Mr Handsfree Blue Compact Microphone: INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE: Mr Handsfree Blue Compact Microphone

IT - 5
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE
UNIT
À
VIVAVOCE (SM2)
Individuare all’interno dell’automobile una posizione adatta all’installazione dell’unit
à
vivavoce che garantisca allo stesso
tempo una comodit
à
d’uso. Assicurarsi che il punto scelto per l’installazione non sia sporco o impolverato.
Si consiglia di montare l’unit
à
vivavoce nella posizione meno visibile all’interno della vettura. Accertarsi, tuttavia, che l’ap-
parecchio possa offrire una buona acustica dirigendo l’altoparlante in senso opposto al microfono e posizionando l’appa-
recchio ad una distanza di oltre 1 metro dal microfono.
Il kit vivavoce pu
ò
essere fissato in 2 modi:
1. Sotto il cruscotto o in qualsiasi altro punto dell’automobile utilizzando le viti di fissaggio.
2. Sotto il cruscotto o in qualsiasi altro punto dell’automobile utilizzando il supporto in nastro biadesivo.
SCHERMO (D2)
Individuare all’interno dell’automobile una posizione adatta all’installazione dello schermo che garantisca allo stesso tempo
una comodit
à
d’uso. Assicurarsi che il punto scelto per l’installazione non sia sporco o impolverato.
Lo schermo pu
ò
essere fissato in 2 modi:
1. Montare la staffa sullo schermo utilizzando le viti in dotazione. Quindi, utilizzando il nastro biadesivo, montare la staffa
con lo schermo sul cruscotto o in qualsiasi altro punto in cui risulti chiaramente visibile, accertandosi per
ò
di non osta-
colare il controllo o il funzionamento del veicolo.
2. L’opzione
pi
ù
avanzata e pi
ù
esteticamente piacevole prevede il posizionamento dello schermo direttamente sul
cruscotto, senza la staffa, utilizzando il nastro biadesivo.
Il cavo che fuoriesce dallo schermo viene utilizzato per collegare lo stesso al kit vivavoce. Accertarsi di posizionare il cavo
in modo tale che non venga danneggiato (ad es., non sotto i sedili dell’automobile o su bordi taglienti).
MICROFONO (M1)
Montare il microfono accanto alla testa dell’utente (la distanza ottimale
è
30 cm) e posizionarlo in modo che sia diretto verso
la bocca. L’esperienza dimostra che la posizione migliore
è
vicino allo specchietto retrovisore o a sinistra dell’aletta paraso-
le. Per evitare l’effetto eco, si consiglia di rispettare la distanza minima di 1 metro tra il microfono e l’unit
à
vivavoce.
Accertarsi di montare il microfono in modo che non rimanga esposto all’aria proveniente dalle aperture di ventilazione. Non stendere
il cavo del microfono sugli impianti di riscaldamento, ventilazione o condizionamento dell’aria. Fissare il microfono con Velcro.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE
Vi sono 4 modi per collegare Blue Compact all’impianto elettronico dell’automobile:
1. Collegamento “Plug & drive”: attraverso l’adattatore per l’accendisigari (SC3) (
Opzionale
).

IT - 6
2. Collegamento integrato: direttamente all’impianto elettronico della vettura tramite il cavo di sistema SC2 (
Opzionale
).
I fili del cavo SC2 sono dotati di codici colore. Questi codici sono riportati in Tabella 1 nella colonna A e ciascun filo
deve essere collegato all’elemento corrispondente riportato nella colonna B.
Tabella 1
A
B
Filo rosso
Tensione positiva dell’alimentazione della vettura
Filo nero
Tensione negativa di terra (GND)
Filo blu
Accensione
Filo marrone
Utilizzato per la funzione Mute dell’autoradio (CRM), da collegare all’autoradio (Mute)
• Per evitare distorsioni, accertarsi che i cavi siano posizionati lontano dagli impianti elettronici dell’automobile.
• Collegare i fili con gli appositi morsetti. Infilare il filo della vettura nella scanalatura passante dei morsetti e il filo del
cavo nella scanalatura con la nervatura adiacente.
Attenzione!
Se non
è
presente un filo di accensione o se questo non
è
disponibile,
è
necessario collegare il filo blu al filo rosso
dell’unit
à
vivavoce e il filo rosso al filo “discontinuo” della vettura che mantiene attiva la tensione quando il motore
è
spento. In questo caso, la telefonata non verr
à
interrotta qualora l’accensione venga disattivata.
FUNZIONE MUTE DELL’AUTORADIO (CRM)
Blue Compact consente di escludere l’audio dell’autoradio all’arrivo di una chiamata.
• Consultare il manuale di istruzioni della propria autoradio per verificare se questa
è
dotata di una funzione Mute. Se
è
necessario effettuare impostazioni aggiuntive dal menu dell’autoradio, accertarsi che vengano eseguite correttamente.
• Rimuovere il frontalino dell’autoradio.
• Rimuovere la cornice decorativa ed estrarre l’autoradio dall’alloggiamento afferrando le maniglie. Scollegare la
spina dell’autoradio.
• Collegare i fili di Blue Compact ai fili corrispondenti della presa jack della vettura o della presa ISO dell’autoradio
facendo riferimento alla Tabella 1. Per il collegamento, utilizzare 4 morsetti.
• Effettuare nuovamente il collegamento e l’installazione dell’autoradio.
3. Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’automobile tramite il cavo del
sistema MB1 (
Opzionale
).
• Scollegare l’autoradio e i cavi di alimentazione.
• Collegare il cavo secondo lo schema di collegamento sotto illustrato. Se l’autoradio
è
dotata di una presa “mute”,
collegare il filo giallo del cavo a una delle prese “mute in” (1, 2 o 3). Fare riferimento al manuale della propria auto-
radio per determinare la posizione della presa “mute”.

