copiar e guardar na memória do carkit a sua
agenda de telefone, lista de chamadas e configuraç
õ
es do dispositivo. O nome de cada perfil é identificado de acordo com
o nome Bluetooth
®
do correspondente telemóvel. Se nenhum telemóvel estiver emparelhado com o carkit, a operaç
ã
o de
emparelhamento tem de ser efectuada primeiro.
Assim que o carkit estiver ligado, o último perfil é activado automaticamente e tentar-se-á ligar com o telefone correspon-
dente. Se o ultimo telefone emparelhado n
ã
o for encontrado, este trocará para o modo de Standby.
4. 1. Seleccionar
Use este item para seleccionar o perfil necessário pelo nome para activá-lo. Este item só se encontra disponível quando
vários perfis tiverem sido criados. Se o perfil necessário está protegido por um código PIN, o teclado digital surgirá e terá
de inserir o código PIN em concordância (até 4 digitos). Se o código PIN estiver correcto, acederá á sua agenda telefónica
e configuraç
õ
es.
4. 2. Adicionar
Use este item para criar um novo perfil.
•
Pressione
para aceder ao menú.
•
Assim que o item estiver seleccionado, o Blue Compact propor-lhe-á inserir o código PIN para o novo perfil e o teclado
digital aparecerá no ecr
ã
.
•
Pode inserir o código PIN (até 4 digitos) e pressionar
para confirmar.
• Se
dicidir
n
ã
o utilizar código PIN, pressione somente
.
•
Para activar o procedimento de emparelhamento, pressione
e emparelhe o seu telemóvel de acordo com as instruç
õ
es.
•
O nome do peril é identico ao nome Bluetooth
®
do seu telemóvel.
•
Se o procedimento de emparelhamento se deu com sucesso, o carkit é conectado ao seu telemóvel automaticamente.
4. 3. Configuraç
õ
es
Use este item para escolher as cuas configuraç
õ
es indivíduais para o Blue Compact.

P - 16
4. 3. 1. Configuraç
õ
es da agenda
4. 3. 1. 1. Copiar
Use este item para copiar a agenda telefónica do seu telefone para a agenda do Blue Compact. O máximo de números
registados na agenda telefónica é de 1000 por cada perfil.
Para mais informaç
õ
es em como copiar a agenda telefónica, por favor leia o capítulo “
2. Agenda telefónica
”.
4. 3. 1. 2. Abrir
Utilizar este item para visualizar os números na agenda.
4. 3. 1. 3. Eliminar
Utilizar este item para eliminar todos os números gravados na agenda.
4. 3. 1. 4. Recibir cart
ã
o de contacto
Para mais informaç
ã
o em como receber cart
õ
es de contacto, por favor leia o capítulo “
2.4 Enviar cart
õ
es de contacto do
telemóvel para o carkit
”.
4. 3. 2. Controlo do volume
Este item é utilizado para programar o volume do speaker do Blue Compact no modo Talk e o volume do toque de chamada.
•
Pressione
para aceder ao menu.
•
Rode o bo
tã
o central button para a esquerda ou direita para configurar o volume e pressione
para sair do menu.
A configuraç
ã
o do volume foi agora salva.
4. 3. Display
4. 3. 3. 1. Brilho
Este item do menu é utilizado para programar o brilho da luz do display.
• Pressione para aceder ao menu.
•
Escolha “Dia” para uma luz mais brilhante: pressione
para confirmar e pressione
para sair do menu.
•
Escolha “Noite” para uma luz menos intensa: pressione
para confirmar e pressione
para sair do menu.

P - 17
•
Escolha “Personalizado” se quiser regular a luminisidade:
– Pressione para aceder ao submenu.
– Rode o bot
ã
o central para a esquerda ou direita para escolher a luminosidade desejada.
– Premir
para confirmar ou
para restaurar a programaç
ã
o de brilho anterior.
– Pressione para sair do menu.
A configuraç
ã
o personalizada da luminosidade possui 16 níveis. O nível 0 desliga a luz, o nível 15 é o máximo.
4. 3. 3. 2. Contraste
Este item do menu é utilizado para programar o contraste do display.
• Pressione para aceder ao menu.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda e direita para configurar o contraste desejado.
•
Premir
para confirmar ou
para restaurar a programaç
ã
o de contraste anterior.
• Pressione para sair do menu.
Há 16 níveis de contraste. O nível 0 é o mínimo e o nível 15 é o máximo.
4. 3. 3. 3. Cor
Este item do menu é utilizado para programar a cor do display.
• Pressione para aceder ao menu.
•
Seleccionar uma das cores disponíveis:
1. Vermelho
2. Magenta
3. Laranja
4. Amarelo
5. Verde
6. Cyan
7. Azul
8. Branco
9. Personalizado
•
Escolha o item de menu “
Personalizado
” (
Custom
) para configurar a cor de fundo devagar.
Noite
Dia
Personalizado

