Mr Handsfree Blue Compact Microphone: INSTALAÇINSTALAÇ ÃÃ OO

INSTALAÇINSTALAÇ ÃÃ OO: Mr Handsfree Blue Compact Microphone

background image

P - 5

INSTALAÇ INSTALAÇ ÃÃ O O

APARELHO DE M

Ã

OS LIVRES (SM2)

Verificar no veículo qual a melhor e mais confortável posiç

ã

o para o aparelho de m

ã

os livres. O local para a instalaç

ã

o do 

aparelho de m

ã

os livres no veículo, deve estar livre de pó e sujidade. 

É recomendável, montar o aparelho de m

ã

os livres, na posiç

ã

o menos visível do veículo. No entanto, certifique-se que 

a unidade pode provodenciar boa acústica, direccionando o altifalante na direc

çã

o oposta do microfone e colocando a 

unidade a uma distância de mais de 1 metro do microfone. 

O aparelho de m

ã

os livres pode ser fixa de 2 formas:

1.   Debaixo do painel de instrumentos ou em qualquer outro local do carro utilizando para isso os parafusos fornecidos 

para a instalaç

ã

o. 

2.   Debaixo do painel de instrumentos ou em qualquer outro local do carro utilizando o suporte de fita-cola de dois lados. 

UNIDADE DE ECR

Ã

 (D2)

Verificar no veículo qual a melhor e mais confortável posiç

ã

o para o ecr

ã

. O local para a instalaç

ã

o do ecr

ã

 no veículo, deve 

estar livre de pó e sujidade. 

A unidade de ecr

ã

 pode ser fixa de 2 formas:

1.   Instale o suporte no visor utilizando os parafusos fornecidos. Em seguida, monte o suporte com o visor utilizando a fita 

adesiva de dupla face no painel de instrumentos ou em qualquer outro lugar relativamente ao qual o visor seja claramente 

visível pelo condutor, mas certifique-se que a sua colocaç

ã

o n

ã

o impede o comando e a operacionalidade do veículo. 

2.   A opç

ã

o mais avançada e fiável, traduz-se na colocaç

ã

o do ecr

ã

 directamente em cima do tablier, sobre o painel de 

instrumentos, sem o suporte, utilizando em seu lugar a fita-adesiva de dois lados, fornecida com o conjunto. 

O cabo que sai da unidade de ecr

ã

 é usado para ligar a unidade de ecr

ã

 á unidade de m

ã

os livres. Certifique-se que o cabo 

é colocado de forma, para que n

ã

o possa eventualmente criar danos (e. g. n

ã

o colocar debaixo dos assentos do carro ou 

sobre arestas cortantes). 

MICROFONE (M1)

Montar o microfone próximo 

à

 cabeça do utilizador (30 cm é perfeito) e posicionar o mesmo na direcç

ã

o da boca. A 

experi

ê

ncia há demonstrado que o melhor lugar é próximo ao espelho retrovisor ou 

à

 esquerda do pára-sol. 

Para evitar eco, é recomendável uma distância mínima de 1 metro entre o microfone e o aparelho de m

ã

os livres. 

Atenç

ã

à

 colocaç

ã

o do microfone, n

ã

o expor 

à

s correntes de ar ou vento. N

ã

o passar os fios do microfone pelos sistemas 

de ventilaç

ã

o ou AC. Fixar o microfone com velcro. 

background image

P - 6

LIGAR 

À

 ENERGIA

Há 4 formas de ligar o Blue Compact ao sistema electrónico do veículo:

1.   Conex

ã

o plug & drive: via adaptador do isqueiro do veículo (SC3) (

Opcional

).

2.   Conex

ã

o built-in: directamente ao sistema electrónico do veículo via cabo de sistema SC2 (

Opcional

). 

Os fios do cabo SC2 possuem um código de core. Est

ã

o apresentados no Quadro 1 na coluna A e cada fio deve ser 

ligado ao item correspondente na coluna B. 

 Quadro 

1.

A

B

Fio vermelho

A voltagem + da energia do veículo

Fio preto

A ligaç

ã

o GND negativa

Fio azul

Igniç

ã

o

Fio castanho

Utilizado para diminuir o som do rádio (CRM) e deve ser ligado ao rádio do veículo 

(Mute)

• Para 

evitar 

distorç

õ

es, os cabos devem estar colocados longe do sistema electrónico do veículo. 

•  Ligar os fios com os clipes de ligaç

ã

o. Colocar o fio do veículo na ranhura dos clipes e o fio do cabo na ranhura com 

a parte final da ranhura. 

 Atenç

ã

o!

 Caso 

n

ã

o exista fio de “Igniç

ã

o” ou n

ã

o esteja disponível, ligar o fio azul com o fio vermelho da unidade de m

ã

os livres 

e o fio vermelho ao fio “Contínuo” do veículo o qual mantém a voltagem quando a igniç

ã

o está desligada. Neste caso, 

a chamada n

ã

o sera desconectada se a igniç

ã

o estiver desligada. 

RÁDIO DO VEÍCULO MUDO (CRM)

O Blue Compact permite baixar o volume do rádio do veículo quando há uma chamada. 

•  Consultar o manual do utilizador do rádio do veículo, para ver se exista a funç

ã

o Mute. Caso seja necessária 

alguma programaç

ã

o adicional no menu do rádio do veículo, realizar a mesma de forma correcta. 

•  Retirar o painel de controlo do rádio do veículo. 

•  Retirar o painel decorativo e o rádio do veículo da manga com as asas. Desligar a tomada do rádio do veículo. 