IT - 7
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3
4
1
2
X1
X2
7
8
5
6
3 4
1
2
7 8
5
6
3
4
1
2
Y1
Y2
POWER/MUTE Y1
1.
green
yellow
ignition (+12V)
2. black (Ground)
3.
blue
(Aerial*)
4.
violet
(Illumination*)
5.
green
(Mute N1)
6.
yellow
(+12V) permanent
7.
white
(Mute N2)
8.
brown
(Mute N3)
SPEAKERS X2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
blue
(LF+)
4.
white
(LF-)
5.
yellow
(RF+)
6.
brown
(RF-)
7. black (RB+)
8.
violet
(RB-)
SPEAKERS Y2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
white
(LF+)
4.
blue
(LF-)
5.
brown
(RF+)
6.
yellow
(RF-)
7.
violet
(RB+)
8. black (RB-)
POWER/MUTE X1
1.
3.
4.
5.
6.
7.
white
(Mute N2)
blue
(to mute box) +
green
yellow
(toY1) ignition (+12V)
8.
brown
(Mute N3)
green
(Mute N1)
green
yellow
(to
mute box) +
yellow
(to Y1) (+12V) permanent
blue
(Aerial*)
violet
(Illumination*)
2. black + black (Ground)

IT - 8
4. Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’auto tramite il cavo di sistema
Pro Music 100 (
Opzionale
).
• Estrarre l’autoradio seguendo le istruzioni relative all’auto e all’autoradio.
• Scollegare la spina dell’antenna dall’autoradio e collegarla alla presa femmina dell’antenna del Pro Music 100.
– Se
l’auto
è
dotata di una presa DIN (1), effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (3).
– Se
l’auto
è
dotata di una presa ISO (2), effettuare il collegamento direttamente.
– Se
l’auto
è
dotata di una presa FAKRA, effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (4.2).
1
2
3
4.2
4.1
• Collegare la spina maschio dell’antenna dal Pro Music 100 all’autoradio.
– Se
l’auto
è
dotata di una presa DIN (1), effettuare il collegamento direttamente.
– Se
l’auto
è
dotata di una presa ISO (2), effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (3).
– Se
l’auto
è
dotata di una presa FAKRA, effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (4.1).
• Selezionare una frequenza mediante i 4 dip switch presenti sul Pro Music 100. La tabella delle frequenze
è
riportata
sul retro del Pro Music 100. Esaminare attentamente questa tabella delle frequenze!
• Collegare la spina ISO all’autoradio e agli altoparlanti. Se l’auto
è
dotata di spine non ISO, sar
à
necessario utilizzare
adattatori, che non sono inclusi.
• Dirigere il cavo con il pulsante e la spina jack 2,5 mm / 3,5 mm nel punto in cui
è
situato il dispositivo audio.
• Selezionare il cavo di ricarica, per USB mini o iPod, e collegarlo al Pro Music 100. Dirigere anche questo cavo nel
punto in cui
è
situato il dispositivo audio.
• Posizionare il Pro Music 100 nel foro situato dietro l’autoradio e rimontare in posizione l’autoradio.
Uso con il dispositivo audio
• Collegare la spina jack del Pro Music 100 al dispositivo audio.
• Collegare il cavo di ricarica al dispositivo musicale quando
è
necessario ricaricare la batteria.
• Selezionare la frequenza del Pro Music 100 sull’autoradio (memorizzare questa frequenza come impostazione
predefinita).
• Premere il pulsante di comando sul cavo del Pro Music 100 per accenderlo o spegnerlo.