P - 18
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita para configurar a cor desejada: R, G ou B.
• Pressione para activar.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita para configurar o nível da cor desejada.
•
Premir
para confirmar ou
para restaurar a programaç
ã
o de cor anterior.
4. 3. 3. 4. Rodar ecr
ã
Para montar o ecr
ã
na posiç
ã
o contrária, pode rodar o ecr
ã
.
• Pressione para abrir o menu.
• Pressione para confirmar.
4. 3. 3. 4. Luz desligada
Escolha este item do menu para configurar a hora a que a luz de fundo se apagará.
• Pressione para aceder ao menu.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita para configurar o timer. Quando seleccionado “
Sempre Ligado
”
(
Always on
), a luz n
ã
o é desligada. Os passos de tempo s
ã
o de 10 segundos, máximo 1 minuto.
•
Premir
para confirmar ou
para restaurar a programa
çã
o de tempo anterior e sair do menu.
4. 3. 4. Idioma
• Pressione para aceder ao menu.
•
Seleccionar um dos idiomas disponíveis (Ingl
ê
s, Russo, Holand
ê
s, etc …).
•
Premir
para confirmar ou
para restaurar a programaç
ã
o de idioma anterior.
4. 3. 5. Segurança
Escolha este item do menu para activar ou desactivar o código de segurança PIN para o perfil corrente.
• Pressione para aceder ao menu.
•
O teclado digital surgirá.
•
Insira o código PIN rodando o bot
ã
o central para a esquerda ou direita para selecionar os digitos.
•
Pressione
para confirmar a sua escolha. Os dígitos seleccionados surgir
ã
o na parte superior do ec
rã
.
•
Para apagar um dígito incorrecto, pressione
.
• Pressione para confirmar o código PIN.

P - 19
Nota:
Se n
ã
o quiser inserir o código de segurança PIN, n
ã
o deve inserir o código. Pressione somente o bot
ã
o
ou
apague todos os digitos para desactivar o código. Pressione
para confirmar.
4. 3. 6. Programaç
ã
o de fábrica
Utilizar este item para restaurar a programaç
ã
o de fábrica do Blue Compact.
Parâmetro
Valor
Brilho
15/15 (máx. )
Contraste
8/15 (média)
Cor
Branco
Idioma
Ingl
ê
s
Luz desligada
Sempre ligado
• Pressione para aceder ao menu.
• “
Programaç
ã
o de fábrica
” (
Set default
) aparece no display. Premir
para confirmar ou
para cancelar.
4. 3. 7. Mute
Seleccione este item para obter o som do seu carkit (com o cabo ISO ou cabo Pro Music 100) nos 2 altifalantes frontais.
Os altifalantes traseiros ser
ã
o silenciados.
Seleccione este item para obter o som do seu carkit (com cabo ISO ou Pro Music 100) nos 2 altifalantes frontais. A música
será escutada igualmente nos altifalantes traseiros.
Seleccione este item para obter o som do seu carkit (com cabo ISO ou cabo Pro Music 100) fora dos altifalantes do seu
carkit. Os altifalantes do seu carro n
ã
o sofrer
ã
o mute.
4. 4. Apagar

P - 20
Use este item para apagar perfis desnecessários. Só pode apagar os perfis activos.
• Pressione para aceder ao menú.
•
Seleccione os perfis desnecessários que deseja eliminar a partir da lista e pressione
.
•
Se este perfil for protegido por um código-pin, será convidado a digitá-lo.
•
Introduza o código-pin e pressione
.
• Pressione para confirmar e apagar o perfil ou pressione
para cancelar a operaç
ã
o.
Nota :
Se se esquecer do código pin, pode usar o código pin master “8888”. O código pin master só pode ser usado
para eliminar os perfis.
5. BLUETOOTH
5. 1. Ligar (
Connection
)
Utilizar este item para ligar o Blue Compact e o telefone.
5. 2. Desligar (
Disconnection
)
Utilizar este item para eliminar a ligaç
ã
o entre o Blue Compact e o telemóvel.
5. 3. Emparelhamento (
Pairing
)
Utilizar este item para emparelhar o Blue Compact e o telemóvel Bluetooth.
6. SMS
Com este item do menu, é possível copiar os SMS recebidos da memória do telefone ou do cart
ã
o SIM (até 20). É
visualizada a primeira palavra de cada mensagem. Ao clicar na palavras, é aberta a mensagem para poder visualizar
todos os detalhes.
Nota:
Esta funç
ã
o n
ã
o está disponível em alguns telemóveis.
Lista resumo do SMS
•
Para ver a lista SMS em modo Standby, pressione
e escolha o item “SMS”
.
• Pressione outra vez. O submenu SMS será disposto no ecr
ã
.
•
Seleccione de que fonte quer ver o SMS: do telefone ou do cart
ã
o de memória SIM e pressione
.
•
A lista será mostrada.
•
Seleccionar um SMS e premir
para visualizar.
•
Premir
para visualizar o número de telefone/nome de quem envia o SMS e a data e hora da mensagem recebida.
• Premir para marcar este número de telefone.
• Premir para sair do modo de visualizar SMS.

