Mr Handsfree Blue Compact Microphone: INSTALLATION INSTALLATION
INSTALLATION INSTALLATION: Mr Handsfree Blue Compact Microphone
F - 5
INSTALLATION INSTALLATION
MODULE MAINS LIBRES (SM2)
Repérez dans la voiture un emplacement pouvant accueillir le module mains libres et permettre une utilisation aisée.
Assurez-vous que l’emplacement dans la voiture o
ù
vous souhaitez installer votre module mains libres est exempt de
poussi
è
re et de saleté.
Nous vous conseillons de monter le module mains libres
à
un emplacement moins visible dans la voiture. Assurez-vous
toutefois que le module peut offrir une bonne acoustique en dirigeant le haut-parleur
à
contresens du microphone et en
plaçant le module
à
plus d’1 m
è
tre du microphone.
Le module mains libres peut
ê
tre fixé de deux mani
è
res:
1. Au-dessous du tableau de bord ou
à
tout autre endroit dans la voiture en utilisant les vis d’installation.
2. Au-dessous du tableau de bord ou
à
tout autre endroit dans la voiture en utilisant la rondelle
à
adhésif double-face.
MODULE ÉCRAN (D2)
Repérez dans la voiture un emplacement pouvant accueillir le module écran et permettre une utilisation aisée. Assurez-
vous que l’emplacement dans la voiture o
ù
vous souhaitez installer votre module écran est exempt de poussi
è
re et de
saleté.
Le module écran peut
ê
tre fixé de deux mani
è
res:
1. Montez le support au module écran, en utilisant les vis fournies. Montez le support avec le module écran, en utilisant
l’adhésif double-face, sur le tableau de bord ou
à
n’importe quel autre endroit o
ù
il sera bien visible, sans g
ê
ner la
conduite ou le fonctionnement du véhicule.
2. La
mani
è
re la plus avancée de fixer l’écran est de monter l’écran directement, sans support, sur le tableau de bord, en
utilisant l’adhésif double-face.
Le câble du module écran est utilisé pour connecter le module écran au module mains libres. Assurez-vous de placer le
câble de telle sorte qu’il ne soit pas endommagé (par ex. pas sous les si
è
ges de la voiture ou sur des rebords coupants).
MICROPHONE (M1)
Montez le microphone pr
è
s de la t
ê
te de l’utilisateur (la distance idéale est de 30 cm) et positionnez-le de telle façon qu’il
soit orienté vers la bouche. L’expérience montre que le meilleur emplacement se trouve pr
è
s du rétroviseur ou
à
gauche
du pare-soleil. Pour éviter l’écho, nous vous conseillons de respecter une distance minimum d’1 m
è
tre entre le microphone
et le module mains libres.
Veillez
à
monter le microphone de telle sorte qu’il ne soit pas exposé aux courants d’air des conduits d’aération. Ne faites
pas passer le câble du microphone dans les syst
è
mes de chauffage, de ventilation ou de climatisation. Fixez le microphone
à
l’aide de Velcro.
F - 6
BRANCHEMENT
À
L’ALIMENTATION
Il est possible de connecter le Blue Compact de 4 mani
è
res au syst
è
me électronique de votre voiture:
1. Connexion plug & drive: Via l’adaptateur de l’allume-cigare (SC3) (
Optionnel
).
2. Connexion intégrée: Immédiatement au syst
è
me électronique de la voiture via le câble SC2 (
Optionnel
).
Les fils du câble SC2 sont codés par couleur. Ils sont repris dans la liste du Tableau 1 dans la colonne A et chaque fil
doit
ê
tre connecté
à
l’élément correspondant dans la colonne B.
Tableau 1
A
B
Fil rouge
Le pôle positif + de l’alimentation de la voiture
Fil noir
Le pôle négatif GND
Fil bleu
Contact
Fil brun
Utilisé pour la mise en silence de l’autoradio (CRM) et doit
ê
tre connecté
à
l’autoradio
(«mute»)
• Pour éviter des distorsions, assurez-vous que les fils sont placés loin des syst
è
mes électroniques de la voiture.
• Connectez les fils avec les clips de contact. Placez le fil de la voiture dans l’encoche de passage des clips et le fil
du câble dans l’encoche avec l’onglet.
Attention!
S’il n’y a pas de fil de contact ou s’il n’est pas disponible, vous devez connecter le fil bleu au fil rouge du module mains
libres et le fil rouge au fil “Continu” de la voiture qui garde le voltage lorsque le contact est coupé. Dans ce cas, l’appel
ne sera pas coupé quand le contact est coupé.
CAR RADIO MUTING (CRM)
Le Blue Compact permet de mettre votre autoradio en mode silence (« mute ») en cas d’appel entrant.
• Consultez le manuel de votre autoradio afin de vous assurer qu’il dispose d’une fonction de silence (« mute »). S’il
faut procéder
à
des réglages supplémentaires dans le menu de l’autoradio, assurez-vous qu’ils sont réalisés cor-
rectement.
