Mr Handsfree Blue Compact Microphone: INSTALLATIE INSTALLATIE

INSTALLATIE INSTALLATIE: Mr Handsfree Blue Compact Microphone

background image

NL - 5

INSTALLATIE  INSTALLATIE 

HANDSFREE TOESTEL (SM2)

Zoek een plaats in uw wagen waar het handsfree toestel past en waar het gemakkelijk te gebruiken is. Zorg ervoor dat de 

plaats waar u het handsfree toestel wenst te monteren, stofvrij en proper is.

We raden u aan het handsfree toestel op een minder zichtbare plaats in uw wagen te monteren. Zorg er echter voor dat het 

toestel een goede akoestiek kan geven, door de luidspreker in de tegenovergestelde richting van de microfoon te richten 

en door het toestel op een afstand van meer dan 1 meter van de microfoon te plaatsen.

Het handsfree toestel kan op 2 manieren bevestigd worden: 

1.  Onder het dashboard of op om het even welke andere plaats in de wagen door gebruik te maken van de installatie-

schroeven. 

2. 

Onder het dashboard of op om het even welke andere plaats in de wagen door gebruik te maken van het dubbelzijdige 

plakband. 

SCHERM (D2)

Zoek een plaats in uw wagen waar het scherm past en waar het gemakkelijk te gebruiken is. Zorg ervoor dat de plaats waar 

u het scherm wenst te monteren, stofvrij en proper is.

Het scherm kan op 2 manieren bevestigd worden: 

1.  Bevestig de houder aan het scherm met behulp van de bijgeleverde schroeven. Bevestig daarna de houder met het 

scherm, door gebruik te maken van het dubbelzijdige plakband, op het dashboard of op een andere plaats waar het 

scherm duidelijk zichtbaar is, maar geen nadelige invloed heeft op de controle en de werking van het voertuig. 

2. 

De meest geavanceerde en mooiste optie is het scherm rechtstreeks, zonder de houder, op het dashboard te plaatsen 

met behulp van het dubbelzijdige plakband.

De kabel van het scherm wordt gebruikt om het scherm en het handsfree toestel met elkaar te verbinden. Zorg ervoor dat de 

kabel zo geplaatst wordt dat deze niet beschadigd kan worden (bijvoorbeeld, niet onder de autozetel of over scherpe kantjes). 

MICROFOON (M1)

Bevestig de microfoon dicht bij het hoofd van de gebruiker (30 cm is optimaal) en draai hem in de richting van de mond. Uit 

ervaring is gebleken dat de beste locatie zich bevindt naast de achteruitkijkspiegel of links van de zonneklep. Om echo te 

vermijden raden wij u aan om minimum 1 meter afstand te behouden tussen de microfoon en het handsfree toestel.

Bevestig de microfoon zo dat deze niet blootgesteld wordt aan ventilatieluchtstromen. Leg de microfoonkabel niet in de 

verwarming-, ventilatie- of airconditioningsystemen. Bevestig de microfoon met behulp van Velcro.

background image

NL - 6

STROOMAANSLUITING

De Blue Compact kan op 4 manieren verbonden worden met het elektronische systeem van uw wagen:

1.  Plug & drive verbinding: Via de adapter voor de sigarenaansteker (SC3) (

Optioneel

).

2.  Inbouwverbinding: Onmiddellijke verbinding met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel SC2 

(

Optioneel

).

De draden van kabel SC2 zijn voorzien van een kleur. U vindt ze terug in kolom A van Tabel 1. Elke draad dient ver-

bonden te worden met het corresponderende item in kolom B.

Tabel 1

A

B

Rode draad

Het + voltage van de stroomvoorziening van de wagen

Zwarte draad

De negatieve GND verbinding

Blauwe draad

Geschakelde plus (+)

Bruine draad

Wordt gebruikt voor de “mute”-functie van uw autoradio en wordt verbonden met de autoradio

•  Om storingen te vermijden, legt u de kabels best zo ver mogelijk uit de buurt van het elektronische systeem van de 

wagen.

•  Verbind de kabels met de contact clips.

Aandacht!

Als er geen “Geschakelde plus” draad is of als deze niet beschikbaar is, dient u de blauwe draad te verbinden met 

de rode draad van het handsfree toestel en de rode draad met de “Continue” draad van de wagen die het voltage 

behoudt wanneer het contact is uitgeschakeld. Dit wil zeggen dat de oproep niet verbroken zal worden als het contact 

uitgeschakeld wordt.

“MUTE”-FUNCTIE VAN DE AUTORADIO

Met de Blue Compact is het mogelijk de “mute”- functie van uw autoradio te gebruiken tijdens een oproep.

•  Raadpleeg de handleiding van uw autoradio om zeker te zijn dat uw radio voorzien is van een “mute”- functie. Indien 

bijkomende instellingen geactiveerd dienen te worden, zorg er dan voor dat u deze correct uitvoert.

•  Verwijder het controlepaneel van uw radio.

•  Verwijder het decoratieve paneel en neem de radio uit de houder met behulp van de handvaten. Koppel de plug van 

de radio los.

•  Verbind de draden van de Blue Compact met de overeenkomende draden van de autoradio zoals aangegeven in 

Tabel 1. Gebruik contact clips voor de verbinding.

•  Herstel de verbinding en de installatie van de autoradio.

3.  Professionele inbouwverbinding: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel MB1 

(

Optioneel

). 

•  Koppel de plug van de radio en de voedingsdraad los.