P - 21
7. VERS
Ã
O SOFTWARE
•
Pressione
para aceder ao menu. O número da vers
ã
o software aparece no display.
• Premir para sair do menu.
8. CHAMADA POR VOZ
Nos telefones que possuem marcaç
ã
o por voz e nos quais estejam guardadas etiquetas de voz (nomes), é possível utilizar
esta funç
ã
o via Blue Compact.
REALIZAR CHAMADAS
1. MODO STAND-BY
No modo Stand-by, o display mostra os parâmetros actuais do telefone:
•
Sinal directa da rede de telemóveis na localizaç
ã
o actual. Quanto mais alta a barra, maior sinal. O número de segmen-
tos de barra pode ser ligeiramente diferente do telefone, devido ao Bluetooth
®
para este software.
•
Capacidade da bateria. Quanto maior a capacide, maior número de barras. Quando a bateria está quase descarrega-
da, o ícone pisca. Quando o telefone está no modo carregar, o ícone de carga aparece próximo ao ícone da bateria.
• O
nome
Bluetooth
®
do telemóvel ligado.
• Quando
a
ligaç
ã
o do Bluetooth
®
está activada, há o ícone “Veículo” no display.
Nota:
Alguns telemóveis n
ã
o enviam a informaç
ã
o de estado de bateria, rede ou nome para o carkit.
2. CHAMADA POR VOZ
Antes de utilizar esta funç
ã
o, comprovar que est
ã
o guardadas as etiquetas para a chamada por voz no telefone.
•
Para activar chamada por voz, premir
e seleccionar o item “Chamada por voz”
no menu.
• Premir .
•
Aparece a figura abaixo no display.

P - 22
•
Após o ‘beep’, dizer o nome. (Este beep será reproduzido pelo seu telemóvel)
•
O Blue Compact activará a etiqueta correspondente da memória do telefone e marcará o número.
3. MARCAR ATRAVÉS DA AGENDA
É possível marcar um número da agenda armazenada na memória do Blue Compact.
•
No modo Stand-by, premir
para aceder ao menu e seleccinar o item “Agenda”
.
• Premir .
•
Aparece a seguinte figura no display.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita para percorrer através do alfabeto e seleccione a primeira letra do nome desejado.
• Premir .
•
Aparece a seguinte figura no display.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita e percorra através da lista telefónica.
•
Premir
para visualizar informaç
ã
o detalhada do registo (nome e número do telefone).
• Premir para retornar
à
agenda.
• Premir para marcar.
Nota:
A linha com as letras contem apenas as letras correspondentes aos registos da agenda telefónica.
4. MARCAR ATRAVÉS DO TECLADO DO LCD
Pode ser utilizado o teclado LCD para introduzir um número.
•
No modo Stand-by, premir
para entrar no menu e seleccionar o item “Teclado”
.
• Premir .
•
Aparece o seguinte teclado no display:

