Mr Handsfree Blue Compact Microphone: INSTALACEINSTALACE

INSTALACEINSTALACE: Mr Handsfree Blue Compact Microphone

background image

CS - 5

INSTALACE INSTALACE

JEDNOTKA BLUETOOTH

®

 HANDSFREE SADY BLUE COMPACT S REPRODUKTOREM (SM2)

Vyhledejte ve voze místo, kde bude jednotka Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact s reproduktorem nejlépe a 

nejpohodlněji umístěna. Dbejte, aby toto místo bylo čisté a bezprašné.

Doporučujeme umístit jednotku Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact na co nejméně viditelné místo. Zároveň ale 

dbejte, aby byl reproduktor sady dobře slyšitelný a aby vzdálenost jednotky Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact od 

mirkofonu nebyla menší než 1 metr.

Jednotku Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact můžete připevnit dvěma způsoby:

1.  Připevňovacími šroubky, které jsou součástí balení.

2.  Lepící páskou, která je součástí balení.

MONITOR (D2)

Vyhledejte ve voze místo, kde bude monitor Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact nejlépe a nejpohodlněji umístěn. 

Dbejte, aby toto místo bylo čisté a bezprašné.

Jednotku Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact můžete připevnit dvěma způsoby: 

1.  Pomocí kloubku monitoru Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact. Namontujte kloubek na monitor a pak jej 

připevněte k palubní desce nebo na jiné zvolené místo ve voze.

2. 

Pouze pomocí lepící pásky bez kloubku monitoru Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact přímo na palubní desku vozu.

Kabel, který vychází z monitoru Bluetooth

®

 handsfree sady Blue Compact je používán ke spojení s jednotkou sady. Dbejte, 

aby tento kabel nemohl být přerušen ostrou hranou nebo pohyblivou součástí vozu (sedadla).

MIKROFON (M1)

Mikrofon namontujte do blízkosti hlavy řidiče. Zkušenosti prokázaly, ze nejlepší místo je u vnitřního zpětného zrcátka nebo 

vlevo od sluneční clony řidiče. Je bezpodmínečně nutné, aby vzdálenost mezi mikrofonem a reproduktorem Bluetooth

® 

handsfree sady Blue Compact byla větší než 1 metr.

Mikrofon neumisťujte na výdechy klimatizace nebo větrání vozu, neboť by to snížílo kvalitu přenášeného zvuku.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉMU ROZVODU VOZU

Bluetooth

®

 sadu Blue Compact můžete připojit 4 následujicícmi způsoby:

1.  Plug&Drive připojení pomocí kabelu SC3 (

Volitelná

)

background image

CS - 6

2.  Built-in připojení pomocí kabelu SC2 (

Volitelná

)

Kabel SC2 je barevně kódován. Dbejte následujícího popisu jednotlivých barev kabelu.

Barva

Funkce

Červená

Kladný pól “+”ve voze

Černá

Záporný pól “-” ve voze

Modrá

Zapalování

Hnědá

Přípojit k Mute Radio kabelu Vaše autorádia

•  K vyloučení případných problémů se ujistěte, že kabel je uložen v dostatečné vzdálenosti od elektronických systémů 

vozu.

•  Spojte kabely pomoci klipů a kabel ve voze upevněte.

Upozornění:

Pokud vůz nemá zapalovací kabel nebo pokud je tento kabel nedostupný, spojte modrý kabel s červeným a červený 

kabel pak připojte ke kabelu se stálým napětím, které nezmizí ani při vypnutí motoru vozu. Takto připojená Bluetooth

® 

handsfree sada nepřeruší hovor, během něhož dojde k vypnutí vozu.

RADIO MUTE (CRM)

Bluetooth

®

 handsfree sada Blue Compact umožňuje automatické ztišení autorádia při příchozím hovoru.

•  Ujistěte se, že Vaše autorádio disponuje funkcí Mute.

•  Odejměte ovládací panel autorádia.

•  Vyjměte autorádio ze jeho umístění a odpojte dosavadní připojení autorádía k elektrickému rozvodu vozu.

• Připojte 

kabely 

Bluetooth

®

 handsfree Blue Compact podle tabulky.

•  Znovu připojte původní zapojení autorádia k elektrickému rozvodu vozu.

3.  Připojení pomocí systémového kabelu MB1 (

Volitelná

)

•  Odpojte autorádio a připojení elektrického rozvodu vozu.