• Enlevez le panneau de commande de l’autoradio.
• Retirez le panneau décoratif et sortez l’autoradio du logement en utilisant les poignées. Déconnectez la prise de
l’autoradio.
• Connectez les câbles du Blue Compact aux fils correspondants de l’autoradio conformément au Tableau 1. Utilisez
les clips de contact pour la connexion.
• Rebranchez la connexion et réinstallez l’autoradio.
3. Connexion intégrée professionnelle: Immédiatement au syst
è
me électronique de la voiture via le câble MB1 (
Optionnel
).
• Déconnectez l’autoradio et les fils d’alimentation.
• Connectez le câble selon le diagramme de connexion représenté ci-dessous. Si l’autoradio comporte une prise
«mute», vous devez connecter le fil jaune du câble
à
l’une des prises « mute in » (1, 2 ou 3). Consultez le manuel
de votre autoradio pour déterminer la position de la prise «mute».
F - 7
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3
4
1
2
X1
X2
7
8
5
6
3 4
1
2
7 8
5
6
3
4
1
2
Y1
Y2
POWER/MUTE Y1
1.
green
yellow
ignition (+12V)
2. black (Ground)
3.
blue
(Aerial*)
4.
violet
(Illumination*)
5.
green
(Mute N1)
6.
yellow
(+12V) permanent
7.
white
(Mute N2)
8.
brown
(Mute N3)
SPEAKERS X2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
blue
(LF+)
4.
white
(LF-)
5.
yellow
(RF+)
6.
brown
(RF-)
7. black (RB+)
8.
violet
(RB-)
SPEAKERS Y2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
white
(LF+)
4.
blue
(LF-)
5.
brown
(RF+)
6.
yellow
(RF-)
7.
violet
(RB+)
8. black (RB-)
POWER/MUTE X1
1.
3.
4.
5.
6.
7.
white
(Mute N2)
blue
(to mute box) +
green
yellow
(toY1) ignition (+12V)
8.
brown
(Mute N3)
green
(Mute N1)
green
yellow
(to
mute box) +
yellow
(to Y1) (+12V) permanent
blue
(Aerial*)
violet
(Illumination*)
2. black + black (Ground)
F - 8
4. Connexion intégrée professionnelle: immédiatement au syst
è
me électronique de la voiture via le câble syst
è
me Pro
Music 100 (
Optionnel
)
• Retirez la radio de votre voiture selon les spécifications de votre voiture et de votre radio.
• Débranchez la prise d’antenne de votre radio et connectez-la au socket d’antenne femelle de votre Pro Music 100.
– Si la voiture est de type DIN (1), procédez
à
la connexion via la prise de conversion (3).
– Si la voiture est de type ISO (2), procédez directement
à
la connexion.
– Si la voiture est de type FAKRA, procédez
à
la connexion via la prise de conversion (4.2).
1
2
3
4.2
4.1
• Branchez la prise d’antenne mâle du Pro Music 100 dans la radio de la voiture.
– Si la voiture est de type DIN (1), procédez directement
à
la connexion.
– Si la voiture est de type ISO (2), procédez
à
la connexion via la prise de conversion (3).
– Si la voiture est de type FAKRA, procédez
à
la connexion via la prise de conversion (4.1).
• Sélectionnez une fréquence avec les 4 commutateurs DIP sur le Pro Music 100. Le tableau des fréquences est
imprimé sur le dos de votre Pro Music 100. Veuillez jeter un
œ
il
à
ce tableau !
• Connectez la prise ISO
à
la radio et aux haut-parleurs. Si votre voiture est équipée de prises autres que les prises
ISO, vous aurez besoin d’adaptateurs, qui ne sont pas inclus.
• Guidez le fil avec le bouton et la prise jack de 2,5 mm/3,5 mm
à
l’endroit o
ù
votre dispositif audio se trouve.
• Sélectionnez votre fil de chargement, pour mini USB ou iPod, puis connectez-le au Pro Music 100. Guidez ce fil
également
à
l’endroit o
ù
votre périphérique audio se trouve.
• Placez votre Pro Music 100 dans l’orifice situé derri
è
re la radio de votre voiture et remettez votre radio
à
sa place.
Utilisation avec votre périphérique audio
• Connectez la prise jack de votre Pro Music 100
à
votre périphérique audio.
• Connectez votre câble de chargement
à
votre dispositif musical lorsque vous devez charger la batterie.
• Sélectionnez la fréquence du Pro Music 100 sur la radio de votre voiture (veuillez stocker cette fréquence comme
une préconfiguration).
• Appuyez sur le bouton de contrôle du câble de votre Pro Music 100 pour l’allumer ou l’éteindre.