P - 23
•
Rode o bot
ã
o central para a esquerda ou direita e selecione os digitos.
• Utilizar para confirmar a escolha. Os dígitos seleccionados aparecem na parte superior do display.
•
Para eliminar um dígito incorrecto, premir
.
• Premir para marcar o número.
5. REMARCAÇ
Ã
O
A remarcaç
ã
o é feita através das listas de chamadas. Selecionando a lista das chamadas efectuadas, pode fazer remarcaç
ã
o dos
últimos números que marcou com o Blue Compact após desligar.
•
Em modo Standby, pressione
duas vezes.
• Aparecem
tr
ê
s listas de chamadas no display:
Podem ser seleccionados números das listas de:
• Chamadas
realizadas
• Chamadas
recebidas
• Chamadas
perdidas/n
ã
o atendidas
Nota:
Estas listas apenas ser
ã
o mostradas quando existirem números nas mesmas.
A capacidade máxima é de 32 registos. Quando um número é armazenado na agenda, o nome aparece no display.
•
Rode o bot
ã
o central para a esquerda ou direita para avançar de uma lista para outra.
•
Pressione
para aceder á lista selecionada.
•
Rode o bot
ã
o central para a esquerda e direita para percorrer através das listas.
• Premir para marcar o número.
• Pressione para sair do menu.
6. DURANTE UMA CHAMADA
Durante uma chamada, aparece a seguinte informaç
ã
o no display:
1. Número do telefone (se o seu telemóvel suportar o mecanismo de identificaç
ã
o de chamadas recebidas)
2. Nome (se este número tiver sido guardado na agenda do seu carkit)
3. Tempo da chamada
4. Ícones que mostram o destinatário do bot
ã
o da esquerda e direita
•
Durante uma chamada pode ajustar o volume rodando o bot
ã
o central para a esquerda e direita.
•
Transfira a chamada do Blue Compact para o telemóvel, pressionando
duas vezes.
•
Para transferir uma chamada do telefone ao Blue Compact, através do correspondente item no menu do telefone.
•
Se necessita de marcar o comando DTMF, pressione
e seleccione o item do menu “DTMF”
. Pressione
para aceder
e o teclado de ecr
ã
aparecerá.
• Rode
o
bot
ã
o central para a esquerda ou direita e seleccione os digitos.
•
Utilizar
para confirmar a escolha. Os dígitos seleccionados aparecem na parte superior do display.
•
Para eliminar um dígito incorrecto, premir
.
• Premir para enviar o comando DTMF.
Оглавление
- DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION OF CONFORMITY
- TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
- SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
- DESCRIPTIONDESCRIPTION
- INSTALLATION INSTALLATION
- OPERATIONOPERATION
- TROUBLE-SHOOTINGTROUBLE-SHOOTING
- TECHNICAL PARAMETERSTECHNICAL PARAMETERS
- CARE AND TECHNICAL MAINTENANCECARE AND TECHNICAL MAINTENANCE
- INHOUDSTAFELINHOUDSTAFEL
- VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- BESCHRIJVINGBESCHRIJVING
- INSTALLATIE INSTALLATIE
- WERKINGWERKING
- VERHELPEN VAN PROBLEMENVERHELPEN VAN PROBLEMEN
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- TABLE DES MATITABLE DES MATI ÈÈ RESRES
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- DESCRIPTIONDESCRIPTION
- INSTALLATION INSTALLATION
- FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
- RÉSOLUTION DE PROBLRÉSOLUTION DE PROBL ÈÈ MESMES
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- INHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
- BESCHREIBUNGBESCHREIBUNG
- MONTAGEMONTAGE
- BETRIEBBETRIEB
- AbmeldungPairing
- PROBLEMLÖSUNGPROBLEMLÖSUNG
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- SOMMARIOSOMMARIO
- NORME DI SICUREZZANORME DI SICUREZZA
- DESCRIZIONEDESCRIZIONE
- INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO
- RICERCA DEI PROBLEMIRICERCA DEI PROBLEMI
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- ÍNDICEÍNDICE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- DESCRIPCIÓNDESCRIPCIÓN
- INSTALACIÓN INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- ÍNDICEÍNDICE
- INSTRUÇINSTRUÇ ÕÕ ES DE SEGURANÇAES DE SEGURANÇA
- DESCRIÇDESCRIÇ ÃÃ OO
- INSTALAÇINSTALAÇ ÃÃ OO
- UTILIZAÇUTILIZAÇ ÃÃ OO
- RESOLUÇRESOLUÇ ÃÃ O DE PROBLEMASO DE PROBLEMAS
- PARÂMETROS TÉCNICOSPARÂMETROS TÉCNICOS
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- TARTALOMJEGYZÉKTARTALOMJEGYZÉK
- BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOKBIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
- ÁTTEKINTÉSÁTTEKINTÉS
- ÜZEMBE HELYEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
- MŰKÖDTETÉSMŰKÖDTETÉS
- HIBAELHÁRÍTÁSHIBAELHÁRÍTÁS
- MŰSZAKI ADATOKMŰSZAKI ADATOK
- SADRŽAJSADRŽAJ
- UPOZORENJA O SIGURNOSTI UPOZORENJA O SIGURNOSTI
- OPIS UREĐAJAOPIS UREĐAJA
- UGRADNJAUGRADNJA
- RUKOVANJERUKOVANJE
- PROBLEMI U RADUPROBLEMI U RADU
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- OBSAHOBSAH
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNYBEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- POPISPOPIS
- INSTALACEINSTALACE
- OVLÁDÁNÍ SADYOVLÁDÁNÍ SADY
- KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMYKDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY
- PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA
- СОДЕРЖАНИЕСОДЕРЖАНИЕ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ОПИСАНИЕОПИСАНИЕ
- УСТАНОВКА УСТАНОВКА
- РАБОТА С УСТРОЙСТВОМРАБОТА С УСТРОЙСТВОМ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- BLUETOOTHBLUETOOTH