•  Připojte kabely podle následujícího obrázku. Pokud má autorádio Mute Jack, připojte hnědý kabel kabelu k jednomu 

z “mute jack” (1, 2 nebo 3). Pozici “mute Jack” naleznete v manuálu k Vašemu autorádiu.

background image

CS - 7

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

X1

X2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1.

green

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3.

blue

 (Aerial*)

4.

violet

 (Illumination*)

5.

green

 (Mute N1)

6.

yellow

 (+12V) permanent

7.

white

 (Mute N2)

8.

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

blue

(LF+)

4.

white

(LF-)

5.

yellow

(RF+)

6.

brown

(RF-)

7. black (RB+)

8.

violet

(RB-)

SPEAKERS Y2 

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

white

(LF+)

4.

blue

(LF-)

5.

brown

(RF+)

6.

yellow

(RF-)

7.

violet

(RB+)

8. black (RB-)

POWER/MUTE X1

1.

3.

4.

5.

6.

7.

white

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8.

brown

(Mute N3)

green

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

background image

CS - 8

4.  Profesionální zapojení do systému: Přímo do palubní sítě vozu pomocí systémového kabelu Po Music 100 (

Volitelná

)

•  Vyjměte autorádio podle návodu k vozu a autorádiu. 

•  Odpojte konektor anténního kabelu od rádia a připojte jej do anténní zdířky systému Pro Music 100.

–  Pokud je vůz vybaven typem DIN (1), použijte k zapojení adaptér (3).

–  Pokud je vůz vybaven typem ISO (2), zapojte kabel přímo.

–  Pokud je vůz vybaven typem FAKRA, použijte k zapojení adaptér (4.2).

1

2

3

4.2

4.1

•  Konektor anténního kabelu z Pro Music 100 zapojte do autorádia.

–  Pokud je vůz vybaven typem DIN (1), zapojte kabel přímo.

–  Pokud je vůz vybaven typem ISO (2), použijte k zapojení adaptér (3).

–  Pokud je vůz vybaven typem FAKRA, použijte k zapojení adaptér (4.1).

•  Pomocí 4 přepínačů na Pro Music 100 nastavte frekvenci. Tabulka frekvencí je vytištěna na zadní straně Pro Music 

100. Dobře se s ní seznamte!

•  Konektor ISO zapojte do autorádia a reproduktorů. Pokud je vůz vybaven jiným typem konektorů než ISO, bude 

nutno použít adaptéry. Ty však nejsou přibaleny.

•  Uložte kabely a konektor „Jack“ 2,5 mm / 3,5 mm zapojte do místa, kde se nachází zásuvka zapalovače.

•  Zvolte nabíjecí vodič pro USB nebo iPod a připojte jej do Pro Music 100. Tento vodič také veďte do místa palubní 

desky.

•  Pro Music 100 umístěte do otvoru za autorádiem a autorádio zasuňte zpět na své místo.

Použití se zvukovým systémem vozu

•  Konektor „Jack“ Pro Music 100 zapojte do reprodukčního systému.

•  Pokud potřebujete nabíjet baterii, zapojte nabíjecí kabel do reprodukčního systému.

•  Na autorádiu nastavte frekvenci pro Pro Music 100 (prosím, uložte tuto frekvenci jako přednastavenou).

•  Pro Music 100 zapněte / vypněte stiskem ovládacího tlačítka na kabelu.

background image

CS - 9

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA

JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT

YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO

*

FREQUENCY SELECTOR FOR FM

CAR SPEAKERS

CAR POWER

CAR RADIO

TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM

FUSE 2 A

MUTE 1

MUTE 2

MUTE 3

X1

X2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1. 

green 

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3. 

blue

 (Aerial*)

4. 

violet

 (Illumination*)

5. 

green

 (Mute N1)

6. 

yellow

 (+12V) permanent

7. 

white

 (Mute N2)

8. 

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

blue

(LF+)

4. 

white

(LF-)

5. 

yellow

(RF+)

6. 

brown

(RF-)

7. black

(RB+)

8. 

violet

(RB-) 

SPEAKERS Y2 

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

white

(LF+)

4. 

blue

(LF-)

5. 

brown

(RF+)

6. 

yellow

(RF-)

7. 

violet

(RB+)

8. black

(RB-) 

POWER/MUTE X1

1. 

3. 

4. 

5. 

6. 

7. 

white 

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8. 

brown

(Mute N3)

green 

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue 

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

TO iPod

TO MP3-Player 

(mini USB)

Оглавление