F - 9
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3 4
1
2
7 8
5
6
3
4
1
2
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA
JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT
YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO
*
FREQUENCY SELECTOR FOR FM
CAR SPEAKERS
CAR POWER
CAR RADIO
TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM
FUSE 2 A
MUTE 1
MUTE 2
MUTE 3
X1
X2
Y1
Y2
POWER/MUTE Y1
1.
green
yellow
ignition (+12V)
2. black (Ground)
3.
blue
(Aerial*)
4.
violet
(Illumination*)
5.
green
(Mute N1)
6.
yellow
(+12V) permanent
7.
white
(Mute N2)
8.
brown
(Mute N3)
SPEAKERS X2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
blue
(LF+)
4.
white
(LF-)
5.
yellow
(RF+)
6.
brown
(RF-)
7. black
(RB+)
8.
violet
(RB-)
SPEAKERS Y2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
white
(LF+)
4.
blue
(LF-)
5.
brown
(RF+)
6.
yellow
(RF-)
7.
violet
(RB+)
8. black
(RB-)
POWER/MUTE X1
1.
3.
4.
5.
6.
7.
white
(Mute N2)
blue
(to mute box) +
green
yellow
(toY1) ignition (+12V)
8.
brown
(Mute N3)
green
(Mute N1)
green
yellow
(to
mute box) +
yellow
(to Y1) (+12V) permanent
blue
(Aerial*)
violet
(Illumination*)
2. black + black (Ground)
TO iPod
TO MP3-Player
(mini USB)
Оглавление
- DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION OF CONFORMITY
- TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
- SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
- DESCRIPTIONDESCRIPTION
- INSTALLATION INSTALLATION
- OPERATIONOPERATION
- TROUBLE-SHOOTINGTROUBLE-SHOOTING
- TECHNICAL PARAMETERSTECHNICAL PARAMETERS
- CARE AND TECHNICAL MAINTENANCECARE AND TECHNICAL MAINTENANCE
- INHOUDSTAFELINHOUDSTAFEL
- VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- BESCHRIJVINGBESCHRIJVING
- INSTALLATIE INSTALLATIE
- WERKINGWERKING
- VERHELPEN VAN PROBLEMENVERHELPEN VAN PROBLEMEN
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- TABLE DES MATITABLE DES MATI ÈÈ RESRES
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- DESCRIPTIONDESCRIPTION
- INSTALLATION INSTALLATION
- FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
- RÉSOLUTION DE PROBLRÉSOLUTION DE PROBL ÈÈ MESMES
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- INHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
- BESCHREIBUNGBESCHREIBUNG
- MONTAGEMONTAGE
- BETRIEBBETRIEB
- AbmeldungPairing
- PROBLEMLÖSUNGPROBLEMLÖSUNG
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- SOMMARIOSOMMARIO
- NORME DI SICUREZZANORME DI SICUREZZA
- DESCRIZIONEDESCRIZIONE
- INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO
- RICERCA DEI PROBLEMIRICERCA DEI PROBLEMI
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- ÍNDICEÍNDICE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- DESCRIPCIÓNDESCRIPCIÓN
- INSTALACIÓN INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- ÍNDICEÍNDICE
- INSTRUÇINSTRUÇ ÕÕ ES DE SEGURANÇAES DE SEGURANÇA
- DESCRIÇDESCRIÇ ÃÃ OO
- INSTALAÇINSTALAÇ ÃÃ OO
- UTILIZAÇUTILIZAÇ ÃÃ OO
- RESOLUÇRESOLUÇ ÃÃ O DE PROBLEMASO DE PROBLEMAS
- PARÂMETROS TÉCNICOSPARÂMETROS TÉCNICOS
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- TARTALOMJEGYZÉKTARTALOMJEGYZÉK
- BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOKBIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
- ÁTTEKINTÉSÁTTEKINTÉS
- ÜZEMBE HELYEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
- MŰKÖDTETÉSMŰKÖDTETÉS
- HIBAELHÁRÍTÁSHIBAELHÁRÍTÁS
- MŰSZAKI ADATOKMŰSZAKI ADATOK
- SADRŽAJSADRŽAJ
- UPOZORENJA O SIGURNOSTI UPOZORENJA O SIGURNOSTI
- OPIS UREĐAJAOPIS UREĐAJA
- UGRADNJAUGRADNJA
- RUKOVANJERUKOVANJE
- PROBLEMI U RADUPROBLEMI U RADU
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- OBSAHOBSAH
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNYBEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- POPISPOPIS
- INSTALACEINSTALACE
- OVLÁDÁNÍ SADYOVLÁDÁNÍ SADY
- KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMYKDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY
- PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA
- СОДЕРЖАНИЕСОДЕРЖАНИЕ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ОПИСАНИЕОПИСАНИЕ
- УСТАНОВКА УСТАНОВКА
- РАБОТА С УСТРОЙСТВОМРАБОТА С УСТРОЙСТВОМ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- BLUETOOTHBLUETOOTH