IT - 9
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3
4
1
2
7
8
5
6
3 4
1
2
7 8
5
6
3
4
1
2
DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA
JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT
YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO
*
FREQUENCY SELECTOR FOR FM
CAR SPEAKERS
CAR POWER
CAR RADIO
TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM
FUSE 2 A
MUTE 1
MUTE 2
MUTE 3
X1
X2
Y1
Y2
POWER/MUTE Y1
1.
green
yellow
ignition (+12V)
2. black (Ground)
3.
blue
(Aerial*)
4.
violet
(Illumination*)
5.
green
(Mute N1)
6.
yellow
(+12V) permanent
7.
white
(Mute N2)
8.
brown
(Mute N3)
SPEAKERS X2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
blue
(LF+)
4.
white
(LF-)
5.
yellow
(RF+)
6.
brown
(RF-)
7. black
(RB+)
8.
violet
(RB-)
SPEAKERS Y2
1.
green
(LB+)
2.
green
yellow
(LB-)
3.
white
(LF+)
4.
blue
(LF-)
5.
brown
(RF+)
6.
yellow
(RF-)
7.
violet
(RB+)
8. black
(RB-)
POWER/MUTE X1
1.
3.
4.
5.
6.
7.
white
(Mute N2)
blue
(to mute box) +
green
yellow
(toY1) ignition (+12V)
8.
brown
(Mute N3)
green
(Mute N1)
green
yellow
(to
mute box) +
yellow
(to Y1) (+12V) permanent
blue
(Aerial*)
violet
(Illumination*)
2. black + black (Ground)
TO iPod
TO MP3-Player
(mini USB)
Оглавление
- DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION OF CONFORMITY
- TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
- SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
- DESCRIPTIONDESCRIPTION
- INSTALLATION INSTALLATION
- OPERATIONOPERATION
- TROUBLE-SHOOTINGTROUBLE-SHOOTING
- TECHNICAL PARAMETERSTECHNICAL PARAMETERS
- CARE AND TECHNICAL MAINTENANCECARE AND TECHNICAL MAINTENANCE
- INHOUDSTAFELINHOUDSTAFEL
- VEILIGHEIDSINSTRUCTIESVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- BESCHRIJVINGBESCHRIJVING
- INSTALLATIE INSTALLATIE
- WERKINGWERKING
- VERHELPEN VAN PROBLEMENVERHELPEN VAN PROBLEMEN
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- TABLE DES MATITABLE DES MATI ÈÈ RESRES
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- DESCRIPTIONDESCRIPTION
- INSTALLATION INSTALLATION
- FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
- RÉSOLUTION DE PROBLRÉSOLUTION DE PROBL ÈÈ MESMES
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- INHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
- BESCHREIBUNGBESCHREIBUNG
- MONTAGEMONTAGE
- BETRIEBBETRIEB
- AbmeldungPairing
- PROBLEMLÖSUNGPROBLEMLÖSUNG
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- SOMMARIOSOMMARIO
- NORME DI SICUREZZANORME DI SICUREZZA
- DESCRIZIONEDESCRIZIONE
- INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
- FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO
- RICERCA DEI PROBLEMIRICERCA DEI PROBLEMI
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- ÍNDICEÍNDICE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- DESCRIPCIÓNDESCRIPCIÓN
- INSTALACIÓN INSTALACIÓN
- FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- ÍNDICEÍNDICE
- INSTRUÇINSTRUÇ ÕÕ ES DE SEGURANÇAES DE SEGURANÇA
- DESCRIÇDESCRIÇ ÃÃ OO
- INSTALAÇINSTALAÇ ÃÃ OO
- UTILIZAÇUTILIZAÇ ÃÃ OO
- RESOLUÇRESOLUÇ ÃÃ O DE PROBLEMASO DE PROBLEMAS
- PARÂMETROS TÉCNICOSPARÂMETROS TÉCNICOS
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- TARTALOMJEGYZÉKTARTALOMJEGYZÉK
- BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOKBIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
- ÁTTEKINTÉSÁTTEKINTÉS
- ÜZEMBE HELYEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
- MŰKÖDTETÉSMŰKÖDTETÉS
- HIBAELHÁRÍTÁSHIBAELHÁRÍTÁS
- MŰSZAKI ADATOKMŰSZAKI ADATOK
- SADRŽAJSADRŽAJ
- UPOZORENJA O SIGURNOSTI UPOZORENJA O SIGURNOSTI
- OPIS UREĐAJAOPIS UREĐAJA
- UGRADNJAUGRADNJA
- RUKOVANJERUKOVANJE
- PROBLEMI U RADUPROBLEMI U RADU
- BLUETOOTHBLUETOOTH
- OBSAHOBSAH
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNYBEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- POPISPOPIS
- INSTALACEINSTALACE
- OVLÁDÁNÍ SADYOVLÁDÁNÍ SADY
- KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMYKDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY
- PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA
- СОДЕРЖАНИЕСОДЕРЖАНИЕ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ОПИСАНИЕОПИСАНИЕ
- УСТАНОВКА УСТАНОВКА
- РАБОТА С УСТРОЙСТВОМРАБОТА С УСТРОЙСТВОМ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- BLUETOOTHBLUETOOTH