•  Verbind de kabel zoals getoond in het verbindingsdiagram hieronder. Indien de autoradio voorzien is van een “mute” 

aansluiting, dient u de gele draad van de kabel te verbinden met één van de “mute in” aansluitingen (1, 2 of 3). Raad-

pleeg de handleiding van uw autoradio om de positie van de “mute” aansluiting te achterhalen.

background image

NL - 7

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

X1

X2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1.

green

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3.

blue

 (Aerial*)

4.

violet

 (Illumination*)

5.

green

 (Mute N1)

6.

yellow

 (+12V) permanent

7.

white

 (Mute N2)

8.

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

blue

(LF+)

4.

white

(LF-)

5.

yellow

(RF+)

6.

brown

(RF-)

7. black (RB+)

8.

violet

(RB-)

SPEAKERS Y2 

1.

green

(LB+)

2.

green

yellow

(LB-)

3.

white

(LF+)

4.

blue

(LF-)

5.

brown

(RF+)

6.

yellow

(RF-)

7.

violet

(RB+)

8. black (RB-)

POWER/MUTE X1

1.

3.

4.

5.

6.

7.

white

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8.

brown

(Mute N3)

green

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

background image

NL - 8

4. Professionele 

inbouwverbinding: 

Onmiddell

ij

k met het elektronische systeem van de auto via de systeemkabel Pro Music 

100 (

Optioneel

).

•  Koppel de autoradio los volgens de specificaties van uw wagen en uw radio.

•  Verwijder de stekker van de antenne uit uw radio en verbind deze met de vrouwelijke antenneaansluiting van uw 

Pro Music 100. 

–  Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type DIN (1), verbindt u deze met de verloopstekker (3).

–  Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type ISO (2), verbindt u deze rechtstreeks.

–  Als de wagen voorzien is van het type FAKRA, verbindt u deze via de verloopstekker (4.2).

1

2

3

4.2

4.1

•  Verbind de mannelijke antenneaansluiting van uw Pro Music 100 met de autoradio.

–  Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type DIN (1), verbindt u deze rechtstreeks.

–  Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type ISO (2), verbindt u deze met de verloopstekker (3).

–  Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type FAKRA verbindt u deze met de verloopstekker (4.1)

•  Selecteer een frequentie met de 4 dip schakelaars op uw Pro Music 100. De frequentietabel wordt op de achterzijde 

van uw Pro Music 100 weergegeven. Gelieve de frequentietabel zorgvuldig te bekijken!

•  Verbind de ISO-stekker met de aansluitingen van uw radio en speakers. Indien uw auto voorzien is van andere 

stekkers dan het type ISO, dan heeft u verloopstekkers nodig. Deze zijn niet inbegrepen.

•  Leid de kabel met de controletoets en de 2,5 mm / 3,5 mm Jack plug naar de plaats waar uw  audiotoestel zich bevindt.

•  Selecteer uw laadkabel, voor mini USB of iPod, en verbind deze met de Pro Music 100. Leid deze kabel ook naar 

de plaats waar uw audiotoestel zich bevindt.

•  Plaats uw Pro Music 100 in het gat achter uw autoradio en plaats uw autoradio terug.

Gebruik met audiotoetsel

•  Verbind de Jack plug van uw Pro Music 100 met uw audiotoestel.

•  Verbind uw laadkabel met uw muziektoestel wanneer u de batterij wenst op te laden.

•  Selecteer de frequentie van uw Pro Music 100 op uw autoradio (gelieve deze frequentie in het geheugen van uw 

autoradio te programmeren).

•  Druk op de controletoets om uw Pro Music 100 aan en uit te schakelen.

background image

NL - 9

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3

4

1

2

7

8

5

6

3 4

1

2

7 8

5

6

3

4

1

2

DIN/ISO/FAKRA TO ANTENNA

JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT

YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO

*

FREQUENCY SELECTOR FOR FM

CAR SPEAKERS

CAR POWER

CAR RADIO

TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM

FUSE 2 A

MUTE 1

MUTE 2

MUTE 3

X1

X2

Y1

Y2

POWER/MUTE Y1

1. 

green 

yellow

  ignition (+12V)

2. black (Ground)

3. 

blue

 (Aerial*)

4. 

violet

 (Illumination*)

5. 

green

 (Mute N1)

6. 

yellow

 (+12V) permanent

7. 

white

 (Mute N2)

8. 

brown

 (Mute N3)

SPEAKERS X2

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

blue

(LF+)

4. 

white

(LF-)

5. 

yellow

(RF+)

6. 

brown

(RF-)

7. black

(RB+)

8. 

violet

(RB-) 

SPEAKERS Y2 

1. 

green 

(LB+)

2. 

green 

yellow 

(LB-)

3. 

white

(LF+)

4. 

blue

(LF-)

5. 

brown

(RF+)

6. 

yellow

(RF-)

7. 

violet

(RB+)

8. black

(RB-) 

POWER/MUTE X1

1. 

3. 

4. 

5. 

6. 

7. 

white 

(Mute N2)

blue

 (to mute box) + 

green

yellow

 (toY1) ignition (+12V) 

8. 

brown

(Mute N3)

green 

(Mute N1)

green

yellow

 (to 

mute box) + 

yellow

(to Y1)  (+12V) permanent

blue 

(Aerial*)

violet

 (Illumination*)

2. black + black (Ground)

TO iPod

TO MP3-Player 

(mini USB)

Оглавление