•  Ligar os fios do Blue Compact aos fios correspondentes da ficha do veículo ou da ficha ISO do rádio do veículo de 

acordo com o Quadro 1. Utilizar 4 clipes de fixaç

ã

o para a ligaç

ã

o. 

• Restituir 

ligaç

ã

o e a instalaç

ã

o do rádio do veículo. 

3. Ligaç

ã

o profissional: Imediatamente ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema (cablagem) MB1 (

Opcional

). 

•  Desligue o rádio e as respectivas fichas de alimentaç

ã

o. 

•  Ligue a cablagem de acordo com a ligaç

ã

o do diagrama observado abaixo. Se o radio do veículo possúi um jack 

(entrada) de Mute, ligue o fio amarelo do cabo ao do “mute in” jack (1, 2 or 3). Leia o manual do radio do seu veículo 

para determinar a posiç

ã

o do jack de mute. 

background image

P - 7

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

X1

X2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1.

green

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3.

blue

 (Aerial*)

4.

violet

 (Illumination*)

5.

green

 (Mute N1)

6.

yellow

 (+12V) permanent

7.

white

 (Mute N2)

8.

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

blue

(LF+)

4.

white

(LF-)

5.

yellow

(RF+)

6.

brown

(RF-)

7. black (RB+)

8.

violet

(RB-)

SPEAKERS Y2 

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

white

(LF+)

4.

blue

(LF-)

5.

brown

(RF+)

6.

yellow

(RF-)

7.

violet

(RB+)

8. black (RB-)

POWER/MUTE X1

1.

3.

4.

5.

6.

7.

white

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8.

brown

(Mute N3)

green

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

background image

P - 8

4. Conecç

ã

o professional incorporada: Imediato ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema Pro Music 100 

(

Opcional

).

•  Retire o rádio do seu carro de acordo com as especificaç

õ

es do rádio e do seu carro. 

•  Desconecte a antena do seu rádio e conecte-a ao socket f

ê

mea do seu Pro Music 100.

–  Se o seu carro tiver o tipo DIN (1), faça a conecç

ã

o via a ficha de convers

ã

o (3).

–  Se o seu carro tiver o tipo ISO (2), faça a conecç

ã

o directamente.

–  Se o seu carro tiver o tipo FAKRA, faça a conecç

ã

o via ficha de convers

ã

o (4.2).

1

2

3

4.2

4.1

• Ligue 

conex

ã

o macho da antena do Pro Music 100 ao rádio do seu carro.

–  Se o seu carro tiver o tipo DIN (1), faça a conecç

ã

o directamente.

–  Se o seu carro tiver o tipo ISO (2), faça a conex

ã

o via ficha de convers

ã

o (3).

–  Se o seu carro tiver o tipo FAKRA, faça a conex

ã

o via ficha de convers

ã

o (4.1).

• Seleccione 

frequ

ê

ncia com os 4 dip switches (comutadores) no Pro Music 100. A tabela de frequ

ê

ncias encontra-

se impressa detrás do seu Pro Music 100. Por favor leia com atenç

ã

o a tabela de frequ

ê

ncias!

•  Conecte a ficha ISO ao rádio e aos altifalantes. Se o seu carro tiver outras fichas que n

ã

o as tipo ISO, necessitará 

de adaptadores. Os quais n

ã

o se encontram incluídos.

•  Guie o fio com o bot

ã

o e a ficha Jack de 2,5 mm / 3,5 mm para o local onde o seu dispositivo áudio se encontra locali-

zado.

•  Seleccine o seu fio de carregamento, para mini USB ou iPod, e conecte-o ao Pro Music 100. Guie este fio igual-

mente para o local onde o seu dispositivo audio se encontra localizado.

•  Coloque o seu Pro Music 100 no espaço atrás do rádio do seu carro e coloque o rádio no lugar.

Uso com dispositivo áudio

•  Conecte a ficha Jack do seu Pro Music 100 ao seu dispositivo áudio.

•  Conecte o seu cabo de carregamento para o seu dispositivo musical quando necessitar de carregar a bateria.

• Seleccione 

frequ

ê

ncia do Pro Music 100 no rádio do seu carro (por favor armazene esta frequ

ê

ncia).

• Pressione 

bot

ã

o de controlo no cabo do seu Pro Music 100 para alternar entre on (ligado) ou off (desligado).

background image

P - 9

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA

JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT

YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO

*

FREQUENCY SELECTOR FOR FM

CAR SPEAKERS

CAR POWER

CAR RADIO

TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM

FUSE 2 A

MUTE 1

MUTE 2

MUTE 3

X1

X2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1. 

green 

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3. 

blue

 (Aerial*)

4. 

violet

 (Illumination*)

5. 

green

 (Mute N1)

6. 

yellow

 (+12V) permanent

7. 

white

 (Mute N2)

8. 

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

blue

(LF+)

4. 

white

(LF-)

5. 

yellow

(RF+)

6. 

brown

(RF-)

7. black

(RB+)

8. 

violet

(RB-) 

SPEAKERS Y2 

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

white

(LF+)

4. 

blue

(LF-)

5. 

brown

(RF+)

6. 

yellow

(RF-)

7. 

violet

(RB+)

8. black

(RB-) 

POWER/MUTE X1

1. 

3. 

4. 

5. 

6. 

7. 

white 

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8. 

brown

(Mute N3)

green 

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue 

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

TO iPod

TO MP3-Player 

(mini USB)

Оглавление