Mr Handsfree Blue Compact Microphone: INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE

INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE: Mr Handsfree Blue Compact Microphone

background image

IT - 5

INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE

UNIT

À

 VIVAVOCE (SM2)

Individuare all’interno dell’automobile una posizione adatta all’installazione dell’unit

à

 vivavoce che garantisca allo stesso 

tempo una comodit

à

 d’uso. Assicurarsi che il punto scelto per l’installazione non sia sporco o impolverato.

Si consiglia di montare l’unit

à

 vivavoce nella posizione meno visibile all’interno della vettura. Accertarsi, tuttavia, che l’ap-

parecchio possa offrire una buona acustica dirigendo l’altoparlante in senso opposto al microfono e posizionando l’appa-

recchio ad una distanza di oltre 1 metro dal microfono. 

Il kit vivavoce pu

ò

 essere fissato in 2 modi:

1.  Sotto il cruscotto o in qualsiasi altro punto dell’automobile utilizzando le viti di fissaggio. 

2.  Sotto il cruscotto o in qualsiasi altro punto dell’automobile utilizzando il supporto in nastro biadesivo.

SCHERMO (D2)

Individuare all’interno dell’automobile una posizione adatta all’installazione dello schermo che garantisca allo stesso tempo 

una comodit

à

 d’uso. Assicurarsi che il punto scelto per l’installazione non sia sporco o impolverato.

Lo schermo pu

ò

 essere fissato in 2 modi:

1.  Montare la staffa sullo schermo utilizzando le viti in dotazione. Quindi, utilizzando il nastro biadesivo, montare la staffa 

con lo schermo sul cruscotto o in qualsiasi altro punto in cui risulti chiaramente visibile, accertandosi per

ò

 di non osta-

colare il controllo o il funzionamento del veicolo. 

2. L’opzione 

pi

ù

 avanzata e pi

ù

 esteticamente piacevole prevede il posizionamento dello schermo direttamente sul 

cruscotto, senza la staffa, utilizzando il nastro biadesivo.

Il cavo che fuoriesce dallo schermo viene utilizzato per collegare lo stesso al kit vivavoce. Accertarsi di posizionare il cavo 

in modo tale che non venga danneggiato (ad es., non sotto i sedili dell’automobile o su bordi taglienti).

MICROFONO (M1)

Montare il microfono accanto alla testa dell’utente (la distanza ottimale 

è

 30 cm) e posizionarlo in modo che sia diretto verso 

la bocca. L’esperienza dimostra che la posizione migliore 

è

 vicino allo specchietto retrovisore o a sinistra dell’aletta paraso-

le. Per evitare l’effetto eco, si consiglia di rispettare la distanza minima di 1 metro tra il microfono e l’unit

à

 vivavoce.

Accertarsi di montare il microfono in modo che non rimanga esposto all’aria proveniente dalle aperture di ventilazione. Non stendere 

il cavo del microfono sugli impianti di riscaldamento, ventilazione o condizionamento dell’aria. Fissare il microfono con Velcro.

COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE

Vi sono 4 modi per collegare Blue Compact all’impianto elettronico dell’automobile:

1.  Collegamento “Plug & drive”: attraverso l’adattatore per l’accendisigari (SC3) (

Opzionale

).

background image

IT - 6

2.  Collegamento integrato: direttamente all’impianto elettronico della vettura tramite il cavo di sistema SC2 (

Opzionale

).

I fili del cavo SC2 sono dotati di codici colore. Questi codici sono riportati in Tabella 1 nella colonna A e ciascun filo 

deve essere collegato all’elemento corrispondente riportato nella colonna B.

Tabella 1

A

B

Filo rosso

Tensione positiva dell’alimentazione della vettura

Filo nero

Tensione negativa di terra (GND)

Filo blu

Accensione

Filo marrone

Utilizzato per la funzione Mute dell’autoradio (CRM), da collegare all’autoradio (Mute)

•  Per evitare distorsioni, accertarsi che i cavi siano posizionati lontano dagli impianti elettronici dell’automobile.

•  Collegare i fili con gli appositi morsetti. Infilare il filo della vettura nella scanalatura passante dei morsetti e il filo del 

cavo nella scanalatura con la nervatura adiacente.

Attenzione!

Se non 

è

 presente un filo di accensione o se questo non 

è

 disponibile, 

è

 necessario collegare il filo blu al filo rosso 

dell’unit

à

 vivavoce e il filo rosso al filo “discontinuo” della vettura che mantiene attiva la tensione quando il motore 

è 

spento. In questo caso, la telefonata non verr

à

 interrotta qualora l’accensione venga disattivata. 

FUNZIONE MUTE DELL’AUTORADIO (CRM)

Blue Compact consente di escludere l’audio dell’autoradio all’arrivo di una chiamata.

•  Consultare il manuale di istruzioni della propria autoradio per verificare se questa 

è

 dotata di una funzione Mute. Se 

è

necessario effettuare impostazioni aggiuntive dal menu dell’autoradio, accertarsi che vengano eseguite correttamente.

•  Rimuovere il frontalino dell’autoradio.

•  Rimuovere la cornice decorativa ed estrarre l’autoradio dall’alloggiamento afferrando le maniglie. Scollegare la 

spina dell’autoradio.

•  Collegare i fili di Blue Compact ai fili corrispondenti della presa jack della vettura o della presa ISO dell’autoradio 

facendo riferimento alla Tabella 1. Per il collegamento, utilizzare 4 morsetti.

•  Effettuare nuovamente il collegamento e l’installazione dell’autoradio.

3.  Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’automobile tramite il cavo del 

sistema MB1 (

Opzionale

). 

•  Scollegare l’autoradio e i cavi di alimentazione.

•  Collegare il cavo secondo lo schema di collegamento sotto illustrato. Se l’autoradio 

è

 dotata di una presa “mute”, 

collegare il filo giallo del cavo a una delle prese “mute in” (1, 2 o 3). Fare riferimento al manuale della propria auto-

radio per determinare la posizione della presa “mute”.

background image

IT - 7

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

X1

X2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1.

green

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3.

blue

 (Aerial*)

4.

violet

 (Illumination*)

5.

green

 (Mute N1)

6.

yellow

 (+12V) permanent

7.

white

 (Mute N2)

8.

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

blue

(LF+)

4.

white

(LF-)

5.

yellow

(RF+)

6.

brown

(RF-)

7. black (RB+)

8.

violet

(RB-)

SPEAKERS Y2 

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

white

(LF+)

4.

blue

(LF-)

5.

brown

(RF+)

6.

yellow

(RF-)

7.

violet

(RB+)

8. black (RB-)

POWER/MUTE X1

1.

3.

4.

5.

6.

7.

white

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8.

brown

(Mute N3)

green

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

background image

IT - 8

4.  Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’auto tramite il cavo di sistema 

Pro Music 100 (

Opzionale

).

•  Estrarre l’autoradio seguendo le istruzioni relative all’auto e all’autoradio. 

•  Scollegare la spina dell’antenna dall’autoradio e collegarla alla presa femmina dell’antenna del Pro Music 100.

– Se 

l’auto 

è

 dotata di una presa DIN (1), effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (3).

– Se 

l’auto 

è

 dotata di una presa ISO (2), effettuare il collegamento direttamente.

– Se 

l’auto 

è

 dotata di una presa FAKRA, effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (4.2).

1

2

3

4.2

4.1

•  Collegare la spina maschio dell’antenna dal Pro Music 100 all’autoradio.

– Se 

l’auto 

è

 dotata di una presa DIN (1), effettuare il collegamento direttamente.

– Se 

l’auto 

è

 dotata di una presa ISO (2), effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (3).

– Se 

l’auto 

è

 dotata di una presa FAKRA, effettuare il collegamento tramite la spina di conversione (4.1).

•  Selezionare una frequenza mediante i 4 dip switch presenti sul Pro Music 100. La tabella delle frequenze 

è

 riportata 

sul retro del Pro Music 100. Esaminare attentamente questa tabella delle frequenze!

•  Collegare la spina ISO all’autoradio e agli altoparlanti. Se l’auto 

è

 dotata di spine non ISO, sar

à

 necessario utilizzare 

adattatori, che non sono inclusi.

•  Dirigere il cavo con il pulsante e la spina jack 2,5 mm / 3,5 mm nel punto in cui 

è

 situato il dispositivo audio.

•  Selezionare il cavo di ricarica, per USB mini o iPod, e collegarlo al Pro Music 100. Dirigere anche questo cavo nel 

punto in cui 

è

 situato il dispositivo audio.

•  Posizionare il Pro Music 100 nel foro situato dietro l’autoradio e rimontare in posizione l’autoradio.

Uso con il dispositivo audio

•  Collegare la spina jack del Pro Music 100 al dispositivo audio.

•  Collegare il cavo di ricarica al dispositivo musicale quando 

è

 necessario ricaricare la batteria.

•  Selezionare la frequenza del Pro Music 100 sull’autoradio (memorizzare questa frequenza come impostazione 

predefinita).

•  Premere il pulsante di comando sul cavo del Pro Music 100 per accenderlo o spegnerlo.

background image

IT - 9

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA

JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT

YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO

*

FREQUENCY SELECTOR FOR FM

CAR SPEAKERS

CAR POWER

CAR RADIO

TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM

FUSE 2 A

MUTE 1

MUTE 2

MUTE 3

X1

X2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1. 

green 

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3. 

blue

 (Aerial*)

4. 

violet

 (Illumination*)

5. 

green

 (Mute N1)

6. 

yellow

 (+12V) permanent

7. 

white

 (Mute N2)

8. 

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

blue

(LF+)

4. 

white

(LF-)

5. 

yellow

(RF+)

6. 

brown

(RF-)

7. black

(RB+)

8. 

violet

(RB-) 

SPEAKERS Y2 

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

white

(LF+)

4. 

blue

(LF-)

5. 

brown

(RF+)

6. 

yellow

(RF-)

7. 

violet

(RB+)

8. black

(RB-) 

POWER/MUTE X1

1. 

3. 

4. 

5. 

6. 

7. 

white 

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8. 

brown

(Mute N3)

green 

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue 

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

TO iPod

TO MP3-Player 

(mini USB)

Оглавление